Revert "chore: Linting for markdown and js"
This reverts commit 1c92e0f655
.
This commit is contained in:
parent
994874fa72
commit
cba1ab19c8
6627 changed files with 25791 additions and 24211 deletions
|
@ -1,30 +1,29 @@
|
|||
<Tip>
|
||||
|
||||
###### ausschneiden Sie nur das, was Sie brauchen
|
||||
|
||||
Abhängig von den Entscheidungen, die Sie in Ihrem Muster getroffen haben, können Sie nicht alle Teile benötigen.
|
||||
Wenn ein Musterteil nicht gedruckt wird, bedeutet das, dass Sie es nicht benötigen.
|
||||
|
||||
</Tip>
|
||||
|
||||
* Aus Deinem Hauptstoff:
|
||||
* 2x **Teil 1**: Dies ist die Rückseite. Schneiden Sie diese aus Ihrem **Hauptstoff** mit *guten Seiten zusammen*
|
||||
* 2x **Teil 2**: Dies ist die Frontplatte. Schneiden Sie diese aus Ihrem **Hauptstoff** mit *guten Seiten zusammen*
|
||||
* 2x **Teil 3**: Das ist die Bänder. Schneiden Sie es aus Ihrem **Haupt-Stoff**
|
||||
* 2x **Teil 4**: Das ist die Knöchelschicht. Schneiden Sie diese aus Ihrem **Haupt-Stoff** mit *guten Seiten zusammen* (nicht erforderlich, wenn Sie kein elastisches Hemd haben)
|
||||
* 2x **Teil 7**: Das ist die hintere Taschenwelle. Schneiden Sie 2 davon aus Ihrem **Hauptstoff** mit *guten Seiten zusammen*
|
||||
* Aus Deinem Futter-Stoff:
|
||||
* 2x **Teil 5**: Dies ist die Vordertasche Tasche. Schneiden Sie diese aus Ihrem **-Futter-Stoff** *auf der Falte* (nicht erforderlich, wenn Sie keine Vordertaschen haben)
|
||||
* 2x **Teil 6**: Dies ist die hintere Tasche. Schneiden Sie 2 davon aus Ihrem **-Futter-Stoff** *auf der Falte*
|
||||
* Von Schnittstellen:
|
||||
* 2x **Teil 8**: Dies ist die Back-Tasche Welt-Schnittstelle. 2 davon von **Schnittstelle**
|
||||
- Aus Deinem Hauptstoff:
|
||||
- 2x **Teil 1**: Dies ist die Rückseite. Schneiden Sie diese aus Ihrem **Hauptstoff** mit _guten Seiten zusammen_
|
||||
- 2x **Teil 2**: Dies ist die Frontplatte. Schneiden Sie diese aus Ihrem **Hauptstoff** mit _guten Seiten zusammen_
|
||||
- 2x **Teil 3**: Das ist die Bänder. Schneiden Sie es aus Ihrem **Haupt-Stoff**
|
||||
- 2x **Teil 4**: Das ist die Knöchelschicht. Schneiden Sie diese aus Ihrem **Haupt-Stoff** mit _guten Seiten zusammen_ (nicht erforderlich, wenn Sie kein elastisches Hemd haben)
|
||||
- 2x **Teil 7**: Das ist die hintere Taschenwelle. Schneiden Sie 2 davon aus Ihrem **Hauptstoff** mit _guten Seiten zusammen_
|
||||
- Aus Deinem Futter-Stoff:
|
||||
- 2x **Teil 5**: Dies ist die Vordertasche Tasche. Schneiden Sie diese aus Ihrem **-Futter-Stoff** _auf der Falte_ (nicht erforderlich, wenn Sie keine Vordertaschen haben)
|
||||
- 2x **Teil 6**: Dies ist die hintere Tasche. Schneiden Sie 2 davon aus Ihrem **-Futter-Stoff** _auf der Falte_
|
||||
- Von Schnittstellen:
|
||||
- 2x **Teil 8**: Dies ist die Back-Tasche Welt-Schnittstelle. 2 davon von **Schnittstelle**
|
||||
|
||||
<Warning>
|
||||
|
||||
#### Vorsichten
|
||||
|
||||
* An der Schnittstelle gibt es keine Naht an der Schnittstelle.
|
||||
* Es gibt zusätzliche Nahtzuschüsse für Taillenband und Saum
|
||||
* Das Taillenband ist ein bloßes Rechteck, also ist es nicht vollständig gedruckt, um Papier zu speichern
|
||||
- An der Schnittstelle gibt es keine Naht an der Schnittstelle.
|
||||
- Es gibt zusätzliche Nahtzuschüsse für Taillenband und Saum
|
||||
- Das Taillenband ist ein bloßes Rechteck, also ist es nicht vollständig gedruckt, um Papier zu speichern
|
||||
|
||||
</Warning>
|
||||
|
|
|
@ -1,30 +1,29 @@
|
|||
<Tip>
|
||||
|
||||
###### Cut out only what you need
|
||||
|
||||
Depending on the choices you made in your pattern, you may not need all parts.
|
||||
If a pattern part is not printed, it means you don't need it.
|
||||
|
||||
</Tip>
|
||||
|
||||
* From your main fabric:
|
||||
* 2x **part 1**: This is the back panel. Cut these from your **main fabric** with *good sides together*
|
||||
* 2x **part 2**: This is the front panel. Cut these from your **main fabric** with *good sides together*
|
||||
* 2x **part 3**: This is the waistband. Cut it from your **main fabric**
|
||||
* 2x **part 4**: This is the ankle cuff. Cut these, from your **main fabric** with *good sides together* (not needed if your chose not to have an elasticated hem)
|
||||
* 2x **part 7**: This is the back pocket welt. Cut 2 of these from your **main fabric** with *good sides together*
|
||||
* From your lining fabric:
|
||||
* 2x **part 5**: This is the front pocket bag. Cut these, from your **lining fabric** *on the fold* (not needed if you chose to not have front pockets)
|
||||
* 2x **part 6**: This is the back pocket bag. Cut 2 of these from your **lining fabric** *on the fold*
|
||||
* From interfacing:
|
||||
* 2x **part 8**: This is the back pocket welt interfacing. Cut 2 of these from **interfacing**
|
||||
- From your main fabric:
|
||||
- 2x **part 1**: This is the back panel. Cut these from your **main fabric** with _good sides together_
|
||||
- 2x **part 2**: This is the front panel. Cut these from your **main fabric** with _good sides together_
|
||||
- 2x **part 3**: This is the waistband. Cut it from your **main fabric**
|
||||
- 2x **part 4**: This is the ankle cuff. Cut these, from your **main fabric** with _good sides together_ (not needed if your chose not to have an elasticated hem)
|
||||
- 2x **part 7**: This is the back pocket welt. Cut 2 of these from your **main fabric** with _good sides together_
|
||||
- From your lining fabric:
|
||||
- 2x **part 5**: This is the front pocket bag. Cut these, from your **lining fabric** _on the fold_ (not needed if you chose to not have front pockets)
|
||||
- 2x **part 6**: This is the back pocket bag. Cut 2 of these from your **lining fabric** _on the fold_
|
||||
- From interfacing:
|
||||
- 2x **part 8**: This is the back pocket welt interfacing. Cut 2 of these from **interfacing**
|
||||
|
||||
<Warning>
|
||||
|
||||
#### Caveats
|
||||
|
||||
* There is no seam allowance on the interfacing
|
||||
* There is extra seam allowance on the waist band and hem
|
||||
* The waistband is a mere rectangle, so it's not fully printed to save paper
|
||||
- There is no seam allowance on the interfacing
|
||||
- There is extra seam allowance on the waist band and hem
|
||||
- The waistband is a mere rectangle, so it's not fully printed to save paper
|
||||
|
||||
</Warning>
|
||||
|
|
|
@ -1,30 +1,29 @@
|
|||
<Tip>
|
||||
|
||||
###### Corta solo lo que necesitas
|
||||
|
||||
Dependiendo de las opciones que hiciste en tu patrón, puede que no necesites todas las partes.
|
||||
Si no se imprime una parte de patrón, significa que no la necesita.
|
||||
|
||||
</Tip>
|
||||
|
||||
* De tu tela principal:
|
||||
* 2x **parte 1**: Este es el panel trasero. Corta estos de tu **tela principal** con *lados buenos juntos*
|
||||
* 2x **parte 2**: Este es el panel frontal. Corta estos de tu **tela principal** con *lados buenos juntos*
|
||||
* 2x **parte 3**: Esta es la cintura. Cortarlo de tu **tela principal**
|
||||
* 2x **parte 4**: Este es el cubo de pegatina. Corta estos, desde tu **tela principal** con *lados buenos juntos* (no es necesario si eliges no tener un héroe elasticado)
|
||||
* 2x **parte 7**: Este es el bolsillo trasero. Corta 2 de estas de tu **tela principal** con *lados buenos juntos*
|
||||
* De su tela de forraje:
|
||||
* 2x **parte 5**: Esta es la bolsa de bolsillo delantera. Corta estas, desde tu **tela de forraje** *en el plegado* (no es necesario si eligiste no tener bolsillos frontales)
|
||||
* 2x **parte 6**: Esta es la bolsa de bolsillo trasera. Corta 2 de estas de tu **tela de forraje** *sobre el plegado*
|
||||
* De interfaz:
|
||||
* 2x **parte 8**: Esta es la interfaz de soldadura del bolsillo trasero. Corta 2 de estas desde **interfaz**
|
||||
- De tu tela principal:
|
||||
- 2x **parte 1**: Este es el panel trasero. Corta estos de tu **tela principal** con _lados buenos juntos_
|
||||
- 2x **parte 2**: Este es el panel frontal. Corta estos de tu **tela principal** con _lados buenos juntos_
|
||||
- 2x **parte 3**: Esta es la cintura. Cortarlo de tu **tela principal**
|
||||
- 2x **parte 4**: Este es el cubo de pegatina. Corta estos, desde tu **tela principal** con _lados buenos juntos_ (no es necesario si eliges no tener un héroe elasticado)
|
||||
- 2x **parte 7**: Este es el bolsillo trasero. Corta 2 de estas de tu **tela principal** con _lados buenos juntos_
|
||||
- De su tela de forraje:
|
||||
- 2x **parte 5**: Esta es la bolsa de bolsillo delantera. Corta estas, desde tu **tela de forraje** _en el plegado_ (no es necesario si eligiste no tener bolsillos frontales)
|
||||
- 2x **parte 6**: Esta es la bolsa de bolsillo trasera. Corta 2 de estas de tu **tela de forraje** _sobre el plegado_
|
||||
- De interfaz:
|
||||
- 2x **parte 8**: Esta es la interfaz de soldadura del bolsillo trasero. Corta 2 de estas desde **interfaz**
|
||||
|
||||
<Warning>
|
||||
|
||||
#### Adorcios
|
||||
|
||||
* No hay permisos de costura en la interfaz
|
||||
* Hay permisos extra de costura en la banda de la cintura y en el sombreado
|
||||
* La cintura es un simple rectángulo, por lo que no está completamente impreso para guardar papel
|
||||
- No hay permisos de costura en la interfaz
|
||||
- Hay permisos extra de costura en la banda de la cintura y en el sombreado
|
||||
- La cintura es un simple rectángulo, por lo que no está completamente impreso para guardar papel
|
||||
|
||||
</Warning>
|
||||
|
|
|
@ -1,30 +1,29 @@
|
|||
<Tip>
|
||||
|
||||
###### Ne coupez que ce dont vous avez besoin
|
||||
|
||||
En fonction des choix que vous faites dans votre patron, vous n'avez peut-être pas besoin de toutes les pièces.
|
||||
Si une partie de motif n'est pas imprimée, cela signifie que vous n'en avez pas besoin.
|
||||
|
||||
</Tip>
|
||||
|
||||
* De votre tissu principal :
|
||||
* 2x **partie 1**: Ceci est le panneau arrière. Coupez ces éléments de votre **tissu principal** avec *bons côtés ensemble*
|
||||
* 2x **partie 2**: Ceci est le panneau avant. Coupez ces éléments de votre **tissu principal** avec *bons côtés ensemble*
|
||||
* 2x **partie 3**: Ceci est la ceinture. Coupez-le de votre **tissu principal**
|
||||
* 2x **part 4**: C'est le manchon de la cheville. Coupez ceci, de votre **tissu principal** avec *bons côtés ensemble* (inutile si vous avez choisi de ne pas avoir d'ourlet élastique)
|
||||
* 2x **partie 7**: Il s'agit de la poche arrière. Coupez 2 de vos **tissus principaux** avec *bons côtés ensemble*
|
||||
* À partir de votre tissu de doublure :
|
||||
* 2x **part 5**: Ceci est le sac de poche avant. Coupez ceci, de votre tissu **doublure** *sur le pli* (non nécessaire si vous avez choisi de ne pas avoir de poches avant)
|
||||
* 2x **part 6**: Ceci est le sac de poche arrière. Coupez 2 de ces éléments de votre tissu **doublure** *sur le pli*
|
||||
* À partir de l'interface :
|
||||
* 2x **part 8**: Il s'agit de l'interface de la poche arrière. Coupez 2 d'entre eux de **l'interface**
|
||||
- De votre tissu principal :
|
||||
- 2x **partie 1**: Ceci est le panneau arrière. Coupez ces éléments de votre **tissu principal** avec _bons côtés ensemble_
|
||||
- 2x **partie 2**: Ceci est le panneau avant. Coupez ces éléments de votre **tissu principal** avec _bons côtés ensemble_
|
||||
- 2x **partie 3**: Ceci est la ceinture. Coupez-le de votre **tissu principal**
|
||||
- 2x **part 4**: C'est le manchon de la cheville. Coupez ceci, de votre **tissu principal** avec _bons côtés ensemble_ (inutile si vous avez choisi de ne pas avoir d'ourlet élastique)
|
||||
- 2x **partie 7**: Il s'agit de la poche arrière. Coupez 2 de vos **tissus principaux** avec _bons côtés ensemble_
|
||||
- À partir de votre tissu de doublure :
|
||||
- 2x **part 5**: Ceci est le sac de poche avant. Coupez ceci, de votre tissu **doublure** _sur le pli_ (non nécessaire si vous avez choisi de ne pas avoir de poches avant)
|
||||
- 2x **part 6**: Ceci est le sac de poche arrière. Coupez 2 de ces éléments de votre tissu **doublure** _sur le pli_
|
||||
- À partir de l'interface :
|
||||
- 2x **part 8**: Il s'agit de l'interface de la poche arrière. Coupez 2 d'entre eux de **l'interface**
|
||||
|
||||
<Warning>
|
||||
|
||||
#### Avertissements
|
||||
|
||||
* Il n'y a pas de marge de couture sur l'interfaçage
|
||||
* Il y a une marge de couture supplémentaire sur la bande de taille et l'ourlet
|
||||
* La ceinture est un simple rectangle, donc il n'est pas entièrement imprimé pour enregistrer du papier
|
||||
- Il n'y a pas de marge de couture sur l'interfaçage
|
||||
- Il y a une marge de couture supplémentaire sur la bande de taille et l'ourlet
|
||||
- La ceinture est un simple rectangle, donc il n'est pas entièrement imprimé pour enregistrer du papier
|
||||
|
||||
</Warning>
|
||||
|
|
|
@ -1,30 +1,29 @@
|
|||
<Tip>
|
||||
|
||||
###### Knip alleen wat je nodig hebt
|
||||
|
||||
Afhankelijk van de keuzes die je hebt gemaakt in je patroon, heb je mogelijk niet alle onderdelen nodig.
|
||||
Als een patroondeel niet is afgedrukt, betekent dit dat je het niet nodig hebt.
|
||||
|
||||
</Tip>
|
||||
|
||||
* Uit je buitenstof:
|
||||
* 2x **deel 1**: Dit is het achterpand. Knip deze uit je **buitenstof** met *goede kanten op elkaar*
|
||||
* 2x **deel 2**: Dit is het voorpand. Knip deze uit je **buitenstof** met *goede kanten op elkaar*
|
||||
* 2x **deel 3**: Dit is de tailleband. Knip dit uit je **buitenstof**
|
||||
* 2x **deel 4**: Dit is de enkelboord. Knip deze, van je **hoofdstof** met *goede kanten op elkaar* (niet nodig als je koos om geen elastische zoom te hebben)
|
||||
* 2x **deel 7**: Dit is de paspel voor de achterzak. Knip 2 van deze uit je **buitenstof** met *goede kanten op elkaar*
|
||||
* Uit je voeringsstof:
|
||||
* 2x **deel 5**: Dit is het voorste zakdeel. Knip deze, van je **voering stof** *aan de vouw* (niet nodig als je ervoor kiest om geen voorzakken te hebben)
|
||||
* 2x **deel 6**: Dit is het achterste zakdeel. Knip 2 van deze uit je **voeringsstof** *aan de stofvouw*
|
||||
* Uit tussenvoering:
|
||||
* 2x **deel 8**: Dit is de versteviging van de paspel voor de achterzak. Knip 2 van deze uit **tussenvoering**
|
||||
- Uit je buitenstof:
|
||||
- 2x **deel 1**: Dit is het achterpand. Knip deze uit je **buitenstof** met _goede kanten op elkaar_
|
||||
- 2x **deel 2**: Dit is het voorpand. Knip deze uit je **buitenstof** met _goede kanten op elkaar_
|
||||
- 2x **deel 3**: Dit is de tailleband. Knip dit uit je **buitenstof**
|
||||
- 2x **deel 4**: Dit is de enkelboord. Knip deze, van je **hoofdstof** met _goede kanten op elkaar_ (niet nodig als je koos om geen elastische zoom te hebben)
|
||||
- 2x **deel 7**: Dit is de paspel voor de achterzak. Knip 2 van deze uit je **buitenstof** met _goede kanten op elkaar_
|
||||
- Uit je voeringsstof:
|
||||
- 2x **deel 5**: Dit is het voorste zakdeel. Knip deze, van je **voering stof** _aan de vouw_ (niet nodig als je ervoor kiest om geen voorzakken te hebben)
|
||||
- 2x **deel 6**: Dit is het achterste zakdeel. Knip 2 van deze uit je **voeringsstof** _aan de stofvouw_
|
||||
- Uit tussenvoering:
|
||||
- 2x **deel 8**: Dit is de versteviging van de paspel voor de achterzak. Knip 2 van deze uit **tussenvoering**
|
||||
|
||||
<Warning>
|
||||
|
||||
#### Opgelet
|
||||
|
||||
* Er is geen naadwaarde aan de tussenvoering
|
||||
* Er is extra naadwaarde aan de tailleband en zoom
|
||||
* De tailleband is een rechthoek, en wordt dus niet volledig geprint om papier te besparen
|
||||
- Er is geen naadwaarde aan de tussenvoering
|
||||
- Er is extra naadwaarde aan de tailleband en zoom
|
||||
- De tailleband is een rechthoek, en wordt dus niet volledig geprint om papier te besparen
|
||||
|
||||
</Warning>
|
||||
|
|
|
@ -1,5 +1,6 @@
|
|||
***
|
||||
- - -
|
||||
- - -
|
||||
|
||||
|
||||
***
|
||||
|
||||
<PatternDocs pattern='paco' />
|
||||
|
|
|
@ -1,5 +1,6 @@
|
|||
***
|
||||
---
|
||||
---
|
||||
|
||||
***
|
||||
|
||||
|
||||
<PatternDocs pattern='paco' />
|
||||
|
|
|
@ -1,5 +1,6 @@
|
|||
***
|
||||
- - -
|
||||
- - -
|
||||
|
||||
|
||||
***
|
||||
|
||||
<PatternDocs pattern='paco' />
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,7 @@
|
|||
|
||||
Diese arbeiten am besten in einem leichteren Stoff mit relativ guter Ziehung.
|
||||
|
||||
Eine leichte Baumwolle oder Kammerpflanzen sind besonders gut geeignet.\
|
||||
Eine leichte Baumwolle oder Kammerpflanzen sind besonders gut geeignet.
|
||||
Rayon oder Trikot werden auch funktionieren, aber sie wird einen eher zufälligen Effekt haben.
|
||||
|
||||
Für den gegenteiligen Effekt, weniger lässig und mehr Stil, können Sie eine Seidenmischung oder leichte Wolle in Betracht ziehen.
|
||||
|
@ -9,9 +10,10 @@ Für den gegenteiligen Effekt, weniger lässig und mehr Stil, können Sie eine S
|
|||
|
||||
###### Einige Dinge, um
|
||||
|
||||
zu vermeiden, widersteht der Versuchung, diese in Leinen zu machen.
|
||||
zu vermeiden, widersteht der Versuchung, diese in Leinen zu machen.
|
||||
Während Leinen ist das Go-to für heiße Sommertage Ich empfehle es nicht für diese Hosen
|
||||
, da sie mit einer elastischen Taille oder Manschetten ausgestattet sind, was die Faltenhaut bedeutet.
|
||||
, da sie mit einer elastischen Taille oder Manschetten ausgestattet sind, was die Faltenhaut bedeutet.
|
||||
Verwenden Sie eines der anderen Designs mit einer eingebauten Taille, wenn Sie möchten, Leinenhose.
|
||||
|
||||
Vermeiden Sie auch die Auswahl eines Stoffes mit einer Menge Stretch, denn es wird die Dinge komplizieren, wenn Sie die elastischen installieren. </Tip>
|
||||
Vermeiden Sie auch die Auswahl eines Stoffes mit einer Menge Stretch, denn es wird die Dinge komplizieren, wenn Sie die elastischen installieren.
|
||||
</Tip>
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,7 @@
|
|||
|
||||
These work best in a lighter fabric with relatively good drape.
|
||||
|
||||
A light cotton, or chambray are particularly well-suited.\
|
||||
A light cotton, or chambray are particularly well-suited.
|
||||
Rayon or jersey will work too, but will give it a more casual-look.
|
||||
|
||||
For the opposite effect, less casual and more style, you can consider a silk blend or light wool.
|
||||
|
@ -9,9 +10,10 @@ For the opposite effect, less casual and more style, you can consider a silk ble
|
|||
|
||||
###### Some things to avoid
|
||||
|
||||
Resist the temptation to make these in linen.
|
||||
Resist the temptation to make these in linen.
|
||||
While linen is the go-to for hot summer days, I would not recommend it for these pants
|
||||
as they come with an elasticated waist/cuffs, which means wrinkle hell.
|
||||
as they come with an elasticated waist/cuffs, which means wrinkle hell.
|
||||
Use one of out other designs with a fitted waist if you want linen pants.
|
||||
|
||||
Also avoid picking a fabric with a lot of stretch, for it will complicate matters when you're installing the elastic. </Tip>
|
||||
Also avoid picking a fabric with a lot of stretch, for it will complicate matters when you're installing the elastic.
|
||||
</Tip>
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,7 @@
|
|||
|
||||
Estos funcionan mejor en un tejido más ligero con un drape relativamente bueno.
|
||||
|
||||
Un algodón ligero o chambray son especialmente adecuados.\
|
||||
Un algodón ligero o chambray son especialmente adecuados.
|
||||
Rayon o jerea también funcionará, pero le dará un aspecto más casual.
|
||||
|
||||
Para el efecto opuesto, menos casual y más estilo, puede considerar una mezcla de seda o lana ligera.
|
||||
|
@ -9,9 +10,10 @@ Para el efecto opuesto, menos casual y más estilo, puede considerar una mezcla
|
|||
|
||||
###### Algunas cosas para evitar
|
||||
|
||||
Resiste la tentación para hacer estas en lino.
|
||||
Resiste la tentación para hacer estas en lino.
|
||||
Mientras que la ropa de cama es el go-to de los días calurosos de verano, No lo recomiendo para estos pantalones
|
||||
ya que vienen con cinturas/tazas elasticadas, lo que significa infierno.
|
||||
ya que vienen con cinturas/tazas elasticadas, lo que significa infierno.
|
||||
Utilice uno de los otros diseños con una cintura equipada si desea pantalones de lino.
|
||||
|
||||
También evita elegir una tela con mucho estiramiento, ya que complicará las cosas cuando estés instalando el elástico. </Tip>
|
||||
También evita elegir una tela con mucho estiramiento, ya que complicará las cosas cuando estés instalando el elástico.
|
||||
</Tip>
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,7 @@
|
|||
|
||||
Ils travaillent le mieux dans un tissu plus léger avec un draps relativement bon.
|
||||
|
||||
Un coton léger, ou chambray sont particulièrement bien adaptés.\
|
||||
Un coton léger, ou chambray sont particulièrement bien adaptés.
|
||||
La Rayon ou le maillot fonctionneront également, mais lui donneront un look plus décontracté.
|
||||
|
||||
Pour l'effet inverse, moins décontracté et plus de style, vous pouvez envisager un mélange de soie ou de laine légère.
|
||||
|
@ -9,9 +10,10 @@ Pour l'effet inverse, moins décontracté et plus de style, vous pouvez envisage
|
|||
|
||||
###### Certaines choses à éviter
|
||||
|
||||
Résistez à la tentation de les faire dans le lin.
|
||||
Résistez à la tentation de les faire dans le lin.
|
||||
Tant que le lin est le point de départ pour les chauds jours d'été, Je ne le recommanderais pas pour ces pantalons
|
||||
car ils sont livrés avec une taille/poignets élastiques, ce qui signifie un enfer ride.
|
||||
car ils sont livrés avec une taille/poignets élastiques, ce qui signifie un enfer ride.
|
||||
Utilisez un autre design avec une taille ajustée si vous voulez un pantalon de linge.
|
||||
|
||||
Évitez également de ramasser un tissu avec beaucoup d'extension, car cela compliquera les choses lorsque vous installez l'élastique. </Tip>
|
||||
Évitez également de ramasser un tissu avec beaucoup d'extension, car cela compliquera les choses lorsque vous installez l'élastique.
|
||||
</Tip>
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,7 @@
|
|||
|
||||
Deze werkt het best in een lichtere stof die redelijk goed doorvalt.
|
||||
|
||||
Een lichte katoen of chambray zijn zeer geschikt.\
|
||||
Een lichte katoen of chambray zijn zeer geschikt.
|
||||
Geweven viscose of jersey werken ook, maar zijn een beetje meer casual.
|
||||
|
||||
Voor het omgekeerde effect, minder casual en meer stijlvol, kan je kiezen voor een zijdemengeling of lichte wol.
|
||||
|
@ -9,8 +10,9 @@ Voor het omgekeerde effect, minder casual en meer stijlvol, kan je kiezen voor e
|
|||
|
||||
###### Dingen die te vermijden zijn
|
||||
|
||||
Weersta aan de verleiding om deze broek in linnen te maken.
|
||||
Hoewel linnen perfect is voor hete zomerdagen zou ik het niet aanraden voor deze broek. De elastische taille en zoom betekenen een hel van rimpels en kreuken.
|
||||
Weersta aan de verleiding om deze broek in linnen te maken.
|
||||
Hoewel linnen perfect is voor hete zomerdagen zou ik het niet aanraden voor deze broek. De elastische taille en zoom betekenen een hel van rimpels en kreuken.
|
||||
Gebruik één van onze andere patronen met een aansluitende taille als je een linnen broek wil.
|
||||
|
||||
Probeer ook stoffen met veel stretch te vermijden, dit maakt het alleen maar moeilijker om de elastiek te bevestigen. </Tip>
|
||||
Probeer ook stoffen met veel stretch te vermijden, dit maakt het alleen maar moeilijker om de elastiek te bevestigen.
|
||||
</Tip>
|
||||
|
|
|
@ -1,5 +1,6 @@
|
|||
***
|
||||
- - -
|
||||
- - -
|
||||
|
||||
|
||||
***
|
||||
|
||||
<PatternDocs pattern='paco' />
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,8 @@ die rohen Kanten zu umhüllen.
|
|||
Für diese Anweisungen gehen wir davon aus, dass Sie einen Serger für die Naht verwenden, aber wir
|
||||
bieten auch Alternativen an. Weitere Optionen für die Bearbeitung von Nähten beinhalten das Schneiden von
|
||||
Scheren mit rosa Scheren Das Nähen eines Zick-Zick-Zack am Rand der Naht, um ihn vor dem Ausziehen zu bewahren oder mit
|
||||
Bänder zu binden. </Tip>
|
||||
Bänder zu binden.
|
||||
</Tip>
|
||||
|
||||
## Schritt 1: Baue die hinteren Taschen
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,8 @@ the raw edges.
|
|||
For these instructions, we'll assume that you are using a serger for seam finishes, but we'll
|
||||
also provide alternatives. Other options for finishing seams include trimming them with pinking
|
||||
shears, stitching a zig-zag along the edge of the seam to keep it from fraying, or binding with
|
||||
bias tape. </Tip>
|
||||
bias tape.
|
||||
</Tip>
|
||||
|
||||
## Step 1: Construct the back pockets
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,8 @@ los bordes crudos.
|
|||
Para estas instrucciones, asumiremos que está usando un serger para que finalice la costura, pero también proporcionaremos
|
||||
alternativas. Otras opciones para terminar costuras incluyen traparlos con fragmentos de color
|
||||
, enrollar un zig-zag a lo largo del borde de la costura para evitar que se descongele, o enlazar con
|
||||
cinta de sesgo. </Tip>
|
||||
cinta de sesgo.
|
||||
</Tip>
|
||||
|
||||
## Paso 1: Construir los bolsillos de respaldo
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,8 @@ les bords bruts.
|
|||
Pour ces instructions, nous supposerons que vous utilisez un sergeur pour les finitions de couture, mais
|
||||
nous fournirons également des alternatives. Parmi les autres options pour la finition des coutures figurent la garniture avec des cisailles
|
||||
roseuses, coudre un zig-zag le long du bord de la couture pour l'empêcher de s'effilocher, ou de lier avec
|
||||
ruban adhésif. </Tip>
|
||||
ruban adhésif.
|
||||
</Tip>
|
||||
|
||||
## Étape 1 : Construire les poches arrière
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,8 @@ de rauwe randen te omhelzen.
|
|||
Voor deze instructies, gaan we ervan uit dat je een overlock gebruikt voor naadafstand, maar we
|
||||
ook alternatieven aanbieden. Andere opties voor het afwerken van de naden zijn onder meer het knippen met een knijpende
|
||||
schaar, stik een zigzag langs de rand van de naad om te voorkomen dat het uitrafelt, of koppel met
|
||||
bias tape. </Tip>
|
||||
bias tape.
|
||||
</Tip>
|
||||
|
||||
## Stap 1: Maak de achterzakken
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,5 +1,7 @@
|
|||
***
|
||||
- - -
|
||||
- - -
|
||||
|
||||
|
||||
***
|
||||
|
||||
<PatternMeasurements pattern='paco' />
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,5 +1,7 @@
|
|||
***
|
||||
---
|
||||
---
|
||||
|
||||
***
|
||||
|
||||
|
||||
<PatternMeasurements pattern='paco' />
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,5 +1,7 @@
|
|||
***
|
||||
- - -
|
||||
- - -
|
||||
|
||||
|
||||
***
|
||||
|
||||
<PatternMeasurements pattern='paco' />
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,5 +1,7 @@
|
|||
***
|
||||
- - -
|
||||
- - -
|
||||
|
||||
|
||||
***
|
||||
|
||||
<PatternMeasurements pattern='paco' />
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,5 +1,7 @@
|
|||
***
|
||||
- - -
|
||||
- - -
|
||||
|
||||
|
||||
***
|
||||
|
||||
<PatternMeasurements pattern='paco' />
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,8 +1,11 @@
|
|||
|
||||
Um Paco zu machen, benötigst du Folgendes:
|
||||
|
||||
* [Grundlegendes Nähzubehör](/docs/sewing/basic-sewing-supplies)
|
||||
* Etwa 1,25 Meter (je nach Höhe) eines geeigneten Stoffes ([siehe Stoffoptionen](/docs/patterns/paco/fabric))
|
||||
* 30cm Futter für Taschen
|
||||
* Ein wenig Schnittstellen für die Taschenschweißungen (nur erforderlich, wenn Sie sich für die Rückentaschen entschieden haben)
|
||||
* Eine Zeichenkette und zwei Ösen (optional)
|
||||
* Genug flache elastische Taille und Manschetten
|
||||
- [Grundlegendes Nähzubehör](/docs/sewing/basic-sewing-supplies)
|
||||
- Etwa 1,25 Meter (je nach Höhe) eines geeigneten Stoffes ([siehe Stoffoptionen](/docs/patterns/paco/fabric))
|
||||
- 30cm Futter für Taschen
|
||||
- Ein wenig Schnittstellen für die Taschenschweißungen (nur erforderlich, wenn Sie sich für die Rückentaschen entschieden haben)
|
||||
- Eine Zeichenkette und zwei Ösen (optional)
|
||||
- Genug flache elastische Taille und Manschetten
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,8 +1,11 @@
|
|||
|
||||
To make Paco, you will need the following:
|
||||
|
||||
* [Basic sewing supplies](/docs/sewing/basic-sewing-supplies)
|
||||
* About 1.25 meter (depending on your height) of a suitable fabric ([see Fabric options](/docs/patterns/paco/fabric))
|
||||
* 30cm of lining for the pocket bags
|
||||
* A little bit of interfacing for the pocket welts (only needed if you opted for back pockets)
|
||||
* A drawstring and two eyelets (optional)
|
||||
* Enough wide flat elastic for your waist and cuffs
|
||||
- [Basic sewing supplies](/docs/sewing/basic-sewing-supplies)
|
||||
- About 1.25 meter (depending on your height) of a suitable fabric ([see Fabric options](/docs/patterns/paco/fabric))
|
||||
- 30cm of lining for the pocket bags
|
||||
- A little bit of interfacing for the pocket welts (only needed if you opted for back pockets)
|
||||
- A drawstring and two eyelets (optional)
|
||||
- Enough wide flat elastic for your waist and cuffs
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,8 +1,11 @@
|
|||
|
||||
Para hacer Paco, necesitarás lo siguiente:
|
||||
|
||||
* [Suministros básicos de costura](/docs/sewing/basic-sewing-supplies)
|
||||
* Alrededor de 1,25 metros (dependiendo de su altura) de un tejido adecuado ([ver Opciones de tela](/docs/patterns/paco/fabric))
|
||||
* 30 cm de revestimiento para las bolsas de bolsa
|
||||
* Un poco de interfaz para las soldaduras del bolsillo (sólo es necesario si optó por bolsillos traseros)
|
||||
* Una cadena de dibujo y dos eyelets (opcional)
|
||||
* Suficiente elástico plano amplio para su cintura y cuffs
|
||||
- [Suministros básicos de costura](/docs/sewing/basic-sewing-supplies)
|
||||
- Alrededor de 1,25 metros (dependiendo de su altura) de un tejido adecuado ([ver Opciones de tela](/docs/patterns/paco/fabric))
|
||||
- 30 cm de revestimiento para las bolsas de bolsa
|
||||
- Un poco de interfaz para las soldaduras del bolsillo (sólo es necesario si optó por bolsillos traseros)
|
||||
- Una cadena de dibujo y dos eyelets (opcional)
|
||||
- Suficiente elástico plano amplio para su cintura y cuffs
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,8 +1,11 @@
|
|||
|
||||
Pour faire Paco, vous aurez besoin des éléments suivants :
|
||||
|
||||
* [Fourniture de base pour la couture](/docs/sewing/basic-sewing-supplies)
|
||||
* Environ 1,25 mètre (selon votre hauteur) d'un tissu approprié ([voir Options de tissu](/docs/patterns/paco/fabric))
|
||||
* 30cm de doublure pour les sacs de poche
|
||||
* Un peu d'interfaçage pour les douilles de poche (uniquement nécessaire si vous avez choisi les poches arrières)
|
||||
* Un cordon et deux oeillets (facultatif)
|
||||
* Élastique plate assez large pour votre tour de taille et vos poignets
|
||||
- [Fourniture de base pour la couture](/docs/sewing/basic-sewing-supplies)
|
||||
- Environ 1,25 mètre (selon votre hauteur) d'un tissu approprié ([voir Options de tissu](/docs/patterns/paco/fabric))
|
||||
- 30cm de doublure pour les sacs de poche
|
||||
- Un peu d'interfaçage pour les douilles de poche (uniquement nécessaire si vous avez choisi les poches arrières)
|
||||
- Un cordon et deux oeillets (facultatif)
|
||||
- Élastique plate assez large pour votre tour de taille et vos poignets
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,8 +1,11 @@
|
|||
|
||||
Om Paco te maken heb je het volgende nodig:
|
||||
|
||||
* [Basis naaimateriaal](/docs/sewing/basic-sewing-supplies)
|
||||
* Ongeveer 1,25 meter (afhankelijk van je lengte) geschikte stof ([zie: Stofkeuzes](/docs/patterns/paco/fabric))
|
||||
* 30 cm voering voor de zakdelen
|
||||
* Een beetje tussenvoering voor de paspels (alleen nodig als je voor achterzakken kopen)
|
||||
* Een koordje voor de taille en twee metalen ogen (optioneel)
|
||||
* Genoeg brede platte elastiek voor je taille en enkelboorden
|
||||
- [Basis naaimateriaal](/docs/sewing/basic-sewing-supplies)
|
||||
- Ongeveer 1,25 meter (afhankelijk van je lengte) geschikte stof ([zie: Stofkeuzes](/docs/patterns/paco/fabric))
|
||||
- 30 cm voering voor de zakdelen
|
||||
- Een beetje tussenvoering voor de paspels (alleen nodig als je voor achterzakken kopen)
|
||||
- Een koordje voor de taille en twee metalen ogen (optioneel)
|
||||
- Genoeg brede platte elastiek voor je taille en enkelboorden
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,5 +1,6 @@
|
|||
***
|
||||
- - -
|
||||
- - -
|
||||
|
||||
|
||||
***
|
||||
|
||||
<PatternDocs pattern='paco' />
|
||||
|
|
|
@ -1,7 +1,8 @@
|
|||
|
||||
If you're using an elasticated hem at the ankle, use this to set the width of the elastic you'll use.
|
||||
|
||||
Mit anderen Worten, dies wird die Höhe der Manschette kontrollieren.
|
||||
|
||||
## Effekt dieser Option auf das Muster
|
||||
|
||||

|
||||
## Effekt dieser Option auf das Muster
|
||||

|
|
@ -1,8 +1,9 @@
|
|||
|
||||
If you're using an elasticated hem at the ankle, use this to set the width
|
||||
of the elastic you'll use.
|
||||
of the elastic you'll use.
|
||||
|
||||
In other words, this will control the height of the cuff.
|
||||
|
||||
## Effect of this option on the pattern
|
||||
|
||||

|
||||
## Effect of this option on the pattern
|
||||

|
|
@ -1,7 +1,8 @@
|
|||
|
||||
If you're using an elasticated hem at the ankle, use this to set the width of the elastic you'll use.
|
||||
|
||||
En otras palabras, esto controlará la altura del cerdo.
|
||||
|
||||
## Efecto de esta opción en el patrón
|
||||
|
||||

|
||||
## Efecto de esta opción en el patrón
|
||||

|
|
@ -1,7 +1,8 @@
|
|||
|
||||
If you're using an elasticated hem at the ankle, use this to set the width of the elastic you'll use.
|
||||
|
||||
En d'autres termes, cela permettra de contrôler la hauteur du poignet.
|
||||
|
||||
## Effet de cette option sur le motif
|
||||
|
||||

|
||||
## Effet de cette option sur le motif
|
||||

|
|
@ -1,7 +1,8 @@
|
|||
|
||||
Als je een elastische zoom aan de enkel gebruikt, gebruik dit om de breedte van het elastiek die je gebruikt in te stellen.
|
||||
|
||||
Met andere woorden, dit bepaalt de hoogte van de manchet.
|
||||
|
||||
## Effect van deze optie op het patroon
|
||||
|
||||

|
||||
## Effect van deze optie op het patroon
|
||||

|
|
@ -1,5 +1,6 @@
|
|||
|
||||
Ob Rücktaschen, ja oder nein.
|
||||
|
||||
## Effekt dieser Option auf das Muster
|
||||
|
||||

|
||||
## Effekt dieser Option auf das Muster
|
||||

|
|
@ -1,5 +1,6 @@
|
|||
|
||||
Whether to include back pockets, yes or no.
|
||||
|
||||
## Effect of this option on the pattern
|
||||
|
||||

|
||||
## Effect of this option on the pattern
|
||||

|
|
@ -1,5 +1,6 @@
|
|||
|
||||
Si incluir bolsillos de espalda, sí o no.
|
||||
|
||||
## Efecto de esta opción en el patrón
|
||||
|
||||

|
||||
## Efecto de esta opción en el patrón
|
||||

|
|
@ -1,5 +1,6 @@
|
|||
|
||||
Que ce soit pour inclure les poches arrière, oui ou non.
|
||||
|
||||
## Effet de cette option sur le motif
|
||||
|
||||

|
||||
## Effet de cette option sur le motif
|
||||

|
|
@ -1,5 +1,6 @@
|
|||
|
||||
Opnemen van achterzakken, ja of nee.
|
||||
|
||||
## Effect van deze optie op het patroon
|
||||
|
||||

|
||||
## Effect van deze optie op het patroon
|
||||

|
|
@ -1,6 +1,5 @@
|
|||
***
|
||||
|
||||
***
|
||||
- - -
|
||||
- - -
|
||||
|
||||
<Fixme>
|
||||
|
||||
|
@ -9,5 +8,4 @@ Dokumentation fehlt
|
|||
</Fixme>
|
||||
|
||||
## Effekt dieser Option auf das Muster
|
||||
|
||||

|
||||

|
|
@ -1,6 +1,5 @@
|
|||
***
|
||||
|
||||
***
|
||||
---
|
||||
---
|
||||
|
||||
<Fixme>
|
||||
|
||||
|
@ -8,6 +7,6 @@ Documentation missing
|
|||
|
||||
</Fixme>
|
||||
|
||||
## Effect of this option on the pattern
|
||||
|
||||

|
||||
## Effect of this option on the pattern
|
||||

|
|
@ -1,6 +1,5 @@
|
|||
***
|
||||
|
||||
***
|
||||
- - -
|
||||
- - -
|
||||
|
||||
<Fixme>
|
||||
|
||||
|
@ -9,5 +8,4 @@ Falta la documentación
|
|||
</Fixme>
|
||||
|
||||
## Efecto de esta opción en el patrón
|
||||
|
||||

|
||||

|
|
@ -1,6 +1,5 @@
|
|||
***
|
||||
|
||||
***
|
||||
- - -
|
||||
- - -
|
||||
|
||||
<Fixme>
|
||||
|
||||
|
@ -9,5 +8,4 @@ Documentation manquante
|
|||
</Fixme>
|
||||
|
||||
## Effet de cette option sur le motif
|
||||
|
||||

|
||||

|
|
@ -1,6 +1,5 @@
|
|||
***
|
||||
|
||||
***
|
||||
- - -
|
||||
- - -
|
||||
|
||||
<Fixme>
|
||||
|
||||
|
@ -9,5 +8,4 @@ Documentatie ontbreekt
|
|||
</Fixme>
|
||||
|
||||
## Effect van deze optie op het patroon
|
||||
|
||||

|
||||

|
|
@ -1,5 +1,7 @@
|
|||
|
||||
Steuert die Krümmung der Quernahtkurve.
|
||||
|
||||
|
||||
<Note>
|
||||
|
||||
Diese Kurve hat einen Einfluss auf die Stoffmenge an Ihrem Bum.
|
||||
|
@ -12,5 +14,4 @@ Menschen mit einem runden Bum wollen dies vielleicht senken, um ein wenig mehr (
|
|||
</Note>
|
||||
|
||||
## Effekt dieser Option auf das Muster
|
||||
|
||||

|
||||

|
|
@ -1,5 +1,7 @@
|
|||
|
||||
Controls the curvature of the cross seam curve.
|
||||
|
||||
|
||||
<Note>
|
||||
|
||||
This curve has an influence on the amount of fabric at your bum.
|
||||
|
@ -11,6 +13,6 @@ People with a round bum might want to lower this to create a little more (horizo
|
|||
|
||||
</Note>
|
||||
|
||||
## Effect of this option on the pattern
|
||||
|
||||

|
||||
## Effect of this option on the pattern
|
||||

|
|
@ -1,5 +1,7 @@
|
|||
|
||||
Controla la curvatura de la curva de costura cruzada.
|
||||
|
||||
|
||||
<Note>
|
||||
|
||||
Esta curva tiene una influencia en la cantidad de tejido en su bum.
|
||||
|
@ -12,5 +14,4 @@ La gente con un álbum redondo puede querer bajar esto para crear un poco más (
|
|||
</Note>
|
||||
|
||||
## Efecto de esta opción en el patrón
|
||||
|
||||

|
||||

|
|
@ -1,5 +1,7 @@
|
|||
|
||||
Contrôle la courbure de la courbe de couture croisée.
|
||||
|
||||
|
||||
<Note>
|
||||
|
||||
Cette courbe a une influence sur la quantité de tissu à votre bum.
|
||||
|
@ -12,5 +14,4 @@ Les gens qui ont un bum rond voudront peut-être abaisser cela pour créer un pe
|
|||
</Note>
|
||||
|
||||
## Effet de cette option sur le motif
|
||||
|
||||

|
||||

|
|
@ -1,5 +1,7 @@
|
|||
|
||||
Bepaalt de curve van de kruisnaad
|
||||
|
||||
|
||||
<Note>
|
||||
|
||||
Deze curve heeft een invloed op de hoeveelheid stof aan je bum.
|
||||
|
@ -12,5 +14,4 @@ Mensen met een ronde bum willen dit misschien verlagen om wat meer (horizontaal)
|
|||
</Note>
|
||||
|
||||
## Effect van deze optie op het patroon
|
||||
|
||||

|
||||

|
|
@ -1,5 +1,7 @@
|
|||
|
||||
Steuert den Start der Quernahtkurve.
|
||||
|
||||
|
||||
<Note>
|
||||
|
||||
Diese Kurve hat einen Einfluss auf die Stoffmenge an Ihrem Bum.
|
||||
|
@ -12,5 +14,4 @@ Menschen mit einem runden Bum wollen dies vielleicht senken, um ein wenig mehr (
|
|||
</Note>
|
||||
|
||||
## Effekt dieser Option auf das Muster
|
||||
|
||||

|
||||

|
|
@ -1,5 +1,7 @@
|
|||
|
||||
Controls the start of the cross seam curve.
|
||||
|
||||
|
||||
<Note>
|
||||
|
||||
This curve has an influence on the amount of fabric at your bum.
|
||||
|
@ -11,6 +13,6 @@ People with a round bum might want to lower this to create a little more (horizo
|
|||
|
||||
</Note>
|
||||
|
||||
## Effect of this option on the pattern
|
||||
|
||||

|
||||
## Effect of this option on the pattern
|
||||

|
|
@ -1,5 +1,7 @@
|
|||
|
||||
Controla el inicio de la curva de costura cruzada.
|
||||
|
||||
|
||||
<Note>
|
||||
|
||||
Esta curva tiene una influencia en la cantidad de tejido en su bum.
|
||||
|
@ -12,5 +14,4 @@ La gente con un álbum redondo puede querer bajar esto para crear un poco más (
|
|||
</Note>
|
||||
|
||||
## Efecto de esta opción en el patrón
|
||||
|
||||

|
||||

|
|
@ -1,5 +1,7 @@
|
|||
|
||||
Contrôle le début de la courbe de couture croisée.
|
||||
|
||||
|
||||
<Note>
|
||||
|
||||
Cette courbe a une influence sur la quantité de tissu à votre bum.
|
||||
|
@ -12,5 +14,4 @@ Les gens qui ont un bum rond voudront peut-être abaisser cela pour créer un pe
|
|||
</Note>
|
||||
|
||||
## Effet de cette option sur le motif
|
||||
|
||||

|
||||

|
|
@ -1,5 +1,7 @@
|
|||
|
||||
Bepaalt het begin van de kruisnaadcurve.
|
||||
|
||||
|
||||
<Note>
|
||||
|
||||
Deze curve heeft een invloed op de hoeveelheid stof aan je bum.
|
||||
|
@ -12,5 +14,4 @@ Mensen met een ronde bum willen dit misschien verlagen om wat meer (horizontaal)
|
|||
</Note>
|
||||
|
||||
## Effect van deze optie op het patroon
|
||||
|
||||

|
||||

|
|
@ -1,8 +1,9 @@
|
|||
|
||||
Steuert wie stark der Schneider gesenkt wird.
|
||||
|
||||
Die Reduzierung des Schnäppchens sorgt für eine lockere Passform.\
|
||||
Die Reduzierung des Schnäppchens sorgt für eine lockere Passform.
|
||||
Ein deutlich abgesenktes Crotched kann auch eine Stilwahl sein.
|
||||
|
||||
## Effekt dieser Option auf das Muster
|
||||
|
||||

|
||||
## Effekt dieser Option auf das Muster
|
||||

|
|
@ -1,8 +1,9 @@
|
|||
|
||||
Controls by how much the crotch is lowered.
|
||||
|
||||
Lowering the crotch makes for a more casual fit.\
|
||||
Lowering the crotch makes for a more casual fit.
|
||||
A signigicantly lowered crotched can also be a style choice.
|
||||
|
||||
## Effect of this option on the pattern
|
||||
|
||||

|
||||
## Effect of this option on the pattern
|
||||

|
|
@ -1,8 +1,9 @@
|
|||
|
||||
Controla por cuánto se reduce el crocer.
|
||||
|
||||
Bajar el cromo hace que sea más informal.\
|
||||
Bajar el cromo hace que sea más informal.
|
||||
Un crotched bajado con señales también puede ser una elección de estilo.
|
||||
|
||||
## Efecto de esta opción en el patrón
|
||||
|
||||

|
||||
## Efecto de esta opción en el patrón
|
||||

|
|
@ -1,8 +1,9 @@
|
|||
|
||||
Contrôle à quel point la croche est abaissée.
|
||||
|
||||
Abaisser la crotte rend un ajustement plus décontracté.\
|
||||
Abaisser la crotte rend un ajustement plus décontracté.
|
||||
Un crotché significativement baissé peut également être un choix de style.
|
||||
|
||||
## Effet de cette option sur le motif
|
||||
|
||||

|
||||
## Effet de cette option sur le motif
|
||||

|
|
@ -1,8 +1,9 @@
|
|||
|
||||
Bepaalt hoeveel het kruis verlaagd is.
|
||||
|
||||
Het kruis verlagen zorgt voor een meer casual pasvorm.\
|
||||
Het kruis verlagen zorgt voor een meer casual pasvorm.
|
||||
Een betekenisvol verlaagde kruis kan ook een keus zijn.
|
||||
|
||||
## Effect van deze optie op het patroon
|
||||
|
||||

|
||||
## Effect van deze optie op het patroon
|
||||

|
|
@ -1,6 +1,5 @@
|
|||
***
|
||||
|
||||
***
|
||||
- - -
|
||||
- - -
|
||||
|
||||
<Fixme>
|
||||
|
||||
|
@ -9,5 +8,4 @@ Dokumentation fehlt
|
|||
</Fixme>
|
||||
|
||||
## Effekt dieser Option auf das Muster
|
||||
|
||||

|
||||

|
|
@ -1,6 +1,5 @@
|
|||
***
|
||||
|
||||
***
|
||||
---
|
||||
---
|
||||
|
||||
<Fixme>
|
||||
|
||||
|
@ -8,6 +7,6 @@ Documentation missing
|
|||
|
||||
</Fixme>
|
||||
|
||||
## Effect of this option on the pattern
|
||||
|
||||

|
||||
## Effect of this option on the pattern
|
||||

|
|
@ -1,6 +1,5 @@
|
|||
***
|
||||
|
||||
***
|
||||
- - -
|
||||
- - -
|
||||
|
||||
<Fixme>
|
||||
|
||||
|
@ -9,5 +8,4 @@ Falta la documentación
|
|||
</Fixme>
|
||||
|
||||
## Efecto de esta opción en el patrón
|
||||
|
||||

|
||||

|
|
@ -1,6 +1,5 @@
|
|||
***
|
||||
|
||||
***
|
||||
- - -
|
||||
- - -
|
||||
|
||||
<Fixme>
|
||||
|
||||
|
@ -9,5 +8,4 @@ Documentation manquante
|
|||
</Fixme>
|
||||
|
||||
## Effet de cette option sur le motif
|
||||
|
||||

|
||||

|
|
@ -1,6 +1,5 @@
|
|||
***
|
||||
|
||||
***
|
||||
- - -
|
||||
- - -
|
||||
|
||||
<Fixme>
|
||||
|
||||
|
@ -9,5 +8,4 @@ Documentatie ontbreekt
|
|||
</Fixme>
|
||||
|
||||
## Effect van deze optie op het patroon
|
||||
|
||||

|
||||

|
|
@ -1,5 +1,6 @@
|
|||
|
||||
Steuert die Krümmung der Kräuternaht, die die Passform an Ihrem Wurf beeinflusst.
|
||||
|
||||
## Effekt dieser Option auf das Muster
|
||||
|
||||

|
||||
## Effekt dieser Option auf das Muster
|
||||

|
|
@ -1,5 +1,6 @@
|
|||
|
||||
Controls the curvature of the croth seam, which influences the fit at your crotch.
|
||||
|
||||
## Effect of this option on the pattern
|
||||
|
||||

|
||||
## Effect of this option on the pattern
|
||||

|
|
@ -1,5 +1,6 @@
|
|||
|
||||
Controla la curvatura de la costura de la costra, que influye en el encaje de su cosecha.
|
||||
|
||||
## Efecto de esta opción en el patrón
|
||||
|
||||

|
||||
## Efecto de esta opción en el patrón
|
||||

|
|
@ -1,5 +1,6 @@
|
|||
|
||||
Contrôle la courbure de la couture du croth, qui influence l'ajustement à votre croûte.
|
||||
|
||||
## Effet de cette option sur le motif
|
||||
|
||||

|
||||
## Effet de cette option sur le motif
|
||||

|
|
@ -1,5 +1,6 @@
|
|||
|
||||
Bepaalt de curve van de kruisnaad, die de pasvorm aan je kruis beïnvloedt.
|
||||
|
||||
## Effect van deze optie op het patroon
|
||||
|
||||

|
||||
## Effect van deze optie op het patroon
|
||||

|
|
@ -1,5 +1,7 @@
|
|||
|
||||
Legt fest, wo die Schneidnaht kurvent, was die Passform an Ihrem Crotch beeinflusst.
|
||||
|
||||
## Effekt dieser Option auf das Muster
|
||||
|
||||

|
||||
|
||||
## Effekt dieser Option auf das Muster
|
||||

|
|
@ -1,5 +1,7 @@
|
|||
|
||||
Controls where the crotch seam starts to curve, which influences the fit at your crotch.
|
||||
|
||||
## Effect of this option on the pattern
|
||||
|
||||

|
||||
|
||||
## Effect of this option on the pattern
|
||||

|
|
@ -1,5 +1,7 @@
|
|||
|
||||
Controla donde la costura del cromo comienza a curvar, lo que influye en el cabello de la cosecha.
|
||||
|
||||
## Efecto de esta opción en el patrón
|
||||
|
||||

|
||||
|
||||
## Efecto de esta opción en el patrón
|
||||

|
|
@ -1,5 +1,7 @@
|
|||
|
||||
Contrôle où la couture de crochage commence à être courbée, ce qui influe sur l'ajustement à votre crotch.
|
||||
|
||||
## Effet de cette option sur le motif
|
||||
|
||||

|
||||
|
||||
## Effet de cette option sur le motif
|
||||

|
|
@ -1,5 +1,7 @@
|
|||
|
||||
Bepaalt waar de kruisnaad begint te draaien, wat de pasvorm aan het kruisje beïnvloedt.
|
||||
|
||||
## Effect van deze optie op het patroon
|
||||
|
||||

|
||||
|
||||
## Effect van deze optie op het patroon
|
||||

|
|
@ -1,5 +1,7 @@
|
|||
***
|
||||
- - -
|
||||
- - -
|
||||
|
||||
|
||||
***
|
||||
|
||||
<PatternOptions pattern='paco' />
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,5 +1,6 @@
|
|||
|
||||
Whether you want to include an elasticated cuff at the ankle, or rather prefer a classic hemmed leg.
|
||||
|
||||
## Effekt dieser Option auf das Muster
|
||||
|
||||

|
||||
## Effekt dieser Option auf das Muster
|
||||

|
|
@ -1,6 +1,7 @@
|
|||
Whether you want to include an elasticated cuff at the ankle,
|
||||
|
||||
Whether you want to include an elasticated cuff at the ankle,
|
||||
or rather prefer a classic hemmed leg.
|
||||
|
||||
## Effect of this option on the pattern
|
||||
|
||||

|
||||
## Effect of this option on the pattern
|
||||

|
|
@ -1,5 +1,6 @@
|
|||
|
||||
Whether you want to include an elasticated cuff at the ankle, or rather prefer a classic hemmed leg.
|
||||
|
||||
## Efecto de esta opción en el patrón
|
||||
|
||||

|
||||
## Efecto de esta opción en el patrón
|
||||

|
|
@ -1,5 +1,6 @@
|
|||
|
||||
Whether you want to include an elasticated cuff at the ankle, or rather prefer a classic hemmed leg.
|
||||
|
||||
## Effet de cette option sur le motif
|
||||
|
||||

|
||||
## Effet de cette option sur le motif
|
||||

|
|
@ -1,5 +1,6 @@
|
|||
|
||||
Of je nu een elastische manchet aan de enkel, wilt toevoegen, of liever een klassiek zoombeen.
|
||||
|
||||
## Effect van deze optie op het patroon
|
||||
|
||||

|
||||
## Effect van deze optie op het patroon
|
||||

|
|
@ -1,5 +1,7 @@
|
|||
***
|
||||
---
|
||||
---
|
||||
|
||||
***
|
||||
|
||||
|
||||
<PatternOptions pattern='paco' />
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,5 +1,7 @@
|
|||
***
|
||||
- - -
|
||||
- - -
|
||||
|
||||
|
||||
***
|
||||
|
||||
<PatternOptions pattern='paco' />
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,5 +1,7 @@
|
|||
***
|
||||
- - -
|
||||
- - -
|
||||
|
||||
|
||||
***
|
||||
|
||||
<PatternOptions pattern='paco' />
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,5 +1,6 @@
|
|||
|
||||
Ob die Vordertaschen (seitliche Naht) enthalten sind oder nicht.
|
||||
|
||||
## Effekt dieser Option auf das Muster
|
||||
|
||||

|
||||
## Effekt dieser Option auf das Muster
|
||||

|
|
@ -1,5 +1,6 @@
|
|||
|
||||
Whether to include front pockets (on the side seam) or not.
|
||||
|
||||
## Effect of this option on the pattern
|
||||
|
||||

|
||||
## Effect of this option on the pattern
|
||||

|
|
@ -1,5 +1,6 @@
|
|||
|
||||
Si incluir bolsillos frontales (en la costura lateral) o no.
|
||||
|
||||
## Efecto de esta opción en el patrón
|
||||
|
||||

|
||||
## Efecto de esta opción en el patrón
|
||||

|
|
@ -1,5 +1,6 @@
|
|||
|
||||
Si l'on doit inclure des poches avant (sur la couture latérale) ou non.
|
||||
|
||||
## Effet de cette option sur le motif
|
||||
|
||||

|
||||
## Effet de cette option sur le motif
|
||||

|
|
@ -1,5 +1,6 @@
|
|||
|
||||
Voorzakken aan de voorkant (aan de zijnaad) of niet.
|
||||
|
||||
## Effect van deze optie op het patroon
|
||||
|
||||

|
||||
## Effect van deze optie op het patroon
|
||||

|
|
@ -1,7 +1,8 @@
|
|||
|
||||
Steuert die Position der Körnlinie.
|
||||
|
||||
Hiermit können Sie die Kornlinie nach innen oder nach außen verschieben, wenn das besser für Ihren Körper funktioniert.
|
||||
|
||||
## Effekt dieser Option auf das Muster
|
||||
|
||||

|
||||
## Effekt dieser Option auf das Muster
|
||||

|
|
@ -1,7 +1,8 @@
|
|||
Controls the position of the grainline.
|
||||
|
||||
Controls the position of the grainline.
|
||||
|
||||
You can use this to shift the grainline inward or outward if that works better for your body.
|
||||
|
||||
## Effect of this option on the pattern
|
||||
|
||||

|
||||
## Effect of this option on the pattern
|
||||

|
|
@ -1,7 +1,8 @@
|
|||
|
||||
Controla la posición del grainline.
|
||||
|
||||
Puede utilizar esto para desplazar la línea de grain hacia adentro o hacia afuera si funciona mejor para su cuerpo.
|
||||
|
||||
## Efecto de esta opción en el patrón
|
||||
|
||||

|
||||
## Efecto de esta opción en el patrón
|
||||

|
|
@ -1,7 +1,8 @@
|
|||
|
||||
Contrôle la position de la ligne de grain.
|
||||
|
||||
Vous pouvez l'utiliser pour déplacer la ligne de grainline vers l'intérieur ou vers l'extérieur si cela fonctionne mieux pour votre corps.
|
||||
|
||||
## Effet de cette option sur le motif
|
||||
|
||||

|
||||
## Effet de cette option sur le motif
|
||||

|
|
@ -1,7 +1,8 @@
|
|||
|
||||
Bepaalt de positie van de draadrichting.
|
||||
|
||||
Je kunt dit gebruiken om de draadrichting naar binnen of naar buiten te verplaatsen als dat beter werkt voor je lichaam.
|
||||
|
||||
## Effect van deze optie op het patroon
|
||||
|
||||

|
||||
## Effect van deze optie op het patroon
|
||||

|
|
@ -1,7 +1,8 @@
|
|||
|
||||
Dies steuert die Menge der Leichtigkeit statt an der Stelle oder Ferse.
|
||||
|
||||
Vergrößern Sie dies, um es einfacher zu machen, in und aus Ihrer Hose zu kommen.
|
||||
|
||||
## Effekt dieser Option auf das Muster
|
||||
|
||||

|
||||
## Effekt dieser Option auf das Muster
|
||||

|
|
@ -1,7 +1,8 @@
|
|||
|
||||
This controls the amount of ease at the instep, or heel.
|
||||
|
||||
Increase this to make it easier to get in and out of your pants.
|
||||
|
||||
## Effect of this option on the pattern
|
||||
|
||||

|
||||
## Effect of this option on the pattern
|
||||

|
|
@ -1,7 +1,8 @@
|
|||
|
||||
Esto controla la cantidad de facilidad en su lugar, o talón.
|
||||
|
||||
Aumenta esto para que sea más fácil entrar y salir de tus pantalones.
|
||||
|
||||
## Efecto de esta opción en el patrón
|
||||
|
||||

|
||||
## Efecto de esta opción en el patrón
|
||||

|
|
@ -1,7 +1,8 @@
|
|||
|
||||
Cela contrôle la quantité d'aisance au instep, ou talon.
|
||||
|
||||
Augmentez ceci pour qu'il soit plus facile d'entrer et de sortir de votre pantalon.
|
||||
|
||||
## Effet de cette option sur le motif
|
||||
|
||||

|
||||
## Effet de cette option sur le motif
|
||||

|
|
@ -1,7 +1,8 @@
|
|||
|
||||
Dit controleert de hoeveelheid overwijdte aan de plaats of heel.
|
||||
|
||||
Verhoog dit om het gemakkelijker te maken om binnen en uit je broek te komen.
|
||||
|
||||
## Effect van deze optie op het patroon
|
||||
|
||||

|
||||
## Effect van deze optie op het patroon
|
||||

|
|
@ -1,17 +1,17 @@
|
|||
|
||||
Steuert den Anteil zwischen Vorder- und Rückenteil der Beine.
|
||||
|
||||
Die Rückseite der Hosenbeine ist immer breiter als die Vorderseite. Das kontrolliert wie viel.
|
||||
|
||||
<Note>
|
||||
|
||||
Dies zu erhöhen wird die Vorderbeinplatte verkleinern.\
|
||||
Dies zu erhöhen wird die Vorderbeinplatte verkleinern.
|
||||
Dadurch wird der Träger eher dünn aussehen.
|
||||
|
||||
Dieser Trick wird oft in Damenbekleidungsjeans
|
||||
Dieser Trick wird oft in Damenbekleidungsjeans
|
||||
verwendet (jetzt wissen Sie, warum du keine Damenbekleidung mit funktionalen Fronttaschen finden kannst).
|
||||
|
||||
</Note>
|
||||
|
||||
## Effekt dieser Option auf das Muster
|
||||
|
||||

|
||||

|
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue