New translations en.md (French)
[ci skip]
This commit is contained in:
parent
73565141a3
commit
6e65e8e434
1 changed files with 21 additions and 21 deletions
|
@ -1,10 +1,10 @@
|
||||||
---
|
- - -
|
||||||
title: "Huey hoodie: Sewing Instructions"
|
title: "Huey hoodie: Sewing Instructions"
|
||||||
---
|
- - -
|
||||||
|
|
||||||
<Note>
|
<Note>
|
||||||
|
|
||||||
This pattern can be sewn with or with out a overlocker/serger. If not using a overlocker or serger you will have to _Finish_ the seams.
|
Ce patron peut être cousu avec ou avec une surjeteuse. If not using a overlocker or serger you will have to _Finish_ the seams.
|
||||||
|
|
||||||
</Note>
|
</Note>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -31,22 +31,22 @@ If you don't wish to add a drawstring you can skip to Step 4.
|
||||||
- The hole should be about 1.5-2cm from the edge of the fabric. This is to keep your seam allowance out of the way.
|
- The hole should be about 1.5-2cm from the edge of the fabric. This is to keep your seam allowance out of the way.
|
||||||
- The hole should be located slightly up from the bottom of the inner curve. This is to keep it away from the front seams.
|
- The hole should be located slightly up from the bottom of the inner curve. This is to keep it away from the front seams.
|
||||||
- On the wrong side of the fabric, face where you are making the hole to stabilise the fabric.
|
- On the wrong side of the fabric, face where you are making the hole to stabilise the fabric.
|
||||||
- Make a buttonhole at your mark either by hand or by your machine's method.
|
- Faites une boutonnière à votre marque, soit à la main, soit a la machine.
|
||||||
- Alternatively construct or use eyelets at the mark.
|
- Vous pouvez aussi construire ou utiliser des œillets à la marque.
|
||||||
|
|
||||||
<Tip>
|
<Tip>
|
||||||
|
|
||||||
If you don't have or don't wish to use any interfacing you can use a scrap piece of sturdy fabric such as denim.
|
Si vous n'avez pas ou ne souhaitez pas utiliser d'entoilage, vous pouvez utiliser un morceau de tissu robuste tel que le denim.
|
||||||
|
|
||||||
</Tip>
|
</Tip>
|
||||||
|
|
||||||
<Note>
|
<Note>
|
||||||
|
|
||||||
The drawstrings will be threaded after the hoodie is constructed.
|
Les cordons seront enfilés après la construction du sweat à capuche.
|
||||||
|
|
||||||
</Note>
|
</Note>
|
||||||
|
|
||||||
### Step 4: Prepping the hood
|
### Etape 4 : Préparation de la capuche
|
||||||
|
|
||||||
- With _good sides together_, matching sets, sew the hood pieces together along the outer curve edge.
|
- With _good sides together_, matching sets, sew the hood pieces together along the outer curve edge.
|
||||||
- With _good sides together_, matching seams, sew the inner hood to the outer hood along the inner curve edge.
|
- With _good sides together_, matching seams, sew the inner hood to the outer hood along the inner curve edge.
|
||||||
|
@ -78,21 +78,21 @@ A neckband can be useful to stablise and cover the neck seams but it is optional
|
||||||
- _Finish_ seam if not using neckband then proceed to Step 7.
|
- _Finish_ seam if not using neckband then proceed to Step 7.
|
||||||
- Press neckband down.
|
- Press neckband down.
|
||||||
- On outside _Topstitch_ neckband in place.
|
- On outside _Topstitch_ neckband in place.
|
||||||
- On inside, trim neckband down to topstitching.
|
- À l'intérieur, coupez la bande de cou vers le bas pour le surfiler.
|
||||||
|
|
||||||
### Step 7: Attaching the waistband
|
### Étape 7 : Attacher la ceinture
|
||||||
|
|
||||||
- Fold the waistband in half lengthwise matching wrong sides. Press.
|
- Pliez la ceinture en 2 dans le sens de la longueur envers contre envers. Repasser.
|
||||||
- With _good sides_ together sew the waistband to the bottom of the back and front.
|
- Avec _bons côtés_ ensemble coudre la ceinture au bas du dos et de l'avant.
|
||||||
- Press the seam allowance up.
|
- Repassez la couture vers le haut.
|
||||||
- _Topstitch_ or _Edgestitch_ waistband seam allowance to the body.
|
- _Topstitch_ or _Edgestitch_ waistband seam allowance to the body.
|
||||||
|
|
||||||
### Step 8: Attching the cuffs
|
### Étape 8 : Attacher les poignets
|
||||||
|
|
||||||
- With _good sides together_ sew the short egdes of the cuffs together to create two bands.
|
- Avec _bons côtés ensemble,_ coudre cotés courts des poignets pour créer deux bandes.
|
||||||
- Press open the seam allowances.
|
- Repasser pour ouvrir la marge de couture.
|
||||||
- (Optional) _Edgestitch_ the seam allowances down.
|
- (Optional) _Edgestitch_ the seam allowances down.
|
||||||
- Fold the cuffs in half lengthwise matching wrong sides. Press.
|
- Pliez les poignets en 2 dans le sens de la longueur envers contre envers. Repasser.
|
||||||
- Matching seams and raw edges, pin the cuffs to the sleeves _good sides together_.
|
- Matching seams and raw edges, pin the cuffs to the sleeves _good sides together_.
|
||||||
- Sew the cuffs to the sleeves.
|
- Sew the cuffs to the sleeves.
|
||||||
- Press the seam allowances up.
|
- Press the seam allowances up.
|
||||||
|
@ -133,13 +133,13 @@ Use a safety pin to help thread the drawstring.
|
||||||
|
|
||||||
</Tip>
|
</Tip>
|
||||||
|
|
||||||
### Step 11: Enjoy!
|
### Étape 11: Profitez-en!
|
||||||
|
|
||||||
- That's it! Vous avez terminé ! Now go feel warm and comfy in your new hoodie!
|
- Voilà! Vous avez terminé ! Now go feel warm and comfy in your new hoodie!
|
||||||
|
|
||||||
<Note>
|
<Note>
|
||||||
|
|
||||||
This patterns was featured in [issue 27 of HackSpace magazine](https://hackspace.raspberrypi.org/issues/27),
|
Ce patron a été mis en vedette dans le [numéro 27 du magazine HackSpace ](https://hackspace.raspberrypi.org/issues/27),
|
||||||
the article includes instructions too, so you may want to have a look at it.
|
l'article contient également des instructions, donc vous pouvez vouloir le consulter.
|
||||||
|
|
||||||
</Note>
|
</Note>
|
||||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue