New translations en.md (Dutch)
This commit is contained in:
parent
b36326b0cd
commit
e30a75fa38
1 changed files with 57 additions and 57 deletions
|
@ -1,15 +1,15 @@
|
|||
|
||||
## Stap 1: Sluit de naden
|
||||
## Step 1: Close seams
|
||||
|
||||

|
||||

|
||||
|
||||
Put front and back on top of each other with _good sides together_. Overlock de zijnaden, en de korte naden aan de schouderbandjes.
|
||||
Put front and back on top of each other with _good sides together_. Serge the side seams, and the short seams at the shoulder straps.
|
||||
|
||||
## Stap 2: Werk de zoom af
|
||||
## Step 2: Finish hem
|
||||
|
||||

|
||||

|
||||
|
||||
Vouw de zoom naar boven en stik door langs de goede kant. Als je een coverlock hebt is dit het moment om hem te gebruiken. If not, use a _twin needle_ or _zig-zag stitch_ to keep the seam stretchable.
|
||||
Fold the hem upwards, and sew it down. If you have a coverlock, use it. If not, use a _twin needle_ or _zig-zag stitch_ to keep the seam stretchable.
|
||||
|
||||
<Note>
|
||||
|
||||
|
@ -18,7 +18,7 @@ Knitwear doesn't ravel, so you can simply fold this over once and sew it down, t
|
|||
|
||||
</Note>
|
||||
|
||||
## Stap 3: Stik de halsbies aan de voorkant
|
||||
## Step 3: Sew knit binding to the front
|
||||
|
||||
<Note>
|
||||
|
||||
|
@ -28,13 +28,13 @@ If you are new to [knit binding](/docs/sewing/knit-binding), you might read [thi
|
|||
|
||||
###### Repeat steps 3 and 4 for both armholes and the neck opening
|
||||
|
||||
The procedure outlined below applies to both of the armholes as well as the neck opening. Met andere woorden, je zal dit drie keer moeten doen.
|
||||
The procedure outlined below applies to both of the armholes as well as the neck opening. In other words, you'll have to do this three times.
|
||||
|
||||
###### Start with the simplest opening
|
||||
|
||||
I would advise you to start with whatever opening has the most uniform curvature. Meestal zijn dit de armsgaten, maar als je de patroonopties aangepast hebt (denk aan een racerback) is dat misschien niet het geval.
|
||||
I would advise you to start with whatever opening has the most uniform curvature. By default, those are the arm holes, but if you changed the pattern options (think racerback) that might not be the case.
|
||||
|
||||
Hoe dan ook, hoe minder scherp de curves zijn, hoe makkelijker. Start dus met een makkelijker opwarmertje voor je aan de lastigere stukken begint.
|
||||
Either way, the less sharp bends you have, the easier it will be. So start with that to warm up before you do the trickier bends.
|
||||
|
||||
</Note>
|
||||
|
||||
|
@ -42,34 +42,34 @@ We are going to finish the arm and neck hole with [knit binding](/docs/sewing/kn
|
|||
|
||||
<Note>
|
||||
|
||||
Dit is het enige onderdeel van dit hemdje waar wat oefening voor vereist is. Geen zorgen, als je er een paar maakt ben je een pro voor je het weet.
|
||||
This is the only part of making this A-shirt that requires a bit of practice. Don't worry, all you need to do is make a couple of these and you'll be a pro in no time.
|
||||
|
||||
</Note>
|
||||
|
||||
### Kies je startpunt
|
||||
### Pick your spot
|
||||
|
||||

|
||||

|
||||
|
||||
Het eerste dat we moeten doen is beslissen waar de bies gaat starten en stoppen. Dit zou ik suggereren:
|
||||
The first thing we need to do is decide where we are going to start/stop our binding. Here's what I suggest:
|
||||
|
||||
- Voor de armsgaten: aan de zijnaad. Zo zit de naad verstopt onder je arm
|
||||
- Voor de halsopening: middenachter aan je nek. You might want to mark this with a pin
|
||||
- For the armholes: at the side seam. This will hide our seam under the arm
|
||||
- For the neck opening: the center back of the neck. You might want to mark this with a pin
|
||||
|
||||
### Positioneer (het begin van) je bies
|
||||
### Place (the start of) your binding
|
||||
|
||||

|
||||

|
||||
|
||||
Leg je hemdje neer met de goede kant naar boven, en leg je bies met de goede kant naar beneden op de stof (dus, goede kanten op elkaar).
|
||||
Put your A-shirt down with the good side up, and place your binding strip on top of it with the good side down (as in, good sides together).
|
||||
|
||||
Leg de lange rand van je bies gelijk met de rand van je stof zodat de bies op de stof ligt (en niet in de opening). Leg de hoek van je bies op je startpunt.
|
||||
Align the long edge of your strip with the edge of your fabric so the strip lies on top of the fabric (not in the opening). Place the corner on your starting point.
|
||||
|
||||
Leg nu je bies 1 cm voorbij je startpunt. Dit beetje extra garandeert dat we later de twee uiteindes aan elkaar kunnen bevestigen.
|
||||
Now shift your binding strip 1cm beyond your starting point. This little extra will guarantee we can join the two ends later.
|
||||
|
||||
### Zorg dat je weet waar je naait
|
||||
### Make sure you know where to sew
|
||||
|
||||

|
||||

|
||||
|
||||
We gaan op 1,5 cm van de rand naaien. Opletten dus, want dit is niet de standaard naadwaarde.
|
||||
We are going to sew 1.5cm from the edge. So be careful because this is not the standard seam allowance.
|
||||
|
||||
<Tip>
|
||||
|
||||
|
@ -79,92 +79,92 @@ Then all you need to do is keep the edge of your fabric aligned with that line.
|
|||
|
||||
</Tip>
|
||||
|
||||
We beginnen ook niet aan het startpunt, maar slaan de eerste 3 cm over. Dit extra beetje plaats hebben we later nodig om te uiteindes van de bies aan elkaar te zetten.
|
||||
Also, we are not starting at our start point, but we skip the first 3cm. We'll need this wiggle room later to join the ends of our binding.
|
||||
|
||||
### Stik de bies vast
|
||||
### Sew binding in place
|
||||
|
||||

|
||||

|
||||
|
||||
Stik de bies vast, rek terwijl de bies lichtjes uit. Let op dat je de stof niet mee uitrekt. Stik de laatste 3 cm niet maar laat deze los, net als aan het begin.
|
||||
Sew your binding in place while gently stretching the binding, but not the fabric. Make sure not to sew the last 3cm but leave them, just as you did at the start.
|
||||
|
||||
Misschien moet je een beetje oefenen om dit beet te krijgen.
|
||||
You might need to practice a bit to get the hang of it.
|
||||
|
||||
> Make sure to stretch your binding more when you're taking a sharper bend. Read my notes on [knit binding](/docs/sewing/knit-binding) for more info.
|
||||
|
||||
### Markeer het einde van je biezen
|
||||
### Mark binding ends
|
||||
|
||||

|
||||

|
||||
|
||||
Met nog een zestal cm te gaan voor de een complete cirkel gemaakt hebben is het tijd om de uiteindes van de biezen aan elkaar te naaien.
|
||||
With about 6cm left to go before we complete our circle, it's time to sew the ends of the binding together.
|
||||
|
||||

|
||||

|
||||
|
||||
Neem een van de uiteindes, en rek het lichtjes uit langs de 3 cm tot aan het startpunt, zoals je zou doen als je aan het naaien was.
|
||||
Take one of the edges, and stretch it along the 3cm seperating it from the start point as you would while sewing.
|
||||
|
||||
Mark the binding where it reaches the start point. Doe hetzelfde voor het andere uiteinde.
|
||||
Mark the binding where it reaches the start point. Do the same for the other end.
|
||||
|
||||
### Stik de uiteindes van de biezen aan elkaar
|
||||
### Sew binding ends together
|
||||
|
||||

|
||||

|
||||
|
||||
Fold your A-shirt in whatever way makes it easier for you to place both binding ends with good sides together, aligning the marks. Naai de uiteindes aan elkaar op de markering.
|
||||
Fold your A-shirt in whatever way makes it easier for you to place both binding ends with good sides together, aligning the marks. Sew them together on the mark.
|
||||
|
||||
> 6 cm is not much, but should be enough to get both edges comfortably under your sewing machine to sew them togther.
|
||||
|
||||
### Stik de laatste 6 cm van de bies vast
|
||||
### Finish last 6cm of binding
|
||||
|
||||

|
||||

|
||||
|
||||
Nu de uiteindes van je biezen aan elkaar hangen is het tijd om de laatste 6 cm van je bies vast te stikken. Naai dit stukje, 1,5 cm van de rand, zoals eerder.
|
||||
Now that your binding ends are joined together, it's time to finish the last 6cm of binding. Sew it down, staying 1.5cm from the edge as you did before.
|
||||
|
||||
## Stap 4: Plooi bies naar achter en stik vast
|
||||
## Step 4: Fold knit binding to the back and sew down
|
||||
|
||||
### Plooi je bies over de rand van de stof naar de achterkant
|
||||
### Fold your binding over the fabric edge to the back
|
||||
|
||||

|
||||

|
||||
|
||||
|
||||
Plooi je bies rond de stof van je hemdje naar de verkeerde kant. Zo gaan we de bies vaststikken.
|
||||
Fold your binding fabric around the fabric of your A-shirt to the back. This is how we'll sew it down.
|
||||
|
||||
> While the fabric is folded double at the front (hiding the fabric edge in the process) there's no need for that at the back. We will merely trim back the edge later, given that knit doesn't ravel. If we were to fold back the fabric at the back too, it would only add bulk.
|
||||
|
||||
### Stik de bies vast
|
||||
### Sew your binding down
|
||||
|
||||

|
||||

|
||||
|
||||
Stik langs de goede kant van de stof langs je bies, langs de aanzetnaad (en zo ver mogelijk van de rand), zorg zeker dat je het stuk bies dat je naar achter geplooid hebt mee vaststikt.
|
||||
From the right side of your fabric, sew along the inner edge of your binding (furthest from the edge), making sure to catch the binding at the back in the process.
|
||||
|
||||
<Note>
|
||||
|
||||
Als je een coverlock hebt is dit ook een perfect moment om die te gebruiken
|
||||
If you have a coverlock machine, that would be perfect for this seam
|
||||
|
||||
</Note>
|
||||
|
||||
Wederom moet je de bies een beetje uitrekken terwijl je dit doet. Maar nu is er nog iets anders om voor uit te kijken.
|
||||
You'll have to, once again, stretch your binding a bit while doing this. But this time, there's an extra caveat to look out for.
|
||||
|
||||
<Note>
|
||||
|
||||
##### Beware of the uneven feed
|
||||
As you feed your binding through your sewing machine, the feed dogs will pull the bottom layer (back of your binding) forward.
|
||||
|
||||
In een ideale wereld zouden alle lagen gelijkmatig volgen.
|
||||
Maar meestal blijft de bovenste laag (de voorkant van je bies) wat achter.
|
||||
Dit zorgt dat je bies niet helemaal recht rond de randjes geplooid ligt, en lelijke rimpels maakt.
|
||||
In a perfect world, all layers will follow smoothly.
|
||||
But more often than not, the top layer (front of your binding) tends to lag behind a bit.
|
||||
This causes your binding to not neatly fold around the edge of the fabric, but make ugly wrinkles.
|
||||
|
||||
So watch out for this, and if you see it happening, stretch the under-layer a bit extra to compensate.
|
||||
|
||||
</Note>
|
||||
|
||||
## Stap 5: knip de bies bij aan de binnenkant
|
||||
## Step 5: Trim back knit binding on the inside
|
||||
|
||||

|
||||

|
||||
|
||||
On the inside of your A-shirt, trim back the knit binding against your seam to finish up.
|
||||
|
||||
<Note>
|
||||
|
||||
Doe dit voorzichtig zodat je niet per ongeluk een gat in je hemdje knipt. Ik spreek uit ervaring.
|
||||
Be careful not to cut a hole in your A-shirt. Seriously, this happened to me on more than one occasion.
|
||||
|
||||
</Note>
|
||||
|
||||

|
||||

|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue