Revert "chore: Linting for markdown and js"
This reverts commit 1c92e0f655
.
This commit is contained in:
parent
994874fa72
commit
cba1ab19c8
6627 changed files with 25791 additions and 24211 deletions
|
@ -1,3 +1,5 @@
|
|||
* **1 zurück** auf die Falte schneiden
|
||||
* **1 Front** auf die Falte schneiden
|
||||
* **2 Ärmel** mit *guten Seiten schneiden*
|
||||
|
||||
- **1 zurück** auf die Falte schneiden
|
||||
- **1 Front** auf die Falte schneiden
|
||||
- **2 Ärmel** mit *guten Seiten schneiden*
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,3 +1,5 @@
|
|||
* Cut **1 back** on the fold
|
||||
* Cut **1 front** on the fold
|
||||
* Cut **2 sleeves** with *good sides together*
|
||||
|
||||
- Cut **1 back** on the fold
|
||||
- Cut **1 front** on the fold
|
||||
- Cut **2 sleeves** with *good sides together*
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,3 +1,5 @@
|
|||
* Corta **1 trasero** al lomo
|
||||
* Corta **1 delantero** al lomo
|
||||
* Cortar \*\*2 mangas \*\* *derecho con derecho*
|
||||
|
||||
- Corta **1 trasero** al lomo
|
||||
- Corta **1 delantero** al lomo
|
||||
- Cortar **2 mangas ** *derecho con derecho*
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,3 +1,5 @@
|
|||
* Couper **1 dos** au pli
|
||||
* Couper **1 devant** au pli
|
||||
* Couper **2 manches** *endroit contre endroit*
|
||||
|
||||
- Couper **1 dos** au pli
|
||||
- Couper **1 devant** au pli
|
||||
- Couper **2 manches** *endroit contre endroit*
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,3 +1,5 @@
|
|||
* Knip **1 rugpand** aan de stofvouw
|
||||
* Knip **1 voorpand** aan de stofvouw
|
||||
* Knip **2 mouwen** met *goede kanten op elkaar*
|
||||
|
||||
- Knip **1 rugpand** aan de stofvouw
|
||||
- Knip **1 voorpand** aan de stofvouw
|
||||
- Knip **2 mouwen** met *goede kanten op elkaar*
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,5 +1,6 @@
|
|||
***
|
||||
- - -
|
||||
- - -
|
||||
|
||||
|
||||
***
|
||||
|
||||
<PatternDocs pattern='diana' />
|
||||
|
|
|
@ -1,5 +1,6 @@
|
|||
***
|
||||
---
|
||||
---
|
||||
|
||||
***
|
||||
|
||||
|
||||
<PatternDocs pattern='diana' />
|
||||
|
|
|
@ -1,5 +1,6 @@
|
|||
***
|
||||
- - -
|
||||
- - -
|
||||
|
||||
|
||||
***
|
||||
|
||||
<PatternDocs pattern='diana' />
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,5 @@
|
|||
|
||||
Dies funktioniert am besten in einem dieser beiden Szenarien:
|
||||
|
||||
* Benutzen Sie einen Stretch-Stoff und wählen Sie minimale Leichtigkeit
|
||||
* Oder verwenden Sie einen nicht dehnbaren Stoff mit gutem *Drape*, in diesem Fall möchten Sie noch mehr Leichtigkeit hinzufügen. Flowy Stoffe können auf die Voreinstellung für einen Körper-Umarmungseffekt geschnitten werden
|
||||
- Benutzen Sie einen Stretch-Stoff und wählen Sie minimale Leichtigkeit
|
||||
- Oder verwenden Sie einen nicht dehnbaren Stoff mit gutem *Drape*, in diesem Fall möchten Sie noch mehr Leichtigkeit hinzufügen. Flowy Stoffe können auf die Voreinstellung für einen Körper-Umarmungseffekt geschnitten werden
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,5 @@
|
|||
|
||||
This top works best in one of these two scenarios:
|
||||
|
||||
* Use a stretch fabric, and chose minimal ease
|
||||
* Or use a non-stretch fabric with good *drape*, in which case you'll want to add more ease. Flowy fabrics can be cut on the bias for a body-hugging effect
|
||||
- Use a stretch fabric, and chose minimal ease
|
||||
- Or use a non-stretch fabric with good *drape*, in which case you'll want to add more ease. Flowy fabrics can be cut on the bias for a body-hugging effect
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,5 @@
|
|||
|
||||
Este top funciona mejor en estos dos escenarios:
|
||||
|
||||
* Usa una tela elástica, y elige holgura mínima
|
||||
* O usa una tela rígida con un buen *drapeado*, en cuyo caso tendrás que añadir holguras. Las telas con caída se pueden cortar al bies para que queden ajustadas al cuerpo
|
||||
- Usa una tela elástica, y elige holgura mínima
|
||||
- O usa una tela rígida con un buen *drapeado*, en cuyo caso tendrás que añadir holguras. Las telas con caída se pueden cortar al bies para que queden ajustadas al cuerpo
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,5 @@
|
|||
|
||||
Ce haut sera mieux dans l'un de ces deux scénarios :
|
||||
|
||||
* Utilisez un tissu stretch et choisissez une aisance minimale
|
||||
* Ou utilisez un tissu sans élasticité mais avec un bon *drapé*, auquel cas il faudra ajouter un peu plus d'aisance. Les tissus fluides peuvent être coupés dans le biais pour un effet plus souple qui épousera mieux les formes du corps.
|
||||
- Utilisez un tissu stretch et choisissez une aisance minimale
|
||||
- Ou utilisez un tissu sans élasticité mais avec un bon *drapé*, auquel cas il faudra ajouter un peu plus d'aisance. Les tissus fluides peuvent être coupés dans le biais pour un effet plus souple qui épousera mieux les formes du corps.
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,5 @@
|
|||
|
||||
Deze top werkt het best in één van deze scenario's:
|
||||
|
||||
* Gebruik een elastische stof, en kies de minimale hoeveelheid overwijdte
|
||||
* Of gebruik een niet elastische stof die goed *doorvalt*. In dit geval wil je meer overwijdte. Soepele stoffen kunnen schuin van draad geknipt worden om beter rond het lichaam te vallen
|
||||
- Gebruik een elastische stof, en kies de minimale hoeveelheid overwijdte
|
||||
- Of gebruik een niet elastische stof die goed *doorvalt*. In dit geval wil je meer overwijdte. Soepele stoffen kunnen schuin van draad geknipt worden om beter rond het lichaam te vallen
|
||||
|
|
|
@ -1,5 +1,6 @@
|
|||
***
|
||||
- - -
|
||||
- - -
|
||||
|
||||
|
||||
***
|
||||
|
||||
<PatternDocs pattern='diana' />
|
||||
|
|
|
@ -1,12 +1,13 @@
|
|||
|
||||
## Beende die Rückenlinie
|
||||
|
||||
Schneiden Sie einen Streifen Selbststoff um die Länge Ihrer Rückenhalslinie und ca. 3 cm breit.\
|
||||
Schneiden Sie einen Streifen Selbststoff um die Länge Ihrer Rückenhalslinie und ca. 3 cm breit.
|
||||
Drücken Sie eine Falte in diesen Streifen, 1 cm von der Kante.
|
||||
|
||||
<Tip>
|
||||
|
||||
Machen Sie diesen Streifen zu einem einseitigen Schnitt, wenn Sie einen Gewebe verwenden,
|
||||
oder ein Streifen mit der Streckrichtung entlang der langen Kante, wenn Sie ein Strick verwenden.
|
||||
Machen Sie diesen Streifen zu einem einseitigen Schnitt, wenn Sie einen Gewebe verwenden,
|
||||
oder ein Streifen mit der Streckrichtung entlang der langen Kante, wenn Sie ein Strick verwenden.
|
||||
|
||||
</Tip>
|
||||
|
||||
|
@ -40,7 +41,7 @@ Nähen, fertigstellen und drücken Sie die Naht.
|
|||
|
||||
## Seiten- und Ärmelnaht schließen
|
||||
|
||||
Place the front on the back with good sides together so the side seams and sleeve seam match and the whole thing starts to look like a shirt.\
|
||||
Place the front on the back with good sides together so the side seams and sleeve seam match and the whole thing starts to look like a shirt.
|
||||
Make sure the armhole seam lines up across the front and back.
|
||||
|
||||
Nähen, fertigstellen und drücken Sie die Naht.
|
||||
|
|
|
@ -1,16 +1,17 @@
|
|||
|
||||
## Finish the back neckline
|
||||
|
||||
Cut a strip of self fabric the length of your back neckline, and around 3 cm wide.\
|
||||
Cut a strip of self fabric the length of your back neckline, and around 3 cm wide.
|
||||
Press a fold into this strip, 1 cm from the edge.
|
||||
|
||||
<Tip>
|
||||
|
||||
Make this a bias cut strip if you are using a woven fabric,
|
||||
or a strip with the stretch direction running along the long edge if you are using a knit.
|
||||
Make this a bias cut strip if you are using a woven fabric,
|
||||
or a strip with the stretch direction running along the long edge if you are using a knit.
|
||||
|
||||
</Tip>
|
||||
|
||||
Align the non-folded edge of the strip with the back neckline with good sides together.
|
||||
Align the non-folded edge of the strip with the back neckline with good sides together.
|
||||
Sew the strip to the back neckline and trim the seam. Turn the strip to the wrong side of the fabric
|
||||
and topstitch along the folded edge to keep it in place.
|
||||
|
||||
|
@ -18,44 +19,44 @@ and topstitch along the folded edge to keep it in place.
|
|||
|
||||

|
||||
|
||||
Finish the raw edge on the front neckline in a way that suits your fabric
|
||||
(if it doesn’t fray, you can leave it unfinished).
|
||||
Finish the raw edge on the front neckline in a way that suits your fabric
|
||||
(if it doesn’t fray, you can leave it unfinished).
|
||||
|
||||
Place the front on the back with good sides together, aligning the shoulder seams.
|
||||
Fold the front neckline seam allowance over to the wrong side of the back.
|
||||
Place the front on the back with good sides together, aligning the shoulder seams.
|
||||
Fold the front neckline seam allowance over to the wrong side of the back.
|
||||
|
||||
If you have a lightweight woven fabric you can fold this edge up again, so it will form a narrow
|
||||
double hem afterwards (it can help to press these folds first).
|
||||
double hem afterwards (it can help to press these folds first).
|
||||
|
||||
Stitch the shoulder seam, enclosing the raw edge of the back neckline in the fold.
|
||||
Stitch the shoulder seam, enclosing the raw edge of the back neckline in the fold.
|
||||
|
||||
Turn to the right side and press.
|
||||
|
||||
## Finish front neckline
|
||||
|
||||
Press the hem formed in your fabric by the folds you made at the shoulder seam when you closed the shoulder and topstitch close to the edge.
|
||||
|
||||
|
||||
## Attach sleeves
|
||||
|
||||
The sleeve will be inserted flat, meaning the armhole seam will be sewn first and the sleeve
|
||||
and side seam will be closed in one go.
|
||||
and side seam will be closed in one go.
|
||||
|
||||
Place the sleeve head along the armhole, with *good sides together* and matching notches.
|
||||
If necessary, ease in the sleeve head at the top, between the notches.
|
||||
Place the sleeve head along the armhole, with *good sides together* and matching notches.
|
||||
If necessary, ease in the sleeve head at the top, between the notches.
|
||||
|
||||
Sew, finish and press the seam.
|
||||
|
||||
## Close side and sleeve seam
|
||||
|
||||
Place the front on the back with good sides together so the side seams and sleeve seam
|
||||
match and the whole thing starts to look like a shirt.\
|
||||
Make sure the armhole seam lines up across the front and back.
|
||||
match and the whole thing starts to look like a shirt.
|
||||
Make sure the armhole seam lines up across the front and back.
|
||||
|
||||
Sew, finish and press the seam.
|
||||
|
||||
## Hem
|
||||
|
||||
Finish the sleeves and bottom hems in a way that works with your fabric choice.
|
||||
Finish the sleeves and bottom hems in a way that works with your fabric choice.
|
||||
|
||||
Again, this can mean folding the hem under twice and topstitching, finishing the raw edge with a serger
|
||||
or zig zag stitch and folding it under once or leaving the edge raw, folding it under once and
|
||||
|
|
|
@ -1,12 +1,13 @@
|
|||
|
||||
## Termina el cuello trasero
|
||||
|
||||
Cortar una tira de tela propia de la longitud del cuello trasero y alrededor de 3 cm de largo.\
|
||||
Cortar una tira de tela propia de la longitud del cuello trasero y alrededor de 3 cm de largo.
|
||||
Presiona un pliegue en esta tira, a 1 cm del borde.
|
||||
|
||||
<Tip>
|
||||
|
||||
Haz de esto una tira de corte parcial si estás usando un tejido tejido,
|
||||
o una tira con la dirección de estiramiento corriendo a lo largo del borde largo si está usando un tejido.
|
||||
Haz de esto una tira de corte parcial si estás usando un tejido tejido,
|
||||
o una tira con la dirección de estiramiento corriendo a lo largo del borde largo si está usando un tejido.
|
||||
|
||||
</Tip>
|
||||
|
||||
|
@ -40,7 +41,7 @@ Coser, terminar y presionar la costura.
|
|||
|
||||
## Cerrar costura de lado y manga
|
||||
|
||||
Place the front on the back with good sides together so the side seams and sleeve seam match and the whole thing starts to look like a shirt.\
|
||||
Place the front on the back with good sides together so the side seams and sleeve seam match and the whole thing starts to look like a shirt.
|
||||
Make sure the armhole seam lines up across the front and back.
|
||||
|
||||
Coser, terminar y presionar la costura.
|
||||
|
|
|
@ -1,12 +1,13 @@
|
|||
|
||||
## Terminer l'encolure dos
|
||||
|
||||
Coupez une bande d'auto-tissu de la longueur de votre collier arrière, et environ 3 cm de large.\
|
||||
Coupez une bande d'auto-tissu de la longueur de votre collier arrière, et environ 3 cm de large.
|
||||
Appuyez sur un pli dans cette bande, à 1 cm du bord.
|
||||
|
||||
<Tip>
|
||||
|
||||
Faites de cette bande de coupe de biais si vous utilisez un tissu tissé,
|
||||
ou une bande avec la direction d'étirement le long du bord long si vous utilisez un tricot.
|
||||
Faites de cette bande de coupe de biais si vous utilisez un tissu tissé,
|
||||
ou une bande avec la direction d'étirement le long du bord long si vous utilisez un tricot.
|
||||
|
||||
</Tip>
|
||||
|
||||
|
@ -40,7 +41,7 @@ Courir, finir et presser la couture.
|
|||
|
||||
## Fermer la couture des côtés et des manches
|
||||
|
||||
Place the front on the back with good sides together so the side seams and sleeve seam match and the whole thing starts to look like a shirt.\
|
||||
Place the front on the back with good sides together so the side seams and sleeve seam match and the whole thing starts to look like a shirt.
|
||||
Make sure the armhole seam lines up across the front and back.
|
||||
|
||||
Courir, finir et presser la couture.
|
||||
|
|
|
@ -1,11 +1,12 @@
|
|||
|
||||
## Werk de halslijn achteraan af
|
||||
|
||||
Knip een strook stof even lang als de halslijn van het rugpand, en ongeveer 3 cm breed.\
|
||||
Knip een strook stof even lang als de halslijn van het rugpand, en ongeveer 3 cm breed.
|
||||
Plooi een lange rand van de strook 1 cm om en strijk.
|
||||
|
||||
<Tip>
|
||||
|
||||
Als je een geweven stof gebruikt, knip deze strook dan schuin van draad. Gebruik je een gebreide stof, knip dan zo dat de richting met de meeste stretch parallel ligt met de lange rand.
|
||||
Als je een geweven stof gebruikt, knip deze strook dan schuin van draad. Gebruik je een gebreide stof, knip dan zo dat de richting met de meeste stretch parallel ligt met de lange rand.
|
||||
|
||||
</Tip>
|
||||
|
||||
|
@ -39,7 +40,7 @@ Stik, werk de naad af en strijk.
|
|||
|
||||
## Sluit de zij- en mouwnaad
|
||||
|
||||
Leg het voorpand op het achterpand met goede kanten op elkaar, zodat de zijnaden en mouwnaden overeenkomen en de boel er als een kledingstuk begint uit te zien.\
|
||||
Leg het voorpand op het achterpand met goede kanten op elkaar, zodat de zijnaden en mouwnaden overeenkomen en de boel er als een kledingstuk begint uit te zien.
|
||||
Zorg dat de naden van het armsgat vooraan en achteraan mooi op elkaar liggen.
|
||||
|
||||
Stik, werk de naad af en strijk.
|
||||
|
|
|
@ -1 +1,4 @@
|
|||
|
||||
|
||||
<PatternMeasurements pattern='diana' />
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1 +1,4 @@
|
|||
|
||||
|
||||
<PatternMeasurements pattern='diana' />
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1 +1,4 @@
|
|||
|
||||
|
||||
<PatternMeasurements pattern='diana' />
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1 +1,4 @@
|
|||
|
||||
|
||||
<PatternMeasurements pattern='diana' />
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1 +1,4 @@
|
|||
|
||||
|
||||
<PatternMeasurements pattern='diana' />
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,7 +1,8 @@
|
|||
|
||||
Um Diana zu machen, benötigst du Folgendes:
|
||||
|
||||
* [Grundlegendes Nähzubehör](/docs/sewing/basic-sewing-supplies)
|
||||
* Über 1. Meter (oder die Hälfte, wenn es breit genug ist, um die Ärmel als Nächstes den Körper zu passen) aus einem geeigneten Stoff ([siehe Stoffoptionen](/docs/patterns/diana/fabric))
|
||||
- [Grundlegendes Nähzubehör](/docs/sewing/basic-sewing-supplies)
|
||||
- Über 1. Meter (oder die Hälfte, wenn es breit genug ist, um die Ärmel als Nächstes den Körper zu passen) aus einem geeigneten Stoff ([siehe Stoffoptionen](/docs/patterns/diana/fabric))
|
||||
|
||||
<Note>
|
||||
|
||||
|
@ -9,7 +10,7 @@ Um Diana zu machen, benötigst du Folgendes:
|
|||
|
||||
Wie bei allen Strickwaren und Stretchgeweben wird dir ein Serger/Overlock das Leben erleichtern.
|
||||
|
||||
Wenn Sie nicht eines davon haben, verzweifeln Sie nicht. Sie brauchen es nicht wirklich.
|
||||
Wenn Sie nicht eines davon haben, verzweifeln Sie nicht. Sie brauchen es nicht wirklich.
|
||||
Da diese Seitennaht und Schulternähte nicht ausgedehnt werden, können Sie sie einfach mit einer regelmässigen geraden Nähte nähen.
|
||||
|
||||
</Note>
|
||||
|
|
|
@ -1,7 +1,8 @@
|
|||
|
||||
To make Diana, you will need the following:
|
||||
|
||||
* [Basic sewing supplies](/docs/sewing/basic-sewing-supplies)
|
||||
* About 1.5 meter (or half of that if it's wide enough to fit the sleeves next tot he body) of a suitable fabric ([see Fabric options](/docs/patterns/diana/fabric))
|
||||
- [Basic sewing supplies](/docs/sewing/basic-sewing-supplies)
|
||||
- About 1.5 meter (or half of that if it's wide enough to fit the sleeves next tot he body) of a suitable fabric ([see Fabric options](/docs/patterns/diana/fabric))
|
||||
|
||||
<Note>
|
||||
|
||||
|
@ -9,7 +10,7 @@ To make Diana, you will need the following:
|
|||
|
||||
As with all knitwear and stretch fabrics, a serger/overlock will make your life easier.
|
||||
|
||||
If you do not have one of those, don't despair. You don't really need it.
|
||||
If you do not have one of those, don't despair. You don't really need it.
|
||||
Because these side seams and shoulder seams won't get stretched out, you can just sew them with a regular straight stitch.
|
||||
|
||||
</Note>
|
||||
|
|
|
@ -1,7 +1,8 @@
|
|||
|
||||
Para hacer Diana, necesitarás lo siguiente:
|
||||
|
||||
* [Suministros básicos de costura](/docs/sewing/basic-sewing-supplies)
|
||||
* Cerca de metro y medio (o la mitad, si es lo suficientemente ancho como para que las mangas quepan al lado del cuerpo) de una tela adecuada ([ver opciones de tela](/docs/patterns/diana/fabric))
|
||||
- [Suministros básicos de costura](/docs/sewing/basic-sewing-supplies)
|
||||
- Cerca de metro y medio (o la mitad, si es lo suficientemente ancho como para que las mangas quepan al lado del cuerpo) de una tela adecuada ([ver opciones de tela](/docs/patterns/diana/fabric))
|
||||
|
||||
<Note>
|
||||
|
||||
|
@ -9,7 +10,7 @@ Para hacer Diana, necesitarás lo siguiente:
|
|||
|
||||
Como con todas las telas elásticas, una remalladora te hará la vida más fácil.
|
||||
|
||||
Si no tienes una no te desesperes. Realmente no la necesitas.
|
||||
Si no tienes una no te desesperes. Realmente no la necesitas.
|
||||
Debido a que las costuras laterales y costuras de hombro no se estiran, puedes coser con una puntada recta normal.
|
||||
|
||||
</Note>
|
||||
|
|
|
@ -1,7 +1,8 @@
|
|||
|
||||
Pour faire de Diana, vous aurez besoin des éléments suivants :
|
||||
|
||||
* [Fourniture de base pour la couture](/docs/sewing/basic-sewing-supplies)
|
||||
* Environ 1. mètre (ou la moitié s'il est assez large pour tenir les manches à côté de son corps) d'un tissu approprié ([voir les options de tissu](/docs/patterns/diana/fabric))
|
||||
- [Fourniture de base pour la couture](/docs/sewing/basic-sewing-supplies)
|
||||
- Environ 1. mètre (ou la moitié s'il est assez large pour tenir les manches à côté de son corps) d'un tissu approprié ([voir les options de tissu](/docs/patterns/diana/fabric))
|
||||
|
||||
<Note>
|
||||
|
||||
|
@ -9,7 +10,7 @@ Pour faire de Diana, vous aurez besoin des éléments suivants :
|
|||
|
||||
Comme pour tous les mailles et étoffes, une surjeteuse vous facilitera la vie.
|
||||
|
||||
Si vous n'en avez pas, ne désespérez pas. Vous n'en avez pas vraiment besoin.
|
||||
Si vous n'en avez pas, ne désespérez pas. Vous n'en avez pas vraiment besoin.
|
||||
Parce que ces coutures latérales et les coutures d'épaule ne seront pas étirées, vous pouvez simplement les coudre avec une couture droite normale.
|
||||
|
||||
</Note>
|
||||
|
|
|
@ -1,7 +1,8 @@
|
|||
|
||||
Om Diana te maken heb je het volgende nodig:
|
||||
|
||||
* [Basis naaimateriaal](/docs/sewing/basic-sewing-supplies)
|
||||
* Ongeveer 1.5 meter (of de helft daarvan als je stof breed genoeg is om de mouwen naast het lijf te leggen) geschikte stof ([zie Geschikte stoffen](/docs/patterns/diana/fabric))
|
||||
- [Basis naaimateriaal](/docs/sewing/basic-sewing-supplies)
|
||||
- Ongeveer 1.5 meter (of de helft daarvan als je stof breed genoeg is om de mouwen naast het lijf te leggen) geschikte stof ([zie Geschikte stoffen](/docs/patterns/diana/fabric))
|
||||
|
||||
<Note>
|
||||
|
||||
|
@ -9,7 +10,7 @@ Om Diana te maken heb je het volgende nodig:
|
|||
|
||||
Zoals met alle breitwear en stretch stoffen zal een serger/overlock het leven makkelijker maken.
|
||||
|
||||
Als je geen overlock hebt, geen zorg. Je hebt het niet echt nodig.
|
||||
Als je geen overlock hebt, geen zorg. Je hebt het niet echt nodig.
|
||||
Omdat deze zij- en schoudernaden niet echt uitgerokken worden kan je ze gewoon stikken met een rechte steek of een smalle zigzagsteek.
|
||||
|
||||
</Note>
|
||||
|
|
|
@ -1,5 +1,6 @@
|
|||
***
|
||||
- - -
|
||||
- - -
|
||||
|
||||
|
||||
***
|
||||
|
||||
<PatternDocs pattern='diana' />
|
||||
|
|
|
@ -2,6 +2,6 @@
|
|||
|
||||
Beeinflusst das Verhältnis zwischen Rücken- und Schulterweite measurement
|
||||
|
||||
## Effekt dieser Option auf das Muster
|
||||
|
||||

|
||||
## Effekt dieser Option auf das Muster
|
||||

|
|
@ -2,6 +2,6 @@
|
|||
|
||||
Controls your across back width as a factor of your shoulder to shoulder measurement
|
||||
|
||||
## Effect of this option on the pattern
|
||||
|
||||

|
||||
## Effect of this option on the pattern
|
||||

|
|
@ -2,6 +2,6 @@
|
|||
|
||||
Controla el ancho de espalda como un factor de la medida de hombro a hombro
|
||||
|
||||
## Efecto de esta opción en el patrón
|
||||
|
||||

|
||||
## Efecto de esta opción en el patrón
|
||||

|
|
@ -2,6 +2,6 @@
|
|||
|
||||
Contrôle la largeur de votre dos en jouant sur la mesure d'une épaule à l'autre
|
||||
|
||||
## Effet de cette option sur le motif
|
||||
|
||||

|
||||
## Effet de cette option sur le motif
|
||||

|
|
@ -2,6 +2,6 @@
|
|||
|
||||
Geeft controle over de breedte van je rug als een factor van je schouder tot schouder maat
|
||||
|
||||
## Effect van deze optie op het patroon
|
||||
|
||||

|
||||
## Effect van deze optie op het patroon
|
||||

|
|
@ -2,6 +2,6 @@
|
|||
|
||||
Diese Option steuert die Tiefe des Armlochs.
|
||||
|
||||
## Effekt dieser Option auf das Muster
|
||||
|
||||

|
||||
## Effekt dieser Option auf das Muster
|
||||

|
|
@ -2,6 +2,6 @@
|
|||
|
||||
This option controls the depth of the armhole.
|
||||
|
||||
## Effect of this option on the pattern
|
||||
|
||||

|
||||
## Effect of this option on the pattern
|
||||

|
|
@ -2,6 +2,6 @@
|
|||
|
||||
Esta opción controla la profundidad del agujero de armadura.
|
||||
|
||||
## Efecto de esta opción en el patrón
|
||||
|
||||

|
||||
## Efecto de esta opción en el patrón
|
||||

|
|
@ -2,6 +2,6 @@
|
|||
|
||||
Cette option contrôle la profondeur de l'emmanchure.
|
||||
|
||||
## Effet de cette option sur le motif
|
||||
|
||||

|
||||
## Effet de cette option sur le motif
|
||||

|
|
@ -2,6 +2,6 @@
|
|||
|
||||
Deze optie bepaalt de diepte van het armsgat.
|
||||
|
||||
## Effect van deze optie op het patroon
|
||||
|
||||

|
||||
## Effect van deze optie op het patroon
|
||||

|
|
@ -2,6 +2,6 @@
|
|||
|
||||
Diese Option steuert die Passung an deinem oberen Arm und beeinflusst die Tiefe des Armlochs.
|
||||
|
||||
## Effekt dieser Option auf das Muster
|
||||
|
||||

|
||||
## Effekt dieser Option auf das Muster
|
||||

|
|
@ -2,6 +2,6 @@
|
|||
|
||||
This option controls the fit at your upper arm, and influences the depth of the armhole.
|
||||
|
||||
## Effect of this option on the pattern
|
||||
|
||||

|
||||
## Effect of this option on the pattern
|
||||

|
|
@ -2,6 +2,6 @@
|
|||
|
||||
Esta opción controla el ajuste en el brazo superior e influye en la profundidad de la sisa.
|
||||
|
||||
## Efecto de esta opción en el patrón
|
||||
|
||||

|
||||
## Efecto de esta opción en el patrón
|
||||

|
|
@ -2,6 +2,6 @@
|
|||
|
||||
Cette option permet de contrôler l'ajustement à votre bras supérieur et influence la profondeur de votre armure.
|
||||
|
||||
## Effet de cette option sur le motif
|
||||
|
||||

|
||||
## Effet de cette option sur le motif
|
||||

|
|
@ -2,6 +2,6 @@
|
|||
|
||||
Deze optie geeft controle over de pasvorm aan de bovenarm, en beïnvloedt de diepte van het armsgat.
|
||||
|
||||
## Effect van deze optie op het patroon
|
||||
|
||||

|
||||
## Effect van deze optie op het patroon
|
||||

|
|
@ -2,6 +2,6 @@
|
|||
|
||||
Diese Option steuert die Leichtigkeit an deiner Truhe.
|
||||
|
||||
## Effekt dieser Option auf das Muster
|
||||
|
||||

|
||||
## Effekt dieser Option auf das Muster
|
||||

|
|
@ -2,6 +2,6 @@
|
|||
|
||||
This option controls the ease at your chest.
|
||||
|
||||
## Effect of this option on the pattern
|
||||
|
||||

|
||||
## Effect of this option on the pattern
|
||||

|
|
@ -2,6 +2,6 @@
|
|||
|
||||
Esta opción controla la holgura en el pecho.
|
||||
|
||||
## Efecto de esta opción en el patrón
|
||||
|
||||

|
||||
## Efecto de esta opción en el patrón
|
||||

|
|
@ -2,6 +2,6 @@
|
|||
|
||||
Cette option contrôle l'aisance au niveau de la poitrine.
|
||||
|
||||
## Effet de cette option sur le motif
|
||||
|
||||

|
||||
## Effet de cette option sur le motif
|
||||

|
|
@ -2,6 +2,6 @@
|
|||
|
||||
Deze optie bepaalt hoeveel overwijdte je hebt aan je borst.
|
||||
|
||||
## Effect van deze optie op het patroon
|
||||
|
||||

|
||||
## Effect van deze optie op het patroon
|
||||

|
|
@ -1 +1,4 @@
|
|||
|
||||
|
||||
<PatternOptions pattern='diana' />
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,6 +2,6 @@
|
|||
|
||||
Diese Option steuert die Höhe der Wand Ihres Oberes.
|
||||
|
||||
## Effekt dieser Option auf das Muster
|
||||
|
||||

|
||||
## Effekt dieser Option auf das Muster
|
||||

|
|
@ -2,6 +2,6 @@
|
|||
|
||||
This option controls the amount of drape of your top.
|
||||
|
||||
## Effect of this option on the pattern
|
||||
|
||||

|
||||
## Effect of this option on the pattern
|
||||

|
|
@ -2,6 +2,6 @@
|
|||
|
||||
Esta opción controla la cantidad de drapeado en el escote.
|
||||
|
||||
## Efecto de esta opción en el patrón
|
||||
|
||||

|
||||
## Efecto de esta opción en el patrón
|
||||

|
|
@ -2,6 +2,6 @@
|
|||
|
||||
Cette option contrôle la quantité de drapes de votre haut.
|
||||
|
||||
## Effet de cette option sur le motif
|
||||
|
||||

|
||||
## Effet de cette option sur le motif
|
||||

|
|
@ -2,6 +2,6 @@
|
|||
|
||||
Deze optie bepaalt de hoeveelheid drapage van je top.
|
||||
|
||||
## Effect van deze optie op het patroon
|
||||
|
||||

|
||||
## Effect van deze optie op het patroon
|
||||

|
|
@ -1 +1,4 @@
|
|||
|
||||
|
||||
<PatternOptions pattern='diana' />
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1 +1,4 @@
|
|||
|
||||
|
||||
<PatternOptions pattern='diana' />
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1 +1,4 @@
|
|||
|
||||
|
||||
<PatternOptions pattern='diana' />
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,9 +1,10 @@
|
|||
|
||||

|
||||
|
||||
Steuert wie viel die Vorderseite des Armlochs tiefer in das Gewand geschnitten wird als die Rückseite.
|
||||
|
||||
Since the human shoulder is more rounded at the front of the body, the sleeve(cap) is more rounded there too, and the armhole is typically cut deeper into the front of the garment than the back. Diese Option bestimmt, wie viel tiefer ist.
|
||||
|
||||
## Effekt dieser Option auf das Muster
|
||||
|
||||

|
||||
## Effekt dieser Option auf das Muster
|
||||

|
|
@ -1,3 +1,4 @@
|
|||
|
||||

|
||||
|
||||
Controls how much the front of the armhole is cut deeper into the garment than the back.
|
||||
|
@ -6,6 +7,6 @@ Since the human shoulder is more rounded at the front of the body, the sleeve(ca
|
|||
rounded there too, and the armhole is typically cut deeper into the front of the garment than
|
||||
the back. This option controls how much deeper.
|
||||
|
||||
## Effect of this option on the pattern
|
||||
|
||||

|
||||
## Effect of this option on the pattern
|
||||

|
|
@ -1,9 +1,10 @@
|
|||
|
||||

|
||||
|
||||
Controla cuánto se corta más en la prenda la parte delantera del orificio que la parte trasera.
|
||||
|
||||
Since the human shoulder is more rounded at the front of the body, the sleeve(cap) is more rounded there too, and the armhole is typically cut deeper into the front of the garment than the back. Esta opción controla cuánto más profundo.
|
||||
|
||||
## Efecto de esta opción en el patrón
|
||||
|
||||

|
||||
## Efecto de esta opción en el patrón
|
||||

|
|
@ -1,9 +1,10 @@
|
|||
|
||||

|
||||
|
||||
Module de combien la découpe de l'emmanchure est plus profonde sur le devant que sur le dos.
|
||||
|
||||
Comme l'épaule humaine est plus arrondie à l'avant du corps, la tête de manche (haut de la manche) est également plus arrondie sur le devant du vêtement, et la découpe de l'emmanchure est donc généralement plus profonde sur le devant du vêtement que sur le dos. Cette option module de combien la découpe est plus profonde.
|
||||
|
||||
## Effet de cette option sur le motif
|
||||
|
||||

|
||||
## Effet de cette option sur le motif
|
||||

|
|
@ -1,9 +1,10 @@
|
|||
|
||||

|
||||
|
||||
Bepaalt hoeveel het armsgat vooraan dieper in het kledingstuk wordt gesneden, dan de achterkant.
|
||||
|
||||
Aangezien de menselijke schouder meer aan de voorkant van het lichaam is afgerond, is de mouw(cap) ook daar meer afgerond en het armsgat wordt meestal dieper geknipt in de voorkant van het kledingstuk dan de achterkant. Deze optie bepaalt hoeveel dieper.
|
||||
|
||||
## Effect van deze optie op het patroon
|
||||
|
||||

|
||||
## Effect van deze optie op het patroon
|
||||

|
|
@ -2,6 +2,6 @@
|
|||
|
||||
Diese Option steuert die Menge an Leichtigkeit an den Hüften.
|
||||
|
||||
## Effekt dieser Option auf das Muster
|
||||
|
||||

|
||||
## Effekt dieser Option auf das Muster
|
||||

|
|
@ -2,6 +2,6 @@
|
|||
|
||||
This option controls the amount of ease at the hips.
|
||||
|
||||
## Effect of this option on the pattern
|
||||
|
||||

|
||||
## Effect of this option on the pattern
|
||||

|
|
@ -2,6 +2,6 @@
|
|||
|
||||
Esta opción controla la holgura en la cadera.
|
||||
|
||||
## Efecto de esta opción en el patrón
|
||||
|
||||

|
||||
## Efecto de esta opción en el patrón
|
||||

|
|
@ -2,6 +2,6 @@
|
|||
|
||||
Cette option permet de contrôler la quantité d'aisance des hanches.
|
||||
|
||||
## Effet de cette option sur le motif
|
||||
|
||||

|
||||
## Effet de cette option sur le motif
|
||||

|
|
@ -2,6 +2,6 @@
|
|||
|
||||
Deze optie bepaalt de hoeveelheid overwijdte aan de heupen.
|
||||
|
||||
## Effect van deze optie op het patroon
|
||||
|
||||

|
||||
## Effect van deze optie op het patroon
|
||||

|
|
@ -2,6 +2,6 @@
|
|||
|
||||
Diese Option steuert die Länge Ihres Tops.
|
||||
|
||||
## Effekt dieser Option auf das Muster
|
||||
|
||||

|
||||
## Effekt dieser Option auf das Muster
|
||||

|
|
@ -2,6 +2,6 @@
|
|||
|
||||
This option controls the length of your top.
|
||||
|
||||
## Effect of this option on the pattern
|
||||
|
||||

|
||||
## Effect of this option on the pattern
|
||||

|
|
@ -2,6 +2,6 @@
|
|||
|
||||
Esta opción controla la longitud de tu top.
|
||||
|
||||
## Efecto de esta opción en el patrón
|
||||
|
||||

|
||||
## Efecto de esta opción en el patrón
|
||||

|
|
@ -2,6 +2,6 @@
|
|||
|
||||
Cette option contrôle la longueur du haut.
|
||||
|
||||
## Effet de cette option sur le motif
|
||||
|
||||

|
||||
## Effet de cette option sur le motif
|
||||

|
|
@ -2,6 +2,6 @@
|
|||
|
||||
Deze optie bepaalt de lengte van je top.
|
||||
|
||||
## Effect van deze optie op het patroon
|
||||
|
||||

|
||||
## Effect van deze optie op het patroon
|
||||

|
|
@ -1 +1,4 @@
|
|||
|
||||
|
||||
<PatternOptions pattern='diana' />
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,6 +2,6 @@
|
|||
|
||||
Diese Option steuert die Position Ihrer Schulternaht.
|
||||
|
||||
## Effekt dieser Option auf das Muster
|
||||
|
||||

|
||||
## Effekt dieser Option auf das Muster
|
||||

|
|
@ -2,6 +2,6 @@
|
|||
|
||||
This option controls the position of your shoulder seam.
|
||||
|
||||
## Effect of this option on the pattern
|
||||
|
||||

|
||||
## Effect of this option on the pattern
|
||||

|
|
@ -2,6 +2,6 @@
|
|||
|
||||
Esta opción controla la posición de la costura de hombro.
|
||||
|
||||
## Efecto de esta opción en el patrón
|
||||
|
||||

|
||||
## Efecto de esta opción en el patrón
|
||||

|
|
@ -2,6 +2,6 @@
|
|||
|
||||
Cette option contrôle la position de votre couture d'épaule.
|
||||
|
||||
## Effet de cette option sur le motif
|
||||
|
||||

|
||||
## Effet de cette option sur le motif
|
||||

|
|
@ -2,6 +2,6 @@
|
|||
|
||||
Deze optie bepaalt de positie van je schoudernaad.
|
||||
|
||||
## Effect van deze optie op het patroon
|
||||
|
||||

|
||||
## Effect van deze optie op het patroon
|
||||

|
|
@ -2,6 +2,6 @@
|
|||
|
||||
Diese Option legt fest, wie weit die Halsöffnung ist, indem sie die Länge der Schulternaht kontrolliert.
|
||||
|
||||
## Effekt dieser Option auf das Muster
|
||||
|
||||

|
||||
## Effekt dieser Option auf das Muster
|
||||

|
|
@ -2,6 +2,6 @@
|
|||
|
||||
This option determines how wide the neck opening is, by controllign the length of the shoulder seam.
|
||||
|
||||
## Effect of this option on the pattern
|
||||
|
||||

|
||||
## Effect of this option on the pattern
|
||||

|
|
@ -2,6 +2,6 @@
|
|||
|
||||
Esta opción determina la anchura de la abertura del cuello, controlando la longitud de la costura del hombro.
|
||||
|
||||
## Efecto de esta opción en el patrón
|
||||
|
||||

|
||||
## Efecto de esta opción en el patrón
|
||||

|
|
@ -2,6 +2,6 @@
|
|||
|
||||
Cette option détermine la largeur de l'encolure en contrôlant la longueur de la couture de l'épaule.
|
||||
|
||||
## Effet de cette option sur le motif
|
||||
|
||||

|
||||
## Effet de cette option sur le motif
|
||||

|
|
@ -2,6 +2,6 @@
|
|||
|
||||
Deze optie bepaalt hoe breed de halsopening is, door de lengte van de schoudernaad te bepalen.
|
||||
|
||||
## Effect van deze optie op het patroon
|
||||
|
||||

|
||||
## Effect van deze optie op het patroon
|
||||

|
|
@ -10,5 +10,4 @@ look into how the sleevecap is constructed and the influence of the different op
|
|||
</Tip>
|
||||
|
||||
## Effekt dieser Option auf das Muster
|
||||
|
||||

|
||||

|
|
@ -9,6 +9,6 @@ look into how the sleevecap is constructed and the influence of the different op
|
|||
|
||||
</Tip>
|
||||
|
||||
## Effect of this option on the pattern
|
||||
|
||||

|
||||
## Effect of this option on the pattern
|
||||

|
|
@ -10,5 +10,4 @@ en profundidad cómo se construye la manga y la influencia de las diferentes opc
|
|||
</Tip>
|
||||
|
||||
## Efecto de esta opción en el patrón
|
||||
|
||||

|
||||

|
|
@ -9,5 +9,4 @@ Voir [comprendre la tête de manche](/docs/patterns/brian/options#understanding-
|
|||
</Tip>
|
||||
|
||||
## Effet de cette option sur le motif
|
||||
|
||||

|
||||

|
|
@ -10,5 +10,4 @@ kijk hoe de mouwkop is opgebouwd en hoe de invloed van de verschillende opties o
|
|||
</Tip>
|
||||
|
||||
## Effect van deze optie op het patroon
|
||||
|
||||

|
||||

|
|
@ -10,5 +10,4 @@ look into how the sleevecap is constructed and the influence of the different op
|
|||
</Tip>
|
||||
|
||||
## Effekt dieser Option auf das Muster
|
||||
|
||||

|
||||

|
|
@ -9,6 +9,6 @@ look into how the sleevecap is constructed and the influence of the different op
|
|||
|
||||
</Tip>
|
||||
|
||||
## Effect of this option on the pattern
|
||||
|
||||

|
||||
## Effect of this option on the pattern
|
||||

|
|
@ -10,5 +10,4 @@ en profundidad cómo se construye la manga y la influencia de las diferentes opc
|
|||
</Tip>
|
||||
|
||||
## Efecto de esta opción en el patrón
|
||||
|
||||

|
||||

|
|
@ -9,5 +9,4 @@ Voir [comprendre la tête de manche](/docs/patterns/brian/options#understanding-
|
|||
</Tip>
|
||||
|
||||
## Effet de cette option sur le motif
|
||||
|
||||

|
||||

|
|
@ -10,5 +10,4 @@ kijk hoe de mouwkop is opgebouwd en hoe de invloed van de verschillende opties o
|
|||
</Tip>
|
||||
|
||||
## Effect van deze optie op het patroon
|
||||
|
||||

|
||||

|
|
@ -1,3 +1,4 @@
|
|||
|
||||
Bestimmt die Menge der Ärmel Leichtigkeit.
|
||||
|
||||
<Note>
|
||||
|
@ -10,5 +11,4 @@ Für leichten Stoff oder Stricken wollen Sie wenig bis keine Ärmel leicht. Für
|
|||
</Note>
|
||||
|
||||
## Effekt dieser Option auf das Muster
|
||||
|
||||

|
||||

|
|
@ -1,3 +1,4 @@
|
|||
|
||||
Determines the amount of sleevecap ease.
|
||||
|
||||
<Note>
|
||||
|
@ -9,6 +10,6 @@ For light fabric or knits, you want little to no sleevecap ease. For heavier wov
|
|||
|
||||
</Note>
|
||||
|
||||
## Effect of this option on the pattern
|
||||
|
||||

|
||||
## Effect of this option on the pattern
|
||||

|
|
@ -1,3 +1,4 @@
|
|||
|
||||
Determina la cantidad de facilidad de manga.
|
||||
|
||||
<Note>
|
||||
|
@ -10,5 +11,4 @@ Para tejidos ligeros o tejidos, usted quiere poco a ningún manga fácil. Para t
|
|||
</Note>
|
||||
|
||||
## Efecto de esta opción en el patrón
|
||||
|
||||

|
||||

|
|
@ -1,3 +1,4 @@
|
|||
|
||||
Détermine l'aisance au niveau de la tête de manche.
|
||||
|
||||
<Note>
|
||||
|
@ -10,5 +11,4 @@ Pour les tissus légers ou la maille, on n'ajoute pas d'aisance de tête de manc
|
|||
</Note>
|
||||
|
||||
## Effet de cette option sur le motif
|
||||
|
||||

|
||||

|
|
@ -1,3 +1,4 @@
|
|||
|
||||
Bepaalt de hoeveelheid extra ruimte in de mouwkop.
|
||||
|
||||
<Note>
|
||||
|
@ -10,5 +11,4 @@ Voor lichte stof of knuppels wil je weinig tot geen extra rug. Voor zwaardere ge
|
|||
</Note>
|
||||
|
||||
## Effect van deze optie op het patroon
|
||||
|
||||

|
||||

|
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue