Revert "chore: Linting for markdown and js"
This reverts commit 1c92e0f655
.
This commit is contained in:
parent
994874fa72
commit
cba1ab19c8
6627 changed files with 25791 additions and 24211 deletions
|
@ -1,3 +1,4 @@
|
|||
|
||||
### Schritt 1: Nehmen Sie an der Ausbreitung teil
|
||||
|
||||
Schließen Sie sich dem Aussennaht (die Naht, die entlang der Seite des Beines läuft) der Vorder- und Rückseite ab.
|
||||
|
@ -14,7 +15,7 @@ Du hast jetzt ein Bein. Wiederholen Sie diesen Schritt für die anderen Beine un
|
|||
|
||||
Drehen Sie ein Bein mit der guten Seite, die andere mit der guten Seite.
|
||||
|
||||
Jetzt die *gute Seite* in die *gute Seite in* Bein schnüren, damit sie ihre *guten Seiten zusammen haben*.
|
||||
Jetzt die *gute Seite* in die *gute Seite in* Bein schnüren, damit sie ihre _guten Seiten zusammen haben_.
|
||||
|
||||
Nun können Sie die Kreuznaht ausrichten und nähen.
|
||||
|
||||
|
@ -22,7 +23,7 @@ Nun können Sie die Kreuznaht ausrichten und nähen.
|
|||
|
||||
###### Du möchtest wahrscheinlich einen Reißverschluss
|
||||
|
||||
einfügen. Du solltest einen Reißverschluss einfügen oder den letzten Teil der Quernaht offen lassen (damit du ihn anpingst).\
|
||||
einfügen. Du solltest einen Reißverschluss einfügen oder den letzten Teil der Quernaht offen lassen (damit du ihn anpingst).
|
||||
Wenn Sie nicht in der Lage sind, Titan zu setzen, um die Passform zu überprüfen.
|
||||
|
||||
</Note>
|
||||
|
|
|
@ -1,3 +1,4 @@
|
|||
|
||||
### Step 1: Join the outseam
|
||||
|
||||
Join the outseam (the seam that runs along the side of your leg) of the front and back.
|
||||
|
@ -14,7 +15,7 @@ You now have a leg. Repeat this step for the other legs, once again making certa
|
|||
|
||||
Turn one leg with the good side in, and the other with the good side out.
|
||||
|
||||
Now tuch the *good side out* into the *good side in* leg, so that they have their *good sides together*.
|
||||
Now tuch the *good side out* into the *good side in* leg, so that they have their _good sides together_.
|
||||
|
||||
You can now align and sew the cross seam.
|
||||
|
||||
|
@ -22,7 +23,7 @@ You can now align and sew the cross seam.
|
|||
|
||||
###### You probably want to insert a zipper
|
||||
|
||||
You should insert a zipper or leave the last part of the cross seam open (so you can pin it).\
|
||||
You should insert a zipper or leave the last part of the cross seam open (so you can pin it).
|
||||
If you don't you wont be able to put on Titan to check the fit.
|
||||
|
||||
</Note>
|
||||
|
|
|
@ -1,3 +1,4 @@
|
|||
|
||||
### Paso 1: Únete al exterior
|
||||
|
||||
Únete a la costura exterior (la costura que corre a lo largo del lado de la pierna) de la parte frontal y trasera.
|
||||
|
@ -14,7 +15,7 @@ Ahora tienes una pierna. Repita este paso para las otras piernas, asegurándose
|
|||
|
||||
Gire una pierna con el lado bueno y la otra con el lado bueno fuera.
|
||||
|
||||
Ahora toca el *lado bueno* en el *lado bueno en la pierna* , para que tengan sus *lados buenos juntos*.
|
||||
Ahora toca el *lado bueno* en el *lado bueno en la pierna* , para que tengan sus _lados buenos juntos_.
|
||||
|
||||
Ahora puedes alinear y coser la costura cruzada.
|
||||
|
||||
|
@ -22,7 +23,7 @@ Ahora puedes alinear y coser la costura cruzada.
|
|||
|
||||
###### Probablemente quieras insertar un zipper
|
||||
|
||||
Deberías insertar un zipper o dejar la última parte de la costura cruzada abierta (para que puedas anclarlo).\
|
||||
Deberías insertar un zipper o dejar la última parte de la costura cruzada abierta (para que puedas anclarlo).
|
||||
Si no lo haces, no podrás ponerte Titan para comprobar el ajuste.
|
||||
|
||||
</Note>
|
||||
|
|
|
@ -1,3 +1,4 @@
|
|||
|
||||
### Étape 1 : Rejoignez le plein air
|
||||
|
||||
Rejoignez la couture extérieure (la couture qui coule le long du côté de votre jambe) de l'avant et de l'arrière.
|
||||
|
@ -14,7 +15,7 @@ Vous avez maintenant une jambe. Répétez cette étape pour les autres jambes, u
|
|||
|
||||
Tournez une jambe avec le bon côté dedans et l'autre avec le bon côté.
|
||||
|
||||
Maintenant enfoncez le *bon côté* dans le *bon côté en* jambe, afin qu'ils aient leurs *bons côtés ensemble*.
|
||||
Maintenant enfoncez le *bon côté* dans le *bon côté en* jambe, afin qu'ils aient leurs _bons côtés ensemble_.
|
||||
|
||||
Vous pouvez maintenant aligner et coudre la couture de croix.
|
||||
|
||||
|
@ -22,7 +23,7 @@ Vous pouvez maintenant aligner et coudre la couture de croix.
|
|||
|
||||
###### Vous voulez probablement insérer une fermeture à glissière
|
||||
|
||||
Vous devez insérer une fermeture à glissière ou laisser la dernière partie de la couture de croix ouverte (pour que vous puissiez la fixer).\
|
||||
Vous devez insérer une fermeture à glissière ou laisser la dernière partie de la couture de croix ouverte (pour que vous puissiez la fixer).
|
||||
Si vous ne le voulez pas, vous ne serez pas en mesure de mettre sur Titan pour vérifier l'ajustement.
|
||||
|
||||
</Note>
|
||||
|
|
|
@ -1,3 +1,4 @@
|
|||
|
||||
### Stap 1: Bevestig de buitennaad
|
||||
|
||||
Stik de buitennaad aan (de naad die langs de zijkant van je been loopt) van het voor- en achterpand.
|
||||
|
@ -14,7 +15,7 @@ Je hebt nu een been. Herhaal deze stap voor de andere benen, waarbij ze er nogma
|
|||
|
||||
Keer de ene broekspijp met de goede kant in, en de andere met de goede kant naar buiten.
|
||||
|
||||
Grijp nu de *goede kant uit* in de *goede kant in* broekspijp, zodat ze hun *goede kanten samen* hebben.
|
||||
Grijp nu de *goede kant uit* in de *goede kant in* broekspijp, zodat ze hun _goede kanten samen_ hebben.
|
||||
|
||||
Je kan nu de kruisnaad uitlijnen en stikken.
|
||||
|
||||
|
@ -22,7 +23,7 @@ Je kan nu de kruisnaad uitlijnen en stikken.
|
|||
|
||||
###### Je wilt waarschijnlijk een rits
|
||||
|
||||
plaatsen of het laatste deel van de kruisnaad laten open (zodat je hem kan spelen).\
|
||||
plaatsen of het laatste deel van de kruisnaad laten open (zodat je hem kan spelen).
|
||||
Als je niet in staat bent Titan op de juiste plek te zetten.
|
||||
|
||||
</Note>
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue