Revert "chore: Linting for markdown and js"
This reverts commit 1c92e0f655
.
This commit is contained in:
parent
994874fa72
commit
cba1ab19c8
6627 changed files with 25791 additions and 24211 deletions
|
@ -1,12 +1,13 @@
|
|||
|
||||
## Beende die Rückenlinie
|
||||
|
||||
Schneiden Sie einen Streifen Selbststoff um die Länge Ihrer Rückenhalslinie und ca. 3 cm breit.\
|
||||
Schneiden Sie einen Streifen Selbststoff um die Länge Ihrer Rückenhalslinie und ca. 3 cm breit.
|
||||
Drücken Sie eine Falte in diesen Streifen, 1 cm von der Kante.
|
||||
|
||||
<Tip>
|
||||
|
||||
Machen Sie diesen Streifen zu einem einseitigen Schnitt, wenn Sie einen Gewebe verwenden,
|
||||
oder ein Streifen mit der Streckrichtung entlang der langen Kante, wenn Sie ein Strick verwenden.
|
||||
Machen Sie diesen Streifen zu einem einseitigen Schnitt, wenn Sie einen Gewebe verwenden,
|
||||
oder ein Streifen mit der Streckrichtung entlang der langen Kante, wenn Sie ein Strick verwenden.
|
||||
|
||||
</Tip>
|
||||
|
||||
|
@ -40,7 +41,7 @@ Nähen, fertigstellen und drücken Sie die Naht.
|
|||
|
||||
## Seiten- und Ärmelnaht schließen
|
||||
|
||||
Place the front on the back with good sides together so the side seams and sleeve seam match and the whole thing starts to look like a shirt.\
|
||||
Place the front on the back with good sides together so the side seams and sleeve seam match and the whole thing starts to look like a shirt.
|
||||
Make sure the armhole seam lines up across the front and back.
|
||||
|
||||
Nähen, fertigstellen und drücken Sie die Naht.
|
||||
|
|
|
@ -1,16 +1,17 @@
|
|||
|
||||
## Finish the back neckline
|
||||
|
||||
Cut a strip of self fabric the length of your back neckline, and around 3 cm wide.\
|
||||
Cut a strip of self fabric the length of your back neckline, and around 3 cm wide.
|
||||
Press a fold into this strip, 1 cm from the edge.
|
||||
|
||||
<Tip>
|
||||
|
||||
Make this a bias cut strip if you are using a woven fabric,
|
||||
or a strip with the stretch direction running along the long edge if you are using a knit.
|
||||
Make this a bias cut strip if you are using a woven fabric,
|
||||
or a strip with the stretch direction running along the long edge if you are using a knit.
|
||||
|
||||
</Tip>
|
||||
|
||||
Align the non-folded edge of the strip with the back neckline with good sides together.
|
||||
Align the non-folded edge of the strip with the back neckline with good sides together.
|
||||
Sew the strip to the back neckline and trim the seam. Turn the strip to the wrong side of the fabric
|
||||
and topstitch along the folded edge to keep it in place.
|
||||
|
||||
|
@ -18,44 +19,44 @@ and topstitch along the folded edge to keep it in place.
|
|||
|
||||

|
||||
|
||||
Finish the raw edge on the front neckline in a way that suits your fabric
|
||||
(if it doesn’t fray, you can leave it unfinished).
|
||||
Finish the raw edge on the front neckline in a way that suits your fabric
|
||||
(if it doesn’t fray, you can leave it unfinished).
|
||||
|
||||
Place the front on the back with good sides together, aligning the shoulder seams.
|
||||
Fold the front neckline seam allowance over to the wrong side of the back.
|
||||
Place the front on the back with good sides together, aligning the shoulder seams.
|
||||
Fold the front neckline seam allowance over to the wrong side of the back.
|
||||
|
||||
If you have a lightweight woven fabric you can fold this edge up again, so it will form a narrow
|
||||
double hem afterwards (it can help to press these folds first).
|
||||
double hem afterwards (it can help to press these folds first).
|
||||
|
||||
Stitch the shoulder seam, enclosing the raw edge of the back neckline in the fold.
|
||||
Stitch the shoulder seam, enclosing the raw edge of the back neckline in the fold.
|
||||
|
||||
Turn to the right side and press.
|
||||
|
||||
## Finish front neckline
|
||||
|
||||
Press the hem formed in your fabric by the folds you made at the shoulder seam when you closed the shoulder and topstitch close to the edge.
|
||||
|
||||
|
||||
## Attach sleeves
|
||||
|
||||
The sleeve will be inserted flat, meaning the armhole seam will be sewn first and the sleeve
|
||||
and side seam will be closed in one go.
|
||||
and side seam will be closed in one go.
|
||||
|
||||
Place the sleeve head along the armhole, with *good sides together* and matching notches.
|
||||
If necessary, ease in the sleeve head at the top, between the notches.
|
||||
Place the sleeve head along the armhole, with *good sides together* and matching notches.
|
||||
If necessary, ease in the sleeve head at the top, between the notches.
|
||||
|
||||
Sew, finish and press the seam.
|
||||
|
||||
## Close side and sleeve seam
|
||||
|
||||
Place the front on the back with good sides together so the side seams and sleeve seam
|
||||
match and the whole thing starts to look like a shirt.\
|
||||
Make sure the armhole seam lines up across the front and back.
|
||||
match and the whole thing starts to look like a shirt.
|
||||
Make sure the armhole seam lines up across the front and back.
|
||||
|
||||
Sew, finish and press the seam.
|
||||
|
||||
## Hem
|
||||
|
||||
Finish the sleeves and bottom hems in a way that works with your fabric choice.
|
||||
Finish the sleeves and bottom hems in a way that works with your fabric choice.
|
||||
|
||||
Again, this can mean folding the hem under twice and topstitching, finishing the raw edge with a serger
|
||||
or zig zag stitch and folding it under once or leaving the edge raw, folding it under once and
|
||||
|
|
|
@ -1,12 +1,13 @@
|
|||
|
||||
## Termina el cuello trasero
|
||||
|
||||
Cortar una tira de tela propia de la longitud del cuello trasero y alrededor de 3 cm de largo.\
|
||||
Cortar una tira de tela propia de la longitud del cuello trasero y alrededor de 3 cm de largo.
|
||||
Presiona un pliegue en esta tira, a 1 cm del borde.
|
||||
|
||||
<Tip>
|
||||
|
||||
Haz de esto una tira de corte parcial si estás usando un tejido tejido,
|
||||
o una tira con la dirección de estiramiento corriendo a lo largo del borde largo si está usando un tejido.
|
||||
Haz de esto una tira de corte parcial si estás usando un tejido tejido,
|
||||
o una tira con la dirección de estiramiento corriendo a lo largo del borde largo si está usando un tejido.
|
||||
|
||||
</Tip>
|
||||
|
||||
|
@ -40,7 +41,7 @@ Coser, terminar y presionar la costura.
|
|||
|
||||
## Cerrar costura de lado y manga
|
||||
|
||||
Place the front on the back with good sides together so the side seams and sleeve seam match and the whole thing starts to look like a shirt.\
|
||||
Place the front on the back with good sides together so the side seams and sleeve seam match and the whole thing starts to look like a shirt.
|
||||
Make sure the armhole seam lines up across the front and back.
|
||||
|
||||
Coser, terminar y presionar la costura.
|
||||
|
|
|
@ -1,12 +1,13 @@
|
|||
|
||||
## Terminer l'encolure dos
|
||||
|
||||
Coupez une bande d'auto-tissu de la longueur de votre collier arrière, et environ 3 cm de large.\
|
||||
Coupez une bande d'auto-tissu de la longueur de votre collier arrière, et environ 3 cm de large.
|
||||
Appuyez sur un pli dans cette bande, à 1 cm du bord.
|
||||
|
||||
<Tip>
|
||||
|
||||
Faites de cette bande de coupe de biais si vous utilisez un tissu tissé,
|
||||
ou une bande avec la direction d'étirement le long du bord long si vous utilisez un tricot.
|
||||
Faites de cette bande de coupe de biais si vous utilisez un tissu tissé,
|
||||
ou une bande avec la direction d'étirement le long du bord long si vous utilisez un tricot.
|
||||
|
||||
</Tip>
|
||||
|
||||
|
@ -40,7 +41,7 @@ Courir, finir et presser la couture.
|
|||
|
||||
## Fermer la couture des côtés et des manches
|
||||
|
||||
Place the front on the back with good sides together so the side seams and sleeve seam match and the whole thing starts to look like a shirt.\
|
||||
Place the front on the back with good sides together so the side seams and sleeve seam match and the whole thing starts to look like a shirt.
|
||||
Make sure the armhole seam lines up across the front and back.
|
||||
|
||||
Courir, finir et presser la couture.
|
||||
|
|
|
@ -1,11 +1,12 @@
|
|||
|
||||
## Werk de halslijn achteraan af
|
||||
|
||||
Knip een strook stof even lang als de halslijn van het rugpand, en ongeveer 3 cm breed.\
|
||||
Knip een strook stof even lang als de halslijn van het rugpand, en ongeveer 3 cm breed.
|
||||
Plooi een lange rand van de strook 1 cm om en strijk.
|
||||
|
||||
<Tip>
|
||||
|
||||
Als je een geweven stof gebruikt, knip deze strook dan schuin van draad. Gebruik je een gebreide stof, knip dan zo dat de richting met de meeste stretch parallel ligt met de lange rand.
|
||||
Als je een geweven stof gebruikt, knip deze strook dan schuin van draad. Gebruik je een gebreide stof, knip dan zo dat de richting met de meeste stretch parallel ligt met de lange rand.
|
||||
|
||||
</Tip>
|
||||
|
||||
|
@ -39,7 +40,7 @@ Stik, werk de naad af en strijk.
|
|||
|
||||
## Sluit de zij- en mouwnaad
|
||||
|
||||
Leg het voorpand op het achterpand met goede kanten op elkaar, zodat de zijnaden en mouwnaden overeenkomen en de boel er als een kledingstuk begint uit te zien.\
|
||||
Leg het voorpand op het achterpand met goede kanten op elkaar, zodat de zijnaden en mouwnaden overeenkomen en de boel er als een kledingstuk begint uit te zien.
|
||||
Zorg dat de naden van het armsgat vooraan en achteraan mooi op elkaar liggen.
|
||||
|
||||
Stik, werk de naad af en strijk.
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue