Revert "chore: Linting for markdown and js"
This reverts commit 1c92e0f655
.
This commit is contained in:
parent
994874fa72
commit
cba1ab19c8
6627 changed files with 25791 additions and 24211 deletions
|
@ -1,6 +1,8 @@
|
|||
* Schneide **2 Vorderseiten** mit *guten Seiten zusammen*
|
||||
* Schneide **1 Rückenteil** *im Stoffbruch*
|
||||
* Schneide **2 Ärmel** mit *guten Seiten zusammen*
|
||||
* Schneide **2 Keile** *im Bruch* mit *guten Seiten zusammen*
|
||||
* Schneide **4 Kapuzen-Seitenteilen** 2 x 2 mit *guten Seiten zusammen* für Außenkapuze und Innenkapuze
|
||||
* Schneide **2 Kaputenmitten** mit *guten Seiten zusammen*
|
||||
|
||||
- Schneide **2 Vorderseiten** mit _guten Seiten zusammen_
|
||||
- Schneide **1 Rückenteil** _im Stoffbruch_
|
||||
- Schneide **2 Ärmel** mit _guten Seiten zusammen_
|
||||
- Schneide **2 Keile** _im Bruch_ mit _guten Seiten zusammen_
|
||||
- Schneide **4 Kapuzen-Seitenteilen** 2 x 2 mit _guten Seiten zusammen_ für Außenkapuze und Innenkapuze
|
||||
- Schneide **2 Kaputenmitten** mit _guten Seiten zusammen_
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,8 @@
|
|||
* Cut **2 fronts** with *good sides together*
|
||||
* Cut **1 back** *on the fold*
|
||||
* Cut **2 sleeves** with *good sides together*
|
||||
* Cut **2 gussets** *on the fold* with *good sides together*
|
||||
* Cut **4 hood sides** 2 x 2 with *good sides together* for the outer hood and inner hood
|
||||
* Cut **2 hood centers** with *good sides together*
|
||||
|
||||
- Cut **2 fronts** with _good sides together_
|
||||
- Cut **1 back** _on the fold_
|
||||
- Cut **2 sleeves** with _good sides together_
|
||||
- Cut **2 gussets** _on the fold_ with _good sides together_
|
||||
- Cut **4 hood sides** 2 x 2 with _good sides together_ for the outer hood and inner hood
|
||||
- Cut **2 hood centers** with _good sides together_
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,8 @@
|
|||
* Corta **2 frentes** con *lados buenos juntos*
|
||||
* Corta **1 atrás** *en el plegado*
|
||||
* Cortar \*\*2 mangas \*\* *derecho con derecho*
|
||||
* Cut **2 gussets** *on the fold* with *good sides together*
|
||||
* Corta **4 caras de la campana** 2 x 2 con *lados buenos juntos* para el capucha exterior e interior
|
||||
* Corta **2 centros** con *lados buenos*
|
||||
|
||||
- Corta **2 frentes** con _lados buenos juntos_
|
||||
- Corta **1 atrás** _en el plegado_
|
||||
- Cortar **2 mangas ** _derecho con derecho_
|
||||
- Cut **2 gussets** _on the fold_ with _good sides together_
|
||||
- Corta **4 caras de la campana** 2 x 2 con _lados buenos juntos_ para el capucha exterior e interior
|
||||
- Corta **2 centros** con _lados buenos_
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,8 @@
|
|||
* Couper **2 fronts** avec *bons côtés ensemble*
|
||||
* Coupez **1 dos** *sur le pli*
|
||||
* Couper **2 manches** *endroit contre endroit*
|
||||
* Cut **2 gussets** *on the fold* with *good sides together*
|
||||
* Coupez **4 côtés de capot** 2 x 2 avec *bons côtés ensemble* pour le capot extérieur et le capot intérieur
|
||||
* Coupez **2 centres de capuche** avec *bons côtés ensemble*
|
||||
|
||||
- Couper **2 fronts** avec _bons côtés ensemble_
|
||||
- Coupez **1 dos** _sur le pli_
|
||||
- Couper **2 manches** _endroit contre endroit_
|
||||
- Cut **2 gussets** _on the fold_ with _good sides together_
|
||||
- Coupez **4 côtés de capot** 2 x 2 avec _bons côtés ensemble_ pour le capot extérieur et le capot intérieur
|
||||
- Coupez **2 centres de capuche** avec _bons côtés ensemble_
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,8 @@
|
|||
* Knip **2 voorpanden** met *goede kanten op elkaar*
|
||||
* Knip **1 rugpand** *aan de stofvouw*
|
||||
* Knip **2 mouwen** met *goede kanten op elkaar*
|
||||
* Cut **2 gussets** *on the fold* with *good sides together*
|
||||
* Knip **4 zijden van capuchon** 2 x 2 met *goede kanten op elkaar* voor de buitenste kap en de binnenste capuchon
|
||||
* Knip **2 centra op capuchon** met *goede kanten op elkaar*
|
||||
|
||||
- Knip **2 voorpanden** met _goede kanten op elkaar_
|
||||
- Knip **1 rugpand** _aan de stofvouw_
|
||||
- Knip **2 mouwen** met _goede kanten op elkaar_
|
||||
- Cut **2 gussets** _on the fold_ with _good sides together_
|
||||
- Knip **4 zijden van capuchon** 2 x 2 met _goede kanten op elkaar_ voor de buitenste kap en de binnenste capuchon
|
||||
- Knip **2 centra op capuchon** met _goede kanten op elkaar_
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,5 +1,4 @@
|
|||
***
|
||||
|
||||
***
|
||||
- - -
|
||||
- - -
|
||||
|
||||
<PatternDocs pattern='yuri' />
|
||||
|
|
|
@ -1,5 +1,4 @@
|
|||
***
|
||||
|
||||
***
|
||||
---
|
||||
---
|
||||
|
||||
<PatternDocs pattern='yuri' />
|
||||
|
|
|
@ -1,5 +1,4 @@
|
|||
***
|
||||
|
||||
***
|
||||
- - -
|
||||
- - -
|
||||
|
||||
<PatternDocs pattern='yuri' />
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,8 @@ Achte auf die Innenseite des Stoffes. Sweatshirt-Stoffe kommen in loopback und z
|
|||
<Note>
|
||||
|
||||
Du musst keinen Sweatshirt-Stoff verwenden. Andere Optionen sind verfügbar, vom modischen Neopren (aka scuba) bis hin zu einer exzentrischen Wahl wie gebrochener Velour (aka Samt).
|
||||
|
||||
|
||||
Oder wenn du deine Klasse aufgegeben hast, kannst du nach Fleece greifen.
|
||||
|
||||
</Note>
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,8 @@ Make sure to pay attention to the inside of the fabric. Sweatshirt fabrics come
|
|||
<Note>
|
||||
|
||||
You don't have to use sweatshirt fabric. Other options are available, from fashion-forward neoprene (aka scuba) to a more eyebrow-rising choice like crushed velour (aka velvet).
|
||||
|
||||
|
||||
Or if you have given up on class, you could go for fleece.
|
||||
|
||||
</Note>
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,8 @@ Asegúrese de prestar atención al interior de la tela. La tela de la camisa de
|
|||
<Note>
|
||||
|
||||
No tienes que usar tela de sudadera. Hay otras opciones disponibles, desde neopreno de moda (aka scuba) hasta una opción más llamativa como velour triturado (aka terciopelo).
|
||||
|
||||
|
||||
O si usted ha renunciado a la clase, podría ir a por la pulga.
|
||||
|
||||
</Note>
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,8 @@ Faites attention à l'intérieur du tissu. Les tissus de Sweatshirt sont en bouc
|
|||
<Note>
|
||||
|
||||
Vous n'avez pas à utiliser du tissu sweat. D'autres options sont disponibles, de la néoprène à la mode (aka le scuba) à un choix plus poilu comme le velour stretch (aka crushed velour en anglais).
|
||||
|
||||
|
||||
Ou si vous avez renoncé à l'élégance, vous pouvez opter pour le molleton ou la polaire.
|
||||
|
||||
</Note>
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,8 @@ Let ook op de binnenkant van de stof. Sweaterstoffen worden met lusjes op de ach
|
|||
<Note>
|
||||
|
||||
Je moet geen sweaterstof gebruiken. Er zijn andere opties, van überhip neopreen (of scuba) tot totaal onsubtiel crash fluweel.
|
||||
|
||||
|
||||
Of ga voor fleece als je alle pretentie opgegeven hebt.
|
||||
|
||||
</Note>
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,5 +1,4 @@
|
|||
***
|
||||
|
||||
***
|
||||
- - -
|
||||
- - -
|
||||
|
||||
<PatternDocs pattern='yuri' />
|
||||
|
|
|
@ -1,151 +1,152 @@
|
|||
<Note>
|
||||
|
||||
Dieses Muster kann mit oder mit einem Overlocker/Serger genäht werden. Um \*\*\*Nähte ohne Overlocker/Serger zu beenden, kannst du entweder deine bevorzugte Methode oder eine der folgenden Methoden verwenden:
|
||||
Dieses Muster kann mit oder mit einem Overlocker/Serger genäht werden. Um ***Nähte ohne Overlocker/Serger zu beenden, kannst du entweder deine bevorzugte Methode oder eine der folgenden Methoden verwenden:
|
||||
|
||||
##### Fertigstellungsmethode 1
|
||||
|
||||
* Drücke die Nahtzustände.
|
||||
* Dann auf der guten Seite ***Edgestitch*** 3mm (1/8 Zoll) weg oder näher an beide Seiten der Naht fangen die Nahtzustände darunter.
|
||||
* Auf der falschen Seite die Nahtzuschläge in der Nähe des Kantenstichens abschneiden.
|
||||
- Drücke die Nahtzustände.
|
||||
- Dann auf der guten Seite ***Edgestitch*** 3mm (1/8 Zoll) weg oder näher an beide Seiten der Naht fangen die Nahtzustände darunter.
|
||||
- Auf der falschen Seite die Nahtzuschläge in der Nähe des Kantenstichens abschneiden.
|
||||
|
||||
##### Fertigstellungsmethode 2
|
||||
|
||||
* Nähen Sie die Nahtzustände entweder mit einem Ziz-Zag, einem Überschlag oder einem geraden Stitch und drücken Sie auf eine Seite.
|
||||
* Bei Bedarf auf 1cm Naht abschneiden.
|
||||
- Nähen Sie die Nahtzustände entweder mit einem Ziz-Zag, einem Überschlag oder einem geraden Stitch und drücken Sie auf eine Seite.
|
||||
- Bei Bedarf auf 1cm Naht abschneiden.
|
||||
|
||||
</Note>
|
||||
|
||||
<Tip>
|
||||
|
||||
Bei Verwendung eines Overlockers/Sergers können Sie Nähte nähen, die in einem Schritt Finishing benötigen, anstatt die Naht konventionell zu nähen und zu beenden.
|
||||
|
||||
Bei Verwendung eines Overlockers/Sergers können Sie Nähte nähen, die in einem Schritt Finishing benötigen, anstatt die Naht konventionell zu nähen und zu beenden.
|
||||
|
||||
</Tip>
|
||||
|
||||
## Schritt 1: Keile anfügen
|
||||
|
||||
* Mit den guten Seiten zusammen, nähen Sie die Kugeln an den Frontplatten entlang der Seitennaht.
|
||||
* ***Beendet*** Nähte.
|
||||
- Mit den guten Seiten zusammen, nähen Sie die Kugeln an den Frontplatten entlang der Seitennaht.
|
||||
- ***Beendet*** Nähte.
|
||||
|
||||
## Schritt 2: Nähen der Schulternähte
|
||||
|
||||
* Mit guten Seiten zusammen nähen Sie die vorderen Teile auf der Rückseite entlang der Schulternaht.
|
||||
* ***Beendet*** Nähte.
|
||||
- Mit guten Seiten zusammen nähen Sie die vorderen Teile auf der Rückseite entlang der Schulternaht.
|
||||
- ***Beendet*** Nähte.
|
||||
|
||||
## Schritt 3: Hänge die Ärmel an
|
||||
|
||||
* Mit guten Seiten zusammen, passend hinten zum Rückennoch und Frontnoch an der Vorderseite, nähen Sie die Ärmel in den Körper.
|
||||
* ***Beendet*** Nähte.
|
||||
- Mit guten Seiten zusammen, passend hinten zum Rückennoch und Frontnoch an der Vorderseite, nähen Sie die Ärmel in den Körper.
|
||||
- ***Beendet*** Nähte.
|
||||
|
||||
<Note>
|
||||
|
||||
On the pattern the back notch is marked as a cross-notch (see [our pattern notation guide](/docs/various/notation/notches/)). Es wird empfohlen, dies zu einer doppelten Note zu machen, wenn Sie Ihre Teile ausschneiden, um die Rückseite leichter von der Vorderseite zu unterscheiden.
|
||||
|
||||
|
||||
</Note>
|
||||
|
||||
## Schritt 4: Hem die Ärmel
|
||||
|
||||
* (Optional) Die rohe Kante des Ärmels überziehen.
|
||||
* Drücken Sie die Saumerlaubnis auf die falsche Seite des Stoffes und Baste in der Nähe der Rohkante.
|
||||
* Auf der Außenseite abgenäht von der gefalteten Kante, wobei die Saummenge unter Verwendung des Basters als Richtschnur für die Rohkante gefangen wird.
|
||||
* (Optional) Auf der Außenseite ist die Stitch 6mm (1/4 Zoll) parallel zum ursprünglichen Stich entlang der Saumlänge.
|
||||
* Basting entfernen.
|
||||
- (Optional) Die rohe Kante des Ärmels überziehen.
|
||||
- Drücken Sie die Saumerlaubnis auf die falsche Seite des Stoffes und Baste in der Nähe der Rohkante.
|
||||
- Auf der Außenseite abgenäht von der gefalteten Kante, wobei die Saummenge unter Verwendung des Basters als Richtschnur für die Rohkante gefangen wird.
|
||||
- (Optional) Auf der Außenseite ist die Stitch 6mm (1/4 Zoll) parallel zum ursprünglichen Stich entlang der Saumlänge.
|
||||
- Basting entfernen.
|
||||
|
||||
<Note>
|
||||
|
||||
Wenn Sie es vorziehen, die Ärmel nach dem Nähen der Seitennaht zu tränken, können Sie diesen Schritt nach **Schritt 5** tun.
|
||||
Sie können den Überguss überspringen, wenn Sie eine Zwillingsnadel, eine Verkleidungsmaschine benutzen oder wenn Sie den Rand roh beim Hämen verlassen möchten.
|
||||
Sie können den Überguss überspringen, wenn Sie eine Zwillingsnadel, eine Verkleidungsmaschine benutzen oder wenn Sie den Rand roh beim Hämen verlassen möchten.
|
||||
Dies ist nur eine Hemmungsmethode, wenn Sie lieber einen anderen Weg gehen.
|
||||
|
||||
|
||||
</Note>
|
||||
|
||||
## Schritt 5: Seiten schließen
|
||||
|
||||
* Mit guten Seiten zusammen, passende Schulternähte, beginnen Sie an der Ärmelkante und nähen Sie den Ärmel zusammen, als den Kuschelsatz und zurück zu nähen.
|
||||
* ***Beendet*** Nähte.
|
||||
* Wiederholen für verbleibende Ärmel und Seitenöffnung.
|
||||
- Mit guten Seiten zusammen, passende Schulternähte, beginnen Sie an der Ärmelkante und nähen Sie den Ärmel zusammen, als den Kuschelsatz und zurück zu nähen.
|
||||
- ***Beendet*** Nähte.
|
||||
- Wiederholen für verbleibende Ärmel und Seitenöffnung.
|
||||
|
||||
## Schritt 6: Hem die Rohkanten
|
||||
|
||||
* Falten Sie unter und nähen Sie den Saum auf allen rohen Kanten mit Ausnahme der Nackenkante.
|
||||
* Nähen Sie den Saum von oben einer Front bis unten auf der Vorderseite, dann entlang des unteren Kantenbodens dann am Boden des Rückens entlang, dann am Boden des anderen Kugelschreibers, und dann bis zum Hals der anderen Front.
|
||||
- Falten Sie unter und nähen Sie den Saum auf allen rohen Kanten mit Ausnahme der Nackenkante.
|
||||
- Nähen Sie den Saum von oben einer Front bis unten auf der Vorderseite, dann entlang des unteren Kantenbodens dann am Boden des Rückens entlang, dann am Boden des anderen Kugelschreibers, und dann bis zum Hals der anderen Front.
|
||||
|
||||
## Schritt 7: Vorbereiten von Lining und Außenkapuze
|
||||
|
||||
Folgen Sie diesem Schritt zweimal, einmal für die Außenhaube und einmal für die Verkleidungshaube.
|
||||
|
||||
* Mit guten Seiten zusammen, nähen Sie den langen Rand des Hood-Zentrums an den äußeren Rand einer der Hood-Sides.
|
||||
* Mit guten Seiten zusammen nähen Sie den verbleibenden langen Rand des Hood-Zentrums an den äußeren Rand der anderen Hood Side.
|
||||
* Drücken Sie die Nahtzuschläge offen.
|
||||
* ***Beendet*** Nähte.
|
||||
- Mit guten Seiten zusammen, nähen Sie den langen Rand des Hood-Zentrums an den äußeren Rand einer der Hood-Sides.
|
||||
- Mit guten Seiten zusammen nähen Sie den verbleibenden langen Rand des Hood-Zentrums an den äußeren Rand der anderen Hood Side.
|
||||
- Drücken Sie die Nahtzuschläge offen.
|
||||
- ***Beendet*** Nähte.
|
||||
|
||||
<Note>
|
||||
|
||||
Es wird empfohlen, die **Fertigstellungsmethode 1** für diesen Schritt zu verwenden, unabhängig davon, ob Sie einen Overlocker/serger verwenden.
|
||||
|
||||
|
||||
</Note>
|
||||
|
||||
## Schritt 8: Schließe dich Innen- und Außenkapuze an
|
||||
|
||||
* Mit \_guten Seiten zusammen\_Pin die Außen- und Haltungshütten passend zu den Nähten.
|
||||
* Nähen Sie den angehefteten Rand zusammen.
|
||||
* Schneiden Sie die Nahterlaubnis auf 1cm (3/8 Zoll), wenn Ihr gewähltes Nahtgewicht größer ist und Sie nicht verwendet haben und Überlocker/Server. Ansonsten ist *nicht* die Naht zu schneiden.
|
||||
* Drehen Sie die Kapuze gute Seiten aus und drücken Sie die Außenkante flach.
|
||||
* Auf der Außenseite der Topstitch am Rand der Kapuze entlang, ca. 1,5 - 2cm von der Kante. Vergewissern Sie sich, dass Ihre Aufstichung umschließt, aber nicht durch die Naht der äußeren Haube Kante geht. Dadurch entsteht ein dekorativer Felgen, wobei die eingeschlossene Naht die Felge ein bisschen poofy macht.
|
||||
* Mit rohen Kanten zusammen, den Boden der Kapuze. Sie können dies entweder mit einem Overlocker/Serger oder einem Ziz-Zag oder einem Übergießstich auf einer normalen Maschine tun.
|
||||
- Mit _guten Seiten zusammen_Pin die Außen- und Haltungshütten passend zu den Nähten.
|
||||
- Nähen Sie den angehefteten Rand zusammen.
|
||||
- Schneiden Sie die Nahterlaubnis auf 1cm (3/8 Zoll), wenn Ihr gewähltes Nahtgewicht größer ist und Sie nicht verwendet haben und Überlocker/Server. Ansonsten ist *nicht* die Naht zu schneiden.
|
||||
- Drehen Sie die Kapuze gute Seiten aus und drücken Sie die Außenkante flach.
|
||||
- Auf der Außenseite der Topstitch am Rand der Kapuze entlang, ca. 1,5 - 2cm von der Kante. Vergewissern Sie sich, dass Ihre Aufstichung umschließt, aber nicht durch die Naht der äußeren Haube Kante geht. Dadurch entsteht ein dekorativer Felgen, wobei die eingeschlossene Naht die Felge ein bisschen poofy macht.
|
||||
- Mit rohen Kanten zusammen, den Boden der Kapuze. Sie können dies entweder mit einem Overlocker/Serger oder einem Ziz-Zag oder einem Übergießstich auf einer normalen Maschine tun.
|
||||
|
||||
<Note>
|
||||
|
||||
|
||||
Beim Drücken möchten Sie sicherstellen, dass der äußere Stoff ein wenig nach innen faltet. Dadurch wird verhindert, dass das Futter beim Aufnähen aus der Haube herauskommt.
|
||||
Wenn du den dekorativen Rand nicht haben möchtest, Sie wollen das Futter vielleicht immer noch unterstechen, damit es nicht nach außen.
|
||||
|
||||
|
||||
</Note>
|
||||
|
||||
## Schritt 9: Vorbereitung eines Halsbandes für die Kapuze (Optional)
|
||||
|
||||
* Schneiden Sie einen quer gerichteten Stoffstreifen aus Ihrem Hauptstoff, Ihre Nackenöffnung + 2cm lang (3/4 Zoll) und dreifachen Sie Ihren Nackennaht breit.
|
||||
* Mit guten Seiten zusammen nähen Sie den Streifen in ein kreisförmiges Band mit einer Naht von 1cm (3/8 Zoll).
|
||||
* Drücken Sie die Nähte öffnen.
|
||||
* Auf den guten Seiten ist ***Edgestitch*** in der Nähe von beiden Seiten der Naht zu sehen, die den Nahtzuwachs darunter auffängt.
|
||||
* (Optional) Den überschüssigen Nahtzuwachs verringern.
|
||||
- Schneiden Sie einen quer gerichteten Stoffstreifen aus Ihrem Hauptstoff, Ihre Nackenöffnung + 2cm lang (3/4 Zoll) und dreifachen Sie Ihren Nackennaht breit.
|
||||
- Mit guten Seiten zusammen nähen Sie den Streifen in ein kreisförmiges Band mit einer Naht von 1cm (3/8 Zoll).
|
||||
- Drücken Sie die Nähte öffnen.
|
||||
- Auf den guten Seiten ist ***Edgestitch*** in der Nähe von beiden Seiten der Naht zu sehen, die den Nahtzuwachs darunter auffängt.
|
||||
- (Optional) Den überschüssigen Nahtzuwachs verringern.
|
||||
|
||||
<Note>
|
||||
|
||||
|
||||
Dieser Schritt wird zwar als optional markiert, wird aber empfohlen, da er eine bessere und stärkere Oberfläche um den Hals schafft.
|
||||
Sie können auch eine gefaltete Band herstellen, so dass der Halsband keine rohe Kante hat, aber das kann sperrig sein. Sie müssen auch sicherstellen, dass die gefaltete Kante etwas länger als 1 cm liegt, um beim Anbringen und Aufsetzen der Kapuze gefangen zu werden, aber nicht so lange, dass sie durchsickern kann.
|
||||
|
||||
|
||||
</Note>
|
||||
|
||||
## Schritt 10: Hänge die Kapuze an
|
||||
|
||||
* Mit guten Seiten zusammen, beginnend von der Mitte hinten Pin die Kapuze zum Hals, passend zur Mitte und zum Überlappen der Kapuze endet an der Vorderseite.
|
||||
* Mit guter Nackenseite zur Verkleidungsseite der Kapuze fixieren Sie den Halsband an die Kapuze passend zum Halsband mit Mittenrückseite.
|
||||
* Bei Verwendung eines Overlockers/Sergers ziehen Hals und Kapuze durch alle Lagen zusammen.
|
||||
* Bei Nähmaschine mit Zickzackstich können alle Näh- und Haubenschichten zusammengenäht werden.
|
||||
* Überprüfen Sie nach außen die Halslinie, um sicherzustellen, dass alle Schichten gefangen werden.
|
||||
* Drucknahtzuschläge in Richtung Körper.
|
||||
* Auf der guten Seite Mit einer geraden Sitze ca. 1cm vom Halsrand zum Körper entfernt, um das Halsband darunter zu fangen und zu sichern.
|
||||
* Schneiden Sie die überschüssige Bindung von innen ab.
|
||||
- Mit guten Seiten zusammen, beginnend von der Mitte hinten Pin die Kapuze zum Hals, passend zur Mitte und zum Überlappen der Kapuze endet an der Vorderseite.
|
||||
- Mit guter Nackenseite zur Verkleidungsseite der Kapuze fixieren Sie den Halsband an die Kapuze passend zum Halsband mit Mittenrückseite.
|
||||
- Bei Verwendung eines Overlockers/Sergers ziehen Hals und Kapuze durch alle Lagen zusammen.
|
||||
- Bei Nähmaschine mit Zickzackstich können alle Näh- und Haubenschichten zusammengenäht werden.
|
||||
- Überprüfen Sie nach außen die Halslinie, um sicherzustellen, dass alle Schichten gefangen werden.
|
||||
- Drucknahtzuschläge in Richtung Körper.
|
||||
- Auf der guten Seite Mit einer geraden Sitze ca. 1cm vom Halsrand zum Körper entfernt, um das Halsband darunter zu fangen und zu sichern.
|
||||
- Schneiden Sie die überschüssige Bindung von innen ab.
|
||||
|
||||
<Warning>
|
||||
|
||||
|
||||
Wenn Sie einen Überlocker/Serger verwenden, um die Kapuze zu befestigen, können Sie sperrige Bereiche zuerst mit einem geraden Heftsucher nach unten anbringen, da die Vorderseite als Überlocker/Serger Probleme haben kann, diese Teile zu nähen.
|
||||
|
||||
|
||||
</Warning>
|
||||
|
||||
<Note>
|
||||
|
||||
|
||||
Wenn Sie befürchten, dass das Aufnähen des Halsbandes mit einem geraden Stich nicht genug Dehnung bringt, können Sie ihn immer mit einem schmalen Zick-Zick-Zack oder einem passenden Streckstich Ihrer Wahl aufstecken.
|
||||
Wenn du kein Halsband verwendest, solltest du die Naht mit der **Veredelungsmethode 2** und der Aufstitch mit 6mm (1/4 Zoll) statt 1cm (3/8 Zoll) beenden.
|
||||
|
||||
Wenn du kein Halsband verwendest, solltest du die Naht mit der **Veredelungsmethode 2** und der Aufstitch mit 6mm (1/4 Zoll) statt 1cm (3/8 Zoll) beenden.
|
||||
|
||||
</Note>
|
||||
|
||||
## Schritt 11: Knöpfe und Knopflöcher
|
||||
|
||||
* An den Knopflochmarkierungen auf den Vordertafeln nähen die Tastenlöcher für 2,5cm (1 Zoll) Tasten oder die Tastengröße Ihrer Wahl.
|
||||
* Bei der Tastenplatzierung können Sie Ihren Yuri ausprobieren und sehen, wo die Tasten am besten für Sie passen.
|
||||
* Alternativ können Sie die Schaltflächenmarkierungen auf dem Muster für die Platzierung verwenden.
|
||||
* Knöpfe anbringen.
|
||||
- An den Knopflochmarkierungen auf den Vordertafeln nähen die Tastenlöcher für 2,5cm (1 Zoll) Tasten oder die Tastengröße Ihrer Wahl.
|
||||
- Bei der Tastenplatzierung können Sie Ihren Yuri ausprobieren und sehen, wo die Tasten am besten für Sie passen.
|
||||
- Alternativ können Sie die Schaltflächenmarkierungen auf dem Muster für die Platzierung verwenden.
|
||||
- Knöpfe anbringen.
|
||||
|
||||
## Schritt 12: Ta-daaa
|
||||
|
||||
Genieße deine/n Yuri!
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -4,148 +4,149 @@ This pattern can be sewn with or with out a overlocker/serger. To ***Finish*** s
|
|||
|
||||
##### Finishing Method 1
|
||||
|
||||
* Press open the seam allowances.
|
||||
* Then on the good side, ***Edgestitch*** 3mm (1/8 inch) away or closer to both sides of the seam catching the seam allowances underneath.
|
||||
* On the wrong side trim the seam allowances close to the edgestitching.
|
||||
- Press open the seam allowances.
|
||||
- Then on the good side, ***Edgestitch*** 3mm (1/8 inch) away or closer to both sides of the seam catching the seam allowances underneath.
|
||||
- On the wrong side trim the seam allowances close to the edgestitching.
|
||||
|
||||
##### Finishing Method 2
|
||||
|
||||
* Sew the seam allowances together with either a ziz-zag, overcast or straight stitch and press to one side.
|
||||
* Trim to 1cm (3/8 inch) seam allowance if needed.
|
||||
- Sew the seam allowances together with either a ziz-zag, overcast or straight stitch and press to one side.
|
||||
- Trim to 1cm (3/8 inch) seam allowance if needed.
|
||||
|
||||
</Note>
|
||||
|
||||
<Tip>
|
||||
|
||||
If using a overlocker/serger you can sew seams which need fininshing in one go rather than sewing the seam conventionally and finishing it.
|
||||
|
||||
If using a overlocker/serger you can sew seams which need fininshing in one go rather than sewing the seam conventionally and finishing it.
|
||||
|
||||
</Tip>
|
||||
|
||||
## Step 1: Attaching the Gussets
|
||||
|
||||
* With the good sides together, sew the gussets to the front panels along the side seams.
|
||||
* ***Finish*** seams.
|
||||
|
||||
- With the good sides together, sew the gussets to the front panels along the side seams.
|
||||
- ***Finish*** seams.
|
||||
|
||||
## Step 2: Sew the Shoulder Seams
|
||||
|
||||
* With good sides together, sew the front pieces to the back along the shoulder seams.
|
||||
* ***Finish*** seams.
|
||||
- With good sides together, sew the front pieces to the back along the shoulder seams.
|
||||
- ***Finish*** seams.
|
||||
|
||||
## Step 3: Attach the Sleeves
|
||||
|
||||
* With good sides together, matching back notch to back notch and front notch to front notch, sew the sleeves to the body.
|
||||
* ***Finish*** seams.
|
||||
- With good sides together, matching back notch to back notch and front notch to front notch, sew the sleeves to the body.
|
||||
- ***Finish*** seams.
|
||||
|
||||
<Note>
|
||||
|
||||
On the pattern the back notch is marked as a cross-notch (see [our pattern notation guide](/docs/various/notation/notches/)). It is recommended to make this a double notch when cutting out your pieces to make the back notch easier to differentiate from the front.
|
||||
|
||||
|
||||
</Note>
|
||||
|
||||
## Step 4: Hem the Sleeves
|
||||
|
||||
* (Optional) Overcast the raw edge of the sleeve.
|
||||
* Press the hem allowance to the wrong side of the fabric and baste in place close to the raw edge.
|
||||
* On the outside, stitch away from the folded edge, catching the hem allowance underneath using the basting as guide to where the raw edge is.
|
||||
* (Optional) On the outside, stitch 6mm (1/4 inch) parallel to original stich along the hem allowance.
|
||||
* Remove basting.
|
||||
- (Optional) Overcast the raw edge of the sleeve.
|
||||
- Press the hem allowance to the wrong side of the fabric and baste in place close to the raw edge.
|
||||
- On the outside, stitch away from the folded edge, catching the hem allowance underneath using the basting as guide to where the raw edge is.
|
||||
- (Optional) On the outside, stitch 6mm (1/4 inch) parallel to original stich along the hem allowance.
|
||||
- Remove basting.
|
||||
|
||||
<Note>
|
||||
|
||||
If you prefer to hem your sleeves after sewing the side seams you can do this step after **Step 5**.
|
||||
You can skip the overcasting if using a twin needle, coverstitch machine or if you wish to leave the edge raw when hemming.
|
||||
You can skip the overcasting if using a twin needle, coverstitch machine or if you wish to leave the edge raw when hemming.
|
||||
This is just one hemming method, if you prefer another way go for it.
|
||||
|
||||
|
||||
</Note>
|
||||
|
||||
## Step 5: Close the Sides
|
||||
|
||||
* With good sides together, matching shoulder seams, start at the sleeve edge and sew the sleeve together than sew the gusset and back together.
|
||||
* ***Finish*** seams.
|
||||
* Repeat for remaining sleeve and side opening.
|
||||
- With good sides together, matching shoulder seams, start at the sleeve edge and sew the sleeve together than sew the gusset and back together.
|
||||
- ***Finish*** seams.
|
||||
- Repeat for remaining sleeve and side opening.
|
||||
|
||||
## Step 6: Hem the Raw Edges
|
||||
|
||||
* Fold under and sew the hem on all the raw edges except around the neck edge.
|
||||
* Sew the hem from the top of one front, to the bottom of the front, then along the bottom of the gusset, then along the bottom of the back, then along bottom of the other gusset, and then up to the neck of the other front.
|
||||
- Fold under and sew the hem on all the raw edges except around the neck edge.
|
||||
- Sew the hem from the top of one front, to the bottom of the front, then along the bottom of the gusset, then along the bottom of the back, then along bottom of the other gusset, and then up to the neck of the other front.
|
||||
|
||||
## Step 7: Prepare Lining and Outside Hood
|
||||
|
||||
Follow this step twice, once for the outer hood and once for the lining hood.
|
||||
|
||||
* With good sides together, sew the long edge of the Hood Centre to the outer edge of one of the Hood Sides.
|
||||
* With good sides together, sew the remaining long edge of the Hood Centre to the outer edge of the other Hood Side.
|
||||
* Press the seam allowances open.
|
||||
* ***Finish*** seams.
|
||||
- With good sides together, sew the long edge of the Hood Centre to the outer edge of one of the Hood Sides.
|
||||
- With good sides together, sew the remaining long edge of the Hood Centre to the outer edge of the other Hood Side.
|
||||
- Press the seam allowances open.
|
||||
- ***Finish*** seams.
|
||||
|
||||
<Note>
|
||||
|
||||
It is recommended to use **Finishing Method 1** for this step regardless of whether you are using a overlocker/serger.
|
||||
|
||||
|
||||
</Note>
|
||||
|
||||
## Step 8: Join Inside and Outside Hood
|
||||
|
||||
* With *good sides together*, pin the Outside and Lining Hoods together matching the seams.
|
||||
* Sew the pinned edge together.
|
||||
* Trim the seam allowance to 1cm (3/8 inch) if your chosen seam allowance is bigger and you have not used and overlocker/serger. Otherwise *do not* trim the seam.
|
||||
* Turn the hood good sides out and press the outer edge flat.
|
||||
* On the outside Topstitch along the edge of the hood, about 1.5 - 2cm (5/8 - 3/4 inch) from the edge. Ensure that your topstiching encloses but does not go through the seam allowance of the outer hood edge. This will create a decorative rim, with the enclosed seam allowance making the rim a bit poofy.
|
||||
* With raw edges together, overcast the bottom of the hood. You can either do this with an overlocker/serger or a ziz-zag or overcast stitch on a regular machine.
|
||||
|
||||
- With _good sides together_, pin the Outside and Lining Hoods together matching the seams.
|
||||
- Sew the pinned edge together.
|
||||
- Trim the seam allowance to 1cm (3/8 inch) if your chosen seam allowance is bigger and you have not used and overlocker/serger. Otherwise *do not* trim the seam.
|
||||
- Turn the hood good sides out and press the outer edge flat.
|
||||
- On the outside Topstitch along the edge of the hood, about 1.5 - 2cm (5/8 - 3/4 inch) from the edge. Ensure that your topstiching encloses but does not go through the seam allowance of the outer hood edge. This will create a decorative rim, with the enclosed seam allowance making the rim a bit poofy.
|
||||
- With raw edges together, overcast the bottom of the hood. You can either do this with an overlocker/serger or a ziz-zag or overcast stitch on a regular machine.
|
||||
|
||||
<Note>
|
||||
|
||||
|
||||
When pressing you want to make sure that the outer fabric folds a little bit to the inside. This will help prevent the lining from peaking out of the hood when topstitched.
|
||||
If you do not wish to have the decorative rim, you may still want to understitch the lining so it does not peak to the outside.
|
||||
|
||||
|
||||
</Note>
|
||||
|
||||
## Step 9: Prepping a Neckband for the Hood (Optional)
|
||||
|
||||
* Cut a cross-wise strip of fabric out of your main fabric, your neck opening + 2cm (3/4 inch) long and triple your neck seam allowance wide.
|
||||
* With good sides together sew the strip in to a circular band with a 1cm (3/8 inch) seam allowance.
|
||||
* Press open the seams.
|
||||
* On the good sides, ***Edgestitch*** close to both sides of the seam catching the seam allowance underneath.
|
||||
* (Optional) Trim the excess seam allowance.
|
||||
- Cut a cross-wise strip of fabric out of your main fabric, your neck opening + 2cm (3/4 inch) long and triple your neck seam allowance wide.
|
||||
- With good sides together sew the strip in to a circular band with a 1cm (3/8 inch) seam allowance.
|
||||
- Press open the seams.
|
||||
- On the good sides, ***Edgestitch*** close to both sides of the seam catching the seam allowance underneath.
|
||||
- (Optional) Trim the excess seam allowance.
|
||||
|
||||
<Note>
|
||||
|
||||
|
||||
Whilst marked optional, it is recommended to do this step as it creates a neater and stronger finish around the neck.
|
||||
You can also make a folded band so the neckband does not have a raw edge but this may be bulky. You will also need to make sure the folded edge extends slightly longer than 1cm to be caught when attaching and topstitching the hood but not so long that it flaps about.
|
||||
|
||||
|
||||
</Note>
|
||||
|
||||
## Step 10: Attach the Hood
|
||||
|
||||
* With good sides together, starting from the centre back pin the hood to the neck, matching the centre backs and overlapping the hood ends at the centre front.
|
||||
* With good side of neckband to lining side of hood, pin the neckband to the hood matching the neckband seam with centre back.
|
||||
* If using an overlocker/serger, serge the neck and hood together through all layers.
|
||||
* If using a sewing machine, use a zig-zag stich to sew all the neck and hood layers together.
|
||||
* On the outside check around the neckline to make sure all the layers are caught.
|
||||
* Press seam allowances towards the body.
|
||||
* On the good side, topstitch with a straight sitch approximately 1cm (3/8 inch) away from the neck edge towards the body to catch and secure the neckband underneath.
|
||||
* Trim the excess binding from the inside.
|
||||
- With good sides together, starting from the centre back pin the hood to the neck, matching the centre backs and overlapping the hood ends at the centre front.
|
||||
- With good side of neckband to lining side of hood, pin the neckband to the hood matching the neckband seam with centre back.
|
||||
- If using an overlocker/serger, serge the neck and hood together through all layers.
|
||||
- If using a sewing machine, use a zig-zag stich to sew all the neck and hood layers together.
|
||||
- On the outside check around the neckline to make sure all the layers are caught.
|
||||
- Press seam allowances towards the body.
|
||||
- On the good side, topstitch with a straight sitch approximately 1cm (3/8 inch) away from the neck edge towards the body to catch and secure the neckband underneath.
|
||||
- Trim the excess binding from the inside.
|
||||
|
||||
<Warning>
|
||||
|
||||
|
||||
If using a overlocker/serger to attach the hood you may want to attach bulky areas down first with a straight stitch suchs as the front as an overlocker/serger may have trouble sewing these parts.
|
||||
|
||||
|
||||
</Warning>
|
||||
|
||||
<Note>
|
||||
|
||||
|
||||
If you are worried that topstitching the neckband with a straight stitch will not give enough stretch you can always topstitch it with a narrow zig-zag or appropriate stretch stitch of your choosing.
|
||||
If you are not using a neckband you will want to finish the seam with **Finishing Method 2** and topstitch with 6mm (1/4 inch) instead of 1cm (3/8 inch).
|
||||
|
||||
If you are not using a neckband you will want to finish the seam with **Finishing Method 2** and topstitch with 6mm (1/4 inch) instead of 1cm (3/8 inch).
|
||||
|
||||
</Note>
|
||||
|
||||
## Step 11: Buttons and buttonholes
|
||||
|
||||
* At the buttonhole marks on the front panels, sew button holes for 2.5cm (1 inch) buttons or button size of your choosing.
|
||||
* For button placement you may want to try your Yuri on and see where the buttons fit the best for you.
|
||||
* Alternatively you can use the button markings on the pattern for placement.
|
||||
* Attach the buttons.
|
||||
|
||||
- At the buttonhole marks on the front panels, sew button holes for 2.5cm (1 inch) buttons or button size of your choosing.
|
||||
- For button placement you may want to try your Yuri on and see where the buttons fit the best for you.
|
||||
- Alternatively you can use the button markings on the pattern for placement.
|
||||
- Attach the buttons.
|
||||
|
||||
## Step 12 : Ta-daaa
|
||||
|
||||
Enjoy your Yuri!
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -4,148 +4,149 @@ Este patrón se puede coser con o con un overlocker/serger. Para ***Finalizar***
|
|||
|
||||
### Terminar Método 1
|
||||
|
||||
* Pulsa Abrir las permisos de costura.
|
||||
* Luego por el lado bueno, ***Edgestitch*** 3mm (1/8 pulgadas) de distancia o más cerca de ambos lados de la costura capturando las cuotas de costura debajo.
|
||||
* En el lado equivocado recortar las franquicias de costura cerca de la edgestión.
|
||||
- Pulsa Abrir las permisos de costura.
|
||||
- Luego por el lado bueno, ***Edgestitch*** 3mm (1/8 pulgadas) de distancia o más cerca de ambos lados de la costura capturando las cuotas de costura debajo.
|
||||
- En el lado equivocado recortar las franquicias de costura cerca de la edgestión.
|
||||
|
||||
##### Método de finalización 2
|
||||
|
||||
* Método de costura junto con ziz-zag, overcast o stitch recto y presione hacia un lado.
|
||||
* Recortar la costura de 1 cm (3/8 pulgadas) si es necesario.
|
||||
- Método de costura junto con ziz-zag, overcast o stitch recto y presione hacia un lado.
|
||||
- Recortar la costura de 1 cm (3/8 pulgadas) si es necesario.
|
||||
|
||||
</Note>
|
||||
|
||||
<Tip>
|
||||
|
||||
Si usas un overlocker/serger puedes coser costuras que necesitan fininshing en una sola vía, en lugar de coser la costura convencionalmente y terminarla.
|
||||
|
||||
Si usas un overlocker/serger puedes coser costuras que necesitan fininshing en una sola vía, en lugar de coser la costura convencionalmente y terminarla.
|
||||
|
||||
</Tip>
|
||||
|
||||
## Step 1: Attaching the Gussets
|
||||
|
||||
* Con los buenos lados juntos, coser las chispas a los paneles frontales a lo largo de las costuras laterales.
|
||||
* ***Finaliza*** costuras.
|
||||
- Con los buenos lados juntos, coser las chispas a los paneles frontales a lo largo de las costuras laterales.
|
||||
- ***Finaliza*** costuras.
|
||||
|
||||
## Paso 2: Acercar las Costuras del Hombro
|
||||
|
||||
* Con buenos lados juntos, coser las piezas delanteras a la espalda a lo largo de las costuras del hombro.
|
||||
* ***Finaliza*** costuras.
|
||||
- Con buenos lados juntos, coser las piezas delanteras a la espalda a lo largo de las costuras del hombro.
|
||||
- ***Finaliza*** costuras.
|
||||
|
||||
## Paso 3: Adjunta las Mangas
|
||||
|
||||
* Con buenos lados juntos, emparejar el mueble de espalda y el mueble delantero al mueble delantero, coser las mangas al cuerpo.
|
||||
* ***Finaliza*** costuras.
|
||||
- Con buenos lados juntos, emparejar el mueble de espalda y el mueble delantero al mueble delantero, coser las mangas al cuerpo.
|
||||
- ***Finaliza*** costuras.
|
||||
|
||||
<Note>
|
||||
|
||||
On the pattern the back notch is marked as a cross-notch (see [our pattern notation guide](/docs/various/notation/notches/)). Se recomienda hacer esto una doble muñeca al cortar sus piezas para facilitar la diferencia de la parte trasera desde el frente.
|
||||
|
||||
|
||||
</Note>
|
||||
|
||||
## Paso 4: Mangas
|
||||
|
||||
* (Opcional) Anular el borde crudo de la manga.
|
||||
* Presione la franquicia del hem hacia el lado equivocado de la tela y funda en su lugar cerca del borde crudo.
|
||||
* En el exterior, alejarse del borde plegado, atrapando la franquicia de la parte inferior usando el bastión como guía hasta donde está el borde crudo.
|
||||
* (Opcional) En el exterior, tira 6 mm (1/4 pulgadas) paralela al palo original a lo largo de la franquicia de la hem .
|
||||
* Retire el basting.
|
||||
- (Opcional) Anular el borde crudo de la manga.
|
||||
- Presione la franquicia del hem hacia el lado equivocado de la tela y funda en su lugar cerca del borde crudo.
|
||||
- En el exterior, alejarse del borde plegado, atrapando la franquicia de la parte inferior usando el bastión como guía hasta donde está el borde crudo.
|
||||
- (Opcional) En el exterior, tira 6 mm (1/4 pulgadas) paralela al palo original a lo largo de la franquicia de la hem .
|
||||
- Retire el basting.
|
||||
|
||||
<Note>
|
||||
|
||||
Si prefieres cortarte las mangas después de coser las costuras, puedes hacer este paso después del **paso 5**.
|
||||
Puedes saltar la sobrefundición si usas una doble aguja, una máquina de cubierta o si deseas dejar el borde crudo cuando te lo hizo.
|
||||
Puedes saltar la sobrefundición si usas una doble aguja, una máquina de cubierta o si deseas dejar el borde crudo cuando te lo hizo.
|
||||
Este es sólo un método de hemming, si se prefiere otro camino a seguir.
|
||||
|
||||
|
||||
</Note>
|
||||
|
||||
## Paso 5: Cerrar los lados
|
||||
|
||||
* Con buenos lados juntos, emparejar costuras de hombro, empezar en el borde de la manga y coser la manga juntos que coser el chorro y volver juntos.
|
||||
* ***Finaliza*** costuras.
|
||||
* Repetir para la manga restante y la apertura lateral.
|
||||
- Con buenos lados juntos, emparejar costuras de hombro, empezar en el borde de la manga y coser la manga juntos que coser el chorro y volver juntos.
|
||||
- ***Finaliza*** costuras.
|
||||
- Repetir para la manga restante y la apertura lateral.
|
||||
|
||||
## Paso 6: Hem los bordes raudales
|
||||
|
||||
* Doble debajo y coser la cortina en todos los bordes crudos excepto alrededor del borde del cuello.
|
||||
* Marca la sombra desde la parte superior de un frente, hasta la parte inferior del frente, luego a lo largo de la parte inferior del set de ráfagas, luego a lo largo de la parte inferior de la espalda, luego a lo largo de la parte inferior de la otra chispa y luego hasta el cuello del otro frente.
|
||||
- Doble debajo y coser la cortina en todos los bordes crudos excepto alrededor del borde del cuello.
|
||||
- Marca la sombra desde la parte superior de un frente, hasta la parte inferior del frente, luego a lo largo de la parte inferior del set de ráfagas, luego a lo largo de la parte inferior de la espalda, luego a lo largo de la parte inferior de la otra chispa y luego hasta el cuello del otro frente.
|
||||
|
||||
## Paso 7: Preparar Madera Terminal y Exterior
|
||||
|
||||
Siga este paso dos veces, una para el capucha exterior y otra para el capó revestido.
|
||||
|
||||
* Con buenos lados juntos, coser el largo borde del Centro de Madera hasta el borde exterior de una de las laderas de Madera.
|
||||
* Con buenos lados juntos, coser el largo borde restante del Centro de Madera al borde exterior del otro lado de la Madera.
|
||||
* Pulse la costura abierta.
|
||||
* ***Finaliza*** costuras.
|
||||
- Con buenos lados juntos, coser el largo borde del Centro de Madera hasta el borde exterior de una de las laderas de Madera.
|
||||
- Con buenos lados juntos, coser el largo borde restante del Centro de Madera al borde exterior del otro lado de la Madera.
|
||||
- Pulse la costura abierta.
|
||||
- ***Finaliza*** costuras.
|
||||
|
||||
<Note>
|
||||
|
||||
Se recomienda utilizar **Método de finalización 1** para este paso, independientemente de si está usando un overlocker/serger.
|
||||
|
||||
|
||||
</Note>
|
||||
|
||||
## Paso 8: Únete a la madera interior y exterior
|
||||
|
||||
* Con *lados buenos juntos*, enlaza el exterior y Maderas Luminosas juntas que coinciden con las costuras.
|
||||
* Dibuja juntos el borde fijado.
|
||||
* Recorta la franquicia de costura a 1cm (3/8 pulgadas) si tu franquicia de costura elegida es mayor y no has utilizado ni sobrevendedor/sarga. De lo contrario *no cortes* la costura.
|
||||
* Da la vuelta a los lados de la campana y presiona el borde exterior plano.
|
||||
* En el exterior Topstitch a lo largo del borde de la capa, alrededor de 1,5 - 2cm (5/8 - 3/4 pulgadas) del borde. Asegúrese de que el revestimiento se enciende pero no pasa por la costura del borde exterior de la capucha. Esto creará un rin decorativo, con la posibilidad de costura cerrada haciendo el rin un poco poofy.
|
||||
* Con bordes crudos juntos, sobrehilan el fondo del capó. Puede hacerlo con un overlocker/serger o un ziz-zag o overcast stitch en una máquina normal.
|
||||
- Con _lados buenos juntos_, enlaza el exterior y Maderas Luminosas juntas que coinciden con las costuras.
|
||||
- Dibuja juntos el borde fijado.
|
||||
- Recorta la franquicia de costura a 1cm (3/8 pulgadas) si tu franquicia de costura elegida es mayor y no has utilizado ni sobrevendedor/sarga. De lo contrario *no cortes* la costura.
|
||||
- Da la vuelta a los lados de la campana y presiona el borde exterior plano.
|
||||
- En el exterior Topstitch a lo largo del borde de la capa, alrededor de 1,5 - 2cm (5/8 - 3/4 pulgadas) del borde. Asegúrese de que el revestimiento se enciende pero no pasa por la costura del borde exterior de la capucha. Esto creará un rin decorativo, con la posibilidad de costura cerrada haciendo el rin un poco poofy.
|
||||
- Con bordes crudos juntos, sobrehilan el fondo del capó. Puede hacerlo con un overlocker/serger o un ziz-zag o overcast stitch en una máquina normal.
|
||||
|
||||
<Note>
|
||||
|
||||
|
||||
Al pulsar usted quiere asegurarse de que la tela externa se pliega un poco hacia el interior. Esto ayudará a evitar que el revestimiento salga de la capucha cuando se agote la tapa.
|
||||
Si no desea tener la lluvia decorativa, puede que todavía quiera enganchar el revestimiento para que no llegue a su punto más alto.
|
||||
|
||||
|
||||
</Note>
|
||||
|
||||
## Paso 9: Preparando una banda ancha para la madera (opcional)
|
||||
|
||||
* Corta una banda de tela de sentido cruzado de tu tela principal, la abertura de su cuello + 2cm (3/4 pulgadas) largo y triplicar la costura del cuello
|
||||
* Con buenos lados coser juntos la tira en una cinta circular con una costura de 1 cm (3/8 pulgadas).
|
||||
* Pulse abrir las costuras.
|
||||
* En los buenos lados, ***Edgestión*** cerca de ambos lados de la costura captando el permiso de costura debajo.
|
||||
* (Opcional) Recorta el exceso de costura.
|
||||
- Corta una banda de tela de sentido cruzado de tu tela principal, la abertura de su cuello + 2cm (3/4 pulgadas) largo y triplicar la costura del cuello
|
||||
- Con buenos lados coser juntos la tira en una cinta circular con una costura de 1 cm (3/8 pulgadas).
|
||||
- Pulse abrir las costuras.
|
||||
- En los buenos lados, ***Edgestión*** cerca de ambos lados de la costura captando el permiso de costura debajo.
|
||||
- (Opcional) Recorta el exceso de costura.
|
||||
|
||||
<Note>
|
||||
|
||||
|
||||
Si bien está marcado como opcional, se recomienda hacer este paso ya que crea un acabado más limpio y fuerte alrededor del cuello.
|
||||
También puedes hacer una banda plegable por lo que la banda de cuello no tiene un borde crudo, pero esto puede ser masivo. También tendrá que asegurarse de que el borde plegado se extienda ligeramente más de 1cm para ser capturado cuando se adjunta y se enciende la capucha, pero no tanto que se aletea sobre ella.
|
||||
|
||||
|
||||
</Note>
|
||||
|
||||
## Paso 10: Adjunta la Capucha
|
||||
|
||||
* Con buenos lados juntos, comenzando desde el centro de la espalda anclar la capucha al cuello, emparejar las espaldas del centro y superponer la campana termina en el frente central.
|
||||
* Con el buen lado de la banda de cuello a la cara de revestimiento de la capa, anclar el cuello a la capilla que empareja la costura del cuello con el centro de la espalda.
|
||||
* Si se usa un overlocker/serger, sergue el cuello y la capucha juntos a través de todas las capas.
|
||||
* Si se utiliza una máquina de coser, utilice un zig-zag para coser todas las capas del cuello y del capuchón.
|
||||
* En el exterior, compruebe alrededor de la línea del cuello para asegurarse de que todas las capas están atrapadas.
|
||||
* Presione los permisos de costura hacia el cuerpo.
|
||||
* En el lado bueno, Encimera con una estatura recta de aproximadamente 1cm (3/8 pulgadas) de distancia del borde del cuello hacia el cuerpo para atrapar y asegurar el cuello debajo.
|
||||
* Recortar el exceso de unión desde el interior.
|
||||
- Con buenos lados juntos, comenzando desde el centro de la espalda anclar la capucha al cuello, emparejar las espaldas del centro y superponer la campana termina en el frente central.
|
||||
- Con el buen lado de la banda de cuello a la cara de revestimiento de la capa, anclar el cuello a la capilla que empareja la costura del cuello con el centro de la espalda.
|
||||
- Si se usa un overlocker/serger, sergue el cuello y la capucha juntos a través de todas las capas.
|
||||
- Si se utiliza una máquina de coser, utilice un zig-zag para coser todas las capas del cuello y del capuchón.
|
||||
- En el exterior, compruebe alrededor de la línea del cuello para asegurarse de que todas las capas están atrapadas.
|
||||
- Presione los permisos de costura hacia el cuerpo.
|
||||
- En el lado bueno, Encimera con una estatura recta de aproximadamente 1cm (3/8 pulgadas) de distancia del borde del cuello hacia el cuerpo para atrapar y asegurar el cuello debajo.
|
||||
- Recortar el exceso de unión desde el interior.
|
||||
|
||||
<Warning>
|
||||
|
||||
|
||||
Si usas un overlocker/serger para sujetar la capa, es posible que quieras colocar áreas grandes primero con un stitch derecho como la parte delantera como un overlocker/serger puede tener problemas para coser estas partes.
|
||||
|
||||
|
||||
</Warning>
|
||||
|
||||
<Note>
|
||||
|
||||
|
||||
Si te preocupa que la parte superior de la banda del cuello con una banda recta no dará suficiente estiramiento siempre se puede unir por encima de ella con un estrecho zig-zag o el estiramiento apropiado de tu elección.
|
||||
Si no estás usando una banda de cuello querrás terminar la costura con **Finishing Method 2** y topstitch con 6mm (1/4 pulgadas) en lugar de 1cm (3/8 pulgadas).
|
||||
|
||||
Si no estás usando una banda de cuello querrás terminar la costura con **Finishing Method 2** y topstitch con 6mm (1/4 pulgadas) en lugar de 1cm (3/8 pulgadas).
|
||||
|
||||
</Note>
|
||||
|
||||
## Paso 11: botones y agujeros
|
||||
|
||||
* En las marcas de agujeros de los botones de los paneles delanteros, los agujeros de los botones de coser para 2,5cm (1 pulgada) o el tamaño de los botones de su elección.
|
||||
* Para la colocación de los botones es posible que quieras probar tu Yuri y ver donde los botones encajan mejor para ti.
|
||||
* También puede usar los botones marcados en el patrón para su colocación.
|
||||
* Adjuntar los botones.
|
||||
- En las marcas de agujeros de los botones de los paneles delanteros, los agujeros de los botones de coser para 2,5cm (1 pulgada) o el tamaño de los botones de su elección.
|
||||
- Para la colocación de los botones es posible que quieras probar tu Yuri y ver donde los botones encajan mejor para ti.
|
||||
- También puede usar los botones marcados en el patrón para su colocación.
|
||||
- Adjuntar los botones.
|
||||
|
||||
## Paso 12: Ta-daaa
|
||||
|
||||
¡Disfruta de tu Yuri!
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -4,148 +4,149 @@ Ce motif peut être cousu avec ou avec un overlocker/serger. Pour ***Finir*** co
|
|||
|
||||
##### Méthode de finition 1
|
||||
|
||||
* Appuyez sur ouvrir les autorisations de couture.
|
||||
* Puis sur le bon côté, ***Edgestitch*** 3mm (1/8 pouce) de distance ou plus près des deux côtés de la couture accrochant les admissions de couture en dessous.
|
||||
* Sur le mauvais côté couper les limites de couture près du bord.
|
||||
- Appuyez sur ouvrir les autorisations de couture.
|
||||
- Puis sur le bon côté, ***Edgestitch*** 3mm (1/8 pouce) de distance ou plus près des deux côtés de la couture accrochant les admissions de couture en dessous.
|
||||
- Sur le mauvais côté couper les limites de couture près du bord.
|
||||
|
||||
##### Méthode de finition 2
|
||||
|
||||
* Coudre les admissions de couture avec soit un zag, un overcast ou un point droit et appuyer sur un côté.
|
||||
* Couper à 1 cm (3/8 po) si nécessaire.
|
||||
- Coudre les admissions de couture avec soit un zag, un overcast ou un point droit et appuyer sur un côté.
|
||||
- Couper à 1 cm (3/8 po) si nécessaire.
|
||||
|
||||
</Note>
|
||||
|
||||
<Tip>
|
||||
|
||||
Si vous utilisez un overlocker/serger, vous pouvez coudre les coutures qui ont besoin d'un shing en une seule fois plutôt que de coudre la couture conventionnellement et de le finir.
|
||||
|
||||
Si vous utilisez un overlocker/serger, vous pouvez coudre les coutures qui ont besoin d'un shing en une seule fois plutôt que de coudre la couture conventionnellement et de le finir.
|
||||
|
||||
</Tip>
|
||||
|
||||
## Step 1: Attaching the Gussets
|
||||
|
||||
* Avec les bons côtés ensemble, coudre les éclats aux panneaux avant le long des coutures latérales.
|
||||
* ***Terminez*** coutures.
|
||||
- Avec les bons côtés ensemble, coudre les éclats aux panneaux avant le long des coutures latérales.
|
||||
- ***Terminez*** coutures.
|
||||
|
||||
## Étape 2 : Coudre les coutures des épaules
|
||||
|
||||
* Avec de bons côtés ensemble, coudre les pièces avant au dos le long des coutures d'épaule.
|
||||
* ***Terminez*** coutures.
|
||||
- Avec de bons côtés ensemble, coudre les pièces avant au dos le long des coutures d'épaule.
|
||||
- ***Terminez*** coutures.
|
||||
|
||||
## Étape 3 : Fixer les manches
|
||||
|
||||
* Avec de bons côtés ensemble, associant l'encoche arrière à l'encoche arrière et l'encoche avant à l'encoche avant, coudre les manches au corps.
|
||||
* ***Terminez*** coutures.
|
||||
- Avec de bons côtés ensemble, associant l'encoche arrière à l'encoche arrière et l'encoche avant à l'encoche avant, coudre les manches au corps.
|
||||
- ***Terminez*** coutures.
|
||||
|
||||
<Note>
|
||||
|
||||
On the pattern the back notch is marked as a cross-notch (see [our pattern notation guide](/docs/various/notation/notches/)). Il est recommandé d'en faire une double encoche lors de la découpe de vos pièces pour faciliter la différenciation de l'arrière par rapport à l'avant.
|
||||
|
||||
|
||||
</Note>
|
||||
|
||||
## Étape 4 : Entailler les manches
|
||||
|
||||
* (Facultatif) Surfiler le bord brut de la manche.
|
||||
* Appuyez sur l'ourlet sur le mauvais côté du tissu et badigeonnez en place près du bord brut.
|
||||
* À l’extérieur, coupez loin du bord plié, en attrapant l’ourlet en dessous en utilisant le bâtonnage comme guide vers l’endroit où se trouve le tranchant brut.
|
||||
* (Facultatif) À l'extérieur, coupez 6 mm (1/4 po) parallèlement au point original le long de l'ourlet.
|
||||
* Supprimer le basting.
|
||||
- (Facultatif) Surfiler le bord brut de la manche.
|
||||
- Appuyez sur l'ourlet sur le mauvais côté du tissu et badigeonnez en place près du bord brut.
|
||||
- À l’extérieur, coupez loin du bord plié, en attrapant l’ourlet en dessous en utilisant le bâtonnage comme guide vers l’endroit où se trouve le tranchant brut.
|
||||
- (Facultatif) À l'extérieur, coupez 6 mm (1/4 po) parallèlement au point original le long de l'ourlet.
|
||||
- Supprimer le basting.
|
||||
|
||||
<Note>
|
||||
|
||||
Si vous préférez serrer vos manches après avoir cousu les coutures latérales, vous pouvez faire cette étape après **l'étape 5**.
|
||||
Vous pouvez éviter le dépassement si vous utilisez une double aiguille, une machine à coudre ou si vous souhaitez laisser le bord brut lors de l'ourlet.
|
||||
Vous pouvez éviter le dépassement si vous utilisez une double aiguille, une machine à coudre ou si vous souhaitez laisser le bord brut lors de l'ourlet.
|
||||
Il ne s'agit là que d'une méthode de sertissage, si vous préférez une autre façon d'y parvenir.
|
||||
|
||||
|
||||
</Note>
|
||||
|
||||
## Étape 5 : Fermer les côtés
|
||||
|
||||
* Avec de bons côtés ensemble, coudre les épaules correspondantes, commencer au bord de la manche et coudre la manche ensemble que coudre le gusset et le dos ensemble.
|
||||
* ***Terminez*** coutures.
|
||||
* Répétez pour le reste de la manche et de l'ouverture latérale.
|
||||
- Avec de bons côtés ensemble, coudre les épaules correspondantes, commencer au bord de la manche et coudre la manche ensemble que coudre le gusset et le dos ensemble.
|
||||
- ***Terminez*** coutures.
|
||||
- Répétez pour le reste de la manche et de l'ouverture latérale.
|
||||
|
||||
## Étape 6 : Ajuster les bords bruts
|
||||
|
||||
* Plier sous et coudre l'ourlet sur tous les bords bruts sauf autour du bord du cou.
|
||||
* Coudre l'ourlet du haut d'un devant, vers le bas du devant, puis le long du bas du gusset, puis le long du fond du dos, puis le long du fond de l'autre gusset, puis jusqu'au cou de l'autre avant.
|
||||
- Plier sous et coudre l'ourlet sur tous les bords bruts sauf autour du bord du cou.
|
||||
- Coudre l'ourlet du haut d'un devant, vers le bas du devant, puis le long du bas du gusset, puis le long du fond du dos, puis le long du fond de l'autre gusset, puis jusqu'au cou de l'autre avant.
|
||||
|
||||
## Étape 7 : Préparez la doublure et le capuchon extérieur
|
||||
|
||||
Suivez cette étape deux fois, une fois pour le capot extérieur et une fois pour le capot de doublage.
|
||||
|
||||
* Avec de bons côtés ensemble, coudre le long bord du Centre des Bois au bord extérieur de l'un des Hood Sides.
|
||||
* Avec de bons côtés ensemble, coudre le bord long restant du centre des bois au bord extérieur de l'autre côté des Hood Side.
|
||||
* Appuyez sur les autorisations de couture ouvertes.
|
||||
* ***Terminez*** coutures.
|
||||
- Avec de bons côtés ensemble, coudre le long bord du Centre des Bois au bord extérieur de l'un des Hood Sides.
|
||||
- Avec de bons côtés ensemble, coudre le bord long restant du centre des bois au bord extérieur de l'autre côté des Hood Side.
|
||||
- Appuyez sur les autorisations de couture ouvertes.
|
||||
- ***Terminez*** coutures.
|
||||
|
||||
<Note>
|
||||
|
||||
Il est recommandé d'utiliser **la méthode de finalisation 1** pour cette étape, que vous utilisiez un overlocker/serger.
|
||||
|
||||
|
||||
</Note>
|
||||
|
||||
## Étape 8 : Assembler l'intérieur et l'extérieur de la capuche
|
||||
|
||||
* Avec *bons côtés ensemble*, épinglez les capuches extérieures et les capuches de doublure qui correspondent aux coutures.
|
||||
* Coudre le bord épinglé ensemble.
|
||||
* Gardez la marge de couture à 1 cm (3/8 po) si la marge de couture que vous avez choisie est plus grande et que vous n'avez pas utilisée et que vous n'avez pas surchargé/serger. Sinon *ne* pas couper la couture.
|
||||
* Sortez le capot des bons côtés et appuyez sur le bord extérieur à plat.
|
||||
* Sur le Topstitch extérieur le long du bord de la capuche, environ 1,5 - 2cm (5/8 - 3/4 pouces) du bord. Assurez-vous que vos embouts de surpiqûre ne traversent pas la marge de couture du bord extérieur du capot. Cela créera une jante décorative, avec la marge de couture fermée faisant de la jante un peu de poofy.
|
||||
* Avec des bords bruts ensemble, recouvrez le bas du capot. Vous pouvez le faire avec un overlocker/serger ou un ziz-zag ou un overcast point sur une machine ordinaire.
|
||||
- Avec _bons côtés ensemble_, épinglez les capuches extérieures et les capuches de doublure qui correspondent aux coutures.
|
||||
- Coudre le bord épinglé ensemble.
|
||||
- Gardez la marge de couture à 1 cm (3/8 po) si la marge de couture que vous avez choisie est plus grande et que vous n'avez pas utilisée et que vous n'avez pas surchargé/serger. Sinon *ne* pas couper la couture.
|
||||
- Sortez le capot des bons côtés et appuyez sur le bord extérieur à plat.
|
||||
- Sur le Topstitch extérieur le long du bord de la capuche, environ 1,5 - 2cm (5/8 - 3/4 pouces) du bord. Assurez-vous que vos embouts de surpiqûre ne traversent pas la marge de couture du bord extérieur du capot. Cela créera une jante décorative, avec la marge de couture fermée faisant de la jante un peu de poofy.
|
||||
- Avec des bords bruts ensemble, recouvrez le bas du capot. Vous pouvez le faire avec un overlocker/serger ou un ziz-zag ou un overcast point sur une machine ordinaire.
|
||||
|
||||
<Note>
|
||||
|
||||
|
||||
Lorsque vous appuyez sur le bouton, assurez-vous que le tissu extérieur se plie un peu à l'intérieur. Cela aidera à éviter que la doublure ne s'arrête hors de la capuche quand elle est renversée.
|
||||
Si vous ne souhaitez pas avoir la jante décorative, vous voudrez peut-être encore étancher la doublure pour qu'elle ne soit pas à l'extérieur.
|
||||
|
||||
|
||||
</Note>
|
||||
|
||||
## Étape 9 : Préparation d'un cou pour le Capuchon (facultatif)
|
||||
|
||||
* Coupez une bande de tissu transversale de votre tissu principal, votre encolure + 2 cm (3/4 po) de long et triple votre couture de cou de largeur.
|
||||
* Avec de bons côtés, coudre la bande dans une bande circulaire avec une marge de couture de 1 cm (3/8 po).
|
||||
* Appuyez sur ouvrir les coutures.
|
||||
* Sur les bons côtés, ***Edgestitch*** près des deux côtés de la couture capturant la marge de couture en dessous.
|
||||
* (Facultatif) Couper la marge de couture excédentaire.
|
||||
- Coupez une bande de tissu transversale de votre tissu principal, votre encolure + 2 cm (3/4 po) de long et triple votre couture de cou de largeur.
|
||||
- Avec de bons côtés, coudre la bande dans une bande circulaire avec une marge de couture de 1 cm (3/8 po).
|
||||
- Appuyez sur ouvrir les coutures.
|
||||
- Sur les bons côtés, ***Edgestitch*** près des deux côtés de la couture capturant la marge de couture en dessous.
|
||||
- (Facultatif) Couper la marge de couture excédentaire.
|
||||
|
||||
<Note>
|
||||
|
||||
|
||||
Bien que marqué comme facultatif, il est recommandé de faire cette étape car elle crée une finition plus nette et plus forte autour du cou.
|
||||
Vous pouvez également faire une bande pliée de sorte que le collier n'a pas de bord brut, mais cela peut être volumineux. Vous devrez également vous assurer que le bord plié s'étend légèrement plus longtemps que 1 cm pour être pris lors de la fixation et de la surpiqûre du capot mais pas si longtemps qu'il se battit.
|
||||
|
||||
|
||||
</Note>
|
||||
|
||||
## Étape 10 : Attacher la Capuche
|
||||
|
||||
* Avec de bons côtés ensemble, en partant de la broche centrale le capot au cou, assortir le dos du centre et chevaucher les extrémités du capot à l'avant du centre.
|
||||
* Avec un bon côté du cou et le côté doublure du capot, attachez le cou au capot qui correspond à la couture du manche avec le dos central.
|
||||
* Si vous utilisez un overlocker/serger, serrez le cou et le capot ensemble à travers toutes les couches.
|
||||
* Si vous utilisez une machine à coudre, utilisez un point en zig-zag pour coudre toutes les couches du cou et du capot ensemble.
|
||||
* À l'extérieur, vérifiez le collier pour vous assurer que toutes les couches sont capturées.
|
||||
* Permissions de couture de la presse vers le corps.
|
||||
* Sur le bon côté, embrocher avec une tige droite à environ 1 cm (3/8 po) à l'écart du bord du cou vers le corps pour attraper et fixer le cou en dessous.
|
||||
* Couper l’excès de reliure de l’intérieur.
|
||||
- Avec de bons côtés ensemble, en partant de la broche centrale le capot au cou, assortir le dos du centre et chevaucher les extrémités du capot à l'avant du centre.
|
||||
- Avec un bon côté du cou et le côté doublure du capot, attachez le cou au capot qui correspond à la couture du manche avec le dos central.
|
||||
- Si vous utilisez un overlocker/serger, serrez le cou et le capot ensemble à travers toutes les couches.
|
||||
- Si vous utilisez une machine à coudre, utilisez un point en zig-zag pour coudre toutes les couches du cou et du capot ensemble.
|
||||
- À l'extérieur, vérifiez le collier pour vous assurer que toutes les couches sont capturées.
|
||||
- Permissions de couture de la presse vers le corps.
|
||||
- Sur le bon côté, embrocher avec une tige droite à environ 1 cm (3/8 po) à l'écart du bord du cou vers le corps pour attraper et fixer le cou en dessous.
|
||||
- Couper l’excès de reliure de l’intérieur.
|
||||
|
||||
<Warning>
|
||||
|
||||
|
||||
Si vous utilisez un overlocker/serger pour attacher la capuche, vous pouvez d'abord attacher des zones encombrantes avec un point droit comme le devant comme un overlocker/serger peut avoir du mal à coudre ces pièces.
|
||||
|
||||
|
||||
</Warning>
|
||||
|
||||
<Note>
|
||||
|
||||
|
||||
Si vous craignez que la surpiqûre du collier avec un point droit ne donne pas assez d'extension, vous pouvez toujours le surpiqûre avec un zig-zag étroit ou un point d'extension approprié de votre choix.
|
||||
Si vous n'utilisez pas de collier vous voudrez finir la couture avec **Méthode de Finition 2** et point de toppitch de 6mm (1/4 pouce) au lieu de 1cm (3/8 pouces).
|
||||
|
||||
Si vous n'utilisez pas de collier vous voudrez finir la couture avec **Méthode de Finition 2** et point de toppitch de 6mm (1/4 pouce) au lieu de 1cm (3/8 pouces).
|
||||
|
||||
</Note>
|
||||
|
||||
## Étape 11: Boutons et trous de boutons
|
||||
|
||||
* Au niveau du bouton-trou sur les panneaux avant, coudre des trous de bouton pour les boutons de 2,5 cm (1 pouce) ou la taille des boutons de votre choix.
|
||||
* Pour le placement de boutons, vous pouvez essayer votre Yuri et voir où les boutons conviennent le mieux pour vous.
|
||||
* Alternativement, vous pouvez utiliser les marquages de boutons sur le modèle pour le placement.
|
||||
* Joindre les boutons.
|
||||
- Au niveau du bouton-trou sur les panneaux avant, coudre des trous de bouton pour les boutons de 2,5 cm (1 pouce) ou la taille des boutons de votre choix.
|
||||
- Pour le placement de boutons, vous pouvez essayer votre Yuri et voir où les boutons conviennent le mieux pour vous.
|
||||
- Alternativement, vous pouvez utiliser les marquages de boutons sur le modèle pour le placement.
|
||||
- Joindre les boutons.
|
||||
|
||||
## Etape 12 : Ta-daaa
|
||||
|
||||
Profitez de votre Yuri!
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -4,148 +4,149 @@ Dit patroon kan met of met een overlocker/overlock worden gestikt. Tot ***Finish
|
|||
|
||||
##### Finishing Method 1
|
||||
|
||||
* Druk op de naadwaarde openen.
|
||||
* Aan de goede kant ***Versiering*** 3mm (1/8 inch) weg of dichter bij de kanten van de naad die de naadwaarde binnenstebuiten vangt.
|
||||
* Aan de verkeerde kant bijknippen de naadwaarde dicht bij het stikteken.
|
||||
- Druk op de naadwaarde openen.
|
||||
- Aan de goede kant ***Versiering*** 3mm (1/8 inch) weg of dichter bij de kanten van de naad die de naadwaarde binnenstebuiten vangt.
|
||||
- Aan de verkeerde kant bijknippen de naadwaarde dicht bij het stikteken.
|
||||
|
||||
##### Finishing Method 2
|
||||
|
||||
* Stik de naadtoeslag samen met een ziz-zag, verpletterend of rechte stiksel en strijk aan één kant.
|
||||
* Knip indien nodig op 1 cm (3/8 inch) naadwaarde bij
|
||||
- Stik de naadtoeslag samen met een ziz-zag, verpletterend of rechte stiksel en strijk aan één kant.
|
||||
- Knip indien nodig op 1 cm (3/8 inch) naadwaarde bij
|
||||
|
||||
</Note>
|
||||
|
||||
<Tip>
|
||||
|
||||
Als je een overlocker/overlock gebruikt, kun je naden naaien die in één keer fininshing nodig hebben in plaats van de naad conventioneel te naaien en af te werken.
|
||||
|
||||
Als je een overlocker/overlock gebruikt, kun je naden naaien die in één keer fininshing nodig hebben in plaats van de naad conventioneel te naaien en af te werken.
|
||||
|
||||
</Tip>
|
||||
|
||||
## Step 1: Attaching the Gussets
|
||||
|
||||
* Stik de voorpanden langs de zijkanten van de goede kanten op elkaar, langs de zijnaden.
|
||||
* ***Voltooi*** naden.
|
||||
- Stik de voorpanden langs de zijkanten van de goede kanten op elkaar, langs de zijnaden.
|
||||
- ***Voltooi*** naden.
|
||||
|
||||
## Stap 2: Stik de schoudernaden
|
||||
|
||||
* Stik de voorpanden aan de achterkant langs de schoudernaden.
|
||||
* ***Voltooi*** naden.
|
||||
- Stik de voorpanden aan de achterkant langs de schoudernaden.
|
||||
- ***Voltooi*** naden.
|
||||
|
||||
## Stap 3: Bevestig de mouwen
|
||||
|
||||
* Met goede kanten op elkaar, vul het merkteken op de achterkant en het merkteken aan het voorpand, stik de mouwen aan het lichaam.
|
||||
* ***Voltooi*** naden.
|
||||
- Met goede kanten op elkaar, vul het merkteken op de achterkant en het merkteken aan het voorpand, stik de mouwen aan het lichaam.
|
||||
- ***Voltooi*** naden.
|
||||
|
||||
<Note>
|
||||
|
||||
On the pattern the back notch is marked as a cross-notch (see [our pattern notation guide](/docs/various/notation/notches/)). Het wordt aangeraden om dit een dubbel merkteken te maken bij het uitknippen van je stukken zodat het merkteken makkelijker te onderscheiden is van voorpand.
|
||||
|
||||
|
||||
</Note>
|
||||
|
||||
## Stap 4: Zoom de mouwen
|
||||
|
||||
* (Optioneel) Verplaatst de onafgewerkte rand van de mouw.
|
||||
* Strijk de zoomtoeslag naar de verkeerde kant van de stof en drieg op z'n plek dicht bij de onbewerkte rand.
|
||||
* Buiten stik je weg van de geplooide rand, pak de zoomtoeslag onder met het driegen als gids over waar de onafgewerkte rand is.
|
||||
* (Optioneel) buitenzijde, stik 6mm (1/4 inch) parallel aan de originele stiksel langs de zoomvergoeding.
|
||||
* Driegen verwijderen.
|
||||
- (Optioneel) Verplaatst de onafgewerkte rand van de mouw.
|
||||
- Strijk de zoomtoeslag naar de verkeerde kant van de stof en drieg op z'n plek dicht bij de onbewerkte rand.
|
||||
- Buiten stik je weg van de geplooide rand, pak de zoomtoeslag onder met het driegen als gids over waar de onafgewerkte rand is.
|
||||
- (Optioneel) buitenzijde, stik 6mm (1/4 inch) parallel aan de originele stiksel langs de zoomvergoeding.
|
||||
- Driegen verwijderen.
|
||||
|
||||
<Note>
|
||||
|
||||
Als je de mouwen liever naaien na het naaien kan je deze stap doen na **Stap 5**.
|
||||
Je kunt de overcasting overslaan als je een tweelingnaaldje, coverstikmachine gebruikt of als je de rand wilt laten ruw bij het zomen.
|
||||
Je kunt de overcasting overslaan als je een tweelingnaaldje, coverstikmachine gebruikt of als je de rand wilt laten ruw bij het zomen.
|
||||
Dit is slechts één zoommethode, als je de voorkeur geeft aan een andere manier.
|
||||
|
||||
|
||||
</Note>
|
||||
|
||||
## Stap 5: Sluit de zijnaad
|
||||
|
||||
* Met goede kanten samen, combineer schoudernaden, begin aan de rand van de mouw en stik de mouw samen dan de mouw aan elkaar te naaien.
|
||||
* ***Voltooi*** naden.
|
||||
* Herhaal voor resterende mouw en zijopening.
|
||||
- Met goede kanten samen, combineer schoudernaden, begin aan de rand van de mouw en stik de mouw samen dan de mouw aan elkaar te naaien.
|
||||
- ***Voltooi*** naden.
|
||||
- Herhaal voor resterende mouw en zijopening.
|
||||
|
||||
## Stap 6: Zoom de Rauwe randen
|
||||
|
||||
* Plooi de zoom onder en stik aan alle rauwe randen behalve rond de rand van de hals.
|
||||
* Stik de zoom van de bovenkant van één voorpand, aan de onderkant van het voorpand, en daarna langs de onderkant van de gusset. dan langs de onderkant van de rug, daarna langs de onderkant van de gusset en daarna naar de nek van de andere voorkant.
|
||||
- Plooi de zoom onder en stik aan alle rauwe randen behalve rond de rand van de hals.
|
||||
- Stik de zoom van de bovenkant van één voorpand, aan de onderkant van het voorpand, en daarna langs de onderkant van de gusset. dan langs de onderkant van de rug, daarna langs de onderkant van de gusset en daarna naar de nek van de andere voorkant.
|
||||
|
||||
## Stap 7: Bereid voedsel en kap voor
|
||||
|
||||
Volg deze stap twee keer, één keer voor de buitenste kap en één keer voor de voering kap.
|
||||
|
||||
* Stik de lange rand van het kap aan de buitenrand van een van de kap aan elkaar.
|
||||
* Stik de resterende lange rand van het kap centrum aan de buitenrand van de andere kap aan elkaar.
|
||||
* Strijk de naadwaardes open.
|
||||
* ***Voltooi*** naden.
|
||||
- Stik de lange rand van het kap aan de buitenrand van een van de kap aan elkaar.
|
||||
- Stik de resterende lange rand van het kap centrum aan de buitenrand van de andere kap aan elkaar.
|
||||
- Strijk de naadwaardes open.
|
||||
- ***Voltooi*** naden.
|
||||
|
||||
<Note>
|
||||
|
||||
Het is aanbevolen om de **afwerkingsmethode** voor deze stap te gebruiken, ongeacht of je een overlocker/overlock gebruikt.
|
||||
|
||||
|
||||
</Note>
|
||||
|
||||
## Stap 8: Bevestig de binnenste kap aan de buitenste kap
|
||||
|
||||
* With *good sides together*, pin the Outside and Lining Hoods together matching the seams.
|
||||
* Stik de gepinde rand samen.
|
||||
* Knip de naadwaarde bij op 1 cm (3/8 inch) als de naadwaarde groter is en je niet hebt gebruikt en overlocker/overlocker/overlock hebt. Anders *knip de naad niet* bij.
|
||||
* Keer de goede kanten van de kap uit en strijk de buitenrand plat.
|
||||
* Stik langs de rand van de kap, ongeveer 1,5 - 2 cm (5/8 - 3/4 inch) van de rand. Zorg ervoor dat je omstiksel door de naadwaarde van de buitenste rand gaat, maar niet door de naadwaarde gaat. Dit maakt een decoratieve rand met de naadwaarde van de naadwaarde van de naadwaarde een beetje de rand van de rand maakt.
|
||||
* Met ruwe randen samen, verwierp je de bodem van de kap. Je kunt dit doen met een overlocker/serger of een ritz of een stiksel op een gewone machine.
|
||||
- With _good sides together_, pin the Outside and Lining Hoods together matching the seams.
|
||||
- Stik de gepinde rand samen.
|
||||
- Knip de naadwaarde bij op 1 cm (3/8 inch) als de naadwaarde groter is en je niet hebt gebruikt en overlocker/overlocker/overlock hebt. Anders *knip de naad niet* bij.
|
||||
- Keer de goede kanten van de kap uit en strijk de buitenrand plat.
|
||||
- Stik langs de rand van de kap, ongeveer 1,5 - 2 cm (5/8 - 3/4 inch) van de rand. Zorg ervoor dat je omstiksel door de naadwaarde van de buitenste rand gaat, maar niet door de naadwaarde gaat. Dit maakt een decoratieve rand met de naadwaarde van de naadwaarde van de naadwaarde een beetje de rand van de rand maakt.
|
||||
- Met ruwe randen samen, verwierp je de bodem van de kap. Je kunt dit doen met een overlocker/serger of een ritz of een stiksel op een gewone machine.
|
||||
|
||||
<Note>
|
||||
|
||||
|
||||
Wanneer je strijkt zorg je ervoor dat de buitenstof een beetje aan de binnenkant geplooid wordt. Dit zal helpen voorkomen dat de voering uit de capuchon komt wanneer deze vastgestikt wordt.
|
||||
Als je de decoratieve rand niet wilt hebben, Misschien wil je de voering nog onderstikken zodat deze niet naar buiten kijkt.
|
||||
|
||||
|
||||
</Note>
|
||||
|
||||
## Stap 9: Voorbereiden van een Neckband voor de kap (optioneel)
|
||||
|
||||
* Knip een kruisverstandige strook stof uit je hoofdstof, je halsopening + 2 cm (3/4 inch) lang en drievoudig de naadwaarde van je nek.
|
||||
* Met de goede kanten op elkaar stik de strook aan een cirkelband met een naadwaarde van 1 cm (3/8 inch).
|
||||
* Strijk de naden open.
|
||||
* Aan de goede kanten, ***Stik*** dicht bij beide kanten van de naadwaarde eronder.
|
||||
* (Optioneel) Knip de overtollige naadwaarde bij.
|
||||
- Knip een kruisverstandige strook stof uit je hoofdstof, je halsopening + 2 cm (3/4 inch) lang en drievoudig de naadwaarde van je nek.
|
||||
- Met de goede kanten op elkaar stik de strook aan een cirkelband met een naadwaarde van 1 cm (3/8 inch).
|
||||
- Strijk de naden open.
|
||||
- Aan de goede kanten, ***Stik*** dicht bij beide kanten van de naadwaarde eronder.
|
||||
- (Optioneel) Knip de overtollige naadwaarde bij.
|
||||
|
||||
<Note>
|
||||
|
||||
|
||||
Terwijl het een optioneel gemarkeerde stap is, wordt aangeraden deze stap te doen omdat het een naaste en sterkere afwerking rond de nek creëert.
|
||||
Je kan ook een geplooide band maken zodat de nekband geen onbewerkte rand heeft, maar dit kan bulky zijn. Je moet er ook voor zorgen dat de geplooide rand iets langer is dan 1 cm om te worden bevestigd en de kap aan te stikken, maar niet zo lang dat het over draait.
|
||||
|
||||
|
||||
</Note>
|
||||
|
||||
## Stap 10: Bevestig de kap
|
||||
|
||||
* Met de goede kanten op elkaar, vanaf de middelste achterpand naar de nek, overeenkomend met de middelste rug en overlap de capuchon aan de middenvoorkant.
|
||||
* Speld de halslijn aan de goede kant van de voering van de kap, de halslijn naar de kap die gelijk is aan de nekband met het midden van de achterkant.
|
||||
* Als je een overlocker/overlock gebruikt, vervang dan de nek en capuchon samen door alle lagen.
|
||||
* Wanneer je een naaimachine gebruikt, gebruik dan een zigzagsteek om alle nek en capuchonlagen aan elkaar te naaien.
|
||||
* Bij de buitencheck om de halslijn om ervoor te zorgen dat alle lagen worden gevangen.
|
||||
* Strijk naadwaarde naar het lichaam.
|
||||
* Aan de goede kant sierstiksel met een rechte zitplaats ongeveer 1 cm (3/8 inch) van de nekrand naar het lichaam, om de halsband onder te vangen.
|
||||
* Knip de overtollige bies aan de binnenkant bij.
|
||||
- Met de goede kanten op elkaar, vanaf de middelste achterpand naar de nek, overeenkomend met de middelste rug en overlap de capuchon aan de middenvoorkant.
|
||||
- Speld de halslijn aan de goede kant van de voering van de kap, de halslijn naar de kap die gelijk is aan de nekband met het midden van de achterkant.
|
||||
- Als je een overlocker/overlock gebruikt, vervang dan de nek en capuchon samen door alle lagen.
|
||||
- Wanneer je een naaimachine gebruikt, gebruik dan een zigzagsteek om alle nek en capuchonlagen aan elkaar te naaien.
|
||||
- Bij de buitencheck om de halslijn om ervoor te zorgen dat alle lagen worden gevangen.
|
||||
- Strijk naadwaarde naar het lichaam.
|
||||
- Aan de goede kant sierstiksel met een rechte zitplaats ongeveer 1 cm (3/8 inch) van de nekrand naar het lichaam, om de halsband onder te vangen.
|
||||
- Knip de overtollige bies aan de binnenkant bij.
|
||||
|
||||
<Warning>
|
||||
|
||||
|
||||
Als je een overlocker/overlock gebruikt om de capuchon te bevestigen die je misschien eerst grote oppervlakken wilt vastmaken met een rechte stiksel als voorpand als overlocker/overlock kan het moeilijk krijgen om deze onderdelen te naaien.
|
||||
|
||||
|
||||
</Warning>
|
||||
|
||||
<Note>
|
||||
|
||||
|
||||
Als je bang bent dat het stikken van de halslijn met een rechte steek niet genoeg stretch geeft, dan kan je hem altijd omstikken met een smalle zigzag, of met een juiste elassteek naar keuze.
|
||||
Als je geen halsband gebruikt, wil je de naad afwerken met **afwerkingsmethode 2** en doorsteek met 6 mm (1/4 inch) in plaats van 1 cm (3/8 inch).
|
||||
|
||||
Als je geen halsband gebruikt, wil je de naad afwerken met **afwerkingsmethode 2** en doorsteek met 6 mm (1/4 inch) in plaats van 1 cm (3/8 inch).
|
||||
|
||||
</Note>
|
||||
|
||||
## Stap 11: Knoppen en knoopsgaten
|
||||
|
||||
* Stik de knoopsgaten op het voorpand en stik de knoopsgaten voor 2,5 cm (1 inch) knopen of knop.
|
||||
* Voor knoppenplaatsing waar je je Yuri op wilt uitproberen en zien waar de knoppen het beste voor je passen.
|
||||
* Als alternatief kun je de knop-markeringen op het patroon gebruiken om te plaatsen.
|
||||
* Naai de knopen aan.
|
||||
- Stik de knoopsgaten op het voorpand en stik de knoopsgaten voor 2,5 cm (1 inch) knopen of knop.
|
||||
- Voor knoppenplaatsing waar je je Yuri op wilt uitproberen en zien waar de knoppen het beste voor je passen.
|
||||
- Als alternatief kun je de knop-markeringen op het patroon gebruiken om te plaatsen.
|
||||
- Naai de knopen aan.
|
||||
|
||||
## Stap 12: Ta-daaa
|
||||
|
||||
Geniet van je Yuri!
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
|||
***
|
||||
|
||||
***
|
||||
- - -
|
||||
- - -
|
||||
|
||||
<PatternMeasurements pattern='yuri' />
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
|||
***
|
||||
|
||||
***
|
||||
---
|
||||
---
|
||||
|
||||
<PatternMeasurements pattern='yuri' />
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
|||
***
|
||||
|
||||
***
|
||||
- - -
|
||||
- - -
|
||||
|
||||
<PatternMeasurements pattern='yuri' />
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
|||
***
|
||||
|
||||
***
|
||||
- - -
|
||||
- - -
|
||||
|
||||
<PatternMeasurements pattern='yuri' />
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
|||
***
|
||||
|
||||
***
|
||||
- - -
|
||||
- - -
|
||||
|
||||
<PatternMeasurements pattern='yuri' />
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,8 +1,9 @@
|
|||
|
||||
Um Yuri zu machen, benötigst du Folgendes:
|
||||
|
||||
* [Grundlegendes Nähzubehör](/docs/sewing/basic-sewing-supplies)
|
||||
* Etwa 2.5 Meter eines geeigneten Stoffes ([siehe Stoffoptionen](/docs/patterns/yuri/fabric))
|
||||
* 2 große Tasten
|
||||
- [Grundlegendes Nähzubehör](/docs/sewing/basic-sewing-supplies)
|
||||
- Etwa 2.5 Meter eines geeigneten Stoffes ([siehe Stoffoptionen](/docs/patterns/yuri/fabric))
|
||||
- 2 große Tasten
|
||||
|
||||
<Note>
|
||||
|
||||
|
@ -10,7 +11,7 @@ Um Yuri zu machen, benötigst du Folgendes:
|
|||
|
||||
Wie bei allen Strickwaren und Stretchgeweben wird dir ein Serger/Overlock das Leben erleichtern.
|
||||
|
||||
Wenn Sie nicht eines davon haben, verzweifeln Sie nicht. Sie brauchen es nicht wirklich.
|
||||
Wenn Sie nicht eines davon haben, verzweifeln Sie nicht. Sie brauchen es nicht wirklich.
|
||||
Da keines der Nähte ausgedehnt wird, kann man dieses Muster einfach mit einer regelmässigen geraden Nähte nähen.
|
||||
|
||||
</Note>
|
||||
|
|
|
@ -1,8 +1,9 @@
|
|||
|
||||
To make Yuri, you will need the following:
|
||||
|
||||
* [Basic sewing supplies](/docs/sewing/basic-sewing-supplies)
|
||||
* About 2.5 meter of a suitable fabric ([see Fabric options](/docs/patterns/yuri/fabric))
|
||||
* 2 large buttons
|
||||
- [Basic sewing supplies](/docs/sewing/basic-sewing-supplies)
|
||||
- About 2.5 meter of a suitable fabric ([see Fabric options](/docs/patterns/yuri/fabric))
|
||||
- 2 large buttons
|
||||
|
||||
<Note>
|
||||
|
||||
|
@ -10,7 +11,7 @@ To make Yuri, you will need the following:
|
|||
|
||||
As with all knitwear and stretch fabrics, a serger/overlock will make your life easier.
|
||||
|
||||
If you do not have one of those, don't despair. You don't really need it.
|
||||
If you do not have one of those, don't despair. You don't really need it.
|
||||
Because none of the seams get stretched out, you can just sew this pattern with a regular straight stitch.
|
||||
|
||||
</Note>
|
||||
|
|
|
@ -1,8 +1,9 @@
|
|||
|
||||
Para hacer Yuri, necesitarás lo siguiente:
|
||||
|
||||
* [Suministros básicos de costura](/docs/sewing/basic-sewing-supplies)
|
||||
* About 2.5 meter of a suitable fabric ([see Fabric options](/docs/patterns/yuri/fabric))
|
||||
* 2 botones grandes
|
||||
- [Suministros básicos de costura](/docs/sewing/basic-sewing-supplies)
|
||||
- About 2.5 meter of a suitable fabric ([see Fabric options](/docs/patterns/yuri/fabric))
|
||||
- 2 botones grandes
|
||||
|
||||
<Note>
|
||||
|
||||
|
@ -10,7 +11,7 @@ Para hacer Yuri, necesitarás lo siguiente:
|
|||
|
||||
Como con todas las telas elásticas, una remalladora te hará la vida más fácil.
|
||||
|
||||
Si no tienes una no te desesperes. Realmente no la necesitas.
|
||||
Si no tienes una no te desesperes. Realmente no la necesitas.
|
||||
Debido a que ninguna de las costuras se estira, usted sólo puede coser este patrón con una stitch recta regular.
|
||||
|
||||
</Note>
|
||||
|
|
|
@ -1,8 +1,9 @@
|
|||
|
||||
Pour faire Yuri, vous aurez besoin des éléments suivants :
|
||||
|
||||
* [Fourniture de base pour la couture](/docs/sewing/basic-sewing-supplies)
|
||||
* About 2.5 meter of a suitable fabric ([see Fabric options](/docs/patterns/yuri/fabric))
|
||||
* 2 gros boutons
|
||||
- [Fourniture de base pour la couture](/docs/sewing/basic-sewing-supplies)
|
||||
- About 2.5 meter of a suitable fabric ([see Fabric options](/docs/patterns/yuri/fabric))
|
||||
- 2 gros boutons
|
||||
|
||||
<Note>
|
||||
|
||||
|
@ -10,7 +11,7 @@ Pour faire Yuri, vous aurez besoin des éléments suivants :
|
|||
|
||||
Comme pour tous les mailles et étoffes, une surjeteuse vous facilitera la vie.
|
||||
|
||||
Si vous n'en avez pas, ne désespérez pas. Vous n'en avez pas vraiment besoin.
|
||||
Si vous n'en avez pas, ne désespérez pas. Vous n'en avez pas vraiment besoin.
|
||||
Etant donné qu’aucune des coutures n’est étirée, vous pouvez simplement coudre ce motif avec un point droit régulier.
|
||||
|
||||
</Note>
|
||||
|
|
|
@ -1,8 +1,9 @@
|
|||
|
||||
Om Yuri te maken heb je het volgende nodig:
|
||||
|
||||
* [Basis naaimateriaal](/docs/sewing/basic-sewing-supplies)
|
||||
* About 2.5 meter of a suitable fabric ([see Fabric options](/docs/patterns/yuri/fabric))
|
||||
* 2 grote knoppen
|
||||
- [Basis naaimateriaal](/docs/sewing/basic-sewing-supplies)
|
||||
- About 2.5 meter of a suitable fabric ([see Fabric options](/docs/patterns/yuri/fabric))
|
||||
- 2 grote knoppen
|
||||
|
||||
<Note>
|
||||
|
||||
|
@ -10,7 +11,7 @@ Om Yuri te maken heb je het volgende nodig:
|
|||
|
||||
Zoals met alle breitwear en stretch stoffen zal een serger/overlock het leven makkelijker maken.
|
||||
|
||||
Als je geen overlock hebt, geen zorg. Je hebt het niet echt nodig.
|
||||
Als je geen overlock hebt, geen zorg. Je hebt het niet echt nodig.
|
||||
Omdat geen van de naden uitgerokken is, kan je gewoon dit patroon stikken met een rechte steek.
|
||||
|
||||
</Note>
|
||||
|
|
|
@ -1,5 +1,4 @@
|
|||
***
|
||||
|
||||
***
|
||||
- - -
|
||||
- - -
|
||||
|
||||
<PatternDocs pattern='yuri' />
|
||||
|
|
|
@ -2,6 +2,6 @@
|
|||
|
||||
Controls your across back width as a factor of your shoulder to shoulder measurement
|
||||
|
||||
## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster
|
||||
|
||||

|
||||
## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster
|
||||

|
|
@ -2,6 +2,6 @@
|
|||
|
||||
Controls your across back width as a factor of your shoulder to shoulder measurement
|
||||
|
||||
## Effect of this option on the pattern
|
||||
|
||||

|
||||
## Effect of this option on the pattern
|
||||

|
|
@ -2,6 +2,6 @@
|
|||
|
||||
Controls your across back width as a factor of your shoulder to shoulder measurement
|
||||
|
||||
## Effect of this option on the pattern
|
||||
|
||||

|
||||
## Effect of this option on the pattern
|
||||

|
|
@ -2,6 +2,6 @@
|
|||
|
||||
Controls your across back width as a factor of your shoulder to shoulder measurement
|
||||
|
||||
## Effect of this option on the pattern
|
||||
|
||||

|
||||
## Effect of this option on the pattern
|
||||

|
|
@ -2,6 +2,6 @@
|
|||
|
||||
Controls your across back width as a factor of your shoulder to shoulder measurement
|
||||
|
||||
## Effect of this option on the pattern
|
||||
|
||||

|
||||
## Effect of this option on the pattern
|
||||

|
|
@ -2,6 +2,6 @@
|
|||
|
||||
This option controls the depth of the armhole.
|
||||
|
||||
## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster
|
||||
|
||||

|
||||
## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster
|
||||

|
|
@ -2,6 +2,6 @@
|
|||
|
||||
This option controls the depth of the armhole.
|
||||
|
||||
## Effect of this option on the pattern
|
||||
|
||||

|
||||
## Effect of this option on the pattern
|
||||

|
|
@ -2,6 +2,6 @@
|
|||
|
||||
This option controls the depth of the armhole.
|
||||
|
||||
## Effect of this option on the pattern
|
||||
|
||||

|
||||
## Effect of this option on the pattern
|
||||

|
|
@ -2,6 +2,6 @@
|
|||
|
||||
This option controls the depth of the armhole.
|
||||
|
||||
## Effect of this option on the pattern
|
||||
|
||||

|
||||
## Effect of this option on the pattern
|
||||

|
|
@ -2,6 +2,6 @@
|
|||
|
||||
This option controls the depth of the armhole.
|
||||
|
||||
## Effect of this option on the pattern
|
||||
|
||||

|
||||
## Effect of this option on the pattern
|
||||

|
|
@ -1,7 +1,8 @@
|
|||
|
||||

|
||||
|
||||
Controls how deep the neck opening is cut out in the back of the garment. In other words, increasing this will shift the neck opening to the back.
|
||||
|
||||
## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster
|
||||
|
||||

|
||||
## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster
|
||||

|
|
@ -1,8 +1,9 @@
|
|||
|
||||

|
||||
|
||||
Controls how deep the neck opening is cut out in the back of the garment.
|
||||
In other words, increasing this will shift the neck opening to the back.
|
||||
|
||||
## Effect of this option on the pattern
|
||||
|
||||

|
||||
## Effect of this option on the pattern
|
||||

|
|
@ -1,7 +1,8 @@
|
|||
|
||||

|
||||
|
||||
Controls how deep the neck opening is cut out in the back of the garment. In other words, increasing this will shift the neck opening to the back.
|
||||
|
||||
## Effect of this option on the pattern
|
||||
|
||||

|
||||
## Effect of this option on the pattern
|
||||

|
|
@ -1,7 +1,8 @@
|
|||
|
||||

|
||||
|
||||
Controls how deep the neck opening is cut out in the back of the garment. In other words, increasing this will shift the neck opening to the back.
|
||||
|
||||
## Effect of this option on the pattern
|
||||
|
||||

|
||||
## Effect of this option on the pattern
|
||||

|
|
@ -1,7 +1,8 @@
|
|||
|
||||

|
||||
|
||||
Controls how deep the neck opening is cut out in the back of the garment. In other words, increasing this will shift the neck opening to the back.
|
||||
|
||||
## Effect of this option on the pattern
|
||||
|
||||

|
||||
## Effect of this option on the pattern
|
||||

|
|
@ -1 +1,2 @@
|
|||
Die Menge an Leichtigkeit an Ihrem Oberarm.
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,5 +1,6 @@
|
|||
The amount of ease at your upper arm.
|
||||
|
||||
## Effect of this option on the pattern
|
||||
|
||||

|
||||
|
||||
## Effect of this option on the pattern
|
||||

|
|
@ -1 +1,2 @@
|
|||
La cantidad de facilidad en su brazo superior.
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1 +1,2 @@
|
|||
L'aisance en haut du bras.
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1 +1,2 @@
|
|||
De hoeveelheid overwijdte aan je bovenarm.
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1 +1,2 @@
|
|||
Diese Option steuert die Leichtigkeit an deiner Truhe.
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,5 +1,6 @@
|
|||
This option controls the ease at your chest.
|
||||
|
||||
## Effect of this option on the pattern
|
||||
|
||||

|
||||
|
||||
## Effect of this option on the pattern
|
||||

|
|
@ -1 +1,2 @@
|
|||
Esta opción controla la holgura en el pecho.
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1 +1,2 @@
|
|||
Cette option contrôle l'aisance au niveau de la poitrine.
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1 +1,2 @@
|
|||
Deze optie bepaalt hoeveel overwijdte je hebt aan je borst.
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1 +1,2 @@
|
|||
Steuert die Menge der Leichtigkeit am Hals/Hals.
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,5 +1,6 @@
|
|||
Controls the amount of ease at your collar/neck.
|
||||
|
||||
## Effect of this option on the pattern
|
||||
|
||||

|
||||
|
||||
## Effect of this option on the pattern
|
||||

|
|
@ -1 +1,2 @@
|
|||
Controla la cantidad de facilidad en su cuello o cuello.
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1 +1,2 @@
|
|||
Contrôle l'aisance au niveau du col.
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1 +1,2 @@
|
|||
Bepaalt de hoeveelheid overwijdte aan je kraag/nek.
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1 +1,2 @@
|
|||
Diese Option steuert die Leichtigkeit am Handgelenk.
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,5 +1,6 @@
|
|||
This option controls the ease at your wrist.
|
||||
|
||||
## Effect of this option on the pattern
|
||||
|
||||

|
||||
|
||||
## Effect of this option on the pattern
|
||||

|
|
@ -1 +1,2 @@
|
|||
Esta opción controla la facilidad de su muñeca.
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1 +1,2 @@
|
|||
Cette option contrôle l'aisance au niveau des poignets.
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1 +1,2 @@
|
|||
Deze optie bepaalt de hoeveelheid overwijdte aan je pols.
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
|||
***
|
||||
|
||||
***
|
||||
- - -
|
||||
- - -
|
||||
|
||||
<PatternOptions pattern='yuri' />
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
|||
***
|
||||
|
||||
***
|
||||
---
|
||||
---
|
||||
|
||||
<PatternOptions pattern='yuri' />
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
|||
***
|
||||
|
||||
***
|
||||
- - -
|
||||
- - -
|
||||
|
||||
<PatternOptions pattern='yuri' />
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
|||
***
|
||||
|
||||
***
|
||||
- - -
|
||||
- - -
|
||||
|
||||
<PatternOptions pattern='yuri' />
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,9 +1,10 @@
|
|||
|
||||

|
||||
|
||||
Controls how much the front of the armhole is cut deeper into the garment than the back.
|
||||
|
||||
Since the human shoulder is more rounded at the front of the body, the sleeve(cap) is more rounded there too, and the armhole is typically cut deeper into the front of the garment than the back. This option controls how much deeper.
|
||||
|
||||
## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster
|
||||
|
||||

|
||||
## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster
|
||||

|
|
@ -1,3 +1,4 @@
|
|||
|
||||

|
||||
|
||||
Controls how much the front of the armhole is cut deeper into the garment than the back.
|
||||
|
@ -6,6 +7,6 @@ Since the human shoulder is more rounded at the front of the body, the sleeve(ca
|
|||
rounded there too, and the armhole is typically cut deeper into the front of the garment than
|
||||
the back. This option controls how much deeper.
|
||||
|
||||
## Effect of this option on the pattern
|
||||
|
||||

|
||||
## Effect of this option on the pattern
|
||||

|
|
@ -1,9 +1,10 @@
|
|||
|
||||

|
||||
|
||||
Controls how much the front of the armhole is cut deeper into the garment than the back.
|
||||
|
||||
Since the human shoulder is more rounded at the front of the body, the sleeve(cap) is more rounded there too, and the armhole is typically cut deeper into the front of the garment than the back. This option controls how much deeper.
|
||||
|
||||
## Effect of this option on the pattern
|
||||
|
||||

|
||||
## Effect of this option on the pattern
|
||||

|
|
@ -1,9 +1,10 @@
|
|||
|
||||

|
||||
|
||||
Controls how much the front of the armhole is cut deeper into the garment than the back.
|
||||
|
||||
Since the human shoulder is more rounded at the front of the body, the sleeve(cap) is more rounded there too, and the armhole is typically cut deeper into the front of the garment than the back. This option controls how much deeper.
|
||||
|
||||
## Effect of this option on the pattern
|
||||
|
||||

|
||||
## Effect of this option on the pattern
|
||||

|
|
@ -1,9 +1,10 @@
|
|||
|
||||

|
||||
|
||||
Controls how much the front of the armhole is cut deeper into the garment than the back.
|
||||
|
||||
Since the human shoulder is more rounded at the front of the body, the sleeve(cap) is more rounded there too, and the armhole is typically cut deeper into the front of the garment than the back. This option controls how much deeper.
|
||||
|
||||
## Effect of this option on the pattern
|
||||
|
||||

|
||||
## Effect of this option on the pattern
|
||||

|
|
@ -1 +1,2 @@
|
|||
Die Menge an Bequemlichkeits-/Bewegungszugabe an deinen Hüften.
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,5 +1,6 @@
|
|||
The amount of ease at your hips.
|
||||
|
||||
## Effect of this option on the pattern
|
||||
|
||||

|
||||
|
||||
## Effect of this option on the pattern
|
||||

|
|
@ -1 +1,2 @@
|
|||
La cantidad de holgura en la cadera.
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1 +1,2 @@
|
|||
La marge d'aisance aux hanches.
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1 +1,2 @@
|
|||
De hoeveelheid overwijdte aan je heupen.
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1 +1,2 @@
|
|||
Diese Option bestimmt, wie weit sich der Block unterhalb der Hüfte erstreckt.
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,5 +1,6 @@
|
|||
This option controls how far the block extend below your hips.
|
||||
|
||||
## Effect of this option on the pattern
|
||||
|
||||

|
||||
|
||||
## Effect of this option on the pattern
|
||||

|
|
@ -1 +1,2 @@
|
|||
Esta opción controla hasta qué punto el bloque se extiende por debajo de sus caderas.
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1 +1,2 @@
|
|||
Cette option permet de contrôler jusqu'à quel point le bloc se prolonge sous vos hanches.
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1 +1,2 @@
|
|||
Deze optie bepaalt hoeveel lager dan je heuplijn het basispatroon komt.
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
|||
***
|
||||
|
||||
***
|
||||
- - -
|
||||
- - -
|
||||
|
||||
<PatternOptions pattern='yuri' />
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,5 @@
|
|||
Steuert die Position der Schulternaht auf der Armlochseite.
|
||||
|
||||
* Erhöhe diese Option, um die Schulternaht auf der Armlochseite vorwärts zu verschieben
|
||||
* Verringere diese Option, um die SchulterNaht rückwärts auf der Armlochseite zu verschieben
|
||||
- Erhöhe diese Option, um die Schulternaht auf der Armlochseite vorwärts zu verschieben
|
||||
- Verringere diese Option, um die SchulterNaht rückwärts auf der Armlochseite zu verschieben
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,8 +1,9 @@
|
|||
Controls the shoulder seam location on the armhole side.
|
||||
|
||||
* Increase this option to shift the shoulder seam forward on the armhole side
|
||||
* Decrease this option to shift the shoulder seam backward on the armhole side
|
||||
- Increase this option to shift the shoulder seam forward on the armhole side
|
||||
- Decrease this option to shift the shoulder seam backward on the armhole side
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
## Effect of this option on the pattern
|
||||
|
||||

|
||||

|
|
@ -1,4 +1,5 @@
|
|||
Controla la ubicación de la costura del hombro en el lado del orificio.
|
||||
|
||||
* Aumenta esta opción para desplazar la costura del hombro hacia adelante en el lado del blindaje
|
||||
* Disminuye esta opción para desplazar la costura del hombro hacia atrás en el lado del blindaje
|
||||
- Aumenta esta opción para desplazar la costura del hombro hacia adelante en el lado del blindaje
|
||||
- Disminuye esta opción para desplazar la costura del hombro hacia atrás en el lado del blindaje
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,5 @@
|
|||
Contrôle l'emplacement de la couture des épaules sur le côté du bras.
|
||||
|
||||
* Augmentez cette option pour déplacer la couture de l'épaule vers l'avant sur le côté de l'armurier
|
||||
* Diminuer cette option pour déplacer la couture de l'épaule vers l'arrière sur le côté du bracelet
|
||||
- Augmentez cette option pour déplacer la couture de l'épaule vers l'avant sur le côté de l'armurier
|
||||
- Diminuer cette option pour déplacer la couture de l'épaule vers l'arrière sur le côté du bracelet
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,5 @@
|
|||
Bepaalt de locatie van de schoudernaad op het armsgat.
|
||||
|
||||
* Verhoog deze optie om de schoudernaad vooruit aan de zijkant van het armsgat te verplaatsen
|
||||
* Verminder deze optie om de schoudernaad langs de zijkant van het armsgat te verplaatsen
|
||||
- Verhoog deze optie om de schoudernaad vooruit aan de zijkant van het armsgat te verplaatsen
|
||||
- Verminder deze optie om de schoudernaad langs de zijkant van het armsgat te verplaatsen
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,5 @@
|
|||
Steuert die Position der Schulternaht auf der Kragenseite.
|
||||
|
||||
* Erhöhe diese Option, um die Schulternaht auf der Kragenseite vorwärts zu verschieben
|
||||
* Verringere diese Option, um die Schulternaht auf der Kragenseite nach hinten zu verschieben
|
||||
- Erhöhe diese Option, um die Schulternaht auf der Kragenseite vorwärts zu verschieben
|
||||
- Verringere diese Option, um die Schulternaht auf der Kragenseite nach hinten zu verschieben
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,8 +1,9 @@
|
|||
Controls the shoulder seam location on the collar side.
|
||||
|
||||
* Increase this option to shift the shoulder seam forward on the collar side
|
||||
* Decrease this option to shift the shoulder seam backward on the collar side
|
||||
- Increase this option to shift the shoulder seam forward on the collar side
|
||||
- Decrease this option to shift the shoulder seam backward on the collar side
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
## Effect of this option on the pattern
|
||||
|
||||

|
||||

|
|
@ -1,4 +1,5 @@
|
|||
Controla la ubicación de la costura del hombro en el lado del cuello.
|
||||
|
||||
* Aumenta esta opción para desplazar la costura del hombro hacia adelante en el lado del cuello
|
||||
* Disminuye esta opción para desplazar la costura del hombro hacia atrás en el lado del cuello
|
||||
- Aumenta esta opción para desplazar la costura del hombro hacia adelante en el lado del cuello
|
||||
- Disminuye esta opción para desplazar la costura del hombro hacia atrás en el lado del cuello
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,5 @@
|
|||
Contrôle l'emplacement de la couture des épaules sur le côté du col.
|
||||
|
||||
* Augmentez cette option pour déplacer la couture de l'épaule vers l'avant sur le col
|
||||
* Diminuer cette option pour déplacer la couture de l'épaule vers l'arrière sur le col
|
||||
- Augmentez cette option pour déplacer la couture de l'épaule vers l'avant sur le col
|
||||
- Diminuer cette option pour déplacer la couture de l'épaule vers l'arrière sur le col
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,5 @@
|
|||
Bepaalt de locatie van de schoudernaad aan de kant van de kraag.
|
||||
|
||||
* Verhoog deze optie om de schoudernaad naar voren aan de kraag te verschuiven
|
||||
* Verminder deze optie om de schoudernaad achterwaarts op de kraagzijde te bewegen
|
||||
- Verhoog deze optie om de schoudernaad naar voren aan de kraag te verschuiven
|
||||
- Verminder deze optie om de schoudernaad achterwaarts op de kraagzijde te bewegen
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,3 +1,4 @@
|
|||
Steuert die Höhe der Leichtigkeit auf der Schulter zu Schultermessung.
|
||||
|
||||
This option allows you to create some extra ease at the shoulders which shifts the shoulder seam more outwards and off the shoulder. Thereby creating extra room for extra layers of clothing underneath, or more shaped/padded shoulders.
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -4,6 +4,7 @@ This option allows you to create some extra ease at the shoulders which shifts
|
|||
the shoulder seam more outwards and off the shoulder. Thereby creating extra room
|
||||
for extra layers of clothing underneath, or more shaped/padded shoulders.
|
||||
|
||||
## Effect of this option on the pattern
|
||||
|
||||

|
||||
|
||||
## Effect of this option on the pattern
|
||||

|
|
@ -1,3 +1,4 @@
|
|||
Controla la cantidad de facilidad en el hombro a medida del hombro.
|
||||
|
||||
This option allows you to create some extra ease at the shoulders which shifts the shoulder seam more outwards and off the shoulder. Thereby creating extra room for extra layers of clothing underneath, or more shaped/padded shoulders.
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,3 +1,4 @@
|
|||
Contrôle l'aisance sur la mesure épaule à épaule.
|
||||
|
||||
Cette option vous permet de créer une aisance supplémentaire entre les épaules, ce qui déplace la couture d'épaule vers l'extérieur et vers l'épaule. Ceci permet de créer de l'aisance si l'on veut porter un autre vêtement en dessous, ou si on prévoit des épaules rembourrées sur le modèle.
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,3 +1,4 @@
|
|||
Bepaalt de hoeveelheid overwijdte op de schouder tot schouder maat.
|
||||
|
||||
Deze optie stelt je in staat om wat extra overwijdte aan de schouders te maken die de schoudernaad meer naar buiten en van de schouder verschuift. Hierdoor wordt extra ruimte gecreëerd voor extra kledinglagen onderaan, of meer gevormde/gewatteerde schouders.
|
||||
|
||||
|
|
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue