New translations en.md (German)
skip-build
This commit is contained in:
parent
d8b26443cc
commit
a052fc7ccb
1 changed files with 13 additions and 13 deletions
|
@ -1,37 +1,37 @@
|
|||
---
|
||||
title: "Walburga Wappenrock: Sewing Instructions"
|
||||
title: "Walburga Wappenrock: Anleitung zum Nähen"
|
||||
---
|
||||
|
||||
<Note>
|
||||
|
||||
Walburga is a historically inspired pattern, and if you want more authenticity, handsewing is the way to go. Ich selber verwende eine Nähmaschine. Sie tun das.
|
||||
Walburga ist ein historisch inspiriertes Muster, und wenn du mehr Authentizität willst, ist Handnähen der richtige Weg. Ich selber verwende eine Nähmaschine. Sie tun das.
|
||||
|
||||
</Note>
|
||||
|
||||
### Schritt 1: Nähen der Schulternähte
|
||||
|
||||
- Put front and back pieces with good sides together. Sew the shoulder seams, taking care to stop at the notches for the head opening.
|
||||
- Lege die Vorder- und Rückenteile mit den guten Seiten zusammen. Nähen Sie die Schulternähte und achten Sie dabei darauf, dass Sie an den Einschnitten für die Kopföffnung aufhören.
|
||||
|
||||
### Step 2: Finish seams and head opening
|
||||
### Schritt 2: Nähte und Kopföffnung fertigstellen
|
||||
|
||||
- Finish the seams and the raw edges at the head opening, with a method of your choice. (If you used the fabrics recommended in the [fabric options](/docs/patterns/walburga/fabric), they _will_ fray. Folding the seam allowance twice, enclosing the raw edge and topstitching is an option. You can also use decorative topstitching.)
|
||||
- Bearbeite die Nähte und die Schnittkanten an der Kopföffnung mit einer Methode deiner Wahl. (Wenn du die in den [Stoffoptionen](/docs/patterns/walburga/fabric)empfohlenen Stoffe verwendest, werden sie __ ausfransen. Du kannst die Nahtzugabe zweimal falten, die Schnittkante einschlagen und absteppen. Du kannst auch dekorative Steppnähte verwenden).
|
||||
|
||||
### (Optional) Step 3: Cut slits
|
||||
### (Optional) Schritt 3: Schlitze schneiden
|
||||
|
||||
_This step is optional, you can also opt not to cut slits. If so, continue with step 4._
|
||||
_Dieser Schritt ist optional, du kannst dich auch dafür entscheiden, keine Schlitze zu schneiden. Wenn ja, fahre mit Schritt 4 fort._
|
||||
|
||||
<Warning>
|
||||
|
||||
If you cut slits, there will be no seam (or hem) allowance to finish the edge there. Think about this before you cut.
|
||||
Wenn du Schlitze schneidest, gibt es keine Nahtzugabe (oder Saumzugabe), um die Kante dort zu beenden. Denke darüber nach, bevor du schneidest.
|
||||
|
||||
</Warning>
|
||||
|
||||
- Cut into your fabric until the notch, both on the front and back piece.
|
||||
- Schneide deinen Stoff bis zur Kerbe ein, sowohl auf der Vorder- als auch auf der Rückseite.
|
||||
|
||||
### Step 4: Finish edges
|
||||
### Schritt 4: Kanten bearbeiten
|
||||
|
||||
- Finish the edges of the garment. This is a good time to use bias tape or similar to enclose the raw edge (especially if you cut slits in step 3). This step can take some time, so be patient.
|
||||
- Bearbeite die Kanten des Kleidungsstücks. Jetzt ist ein guter Zeitpunkt, um die rohe Kante mit Schrägband oder ähnlichem zu umschließen (vor allem, wenn du in Schritt 3 Schlitze geschnitten hast). Dieser Schritt kann einige Zeit dauern, also hab Geduld.
|
||||
|
||||
### Step 5: That's it!
|
||||
### Schritt 5: Das war's!
|
||||
|
||||
Fertig! You could now appliqué/embroider/otherwise attach a symbol or heraldics of your choice onto your garment.
|
||||
Fertig! Du kannst nun ein Symbol oder Wappen deiner Wahl auf dein Kleidungsstück applizieren, sticken oder auf andere Weise anbringen.
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue