New translations en.md (Dutch)
This commit is contained in:
parent
d47021b931
commit
033d1ccaa8
1 changed files with 48 additions and 44 deletions
|
@ -1,12 +1,16 @@
|
|||
- - -
|
||||
title: "Bruce boxer briefs: Sewing Instructions"
|
||||
- - -
|
||||
|
||||
<YouTube id='PL1gv5yv3DoZME1xe5fBEHd0rKPW_xNpF3' playlist />
|
||||
|
||||
### Stap 1: Bevestig rugpand aan eerste zijkant
|
||||
|
||||

|
||||

|
||||
|
||||
Leg de zijkant (stuk 3) op de rug (stuk 1) aan de zijrand, met de goede kanten op elkaar. Aangezien de zijkant (stuk 3) symmetrisch is kan dit niet fout lopen.
|
||||
Align the side of the back (piece 1) with the side (piece 3) making sure to put the good sides together. Since the side (piece 3) is symmetric, you can't go wrong.
|
||||
|
||||
Lock de naad, met een naadwaarde van 1 cm. Mik dus met de buitenste naald van je lockmachine op 1 cm naast de rand van je stof.
|
||||
Serge them together, taking into account that the seam allowance is 1cm. So aim the outside needle of your serger 1cm from the edge of your fabric.
|
||||
|
||||
> Als het metrieke stelsel niet je ding is, 1 cm is 3/8 inch.
|
||||
|
||||
|
@ -14,33 +18,33 @@ Lock de naad, met een naadwaarde van 1 cm. Mik dus met de buitenste naald van je
|
|||
|
||||
### Stap 2: Bevestig rugpand aan tweede zijkant
|
||||
|
||||

|
||||

|
||||
|
||||
Leg de tweede zijkant (stuk 3) op de rug (stuk 1) aan de zijrand, met de goede kanten op elkaar. Aangezien de zijkant (stuk 3) symmetrisch is kan dit niet fout lopen.
|
||||
Align the other side of the back (piece 1) with the second side (piece 3) making sure to put the good sides together. Since the side (piece 3) is symmetric, you can't go wrong.
|
||||
|
||||
Lock de naad samen, zoals je aan de andere kant al deed.
|
||||
Serge them together, as you did on the other side.
|
||||
|
||||
> Het rugpand en de zijkanten zijn nu aan elkaar bevestigd. Leg ze even opzij terwijl we ons focussen op de andere stukken.
|
||||
|
||||
### Stap 3: Bevestig inzetstukken aan voorkanten
|
||||
|
||||
  
|
||||
  
|
||||
|
||||
Om het inzetstuk (stuk 4) aan de voorkant (stuk 2) te bevestigen moet je langs de gebogen randen locken.
|
||||
Joining the inset (piece 4) with the fronts (piece 2) requires you to serge them together across their curvy edges.
|
||||
|
||||
> Onthou dat je twee voorpanden hebt. Je moet deze bovenop elkaar leggen en als één dubbel gelaagd voorpand verwerken.
|
||||
|
||||
Een lastige naad als deze geeft je zin om naar spelden of driegdraad te grijpen, maar laat dat. Spelden of driegen maakt dit moeilijker.
|
||||
Faced with a tricky seam like this, you might reach for your pins or basting thread, but don't. Pinning or basting this will make it harder to sew.
|
||||
|
||||
Begin aan de top van de gebogen naad, de stukken samenleggend zoals getoond, en lock ze langzaam een paar cm samen.
|
||||
Instead, start at the top of the curved seam, aligning the pieces as shown, and slowly serge them together a few cm.
|
||||
|
||||
Terwijl je voortgaat manipuleer je de stof zodat de lagen gelijk blijven liggen terwijl je ze door de overlock haalt.
|
||||
As you move along, manipulate the fabric to make sure both edges stay on top of each other as you feed them through your serger.
|
||||
|
||||
Als je de stof zo manipuleert is het makkelijk om één stuk meer uit te rekken dan de andere. Het merkteken op de gebogen rand kan je helpen om te controleren of alles gelijk blijft.
|
||||
As you manipulate the fabric to get it aligned properly, it's easy to stretch one part more than the other. The notch in the curved edge can help you make sure you're keeping things even.
|
||||
|
||||
Zodra je voorbij dit merkteken bent wordt alles makkelijker. Dit zou ook een goed moment zijn om de resterende lengte van de gebogen naden te vergelijken. Als één stuk een beetje langer is dan het andere, rek het korte stuk dan een beetje tot ze even lang zijn.
|
||||
Once you've passed the notch, things will get easier. This would also be a good time to compare the remaining length of the curved seams. If one is a bit longer than the other, simply stretch the shorter one until they match up.
|
||||
|
||||
Als het verschil te groot is, laat het dan gewoon. It will get cut off when we do the crotchseam.
|
||||
If the difference is too big however, just leave it. It will get cut off when we do the crotchseam.
|
||||
|
||||
<Note>
|
||||
|
||||
|
@ -61,11 +65,11 @@ Naai de nepen vooraan apart en keer alles binnenstebuiten, en je hebt een mooi n
|
|||
|
||||
### Stap 4: Bevestig tweede inzetstuk en voorkanten
|
||||
|
||||

|
||||

|
||||
|
||||
Nadat je het eerste inzetstuk aan de voorpanden bevestigd hebt, doe je hetzelfde met het tweede.
|
||||
After you have joined the first inset and the fronts, continue with the second one.
|
||||
|
||||
Als de voorpanden en inzetstukken aan elkaar hangen heb je nog maar drie stukken:
|
||||
With the fronts and insets joined together, you are left with 3 parts:
|
||||
|
||||
- De inzetstukken en voorpanden, aan elkaar bevestigd
|
||||
- De zijkanten en rugpand, aan elkaar bevestigd
|
||||
|
@ -73,11 +77,11 @@ Als de voorpanden en inzetstukken aan elkaar hangen heb je nog maar drie stukken
|
|||
|
||||
### Stap 5: Sluit de neep in de voorpanden
|
||||
|
||||

|
||||

|
||||
|
||||
Vouw de voorpanden in twee langs de middenvoorlijn, zodat de gebogen stukken onderaan gelijk liggen.
|
||||
Fold the fronts double along the center fronts line, so that the tusks at the bottom line up.
|
||||
|
||||
Lock de zijkanten van de gebogen delen om de voorste neep te sluiten. Voor het beste resultaat start je bovenaan de naad (waar de stof geplooid is) en ga je zo naar beneden.
|
||||
Serge the sides of the tusks to close the fronts dart. For best results, start at the top of the seam (where the fabric is folded) and work your way to the bottom.
|
||||
|
||||
<Tip>
|
||||
|
||||
|
@ -90,7 +94,7 @@ Het is iets meer werk, maar het is het extra comfort meer dan waard.
|
|||
|
||||
### Stap 6: Optioneel: Sierstiksel
|
||||
|
||||

|
||||

|
||||
|
||||
<Note>
|
||||
|
||||
|
@ -99,9 +103,9 @@ Het is een leuke manier om een effen stof visueel op te breken, maar als je een
|
|||
|
||||
</Note>
|
||||
|
||||
Als je je gelockte naden wil doorstikken voor visueel effect is het nu het moment.
|
||||
If you want to topstitch your serged seams for visual effect, you should do so now.
|
||||
|
||||
Als je een sierstiksel geeft, die dit dan gewoon langs elke naad, steeds met een elastische steek. Je kan een zigzagsteek gebruiken of een tweelingnaald als je geen coverlock of specifieke stretchsteek hebt.
|
||||
If you topstitch, simply do it for every seam, making sure to do so with a flexible stitch. You can use a zig-zag stitch or twin needle if you don't have a coverlock or specific flexible stitch setting.
|
||||
|
||||
<Tip>
|
||||
|
||||
|
@ -113,29 +117,29 @@ De naad stopt halverwege (waar de neep eindigt), maar je stiksel moet doorlopen.
|
|||
|
||||
### Stap 7: Bevestig de eerste zijkant aan de voorpanden
|
||||
|
||||

|
||||

|
||||
|
||||
Leg de zijkant van de eerste kant gelijk met de rand van de voorpanden + inzetstuk (goede kanten op elkaar) en lock ze samen.
|
||||
Align the side edge of the first side with the edge made up of the fronts+inset (good sides together as usual) and serge them together.
|
||||
|
||||
### Stap 8: Bevestig de tweede zijkant aan de voorpanden
|
||||
|
||||

|
||||

|
||||
|
||||
Doe hetzelfde voor de tweede zijkant.
|
||||
Do the same for the second side.
|
||||
|
||||
### Stap 9: Optioneel: Sierstiksel
|
||||
|
||||

|
||||

|
||||
|
||||
Als je eerder al een sierstiksel gaf, doe dan nu hetzelfde voor de naden die je gemaakt hebt in stap 7 en 8.
|
||||
If you've topstitched before, make sure to do the same now for the seams you made in step 7 and 8.
|
||||
|
||||
### Stap 10: Werk de kruisnaad af
|
||||
|
||||

|
||||

|
||||
|
||||
We gaan nu de gebogen opening aan de achterkant bevestigen aan de voorkant van de boxershort, bestaande uit de voorpanden en inzetstukken.
|
||||
We will now serge the arched opening in the back part to the front parts of the boxers, made up of the fronts and insets.
|
||||
|
||||
De merktekens op het rugpand zullen je helpen. Er is een merkteken in het midden, en de twee andere merktekens zouden moeten overeenkomen met waar de voorpanden en inzetstukken samenkomen.
|
||||
The notches on the back piece will help you. There's the center notch, and the other two notches should match up with where the fronts and inset pieces are joined.
|
||||
|
||||
<Tip>
|
||||
|
||||
|
@ -147,9 +151,9 @@ Neem het langzaam, en wees **zeer bewust** waar je overlock in snijdt.
|
|||
|
||||
### Stap 11: Zoom de eerste pijp
|
||||
|
||||

|
||||

|
||||
|
||||
Tijd om de pijpen om te zomen. Zoom ze op dezelfde manier als je elke andere elastische gebreide stof zou zomen. Ga voor een elastische steek. Je kan een zigzaksteek of tweelingnaald gebruiken als je geen coverlock of specifieke stretchsteek hebt.
|
||||
Time to hem the legs. Hem them as you would do any other stretchy knit. Go for a flexible stitch. You can use a zig-zag stitch or twin needle if you don't have a coverlock or specific flexible stich setting.
|
||||
|
||||
<Note>
|
||||
|
||||
|
@ -161,15 +165,15 @@ Nog beter: speld beide pijpen vast en naai pas als je vindt dat het er goed uitz
|
|||
|
||||
### Stap 12: Zoom de tweede pijp
|
||||
|
||||

|
||||

|
||||
|
||||
Niet meer dan logisch.
|
||||
You know it makes sense.
|
||||
|
||||
### Stap 13: Maak een lus van je elastiek
|
||||
|
||||

|
||||

|
||||
|
||||
Naai de uiteindes van je elastiek samen met de goede kanten op elkaar.
|
||||
Sew both ends of your elastic together with good sides together.
|
||||
|
||||
<Note>
|
||||
|
||||
|
@ -182,13 +186,13 @@ Duid aan waar dat punt is, voeg 2 cm naadwaarde toe, en daar is je lengte.
|
|||
|
||||
### Stap 14: Bevestig elastiek aan de taille
|
||||
|
||||

|
||||

|
||||
|
||||
Bevestig de elastiek aan de taille.
|
||||
Attach the elastic to the waist.
|
||||
|
||||
Doe dit met de juiste kanten op elkaar als je een stretchsteek of tweelingnaald gebruikt op een gewone naaimachine.
|
||||
Do so good sides together if you're using a flexible stitch or twin needle on a conventional sewing machine.
|
||||
|
||||
Als je een coverlock gebruikt, leg de elastiek bovenop de goede kant van de stof.
|
||||
If you're using a coverlock, put the elastic on top of the good side of the fabric.
|
||||
|
||||
<Tip>
|
||||
|
||||
|
@ -203,6 +207,6 @@ Tijdens het naaien rek je de elastiek en de stof tussen elke speld, verwijder de
|
|||
|
||||
### Stap 15: Knip bij en kuis op
|
||||
|
||||

|
||||

|
||||
|
||||
Knip eventuele overtollige stukken stof aan de tailleband of zoom bij, en eventuele losse draadjes.
|
||||
Trim any excess fabric you might have at elastic or hem, and any loose threads.
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue