commit
2b14d16844
22 changed files with 82 additions and 83 deletions
|
@ -3,8 +3,9 @@ title: Erste Schritte
|
|||
order: 100
|
||||
---
|
||||
|
||||
Hallo 👋 und willkommen bei freesewing.org 🙂
|
||||
Das Lesen dieser Anleitung nimmt etwa 10 Minuten deiner Zeit in Anspruch, wird dir aber später eine Reihe von Fragen ersparen und stellt sicher, dass du das Beste aus unserer Website herausholen kannst.
|
||||
Hi there 👋 and welcome to freesewing.org 🙂
|
||||
|
||||
Reading this guide will take about 10 minutes of your time now, to save you a bunch of questions later, and make sure you get the most out of our website.
|
||||
|
||||
##### Was wir dir erklären werden
|
||||
|
||||
|
@ -14,7 +15,7 @@ Das Lesen dieser Anleitung nimmt etwa 10 Minuten deiner Zeit in Anspruch, wird d
|
|||
- Wir befassen uns damit, [wie du deine Schnittmuster mit Design- und Schnittmusteroptionen konfigurieren][9] kannst
|
||||
- Schlussendlich erklären wir dir, [wo du Hilfe finden kannst,][10] solltest du einmal nicht weiterkommen.
|
||||
|
||||
Klingt das gut? Dann fangen wir einfach direkt an:
|
||||
Sounds good? Then let's dive right in:
|
||||
|
||||
<ReadMore list />
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -4,6 +4,7 @@ order: 100
|
|||
---
|
||||
|
||||
Hi there 👋 and welcome to freesewing.org 🙂
|
||||
|
||||
Reading this guide will take about 10 minutes of your time now, to save you a bunch of questions later, and make sure you get the most out of our website.
|
||||
|
||||
##### Lo que explicaremos
|
||||
|
@ -14,7 +15,7 @@ Reading this guide will take about 10 minutes of your time now, to save you a bu
|
|||
- We'll go over [how you can configure your patterns][9] with design and pattern options
|
||||
- Finally, we'll tell you [where you can get help][10] if you get stuck.
|
||||
|
||||
¿Suena bien? Luego, vamos a bucear en:
|
||||
Sounds good? Then let's dive right in:
|
||||
|
||||
<ReadMore list />
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -3,8 +3,9 @@ title: Premiers pas
|
|||
order: 100
|
||||
---
|
||||
|
||||
Bonjour 👋 et bienvenue sur freesewing.org 🙂
|
||||
La lecture de ce guide prendra environ 10 minutes de votre temps maintenant, ce qui vous épargnera un tas de questions plus tard, et vous assurera de tirer le meilleur parti de notre site Web.
|
||||
Hi there 👋 and welcome to freesewing.org 🙂
|
||||
|
||||
Reading this guide will take about 10 minutes of your time now, to save you a bunch of questions later, and make sure you get the most out of our website.
|
||||
|
||||
##### Ce que nous allons expliquer
|
||||
|
||||
|
@ -14,7 +15,7 @@ La lecture de ce guide prendra environ 10 minutes de votre temps maintenant, ce
|
|||
- Nous enchaînerons avec [comment vous pouvez configurer vos patrons][9] avec des options de design et de patron
|
||||
- Enfin, nous vous dirons [où vous pouvez obtenir de l'aide][10] si vous êtes bloqué.
|
||||
|
||||
Ça vous paraît bien ? Alors plongeons directement dans le bain :
|
||||
Sounds good? Then let's dive right in:
|
||||
|
||||
<ReadMore list />
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -4,6 +4,7 @@ order: 100
|
|||
---
|
||||
|
||||
Hi there 👋 and welcome to freesewing.org 🙂
|
||||
|
||||
Reading this guide will take about 10 minutes of your time now, to save you a bunch of questions later, and make sure you get the most out of our website.
|
||||
|
||||
##### Wat zullen we uitleggen
|
||||
|
@ -14,7 +15,7 @@ Reading this guide will take about 10 minutes of your time now, to save you a bu
|
|||
- We'll go over [how you can configure your patterns][9] with design and pattern options
|
||||
- Finally, we'll tell you [where you can get help][10] if you get stuck.
|
||||
|
||||
Klinkt goed? Laten we dan direct gaan duiken in:
|
||||
Sounds good? Then let's dive right in:
|
||||
|
||||
<ReadMore list />
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -3,8 +3,9 @@ title: Перші кроки
|
|||
order: 100
|
||||
---
|
||||
|
||||
Привіт 👋 та ласкаво просимо до freesewing.org 🙂
|
||||
Це невеличкий посібник, який займе не більше 10 хвилин Вашого часу, відповість на деякі основні запитання та допоможе користуватися нашим сайтом найбільш ефективно.
|
||||
Hi there 👋 and welcome to freesewing.org 🙂
|
||||
|
||||
Reading this guide will take about 10 minutes of your time now, to save you a bunch of questions later, and make sure you get the most out of our website.
|
||||
|
||||
##### Що ми пояснимо
|
||||
|
||||
|
@ -14,7 +15,7 @@ order: 100
|
|||
- Ми розглянемо [як Ви можете налаштувати свої викрійки][9] з налаштуваннями дизайну та кресленика
|
||||
- Наостанок, ми розповімо [де Ви можете отримати допомогу][10], якщо Ви застрягли.
|
||||
|
||||
Гаразд? Тоді перейдемо до справи:
|
||||
Sounds good? Then let's dive right in:
|
||||
|
||||
<ReadMore list />
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -17,7 +17,7 @@ Het **kroon** patroonstuk moet geknipt worden aan de stofvouw om een heel stuk t
|
|||
|
||||
### Optionele Stoffen
|
||||
|
||||
Als je geen lint wilt gebruiken voor je dassen kan je ze uit stof maken. Knip 4 kruisgraan strips van een 1" (2. cm) of breedte van jouw keuze + naadwaarde breed en stik twee buizen die één van de korte kanten open laten om te draaien. Knip de hoeken en naad bij. Draai een pers uit. De rauwe rand van de buizen kan dan verborgen worden in de oordnaad bij het maken van de oorflakken. De rauwe rand van de buizen kan dan verborgen worden in de oordnaad bij het maken van de oorflakken.
|
||||
Als je geen lint wilt gebruiken voor je dassen kan je ze uit stof maken. Knip 4 kruisgraan strips van een 1" (2. cm) of breedte van jouw keuze + naadwaarde breed en stik twee buizen die één van de korte kanten open laten om te draaien. Knip de hoeken en naad bij. Draai een pers uit. If desired you can _Edgestitch_ or _Topstitch_ the tubes to stop the fabric from shifting. De rauwe rand van de buizen kan dan verborgen worden in de oordnaad bij het maken van de oorflakken.
|
||||
|
||||
<Note>
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -17,7 +17,7 @@ The **crown** pattern piece needs to be cut on the fold to create a whole piece.
|
|||
|
||||
### Optional Fabric Ties
|
||||
|
||||
If you don't wish to use ribbon for your ties you can make them out of fabric. Simply cut 4 crossgrain strips of an 1" (2.5cm) or width of your choosen + seam allowances wide and sew two tubes leaving one of the short sides open for turning. Clip the corners and trim seams. Turn out an press. If desired you can _**Edgestitch**_ or _**Topstitch**_ the tubes to stop the fabric from shifting. The raw edge of the tubes can then be concealed in the ear flap seam when constructing the ear flaps.
|
||||
If you don't wish to use ribbon for your ties you can make them out of fabric. Simply cut 4 crossgrain strips of an 1" (2.5cm) or width of your choosen + seam allowances wide and sew two tubes leaving one of the short sides open for turning. Clip the corners and trim seams. Turn out an press. If desired you can _Edgestitch_ or _Topstitch_ the tubes to stop the fabric from shifting. The raw edge of the tubes can then be concealed in the ear flap seam when constructing the ear flaps.
|
||||
|
||||
<Note>
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -4,11 +4,11 @@ title: "Holmes deerstalker hat: Fabric Options"
|
|||
|
||||
### Hauptstoff
|
||||
|
||||
For the main fabric of your hat, a thick fabric will work best to hold the shape but if you wanna go for a lighter fabric you can interface it to give it more body. Generally you want to use **Wools** of coating weight but you can experiment with different weights and fabrics with the relevant interfacing.
|
||||
For the main fabric of your hat, a thick fabric will work best to hold the shape but if you wanna go for a lighter fabric you can interface it to give it more body. Generally you want to use **wools** of coating weight but you can experiment with different weights and fabrics with the relevant interfacing.
|
||||
|
||||
<Note>
|
||||
|
||||
A fun thing to try is printed cotton. Just double up the main fabric so each piece is double thickness. Then interface it with a **Medium Firm Interfacing**.
|
||||
A fun thing to try is printed cotton. Just double up the main fabric so each piece is double thickness. Then interface it with a **medium firm interfacing**.
|
||||
|
||||
</Note>
|
||||
|
||||
|
@ -18,7 +18,7 @@ Im Allgemeinen wollen Sie einen leichten Stoff wie **Seiden** oder **Baumwolle**
|
|||
|
||||
### Einlage
|
||||
|
||||
Abhängig von der Dicke Ihres Stoffes und wie gut er seine Form beibehält, können Sie die Oberfläche Ihres Stoffes anpassen. If you are uncertain of whether your fabric requires interfacing, quickly _Baste_ your crown pieces together and see if the crown stays up right when placed on a surface. Wenn es keine Schnittstelle braucht. Als Faustregel benötigen Sie im Allgemeinen eine **mittlere Firm-Schnittstelle** aber wenn Ihr Stoff ziemlich dünn ist, benötigen Sie vielleicht eine festere Schnittstelle. If you are still uncertain you can face your crown pieces and once again _Baste_ the crown pieces together and check how it looks on your head. Sie können entweder fusible oder nicht fusible Schnittstellen verwenden. If using non-fusible interfacing you will want to flat line the interfacing to your pieces wih temporary _Pad Stitches_.
|
||||
Abhängig von der Dicke Ihres Stoffes und wie gut er seine Form beibehält, können Sie die Oberfläche Ihres Stoffes anpassen. If you are uncertain of whether your fabric requires interfacing, quickly _baste_ your crown pieces together and see if the crown stays up right when placed on a surface. Wenn es keine Schnittstelle braucht. Als Faustregel benötigen Sie im Allgemeinen eine **mittlere Firm-Schnittstelle** aber wenn Ihr Stoff ziemlich dünn ist, benötigen Sie vielleicht eine festere Schnittstelle. If you are still uncertain you can face your crown pieces and once again _baste_ the crown pieces together and check how it looks on your head. Sie können entweder fusible oder nicht fusible Schnittstellen verwenden. If using non-fusible interfacing you will want to flat line the interfacing to your pieces wih temporary _pad stitches_.
|
||||
|
||||
<Note>
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -4,11 +4,11 @@ title: "Holmes deerstalker hat: Fabric Options"
|
|||
|
||||
### Tela principal
|
||||
|
||||
For the main fabric of your hat, a thick fabric will work best to hold the shape but if you wanna go for a lighter fabric you can interface it to give it more body. Generally you want to use **Wools** of coating weight but you can experiment with different weights and fabrics with the relevant interfacing.
|
||||
For the main fabric of your hat, a thick fabric will work best to hold the shape but if you wanna go for a lighter fabric you can interface it to give it more body. Generally you want to use **wools** of coating weight but you can experiment with different weights and fabrics with the relevant interfacing.
|
||||
|
||||
<Note>
|
||||
|
||||
A fun thing to try is printed cotton. Just double up the main fabric so each piece is double thickness. Then interface it with a **Medium Firm Interfacing**.
|
||||
A fun thing to try is printed cotton. Just double up the main fabric so each piece is double thickness. Then interface it with a **medium firm interfacing**.
|
||||
|
||||
</Note>
|
||||
|
||||
|
@ -18,7 +18,7 @@ Generalmente quieres una tela ligera como **seda** o **alambre de algodón** per
|
|||
|
||||
### Interfaz
|
||||
|
||||
Dependiendo del espesor de su tela principal y de lo bien que mantiene su forma puede que necesite para interconectar su tejido. If you are uncertain of whether your fabric requires interfacing, quickly _Baste_ your crown pieces together and see if the crown stays up right when placed on a surface. Si no necesita interfaz. Como regla general, generalmente necesitarás una interfaz de **empresa media** pero si tu tejido es bastante delgado, puede que necesites una interfaz más firme. If you are still uncertain you can face your crown pieces and once again _Baste_ the crown pieces together and check how it looks on your head. Usted puede usar interfaces fusibles o no fusibles. If using non-fusible interfacing you will want to flat line the interfacing to your pieces wih temporary _Pad Stitches_.
|
||||
Dependiendo del espesor de su tela principal y de lo bien que mantiene su forma puede que necesite para interconectar su tejido. If you are uncertain of whether your fabric requires interfacing, quickly _baste_ your crown pieces together and see if the crown stays up right when placed on a surface. Si no necesita interfaz. Como regla general, generalmente necesitarás una interfaz de **empresa media** pero si tu tejido es bastante delgado, puede que necesites una interfaz más firme. If you are still uncertain you can face your crown pieces and once again _baste_ the crown pieces together and check how it looks on your head. Usted puede usar interfaces fusibles o no fusibles. If using non-fusible interfacing you will want to flat line the interfacing to your pieces wih temporary _pad stitches_.
|
||||
|
||||
<Note>
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -4,11 +4,11 @@ title: "Holmes deerstalker hat: Fabric Options"
|
|||
|
||||
### Tissu principal
|
||||
|
||||
For the main fabric of your hat, a thick fabric will work best to hold the shape but if you wanna go for a lighter fabric you can interface it to give it more body. Generally you want to use **Wools** of coating weight but you can experiment with different weights and fabrics with the relevant interfacing.
|
||||
For the main fabric of your hat, a thick fabric will work best to hold the shape but if you wanna go for a lighter fabric you can interface it to give it more body. Generally you want to use **wools** of coating weight but you can experiment with different weights and fabrics with the relevant interfacing.
|
||||
|
||||
<Note>
|
||||
|
||||
A fun thing to try is printed cotton. Just double up the main fabric so each piece is double thickness. Then interface it with a **Medium Firm Interfacing**.
|
||||
A fun thing to try is printed cotton. Just double up the main fabric so each piece is double thickness. Then interface it with a **medium firm interfacing**.
|
||||
|
||||
</Note>
|
||||
|
||||
|
@ -18,7 +18,7 @@ Généralement, vous voulez un tissu léger tel que **Soies** ou **Plaine de Cot
|
|||
|
||||
### Entoilage
|
||||
|
||||
Selon l'épaisseur de votre tissu principal et la façon dont il conserve sa forme, vous devrez peut-être interfacer votre tissu. If you are uncertain of whether your fabric requires interfacing, quickly _Baste_ your crown pieces together and see if the crown stays up right when placed on a surface. Si elle ne le fait pas, elle a besoin d'une interface. En règle générale, vous aurez besoin d'une **Interface-entreprise moyenne** mais si votre tissu est assez mince, vous aurez peut-être besoin d'une interface plus ferme. If you are still uncertain you can face your crown pieces and once again _Baste_ the crown pieces together and check how it looks on your head. Vous pouvez utiliser une interface fusible ou non fusibles. If using non-fusible interfacing you will want to flat line the interfacing to your pieces wih temporary _Pad Stitches_.
|
||||
Selon l'épaisseur de votre tissu principal et la façon dont il conserve sa forme, vous devrez peut-être interfacer votre tissu. If you are uncertain of whether your fabric requires interfacing, quickly _baste_ your crown pieces together and see if the crown stays up right when placed on a surface. Si elle ne le fait pas, elle a besoin d'une interface. En règle générale, vous aurez besoin d'une **Interface-entreprise moyenne** mais si votre tissu est assez mince, vous aurez peut-être besoin d'une interface plus ferme. If you are still uncertain you can face your crown pieces and once again _baste_ the crown pieces together and check how it looks on your head. Vous pouvez utiliser une interface fusible ou non fusibles. If using non-fusible interfacing you will want to flat line the interfacing to your pieces wih temporary _pad stitches_.
|
||||
|
||||
<Note>
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -4,11 +4,11 @@ title: "Holmes deerstalker hat: Fabric Options"
|
|||
|
||||
### Hoofd stof
|
||||
|
||||
Voor de buitenstof van de hoed werkt een dikkere stof het beste om de hoed in vorm te houden. Als je liever een lichtere stof gebruikt kan je ook tussenvoering gebruiken voor extra stevigheid. Over het algemeen is **wol** voor jassen een goeie keuze, maar je kan experimenteren met verschillende gewichten en stoffen en eventuele tussenvoering.
|
||||
Voor de buitenstof van de hoed werkt een dikkere stof het beste om de hoed in vorm te houden. Als je liever een lichtere stof gebruikt kan je ook tussenvoering gebruiken voor extra stevigheid. Generally you want to use **wools** of coating weight but you can experiment with different weights and fabrics with the relevant interfacing.
|
||||
|
||||
<Note>
|
||||
|
||||
Bedrukt katoen is een keuze voor erg leuke hoedjes. Gebruik dan een dubbele laag stof voor elk patroondeel. Als tussenvoering kan je dan een middelmatig stijve versie gebruiken.
|
||||
Bedrukt katoen is een keuze voor erg leuke hoedjes. Gebruik dan een dubbele laag stof voor elk patroondeel. Then interface it with a **medium firm interfacing**.
|
||||
|
||||
</Note>
|
||||
|
||||
|
@ -18,7 +18,7 @@ Over het algemeen wil je een lichtgewicht stof zoals **zijpanden** of **Cotton L
|
|||
|
||||
### Tussenvoering
|
||||
|
||||
Afhankelijk van de dikte van je hoofdstof en hoe goed het de vorm behoudt die je nodig hebt om je stof te integreren. Als je onzeker bent of je stof tussenvoering vereist kan de kroondelen _driegen_ en controleren of de kroon recht blijft staan wanneer je hem op een platte ondergrond plaatst. Als het geen tussenvoering nodig heeft. Als het geen tussenvoering nodig heeft. Als vuistregel heb je over het algemeen een **middelstijve tussenvoering** nodig, maar als je stof vrij dun is, heb je misschien een stevigere tussenvoering nodig. Als je nog steeds twijfelt kan je je kroondelen samen _driegen_ om te controleren hoe het eruitziet op je hoofd. Je kunt ofwel fusibele of niet-fusibele tussenvoering gebruiken. Als je een niet-klevende tussenvoering gebruikt kan je de tussenvoering aan je de patroondelen vastnaaien met _pad stitches_.
|
||||
Afhankelijk van de dikte van je hoofdstof en hoe goed het de vorm behoudt die je nodig hebt om je stof te integreren. If you are uncertain of whether your fabric requires interfacing, quickly _baste_ your crown pieces together and see if the crown stays up right when placed on a surface. Als het geen tussenvoering nodig heeft. Als vuistregel heb je over het algemeen een **middelstijve tussenvoering** nodig, maar als je stof vrij dun is, heb je misschien een stevigere tussenvoering nodig. If you are still uncertain you can face your crown pieces and once again _baste_ the crown pieces together and check how it looks on your head. Je kunt ofwel fusibele of niet-fusibele tussenvoering gebruiken. If using non-fusible interfacing you will want to flat line the interfacing to your pieces wih temporary _pad stitches_.
|
||||
|
||||
<Note>
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -4,11 +4,11 @@ title: "Holmes deerstalker hat: Fabric Options"
|
|||
|
||||
### Main Fabric
|
||||
|
||||
For the main fabric of your hat, a thick fabric will work best to hold the shape but if you wanna go for a lighter fabric you can interface it to give it more body. Generally you want to use **Wools** of coating weight but you can experiment with different weights and fabrics with the relevant interfacing.
|
||||
For the main fabric of your hat, a thick fabric will work best to hold the shape but if you wanna go for a lighter fabric you can interface it to give it more body. Generally you want to use **wools** of coating weight but you can experiment with different weights and fabrics with the relevant interfacing.
|
||||
|
||||
<Note>
|
||||
|
||||
A fun thing to try is printed cotton. Just double up the main fabric so each piece is double thickness. Then interface it with a **Medium Firm Interfacing**.
|
||||
A fun thing to try is printed cotton. Just double up the main fabric so each piece is double thickness. Then interface it with a **medium firm interfacing**.
|
||||
|
||||
</Note>
|
||||
|
||||
|
@ -18,7 +18,7 @@ Generally you want a lightweight fabric such as **Silks** or **Cotton Lawn** but
|
|||
|
||||
### Interfacing
|
||||
|
||||
Depending on your main fabric's thickness and how well it keeps its shape you may need to interface your fabric. If you are uncertain of whether your fabric requires interfacing, quickly _**Baste**_ your crown pieces together and see if the crown stays up right when placed on a surface. If it doesn't it needs interfacing. As a rule of thumb you will generally need a **Medium Firm Interfacing** but if your fabric is quite thin you may need a firmer interfacing. If you are still uncertain you can face your crown pieces and once again _**Baste**_ the crown pieces together and check how it looks on your head. You can either use fusible or non-fusible interfacing. If using non-fusible interfacing you will want to flat line the interfacing to your pieces wih temporary _**Pad Stitches**_.
|
||||
Depending on your main fabric's thickness and how well it keeps its shape you may need to interface your fabric. If you are uncertain of whether your fabric requires interfacing, quickly _baste_ your crown pieces together and see if the crown stays up right when placed on a surface. If it doesn't it needs interfacing. As a rule of thumb you will generally need a **Medium Firm Interfacing** but if your fabric is quite thin you may need a firmer interfacing. If you are still uncertain you can face your crown pieces and once again _baste_ the crown pieces together and check how it looks on your head. You can either use fusible or non-fusible interfacing. If using non-fusible interfacing you will want to flat line the interfacing to your pieces wih temporary _pad stitches_.
|
||||
|
||||
<Note>
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -38,7 +38,6 @@ Sie noch nie Welttaschen gemacht haben, sind Sie in Ordnung.
|
|||
|
||||
</Tip>
|
||||
|
||||
|
||||
## Schritt 2: Bereiten Sie die Vordertaschen vor
|
||||
|
||||
Your pockets are cut from a lining material, which can save on weight and bulk, but also means that you'll want to hide them a little bit inside the side seam, so the lining doesn't show. The flap along the outside seam of each leg is for just this purpose.
|
||||
|
@ -241,6 +240,7 @@ Press the waistband up. Press the seam allowance in on the opposite side of the
|
|||
|
||||
Refold the waistband, turning half the waistband to the inside. Pin so that the seam allowance on the inside is just below the seam joining the waistband to the pants, and pin in place around the waistband. From the outside, stitch in the ditch, catching the inner waistband as you go.
|
||||
|
||||
|
||||

|
||||
|
||||
## Schritt 14: Bereiten Sie die Manschette elastisch vor
|
||||
|
@ -314,6 +314,7 @@ Refold the cuff, turning half the cuff to the inside. Pin so that the seam allow
|
|||
|
||||
If you have wider cuff elastic, you may want to stitch a horizontal line halfway up the cuff. This will hold your elastic in place and help keep it from folding or twisting. Make sure to stretch the elastic evenly as you sew, so that it gathers the fabric evenly. (If you sew without stretching the elastic, you risk lumpy gathers and a leg opening too narrow to get your foot through.)
|
||||
|
||||
|
||||
If you like the look, you can also sew more than one line of stitches, evenly spaced between the top and bottom of the cuff.
|
||||
|
||||
You can do the same for the waistband.
|
||||
|
|
|
@ -38,7 +38,6 @@ nunca has hecho pockets de soldadura antes, estarás bien.
|
|||
|
||||
</Tip>
|
||||
|
||||
|
||||
## Paso 2: Prepara los pockets frontales
|
||||
|
||||
Your pockets are cut from a lining material, which can save on weight and bulk, but also means that you'll want to hide them a little bit inside the side seam, so the lining doesn't show. The flap along the outside seam of each leg is for just this purpose.
|
||||
|
|
|
@ -38,7 +38,6 @@ vous n'avez jamais fait de poches soudées auparavant, vous allez vous passer.
|
|||
|
||||
</Tip>
|
||||
|
||||
|
||||
## Étape 2 : Préparez les poches avant
|
||||
|
||||
Your pockets are cut from a lining material, which can save on weight and bulk, but also means that you'll want to hide them a little bit inside the side seam, so the lining doesn't show. The flap along the outside seam of each leg is for just this purpose.
|
||||
|
|
|
@ -38,7 +38,6 @@ je nog nooit paspelzakken hebt gemaakt, ben je in orde.
|
|||
|
||||
</Tip>
|
||||
|
||||
|
||||
## Stap 2: Maak de voorzakken
|
||||
|
||||
Your pockets are cut from a lining material, which can save on weight and bulk, but also means that you'll want to hide them a little bit inside the side seam, so the lining doesn't show. The flap along the outside seam of each leg is for just this purpose.
|
||||
|
|
|
@ -38,7 +38,6 @@ you’ve never made welt pockets before, you’ll be fine.
|
|||
|
||||
</Tip>
|
||||
|
||||
|
||||
## Step 2: Prepare the front pockets
|
||||
|
||||
Your pockets are cut from a lining material, which can save on weight and bulk, but also means that you'll want to hide them a little bit inside the side seam, so the lining doesn't show. The flap along the outside seam of each leg is for just this purpose.
|
||||
|
@ -241,7 +240,6 @@ Press the waistband up. Press the seam allowance in on the opposite side of the
|
|||
|
||||
Refold the waistband, turning half the waistband to the inside. Pin so that the seam allowance on the inside is just below the seam joining the waistband to the pants, and pin in place around the waistband. From the outside, stitch in the ditch, catching the inner waistband as you go.
|
||||
|
||||
<!--- Probably put a note here about stitching in the ditch? --->
|
||||
|
||||

|
||||
|
||||
|
@ -316,7 +314,6 @@ Refold the cuff, turning half the cuff to the inside. Pin so that the seam allow
|
|||
|
||||
If you have wider cuff elastic, you may want to stitch a horizontal line halfway up the cuff. This will hold your elastic in place and help keep it from folding or twisting. Make sure to stretch the elastic evenly as you sew, so that it gathers the fabric evenly. (If you sew without stretching the elastic, you risk lumpy gathers and a leg opening too narrow to get your foot through.)
|
||||
|
||||
<!--- You could also do a zig-zag stitch here, but I think straight probably looks nicer? --->
|
||||
|
||||
If you like the look, you can also sew more than one line of stitches, evenly spaced between the top and bottom of the cuff.
|
||||
|
||||
|
@ -349,4 +346,3 @@ will be easier to maneuver through the fabric, and it will pull the drawstring a
|
|||
|
||||
You did it! Way to go!
|
||||
|
||||
<!--- Maybe we want to put a fun gif here? --->
|
||||
|
|
|
@ -4,12 +4,12 @@ title: "Yuri hoodie: Sewing Instructions"
|
|||
|
||||
<Note>
|
||||
|
||||
Dieses Muster kann mit oder mit einem Overlocker/Serger genäht werden. To _Finish_ seams without a overlocker/serger you can either use your prefered method or one of the methods below:
|
||||
Dieses Muster kann mit oder mit einem Overlocker/Serger genäht werden. To _finish_ seams without a overlocker/serger you can either use your prefered method or one of the methods below:
|
||||
|
||||
##### Finishing Method 1
|
||||
|
||||
- Press open the seam allowances.
|
||||
- Then on the good side, _Edgestitch_ 3mm (1/8 inch) away or closer to both sides of the seam catching the seam allowances underneath.
|
||||
- Then on the good side, _edgestitch_ 3mm (1/8 inch) away or closer to both sides of the seam catching the seam allowances underneath.
|
||||
- Auf der falschen Seite die Nahtzuschläge in der Nähe des Kantenstichens abschneiden.
|
||||
|
||||
##### Fertigstellungsmethode 2
|
||||
|
@ -28,17 +28,17 @@ Bei Verwendung eines Overlockers/Sergers können Sie Nähte nähen, die in einem
|
|||
## Schritt 1: Keile anfügen
|
||||
|
||||
- Mit den guten Seiten zusammen, nähen Sie die Kugeln an den Frontplatten entlang der Seitennaht.
|
||||
- _Finish_ seams.
|
||||
- _finish_ seams.
|
||||
|
||||
## Schritt 2: Nähen der Schulternähte
|
||||
|
||||
- Mit guten Seiten zusammen nähen Sie die vorderen Teile auf der Rückseite entlang der Schulternaht.
|
||||
- _Finish_ seams.
|
||||
- _finish_ seams.
|
||||
|
||||
## Schritt 3: Hänge die Ärmel an
|
||||
|
||||
- Mit guten Seiten zusammen, passend hinten zum Rückennoch und Frontnoch an der Vorderseite, nähen Sie die Ärmel in den Körper.
|
||||
- _Finish_ seams.
|
||||
- _finish_ seams.
|
||||
|
||||
<Note>
|
||||
|
||||
|
@ -65,7 +65,7 @@ Dies ist nur eine Hemmungsmethode, wenn Sie lieber einen anderen Weg gehen.
|
|||
## Schritt 5: Seiten schließen
|
||||
|
||||
- Mit guten Seiten zusammen, passende Schulternähte, beginnen Sie an der Ärmelkante und nähen Sie den Ärmel zusammen, als den Kuschelsatz und zurück zu nähen.
|
||||
- _Finish_ seams.
|
||||
- _finish_ seams.
|
||||
- Wiederholen für verbleibende Ärmel und Seitenöffnung.
|
||||
|
||||
## Schritt 6: Hem die Rohkanten
|
||||
|
@ -80,7 +80,7 @@ Follow this step twice, once for the outer hood and once for the lining hood.
|
|||
- Mit guten Seiten zusammen, nähen Sie den langen Rand des Hood-Zentrums an den äußeren Rand einer der Hood-Sides.
|
||||
- Mit guten Seiten zusammen nähen Sie den verbleibenden langen Rand des Hood-Zentrums an den äußeren Rand der anderen Hood Side.
|
||||
- Drücken Sie die Nahtzuschläge offen.
|
||||
- _Finish_ seams.
|
||||
- _finish_ seams.
|
||||
|
||||
<Note>
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -4,12 +4,12 @@ title: "Yuri hoodie: Sewing Instructions"
|
|||
|
||||
<Note>
|
||||
|
||||
Este patrón se puede coser con o con un overlocker/serger. To _Finish_ seams without a overlocker/serger you can either use your prefered method or one of the methods below:
|
||||
Este patrón se puede coser con o con un overlocker/serger. To _finish_ seams without a overlocker/serger you can either use your prefered method or one of the methods below:
|
||||
|
||||
##### Finishing Method 1
|
||||
|
||||
- Press open the seam allowances.
|
||||
- Then on the good side, _Edgestitch_ 3mm (1/8 inch) away or closer to both sides of the seam catching the seam allowances underneath.
|
||||
- Then on the good side, _edgestitch_ 3mm (1/8 inch) away or closer to both sides of the seam catching the seam allowances underneath.
|
||||
- En el lado equivocado recortar las franquicias de costura cerca de la edgestión.
|
||||
|
||||
##### Método de finalización 2
|
||||
|
@ -28,17 +28,17 @@ Si usas un overlocker/serger puedes coser costuras que necesitan fininshing en u
|
|||
## Step 1: Attaching the Gussets
|
||||
|
||||
- Con los buenos lados juntos, coser las chispas a los paneles frontales a lo largo de las costuras laterales.
|
||||
- _Finish_ seams.
|
||||
- _finish_ seams.
|
||||
|
||||
## Paso 2: Acercar las Costuras del Hombro
|
||||
|
||||
- Con buenos lados juntos, coser las piezas delanteras a la espalda a lo largo de las costuras del hombro.
|
||||
- _Finish_ seams.
|
||||
- _finish_ seams.
|
||||
|
||||
## Paso 3: Adjunta las Mangas
|
||||
|
||||
- Con buenos lados juntos, emparejar el mueble de espalda y el mueble delantero al mueble delantero, coser las mangas al cuerpo.
|
||||
- _Finish_ seams.
|
||||
- _finish_ seams.
|
||||
|
||||
<Note>
|
||||
|
||||
|
@ -65,7 +65,7 @@ Este es sólo un método de hemming, si se prefiere otro camino a seguir.
|
|||
## Paso 5: Cerrar los lados
|
||||
|
||||
- Con buenos lados juntos, emparejar costuras de hombro, empezar en el borde de la manga y coser la manga juntos que coser el chorro y volver juntos.
|
||||
- _Finish_ seams.
|
||||
- _finish_ seams.
|
||||
- Repetir para la manga restante y la apertura lateral.
|
||||
|
||||
## Paso 6: Hem los bordes raudales
|
||||
|
@ -80,7 +80,7 @@ Follow this step twice, once for the outer hood and once for the lining hood.
|
|||
- Con buenos lados juntos, coser el largo borde del Centro de Madera hasta el borde exterior de una de las laderas de Madera.
|
||||
- Con buenos lados juntos, coser el largo borde restante del Centro de Madera al borde exterior del otro lado de la Madera.
|
||||
- Pulse la costura abierta.
|
||||
- _Finish_ seams.
|
||||
- _finish_ seams.
|
||||
|
||||
<Note>
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -4,12 +4,12 @@ title: "Yuri hoodie: Sewing Instructions"
|
|||
|
||||
<Note>
|
||||
|
||||
Ce patron peut être cousu avec ou avec une surjeteuse. To _Finish_ seams without a overlocker/serger you can either use your prefered method or one of the methods below:
|
||||
Ce patron peut être cousu avec ou avec une surjeteuse. To _finish_ seams without a overlocker/serger you can either use your prefered method or one of the methods below:
|
||||
|
||||
##### Finishing Method 1
|
||||
|
||||
- Press open the seam allowances.
|
||||
- Then on the good side, _Edgestitch_ 3mm (1/8 inch) away or closer to both sides of the seam catching the seam allowances underneath.
|
||||
- Then on the good side, _edgestitch_ 3mm (1/8 inch) away or closer to both sides of the seam catching the seam allowances underneath.
|
||||
- Sur le côté envers couper les marges de couture près du bord.
|
||||
|
||||
##### Méthode de finition 2
|
||||
|
@ -28,17 +28,17 @@ Si vous utilisez une surjeteuse, vous pouvez coudre les coutures qui ont besoin
|
|||
## Étape 1 : Coudre les Goussets
|
||||
|
||||
- Endroit contre endroit, coudre les goussets aux panneaux avant le long des coutures latérales.
|
||||
- _Finish_ seams.
|
||||
- _finish_ seams.
|
||||
|
||||
## Étape 2 : Coudre les coutures des épaules
|
||||
|
||||
- Endroit contre endroit, coudre les pièces avant au dos le long des coutures d'épaule.
|
||||
- _Finish_ seams.
|
||||
- _finish_ seams.
|
||||
|
||||
## Étape 3 : Fixer les manches
|
||||
|
||||
- Endroit contre endroit, en faisant correspondre le repères dos au repère avant, coudre les manches au corps.
|
||||
- _Finish_ seams.
|
||||
- _finish_ seams.
|
||||
|
||||
<Note>
|
||||
|
||||
|
@ -65,7 +65,7 @@ Il ne s'agit là que d'une méthode d'ourlet, si vous préférez une autre faço
|
|||
## Étape 5 : Fermer les côtés
|
||||
|
||||
- Avec côtés endroits ensemble, avec les coutures d'épaules alignées, commencer au bord de la manche et coudre la manche ensemble que coudre le gousset et le dos ensemble.
|
||||
- _Finish_ seams.
|
||||
- _finish_ seams.
|
||||
- Répétez pour l'autre manche et ouverture latérale.
|
||||
|
||||
## Étape 6 : Ourler les bords bruts
|
||||
|
@ -80,7 +80,7 @@ Follow this step twice, once for the outer hood and once for the lining hood.
|
|||
- Endroit contre endroit, coudre le bord long du centre de la capuche vers le bord extérieur des côtés de la capuche.
|
||||
- Endroit contre endroit, coudre le bord long restant du centre de la capuche vers le bord extérieur de l'autre côté de la capuche.
|
||||
- Repassez la couture avec les marges ouvertes.
|
||||
- _Finish_ seams.
|
||||
- _finish_ seams.
|
||||
|
||||
<Note>
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -4,12 +4,12 @@ title: "Yuri hoodie: Sewing Instructions"
|
|||
|
||||
<Note>
|
||||
|
||||
Dit patroon kan met of met een overlocker/overlock worden gestikt. To _Finish_ seams without a overlocker/serger you can either use your prefered method or one of the methods below:
|
||||
Dit patroon kan met of met een overlocker/overlock worden gestikt. To _finish_ seams without a overlocker/serger you can either use your prefered method or one of the methods below:
|
||||
|
||||
##### Finishing Method 1
|
||||
|
||||
- Press open the seam allowances.
|
||||
- Then on the good side, _Edgestitch_ 3mm (1/8 inch) away or closer to both sides of the seam catching the seam allowances underneath.
|
||||
- Then on the good side, _edgestitch_ 3mm (1/8 inch) away or closer to both sides of the seam catching the seam allowances underneath.
|
||||
- Aan de verkeerde kant bijknippen de naadwaarde dicht bij het stikteken.
|
||||
|
||||
##### Finishing Method 2
|
||||
|
@ -28,17 +28,17 @@ Als je een overlocker/overlock gebruikt, kun je naden naaien die in één keer f
|
|||
## Stap 1: Gussets bijvoegen
|
||||
|
||||
- Stik de voorpanden langs de zijkanten van de goede kanten op elkaar, langs de zijnaden.
|
||||
- _Finish_ seams.
|
||||
- _finish_ seams.
|
||||
|
||||
## Stap 2: Stik de schoudernaden
|
||||
|
||||
- Stik de voorpanden aan de achterkant langs de schoudernaden.
|
||||
- _Finish_ seams.
|
||||
- _finish_ seams.
|
||||
|
||||
## Stap 3: Bevestig de mouwen
|
||||
|
||||
- Met goede kanten op elkaar, vul het merkteken op de achterkant en het merkteken aan het voorpand, stik de mouwen aan het lichaam.
|
||||
- _Finish_ seams.
|
||||
- _finish_ seams.
|
||||
|
||||
<Note>
|
||||
|
||||
|
@ -65,7 +65,7 @@ Dit is slechts één zoommethode, als je de voorkeur geeft aan een andere manier
|
|||
## Stap 5: Sluit de zijnaad
|
||||
|
||||
- Met goede kanten samen, combineer schoudernaden, begin aan de rand van de mouw en stik de mouw samen dan de mouw aan elkaar te naaien.
|
||||
- _Finish_ seams.
|
||||
- _finish_ seams.
|
||||
- Herhaal voor resterende mouw en zijopening.
|
||||
|
||||
## Stap 6: Zoom de Rauwe randen
|
||||
|
@ -80,7 +80,7 @@ Follow this step twice, once for the outer hood and once for the lining hood.
|
|||
- Stik de lange rand van het kap aan de buitenrand van een van de kap aan elkaar.
|
||||
- Stik de resterende lange rand van het kap centrum aan de buitenrand van de andere kap aan elkaar.
|
||||
- Strijk de naadwaardes open.
|
||||
- _Finish_ seams.
|
||||
- _finish_ seams.
|
||||
|
||||
<Note>
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -4,12 +4,12 @@ title: "Yuri hoodie: Sewing Instructions"
|
|||
|
||||
<Note>
|
||||
|
||||
This pattern can be sewn with or with out a overlocker/serger. To _**Finish**_ seams without a overlocker/serger you can either use your prefered method or one of the methods below:
|
||||
This pattern can be sewn with or with out a overlocker/serger. To _finish_ seams without a overlocker/serger you can either use your prefered method or one of the methods below:
|
||||
|
||||
##### Finishing Method 1
|
||||
|
||||
- Press open the seam allowances.
|
||||
- Then on the good side, _**Edgestitch**_ 3mm (1/8 inch) away or closer to both sides of the seam catching the seam allowances underneath.
|
||||
- Then on the good side, _edgestitch_ 3mm (1/8 inch) away or closer to both sides of the seam catching the seam allowances underneath.
|
||||
- On the wrong side trim the seam allowances close to the edgestitching.
|
||||
|
||||
##### Finishing Method 2
|
||||
|
@ -28,17 +28,17 @@ If using a overlocker/serger you can sew seams which need fininshing in one go r
|
|||
## Step 1: Attaching the Gussets
|
||||
|
||||
- With the good sides together, sew the gussets to the front panels along the side seams.
|
||||
- _**Finish**_ seams.
|
||||
- _finish_ seams.
|
||||
|
||||
## Step 2: Sew the Shoulder Seams
|
||||
|
||||
- With good sides together, sew the front pieces to the back along the shoulder seams.
|
||||
- _**Finish**_ seams.
|
||||
- _finish_ seams.
|
||||
|
||||
## Step 3: Attach the Sleeves
|
||||
|
||||
- With good sides together, matching back notch to back notch and front notch to front notch, sew the sleeves to the body.
|
||||
- _**Finish**_ seams.
|
||||
- _finish_ seams.
|
||||
|
||||
<Note>
|
||||
|
||||
|
@ -65,7 +65,7 @@ This is just one hemming method, if you prefer another way go for it.
|
|||
## Step 5: Close the Sides
|
||||
|
||||
- With good sides together, matching shoulder seams, start at the sleeve edge and sew the sleeve together than sew the gusset and back together.
|
||||
- _**Finish**_ seams.
|
||||
- _finish_ seams.
|
||||
- Repeat for remaining sleeve and side opening.
|
||||
|
||||
## Step 6: Hem the Raw Edges
|
||||
|
@ -80,7 +80,7 @@ Follow this step twice, once for the outer hood and once for the lining hood.
|
|||
- With good sides together, sew the long edge of the Hood Centre to the outer edge of one of the Hood Sides.
|
||||
- With good sides together, sew the remaining long edge of the Hood Centre to the outer edge of the other Hood Side.
|
||||
- Press the seam allowances open.
|
||||
- _**Finish**_ seams.
|
||||
- _finish_ seams.
|
||||
|
||||
<Note>
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue