New translations en.md (Spanish)
This commit is contained in:
parent
e0d7e99e07
commit
13efe6dce5
1 changed files with 38 additions and 24 deletions
|
@ -1,53 +1,67 @@
|
|||
|
||||
## Termina el cuello trasero
|
||||
### Step 1: Finish the back neckline
|
||||
|
||||
Cortar una tira de tela propia de la longitud del cuello trasero y alrededor de 3 cm de largo.
|
||||
Presiona un pliegue en esta tira, a 1 cm del borde.
|
||||
- Cut a strip of main fabric the length of your back neckline, and around 3 cm wide.
|
||||
- Press a fold into this strip, 1 cm from the edge.
|
||||
|
||||
<Tip>
|
||||
|
||||
Haz de esto una tira de corte parcial si estás usando un tejido tejido,
|
||||
o una tira con la dirección de estiramiento corriendo a lo largo del borde largo si está usando un tejido.
|
||||
For woven fabric make this a bias cut strip.
|
||||
For knit fabric make a strip with the stretch of the fabric running along the long edge.
|
||||
|
||||
</Tip>
|
||||
|
||||
Alinear el borde no doblado de la tira con el cuello trasero con buenos lados juntos. Difundir la tira hacia el cuello trasero y recortar la costura. Turn the strip to the wrong side of the fabric and topstitch along the folded edge to keep it in place.
|
||||
- With *good sides together* align the non-folded edge of the strip with the back neckline.
|
||||
- Sew the strip to the back neckline and trim the seam.
|
||||
- Turn the strip to the wrong side of the fabric and *topstitch* along the folded edge to keep it in place.
|
||||
|
||||
## Cerrar costuras de hombro
|
||||
### Step 2: Close shoulder seams
|
||||
|
||||

|
||||

|
||||
|
||||
Finish the raw edge on the front neckline in a way that suits your fabric (if it doesn’t fray, you can leave it unfinished).
|
||||
- Finish the raw edge on the front neckline in a way that suits your fabric (if it doesn’t fray, you can leave it unfinished).
|
||||
- With *good sides together*, place the front on the back aligning the shoulder seams.
|
||||
- Fold the front neckline seam allowance over to the wrong side of the back.
|
||||
|
||||
Coloque la parte delantera en la espalda con buenos lados juntos, alineando las costuras del hombro. Doblar la costura del cuello frontal hacia el lado equivocado de la espalda.
|
||||
<Note>
|
||||
|
||||
If you have a lightweight woven fabric you can fold this edge up again, so it will form a narrow double hem afterwards (it can help to press these folds first).
|
||||
|
||||
Unir la costura del hombro, encerrando el borde crudo del cuello trasero en el pliegue.
|
||||
</Note>
|
||||
|
||||
Gire a la derecha y prensa.
|
||||
- Stitch the shoulder seam, enclosing the raw edge of the back neckline in the fold.
|
||||
- Turn to the right side and press.
|
||||
|
||||
## Terminar cuello frontal
|
||||
### Step 3: Finish front neckline
|
||||
|
||||
Presione el hem formado en su tela por los pliegues que hizo a la costura del hombro cuando cerró el hombro y la parte superior cerca del borde.
|
||||
- Press the hem formed in your fabric by the folds you made at the shoulder seam when you closed the shoulder and topstitch close to the edge.
|
||||
|
||||
## Adjuntar mangas
|
||||
### Step 4: Attach sleeves
|
||||
|
||||
The sleeve will be inserted flat, meaning the armhole seam will be sewn first and the sleeve and side seam will be closed in one go.
|
||||
|
||||
Coloca la cabeza de manga a lo largo del agujero de armadura, con *buenos lados juntos* y escaleras de emparejamiento. Si es necesario, aléjese en la cabeza de manga en la parte superior, entre las escamas.
|
||||
- With *good sides together*, matching notches, pin the sleeve head along the armhole.
|
||||
- If necessary, ease in the sleeve head at the top, between the notches.
|
||||
- Sew, finish and press the seam.
|
||||
- Repeat for other sleeve.
|
||||
|
||||
Coser, terminar y presionar la costura.
|
||||
### Step 5: Close side and sleeve seam
|
||||
|
||||
## Cerrar costura de lado y manga
|
||||
- With *good sides together* pin the front to the back along the sleeve and side seams, making sure to line up the armhole seams.
|
||||
- Sew, finish and press the seam.
|
||||
|
||||
Place the front on the back with good sides together so the side seams and sleeve seam match and the whole thing starts to look like a shirt.
|
||||
Make sure the armhole seam lines up across the front and back.
|
||||
### Step 6: Hem
|
||||
|
||||
Coser, terminar y presionar la costura.
|
||||
- Finish the sleeves and bottom hems in a way that works with your fabric choice.
|
||||
|
||||
## Hem
|
||||
<Note>
|
||||
|
||||
Termina las mangas y los sombreros de fondo de una manera que funcione con tu elección.
|
||||
Again, this can mean folding the hem under twice and *topstitching*, finishing the raw edge with a serger
|
||||
or zig zag stitch and folding it under once or leaving the edge raw, folding it under once and
|
||||
trimming close to the stitching.
|
||||
|
||||
Again, this can mean folding the hem under twice and topstitching, finishing the raw edge with a serger or zig zag stitch and folding it under once or leaving the edge raw, folding it under once and trimming close to the stitching.
|
||||
</Note>
|
||||
|
||||
### Step 7: Enjoy!
|
||||
|
||||
You're all done! Now go enjoy your new top!
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue