New translations en.md (Ukrainian)
[ci skip]
This commit is contained in:
parent
28fea63e4c
commit
8df377cdc2
1 changed files with 16 additions and 16 deletions
|
@ -1,39 +1,39 @@
|
||||||
- - -
|
- - -
|
||||||
title: "Penelope pencil skirt: Cutting Instructions"
|
"Спідниця-олівець Пелагея": "Спідниця-олівець Пенелопа: Інструкція з крою"
|
||||||
- - -
|
- - -
|
||||||
|
|
||||||
<Note>
|
<Note>
|
||||||
|
|
||||||
The number of back parts depends on whether you want a vent, or have moved the zipper to the back seam.
|
Кількість деталей спинки залежить від того, чи потрібен вам вентиляційний отвір, чи ви перенесли застібку-блискавку в задній шов.
|
||||||
Either one of these options will require you to cut out two individual back parts. Otherwise the back is cut on the fold.
|
Будь-який з цих варіантів вимагатиме від вас вирізати дві окремі деталі спинки. В іншому випадку спинка розрізається на згині.
|
||||||
Due to this, the cutting list does not specify how many back parts to cut as the pattern options determine this.
|
Через це в таблиці розкрою не вказано, скільки деталей спинки потрібно викроїти, оскільки це визначають параметри викрійки.
|
||||||
|
|
||||||
</Note>
|
</Note>
|
||||||
|
|
||||||
**Main Fabric**
|
**Основна тканина**
|
||||||
|
|
||||||
- Cut **1 front** part on fold.
|
- Виріжте **1 передню** частину по згину.
|
||||||
- Cut **back** part(s).
|
- Виріжте **частину (частини)** .
|
||||||
- (Optional) Cut **1 waistband** parts on the fold.
|
- (За бажанням) Виріжте **1 пояс** частини на згині.
|
||||||
|
|
||||||
**Lining Fabric (Optional)**
|
**Підкладкова тканина (необов'язково)**
|
||||||
|
|
||||||
- Cut **1 front** part on fold.
|
- Виріжте **1 передню** частину по згину.
|
||||||
- Cut **back** part(s).
|
- Виріжте **частину (частини)** .
|
||||||
|
|
||||||
<Note>
|
<Note>
|
||||||
|
|
||||||
[See Penelope Instructions](docs/patterns/penelope/instructions/#lining) to understand alterations to the front and back parts required for the lining.
|
[Див. інструкцію Penelope] (docs/patterns/penelope/instructions/#lining), щоб зрозуміти, як змінювати передню і задню частини, необхідні для підкладки.
|
||||||
|
|
||||||
</Note>
|
</Note>
|
||||||
|
|
||||||
**Interfacing**
|
**Взаємодія**
|
||||||
|
|
||||||
- Cut **1 waistband** part on the fold.
|
- Виріжте **1 пояс** частину на згин.
|
||||||
|
|
||||||
<Tip>
|
<Tip>
|
||||||
|
|
||||||
When you cut out a piece on the fold, remember that the fold does not need to be in the middle of the fabric.
|
Коли ви вирізаєте деталь по згину, пам'ятайте, що згин не обов'язково повинен бути посередині тканини.
|
||||||
Choosing the placement of your pieces wisely can greatly reduce the amount of fabric you need for your skirt.
|
Розумний вибір місця розташування деталей може значно зменшити кількість тканини, необхідної для вашої спідниці.
|
||||||
|
|
||||||
</Tip>
|
</Tip>
|
||||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue