1
0
Fork 0

New translations en.md (Spanish)

This commit is contained in:
Joost De Cock 2022-02-19 14:37:43 +01:00
parent 6e4948060c
commit 9e2dd7cc7a

View file

@ -4,19 +4,19 @@ title: Construcción de Holmes
### Paso 1: Preparando las Piezas ### Paso 1: Preparando las Piezas
- If needed, Interface the crown and half the ear flap pieces. - If needed, Interface the crown and half the ear flap pieces.
- If not already done so, it is recommended to mark the seam lines on your fabric pieces by either a temporary marker or by thread marking. Esto es para una costura más precisa que es clave para la construcción de sombrero. - If not already done so, it is recommended to mark the seam lines on your fabric pieces by either a temporary marker or by thread marking. Esto es para una costura más precisa que es clave para la construcción de sombrero.
<Tip> <Tip>
La marca de hilos permite ver la línea de costura tanto en el lado derecho como en el incorrecto. La marca de hilos permite ver la línea de costura tanto en el lado derecho como en el incorrecto.
</Tip> </Tip>
<Note> <Note>
Incluso si usted se enfrenta a la corona puede que no quiera enfrentarse a las aletas auriculares si quiere que sean menos rígidas cuando se atan. Incluso si usted se enfrenta a la corona puede que no quiera enfrentarse a las aletas auriculares si quiere que sean menos rígidas cuando se atan.
</Note> </Note>
<Warning> <Warning>
@ -27,55 +27,55 @@ Estas instrucciones asumen que has marcado tus líneas de costura. Pueden ser m
### Paso 2: La Corona ### Paso 2: La Corona
- With right sides together, matching seam lines and peaks, sew two crown pieces together. - With right sides together, matching seam lines and peaks, sew two crown pieces together.
- Press seams open. Para ello, si no dispone de jamón puede utilizar flanneles o toallas en su lugar. - Press seams open. Para ello, si no dispone de jamón puede utilizar flanneles o toallas en su lugar.
- (Optional) *Edgestitch* both sides of the seam, making sure to catch the seam allowances. - (Optional) _Edgestitch_ both sides of the seam, making sure to catch the seam allowances.
- Repeat until you have two halves. Si la mitad del número de piezas de la corona es un número impar, tendrás que coser una sola pieza para cada mitad. Por ejemplo, si usted tiene 6 piezas de la corona, usted hace dos mitades de 3 coser una pieza a dos piezas cocidas juntas. - Repeat until you have two halves. Si la mitad del número de piezas de la corona es un número impar, tendrás que coser una sola pieza para cada mitad. Por ejemplo, si usted tiene 6 piezas de la corona, usted hace dos mitades de 3 coser una pieza a dos piezas cocidas juntas.
- With right sides together, matchinig seam lines and peaks, sew the two halves together. Es posible que le resulte más fácil unir la mano debido a la masa o a la precisión. Esta costura será referida como la "costura de la corona central" que avanza. - With right sides together, matchinig seam lines and peaks, sew the two halves together. Es posible que le resulte más fácil unir la mano debido a la masa o a la precisión. Esta costura será referida como la "costura de la corona central" que avanza.
- (Optional) *Edgestitch* both sides of the centre crown seam, making sure to catch the seam allowances. - (Optional) _Edgestitch_ both sides of the centre crown seam, making sure to catch the seam allowances.
<Note> <Note>
Dependiendo de su franquicia de costura puede que desee recortar costuras a medida que vaya a reducir el granel. Dependiendo de su franquicia de costura puede que desee recortar costuras a medida que vaya a reducir el granel.
</Note> </Note>
### Paso 3: Las flaps auriculares ### Paso 3: Las flaps auriculares
#### Aleteados con ataduras #### Aleteados con ataduras
- Cut two 12" (30cm) - 16" (40cm) length of ribbon. Se referirán a ellos como lazos que avanzan. - Cut two 12" (30cm) - 16" (40cm) length of ribbon. Se referirán a ellos como lazos que avanzan.
- *Baste* a tie to the right side of an ear flap (the interfaced one if using). Repetir para otro empate. - _Baste_ a tie to the right side of an ear flap (the interfaced one if using). Repetir para otro empate.
- With right sides together, matching seam lines, sew a tie ear flap to a non-tie ear flap. - With right sides together, matching seam lines, sew a tie ear flap to a non-tie ear flap.
- Clip and trim seam allowance. - Clip and trim seam allowance.
- Turn inside out and press. - Turn inside out and press.
- (Optional) *Topstitch* or *edgestitch* the folded edge. - (Optional) _Topstitch_ or _edgestitch_ the folded edge.
- *Baste* the raw edges together. - _Baste_ the raw edges together.
- Repeat for the remaining ear flap. - Repeat for the remaining ear flap.
<Tip> <Tip>
If you are uncertain about the length you want for you ties take 1 metre (39") of ribbon and cut in half. Utilice estas mitades como los lazos en las instrucciones anteriores. Los lazos están terminados al final para que puedas ajustar las longitudes entonces. If you are uncertain about the length you want for you ties take 1 metre (39") of ribbon and cut in half. Utilice estas mitades como los lazos en las instrucciones anteriores. Los lazos están terminados al final para que puedas ajustar las longitudes entonces.
</Tip> </Tip>
<Note> <Note>
Las longitudes anteriores son recomendaciones, así que siéntete libre de ir tan largo o corto como quieras con los vínculos.\ Las longitudes anteriores son recomendaciones, así que siéntete libre de ir tan largo o corto como quieras con los vínculos.
If you prefer you can make your custom ties with fabric, [see Holmes cutting](/docs/patterns/holmes/cutting/) for more info. If you prefer you can make your custom ties with fabric, [see Holmes cutting](/docs/patterns/holmes/cutting/) for more info.
</Note> </Note>
#### Brillantes con agujeros de botones #### Brillantes con agujeros de botones
- Face the backs of two of the buttonholes. (Esto no es necesario si dos flaps ya han sido conectados) - Face the backs of two of the buttonholes. (Esto no es necesario si dos flaps ya han sido conectados)
- With right sides together, matching seam lines, sew two ear flap pieces together (one interfaced, one not). - With right sides together, matching seam lines, sew two ear flap pieces together (one interfaced, one not).
- Clip and trim seam allowance. - Clip and trim seam allowance.
- Turn inside out and press. - Turn inside out and press.
- (Optional) *Topstitch* or *Edgestitch* the folded edge. - (Optional) _Topstitch_ or _Edgestitch_ the folded edge.
- *Baste* the raw edges together. - _Baste_ the raw edges together.
- Sew the buttonhole in your prefered method. - Sew the buttonhole in your prefered method.
- Repeat for the remaining ear flap. - Repeat for the remaining ear flap.
<Warning> <Warning>
@ -85,9 +85,9 @@ Las aletas auditivas tendrán que ser lo suficientemente largas para pasar por e
<Note> <Note>
**For both Ear Flaps with Ties and Button Holes** **For both Ear Flaps with Ties and Button Holes**
It is recommended to at least *topstitch* the ear flaps but this may not be desirable with certain patterns so has been marked as optional. It is recommended to at least _topstitch_ the ear flaps but this may not be desirable with certain patterns so has been marked as optional.
</Note> </Note>
@ -97,14 +97,14 @@ There are two methods for constructing the bill. This is due to the different ty
#### The Bill Method 1 #### The Bill Method 1
- Place visor insert on one visor piece inside seam lines. - Place visor insert on one visor piece inside seam lines.
- Temporarily secure visor insert to visor with temporary *pad Stitches*. This will be refered to as "faced visor" going forward. - Temporarily secure visor insert to visor with temporary _pad Stitches_. This will be refered to as "faced visor" going forward.
- *Baste* along the seam line of the inner curve of the faced visor, making sure not to catch the visor insert. - _Baste_ along the seam line of the inner curve of the faced visor, making sure not to catch the visor insert.
- With right sides together, matching seam lines and centre fronts, sew the faced visor to another visor piece along the outer curve close to the visor insert, making sure not to catch the visor Insert. - With right sides together, matching seam lines and centre fronts, sew the faced visor to another visor piece along the outer curve close to the visor insert, making sure not to catch the visor Insert.
- Notch and trim the outer curve making sure not to clip the stitching. (You may wish to turn and check the shape before this step) - Notch and trim the outer curve making sure not to clip the stitching. (You may wish to turn and check the shape before this step)
- Turn inside out and press. Making sure that the seam allowances are on top of not under the visor insert. - Turn inside out and press. Making sure that the seam allowances are on top of not under the visor insert.
- Using the previous basting line as a guide, *baste* the opening closed. - Using the previous basting line as a guide, _baste_ the opening closed.
- Repeat this for remaining visor pieces. - Repeat this for remaining visor pieces.
<Warning> <Warning>
@ -114,19 +114,19 @@ Tenga cuidado con el calor de un hierro cuando utilice ciertos materiales de ins
<Note> <Note>
If preferred you can temporarily attach the bill insert another way that does not require hand sewing and putting a needle through the material. Asegúrate de que no daña tu tela de sombrero al remover o aplicar. If preferred you can temporarily attach the bill insert another way that does not require hand sewing and putting a needle through the material. Asegúrate de que no daña tu tela de sombrero al remover o aplicar.
</Note> </Note>
#### The Bill Method 2 #### The Bill Method 2
- With rights sides together, matching seam lines and centre fronts, sew the outer curver of two visor pieces together. - With rights sides together, matching seam lines and centre fronts, sew the outer curver of two visor pieces together.
- Notch and trim (if needed) the outer curve making sure not to clip the stitching. (You may wish to turn and check the shape before this step) - Notch and trim (if needed) the outer curve making sure not to clip the stitching. (You may wish to turn and check the shape before this step)
- Turn inside out and press. - Turn inside out and press.
- Insert visor insert in to sewn visor tightly so there is no gap on the outer curver and the seam allowances are all one on side of the visor insert. This will be the upper side of the visor. - Insert visor insert in to sewn visor tightly so there is no gap on the outer curver and the seam allowances are all one on side of the visor insert. This will be the upper side of the visor.
- Pin the inner curve together making sure that the outer edge is pulled tightly over the visor insert. - Pin the inner curve together making sure that the outer edge is pulled tightly over the visor insert.
- *Baste* as close as you can to the inner curve of the visor insert, making sure you pull the fabric tightly over the outer edge as you sew. - _Baste_ as close as you can to the inner curve of the visor insert, making sure you pull the fabric tightly over the outer edge as you sew.
- Repeat for the remaining visor pieces. - Repeat for the remaining visor pieces.
### Paso 5: Colmena y Lining ### Paso 5: Colmena y Lining
@ -134,43 +134,43 @@ Una vez más, hay dos métodos para el montaje final y el revestimiento. Lea amb
#### Método de Ensamblado 1 #### Método de Ensamblado 1
- Matchings centres and seam lines align the ear flap with the right side of one of the panels that is not part of the centre crown seam. Making sure the faced side is placed against the crown (if faced). - Matchings centres and seam lines align the ear flap with the right side of one of the panels that is not part of the centre crown seam. Making sure the faced side is placed against the crown (if faced).
- Sew ear flap to the crown along seam lines. - Sew ear flap to the crown along seam lines.
- Repeat for the remaining ear flap on the opposite side of the crown. - Repeat for the remaining ear flap on the opposite side of the crown.
- Align centre front of visor with the right side of the centre crown seam making sure the visor insert is on the bottom. - Align centre front of visor with the right side of the centre crown seam making sure the visor insert is on the bottom.
- Hand-baste the visor to the crown matching the visor basting lines to the crown seam lines. It easier to *baste* the centre down first and then work from the centre out. - Hand-baste the visor to the crown matching the visor basting lines to the crown seam lines. It easier to _baste_ the centre down first and then work from the centre out.
- Sew the visor to the crown along seam lines. You may find it easier to permanently hand-sew the visor on rather than using a machine. - Sew the visor to the crown along seam lines. You may find it easier to permanently hand-sew the visor on rather than using a machine.
- Repeat for the remaining visor on the opposite side of the centre crown seam. - Repeat for the remaining visor on the opposite side of the centre crown seam.
- Remove all pad and basting stitches. - Remove all pad and basting stitches.
- Press the seam allowances inwards, making sure the stitching is not visible on the outside. - Press the seam allowances inwards, making sure the stitching is not visible on the outside.
- (Optional) Loosely *whipstitch* the seams to the inside of the crown making sure the stitching does not show on the outside. - (Optional) Loosely _whipstitch_ the seams to the inside of the crown making sure the stitching does not show on the outside.
- Construct lining the same way as the crown ommitting *edgestitching*. - Construct lining the same way as the crown ommitting _edgestitching_.
- Fold and Press under the bottom seam allowance of the lining. Puede que tenga que pulsar debajo de más para evitar que el revestimiento se muestre. You may also find you need to *baste* the seam allowance down. - Fold and Press under the bottom seam allowance of the lining. Puede que tenga que pulsar debajo de más para evitar que el revestimiento se muestre. You may also find you need to _baste_ the seam allowance down.
- Matching centre crown seams and panel seams, pin the lining into the hat wrong sides together. Placing the folded edge along the stitching lines. - Matching centre crown seams and panel seams, pin the lining into the hat wrong sides together. Placing the folded edge along the stitching lines.
- *Slipstitch* or *whipstitch* the lining to the seam allowance of the hat. - _Slipstitch_ or _whipstitch_ the lining to the seam allowance of the hat.
- Remove lining basting if used. - Remove lining basting if used.
- (Optional) *Tack* the peak of the lining to the peak of the crown. Esto es para ayudar a evitar que el revestimiento se caiga. - (Optional) _Tack_ the peak of the lining to the peak of the crown. Esto es para ayudar a evitar que el revestimiento se caiga.
#### Método de Ensamblaje 2 #### Método de Ensamblaje 2
- Matchings centres and seam lines align the ear flap with the right side of one of the panels that is not part of the centre crown seam. Making sure the faced side is placed against the crown (if faced). - Matchings centres and seam lines align the ear flap with the right side of one of the panels that is not part of the centre crown seam. Making sure the faced side is placed against the crown (if faced).
- *Baste* the ear flap to the crown along seam lines - _Baste_ the ear flap to the crown along seam lines
- Repeat for the remaining ear flap on the opposite side of the crown. - Repeat for the remaining ear flap on the opposite side of the crown.
- Align centre front of visor with the right side of the centre crown seam making sure the visor insert is on the bottom. - Align centre front of visor with the right side of the centre crown seam making sure the visor insert is on the bottom.
- Hand-baste the visor to the crown matching the visor basting lines to the crown seam lines. It easier to *baste* the centre down first and then work from the centre out. - Hand-baste the visor to the crown matching the visor basting lines to the crown seam lines. It easier to _baste_ the centre down first and then work from the centre out.
- (Optional) Machine-baste the visor to the crown along seam lines. - (Optional) Machine-baste the visor to the crown along seam lines.
- Repeat for the remaining visor on the opposite side of the centre crown seam. - Repeat for the remaining visor on the opposite side of the centre crown seam.
- Construct lining the same way as the crown ommitting *edgestitching* and leaving a gap in the centre lining seam large enough to turn the hat. - Construct lining the same way as the crown ommitting _edgestitching_ and leaving a gap in the centre lining seam large enough to turn the hat.
- With right sides together, matching centre crown seams, panel seams and seam lines. Difundir el revestimiento a la corona a lo largo de las líneas de costura. Si es voluminoso puede querer recortar las costuras de forro o ambas costuras. - With right sides together, matching centre crown seams, panel seams and seam lines. Difundir el revestimiento a la corona a lo largo de las líneas de costura. Si es voluminoso puede querer recortar las costuras de forro o ambas costuras.
- Turn hat inside out, pressing lining to inside. - Turn hat inside out, pressing lining to inside.
- (Optional/Alternate) *Understitch* lining. - (Optional/Alternate) _Understitch_ lining.
- Slipstitch lining opening closed. - Slipstitch lining opening closed.
- (Optional/Alternate) *Topstitch* or *Edgestitch* along the outside of the hat, catching the lining on the inside making sure it is not peaking whilst you sew. - (Optional/Alternate) _Topstitch_ or _Edgestitch_ along the outside of the hat, catching the lining on the inside making sure it is not peaking whilst you sew.
- (Optional) *Tack* the peak of the lining to the peak of the crown. Esto es para ayudar a evitar que el revestimiento se caiga. - (Optional) _Tack_ the peak of the lining to the peak of the crown. Esto es para ayudar a evitar que el revestimiento se caiga.
<Note> <Note>
**For both Assembly and Lining Methods** **For both Assembly and Lining Methods**
You can attach the visors on first, just make sure the visors are under the ear flaps if there is any overlap. It is simply whether you prefer the bills to be underneath or prefer the ear flaps to be underneath like in the instructions. You can attach the visors on first, just make sure the visors are under the ear flaps if there is any overlap. It is simply whether you prefer the bills to be underneath or prefer the ear flaps to be underneath like in the instructions.
@ -178,7 +178,7 @@ You can attach the visors on first, just make sure the visors are under the ear
<Tip> <Tip>
**For both Assembly and Lining Methods** **For both Assembly and Lining Methods**
If you are having trouble dealing with the curves of the bills, sew a stitching line an 1/8" (3mm) from the basting line in the seam allowance of the bill and clip to it. This should make it easier to bend the bill to shape. Simplemente asegúrese de ocultar este stitching y los clips al adjuntar el forraje. If you are having trouble dealing with the curves of the bills, sew a stitching line an 1/8" (3mm) from the basting line in the seam allowance of the bill and clip to it. This should make it easier to bend the bill to shape. Simplemente asegúrese de ocultar este stitching y los clips al adjuntar el forraje.
@ -186,7 +186,7 @@ If you are having trouble dealing with the curves of the bills, sew a stitching
<Warning> <Warning>
**Tanto para los métodos de ensamblaje como para los de estiramiento** **Tanto para los métodos de ensamblaje como para los de estiramiento**
Las instrucciones de ensamblaje y aprendizaje están escritas teniendo en cuenta los 6 hoyos panelados. You may find the placement of bills and ear flap pieces are different for other numbered panelled Holmes. As a rule of thumb generally the centre front of the visor is always on the centre crown seam so go from there if struggling. Las instrucciones de ensamblaje y aprendizaje están escritas teniendo en cuenta los 6 hoyos panelados. You may find the placement of bills and ear flap pieces are different for other numbered panelled Holmes. As a rule of thumb generally the centre front of the visor is always on the centre crown seam so go from there if struggling.
@ -198,34 +198,34 @@ Si no cortaron sus lazos cuando construyeron los tapones de los oídos, ahora es
#### Finalizando método Ties 1 #### Finalizando método Ties 1
- Fold the ends of a tie in half and cut a triangle out from the corner to the fold. - Fold the ends of a tie in half and cut a triangle out from the corner to the fold.
- Unfold. - Unfold.
- If you are worried about the ties fraying you can use fray check or equivalent. - If you are worried about the ties fraying you can use fray check or equivalent.
- Repeat for the remaining tie. - Repeat for the remaining tie.
#### Finalizando método Ties 2 #### Finalizando método Ties 2
- Fold under 1/8" (3mm) and another 1/8" (3mm) on one of the ties. Pin if needed. - Fold under 1/8" (3mm) and another 1/8" (3mm) on one of the ties. Pin if needed.
- *Whipstitch* the folded edge down to the tie - _Whipstitch_ the folded edge down to the tie
- Repeat for the remaining tie. - Repeat for the remaining tie.
<Note> <Note>
Para determinar cuál es la forma en que quieres doblar los lazos, te resultará más fácil atar las aletas de los oídos primero. Generalmente quieres que el pliegue esté en la parte inferior de los lazos pero como siempre es preferencia personal. Para determinar cuál es la forma en que quieres doblar los lazos, te resultará más fácil atar las aletas de los oídos primero. Generalmente quieres que el pliegue esté en la parte inferior de los lazos pero como siempre es preferencia personal.
</Note> </Note>
### Paso 7: Botón ### Paso 7: Botón
A menos que esté haciendo las aletas de ojo de botón, no tiene que coser un botón, pero puede ser útil si quiere ocultar cualquier costura mal alineada en el pico de la corona. A menos que esté haciendo las aletas de ojo de botón, no tiene que coser un botón, pero puede ser útil si quiere ocultar cualquier costura mal alineada en el pico de la corona.
- Construct a covered button. - Construct a covered button.
- Attach the button via the shank to the peak of the crown doing your best to keep it in the middle of the seams. - Attach the button via the shank to the peak of the crown doing your best to keep it in the middle of the seams.
- Alternatively if you are not using the button with the ear flaps you can bend the shank down and *whipstitch* the edge of the button to the crown instead so it does not move. - Alternatively if you are not using the button with the ear flaps you can bend the shank down and _whipstitch_ the edge of the button to the crown instead so it does not move.
<Note> <Note>
Aunque sin duda opcional, puede que encuentre un botón es lo que falta en el sombrero para terminar la mirada. So if you are uncertain of the look at this point, make up a quick button and place it on temporarily to see if this is what is missing. If it is attach it permanently. Aunque sin duda opcional, puede que encuentre un botón es lo que falta en el sombrero para terminar la mirada. So if you are uncertain of the look at this point, make up a quick button and place it on temporarily to see if this is what is missing. If it is attach it permanently.
Mientras que un botón cubierto está cubierto puedes usar cualquier botón que desees, ¡siéntete libre de experimentar! Mientras que un botón cubierto está cubierto puedes usar cualquier botón que desees, ¡siéntete libre de experimentar!
</Note> </Note>
@ -236,7 +236,7 @@ Mientras que un botón cubierto está cubierto puedes usar cualquier botón que
<Note> <Note>
Recuerde que estas instrucciones son sólo directrices así que no te preocupes si quieres construir el sombrero de manera diferente.\ Recuerde que estas instrucciones son sólo directrices así que no te preocupes si quieres construir el sombrero de manera diferente.
Los diagramas todavía están por hacer para este patrón, así que mientras tanto si necesita ayuda visual, ver el video de YouTube que inspiró este patrón: Los diagramas todavía están por hacer para este patrón, así que mientras tanto si necesita ayuda visual, ver el video de YouTube que inspiró este patrón:
</Note> </Note>