New translations en.md (French)
This commit is contained in:
parent
fff9232b6f
commit
60c7a500e2
1 changed files with 18 additions and 18 deletions
|
@ -1,29 +1,29 @@
|
|||
<Tip>
|
||||
|
||||
###### Cut out only what you need
|
||||
Depending on the choices you made in your pattern, you may not need all parts.
|
||||
If a pattern part is not printed, it means you don't need it.
|
||||
###### Ne coupez que ce dont vous avez besoin
|
||||
En fonction des choix que vous faites dans votre patron, vous n'avez peut-être pas besoin de toutes les pièces.
|
||||
Si une partie de motif n'est pas imprimée, cela signifie que vous n'en avez pas besoin.
|
||||
|
||||
</Tip>
|
||||
|
||||
- From your main fabric:
|
||||
- 2x **part 1**: This is the back panel. Cut these from your **main fabric** with _good sides together_
|
||||
- 2x **part 2**: This is the front panel. Cut these from your **main fabric** with _good sides together_
|
||||
- 2x **part 3**: This is the waistband. Cut it from your **main fabric**
|
||||
- 2x **part 4**: This is the ankle cuff. Cut these, from your **main fabric** with _good sides together_ (not needed if your chose not to have an elasticated hem)
|
||||
- 2x **part 7**: This is the back pocket welt. Cut 2 of these from your **main fabric** with _good sides together_
|
||||
- From your lining fabric:
|
||||
- 2x **part 5**: This is the front pocket bag. Cut these, from your **lining fabric** _on the fold_ (not needed if you chose to not have front pockets)
|
||||
- 2x **part 6**: This is the back pocket bag. Cut 2 of these from your **lining fabric** _on the fold_
|
||||
- From interfacing:
|
||||
- 2x **part 8**: This is the back pocket welt interfacing. Cut 2 of these from **interfacing**
|
||||
- De votre tissu principal :
|
||||
- 2x **partie 1**: Ceci est le panneau arrière. Coupez ces éléments de votre **tissu principal** avec _bons côtés ensemble_
|
||||
- 2x **partie 2**: Ceci est le panneau avant. Coupez ces éléments de votre **tissu principal** avec _bons côtés ensemble_
|
||||
- 2x **partie 3**: Ceci est la ceinture. Coupez-le de votre **tissu principal**
|
||||
- 2x **part 4**: C'est le manchon de la cheville. Coupez ceci, de votre **tissu principal** avec _bons côtés ensemble_ (inutile si vous avez choisi de ne pas avoir d'ourlet élastique)
|
||||
- 2x **partie 7**: Il s'agit de la poche arrière. Coupez 2 de vos **tissus principaux** avec _bons côtés ensemble_
|
||||
- À partir de votre tissu de doublure :
|
||||
- 2x **part 5**: Ceci est le sac de poche avant. Coupez ceci, de votre tissu **doublure** _sur le pli_ (non nécessaire si vous avez choisi de ne pas avoir de poches avant)
|
||||
- 2x **part 6**: Ceci est le sac de poche arrière. Coupez 2 de ces éléments de votre tissu **doublure** _sur le pli_
|
||||
- À partir de l'interface :
|
||||
- 2x **part 8**: Il s'agit de l'interface de la poche arrière. Coupez 2 d'entre eux de **l'interface**
|
||||
|
||||
<Warning>
|
||||
|
||||
#### Caveats
|
||||
#### Avertissements
|
||||
|
||||
- There is no seam allowance on the interfacing
|
||||
- There is extra seam allowance on the waist band and hem
|
||||
- The waistband is a mere rectangle, so it's not fully printed to save paper
|
||||
- Il n'y a pas de marge de couture sur l'interfaçage
|
||||
- Il y a une marge de couture supplémentaire sur la bande de taille et l'ourlet
|
||||
- La ceinture est un simple rectangle, donc il n'est pas entièrement imprimé pour enregistrer du papier
|
||||
|
||||
</Warning>
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue