Merge pull request #4652 from freesewing/i18n
New Crowdin Translations [skip build]
This commit is contained in:
commit
9ffd811691
5 changed files with 10 additions and 10 deletions
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
||||||
title: "Ursula Unterhosen: Anleitung zum Nähen"
|
title: "Ursula Unterhosen: Anleitung zum Nähen"
|
||||||
---
|
---
|
||||||
|
|
||||||
### Schritt 1: Nähe die Vorderseite an das erste Zwickel-Stück
|
### Step 1: Pin/baste the front to the first gusset piece
|
||||||
|
|
||||||
Platziere eines der Zwickelstücke auf das Vorderteil, _gute Seiten zusammen_, so dass die Schritt-Nähte zueinander ausgerichtet sind. Stecke oder hefte an der Nahtzugabe.
|
Platziere eines der Zwickelstücke auf das Vorderteil, _gute Seiten zusammen_, so dass die Schritt-Nähte zueinander ausgerichtet sind. Stecke oder hefte an der Nahtzugabe.
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -14,7 +14,7 @@ Platziere eines der Zwickelstücke auf das Vorderteil, _gute Seiten zusammen_, s
|
||||||
|
|
||||||

|

|
||||||
|
|
||||||
### Schritt 3: Nähe die Rückseite an das erste Zwickel-Stück
|
### Step 3: Pin/baste the back to the first gusset piece
|
||||||
|
|
||||||
Lege die Rückseite an den Zwickel, gute Seiten zusammen. Stecke oder hefte an der Nahtzugabe.
|
Lege die Rückseite an den Zwickel, gute Seiten zusammen. Stecke oder hefte an der Nahtzugabe.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
||||||
title: "Calzoncillos Ursula: Instrucciones de costura"
|
title: "Calzoncillos Ursula: Instrucciones de costura"
|
||||||
---
|
---
|
||||||
|
|
||||||
### Paso 1: Agarra la parte frontal a la primera pieza de chispa
|
### Step 1: Pin/baste the front to the first gusset piece
|
||||||
|
|
||||||
Coloca una de las piezas de chispa en la parte delantera _lados buenos juntos_, de modo que las costuras de los croquis estén alineadas. Fijar o bastar en la costura de la costura.
|
Coloca una de las piezas de chispa en la parte delantera _lados buenos juntos_, de modo que las costuras de los croquis estén alineadas. Fijar o bastar en la costura de la costura.
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -14,7 +14,7 @@ Abrir plano. Puedes pulsar si quieres, pero ¿quién presiona el interior?
|
||||||
|
|
||||||

|

|
||||||
|
|
||||||
### Paso 3: Pase la espalda a la primera pieza de chispa
|
### Step 3: Pin/baste the back to the first gusset piece
|
||||||
|
|
||||||
Coloque la parte trasera en el chorro de chorro juntos. Fijar o bastar en la costura de la costura.
|
Coloque la parte trasera en el chorro de chorro juntos. Fijar o bastar en la costura de la costura.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
||||||
title: "Sous-vêtements Ursula : Instructions de couture"
|
title: "Sous-vêtements Ursula : Instructions de couture"
|
||||||
---
|
---
|
||||||
|
|
||||||
### Étape 1 : Coudre le devant à la première pièce de la rafale
|
### Step 1: Pin/baste the front to the first gusset piece
|
||||||
|
|
||||||
Placez l'une des pièces scintillantes sur la pièce avant, _de bons côtés ensemble_, afin que les coutures de crotte soient alignées. Épingler ou badigeonner à la marge de couture.
|
Placez l'une des pièces scintillantes sur la pièce avant, _de bons côtés ensemble_, afin que les coutures de crotte soient alignées. Épingler ou badigeonner à la marge de couture.
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -14,7 +14,7 @@ Ouvrir l'appartement. Vous pouvez appuyer si vous le souhaitez, mais qui presse
|
||||||
|
|
||||||

|

|
||||||
|
|
||||||
### Étape 3 : Coudre le dos à la première pièce de gusset
|
### Step 3: Pin/baste the back to the first gusset piece
|
||||||
|
|
||||||
Placez le verso sur le gusset, les bons côtés ensemble. Épingler ou badigeonner à la marge de couture.
|
Placez le verso sur le gusset, les bons côtés ensemble. Épingler ou badigeonner à la marge de couture.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
||||||
title: "Ursula onderbroek: Naai-instructies"
|
title: "Ursula onderbroek: Naai-instructies"
|
||||||
---
|
---
|
||||||
|
|
||||||
### Stap 1: Stik het voorpand aan het eerste zweefstuk
|
### Step 1: Pin/baste the front to the first gusset piece
|
||||||
|
|
||||||
Leg een van de zweefstukken op het voorpand, _goede kanten op elkaar_, zodat de kruisnaden op één lijn staan. Speld of drieg aan de naadwaarde.
|
Leg een van de zweefstukken op het voorpand, _goede kanten op elkaar_, zodat de kruisnaden op één lijn staan. Speld of drieg aan de naadwaarde.
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -14,7 +14,7 @@ Vlak openen. Je kunt drukken als je wilt, maar wie strijkt er onderweers?
|
||||||
|
|
||||||

|

|
||||||
|
|
||||||
### Stap 3: Stik het rugpand aan het eerste zweefstuk
|
### Step 3: Pin/baste the back to the first gusset piece
|
||||||
|
|
||||||
Leg het rugpand op de glans, met de goede kanten op elkaar. Speld of drieg aan de naadwaarde.
|
Leg het rugpand op de glans, met de goede kanten op elkaar. Speld of drieg aan de naadwaarde.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
||||||
title: "Урсула роздягається: Інструкція з пошиття"
|
title: "Урсула роздягається: Інструкція з пошиття"
|
||||||
---
|
---
|
||||||
|
|
||||||
### Крок 1: Пришийте передню частину до першої ластовиці
|
### Step 1: Pin/baste the front to the first gusset piece
|
||||||
|
|
||||||
Покладіть одну з ластовиць на передню частину, _лицьовими сторонами разом_, так, щоб шви в області паху були суміщені. Приколіть або приметайте на припуски швів.
|
Покладіть одну з ластовиць на передню частину, _лицьовими сторонами разом_, так, щоб шви в області паху були суміщені. Приколіть або приметайте на припуски швів.
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -14,7 +14,7 @@ title: "Урсула роздягається: Інструкція з поши
|
||||||
|
|
||||||

|

|
||||||
|
|
||||||
### Крок 3: Пришийте спинку до першої ластовиці
|
### Step 3: Pin/baste the back to the first gusset piece
|
||||||
|
|
||||||
Покладіть задню частину на ластовицю лицьовими боками разом. Приколіть або приметайте на припуски швів.
|
Покладіть задню частину на ластовицю лицьовими боками разом. Приколіть або приметайте на припуски швів.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue