Add more armhole shape options, remove unnecessary translations
This commit is contained in:
parent
9b6fd5af58
commit
ee308ce5ab
152 changed files with 118 additions and 2189 deletions
|
@ -109,6 +109,18 @@
|
|||
"t": "Strap width",
|
||||
"d": "How wide the shoulder straps are. Only applies when sleeves are disabled."
|
||||
},
|
||||
"armholeCurveFront": {
|
||||
"t": "Armhole curve front",
|
||||
"d": "How round the armhole curve is at the front. Higher options expose more skin."
|
||||
},
|
||||
"armholeCurveBack": {
|
||||
"t": "Armhole curve back",
|
||||
"d": "How round the armhole curve is at the back. Higher options leave the shoulder blades free."
|
||||
},
|
||||
"armholeDropBack": {
|
||||
"t": "Armhole drop back",
|
||||
"d": "How much the back armhole curves towards the bottom."
|
||||
},
|
||||
"length": {
|
||||
"t": "Length",
|
||||
"d": "Which measurement line to use for the bottom hem. You can do fine adjustments using the bonus length option."
|
||||
|
|
|
@ -44,6 +44,19 @@ export const back = {
|
|||
menu: (settings, mergedOptions) =>
|
||||
mergedOptions?.legacyArmholeDepth ? false : 'style.sleeves',
|
||||
},
|
||||
armholeCurveBack: {
|
||||
pct: 30,
|
||||
min: -10,
|
||||
max: 120,
|
||||
menu: (settings, mergedOptions) => (mergedOptions.sleeves ? false : 'style.sleeves'),
|
||||
},
|
||||
armholeDropBack: {
|
||||
pct: 20,
|
||||
min: -50,
|
||||
max: 50,
|
||||
menu: (settings, mergedOptions) => (mergedOptions.sleeves ? false : 'style.sleeves'),
|
||||
},
|
||||
|
||||
lengthBonus: { pct: 0, min: -30, max: 30, menu: 'style.length' },
|
||||
draftForHighBust: { bool: true, menu: 'fit' },
|
||||
// Bibi specific
|
||||
|
@ -75,6 +88,7 @@ export const back = {
|
|||
? 'style.length'
|
||||
: false,
|
||||
},
|
||||
necklineWidth: { pct: 30, min: 10, max: 90, menu: 'style' },
|
||||
strapWidth: {
|
||||
pct: 40,
|
||||
min: 5,
|
||||
|
@ -154,7 +168,20 @@ function bibiBack({
|
|||
.move(points.neck)
|
||||
.curve(points.neckCp2, points.cbNeckCp1, points.cbNeck)
|
||||
.addClass('fabric')
|
||||
createArmHoles(options, store, points, paths, Path, snippets, Snippet, strapWidth, 'bnotch')
|
||||
createArmHoles(
|
||||
options,
|
||||
store,
|
||||
points,
|
||||
paths,
|
||||
Path,
|
||||
snippets,
|
||||
Snippet,
|
||||
strapWidth,
|
||||
options.armholeCurveBack,
|
||||
options.armholeDropBack,
|
||||
utils,
|
||||
'bnotch'
|
||||
)
|
||||
|
||||
paths.centerLine = new Path().move(points.cbNeck).line(points.cbHem).addClass('fabric')
|
||||
|
||||
|
@ -192,13 +219,9 @@ function bibiBack({
|
|||
grainline: true,
|
||||
})
|
||||
|
||||
points.scaleboxAnchor = points.logo.shift(-90, 10)
|
||||
delete snippets.logo
|
||||
|
||||
macro('scalebox', {
|
||||
at: points.scaleboxAnchor,
|
||||
})
|
||||
|
||||
snippets.logo = new Snippet('logo', points.logo)
|
||||
points.title = points.cbHem.shift(45, 60)
|
||||
|
||||
macro('title', { at: points.title, nr: 2, title: 'back' })
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -38,8 +38,13 @@ export const front = {
|
|||
order: 'EAA',
|
||||
},
|
||||
necklineDepth: { pct: 25, min: 20, max: 110, menu: 'style' },
|
||||
necklineWidth: { pct: 50, min: 10, max: 90, menu: 'style' },
|
||||
necklineBend: { pct: 50, min: 0, max: 70, menu: 'style' },
|
||||
armholeCurveFront: {
|
||||
pct: 15,
|
||||
min: -10,
|
||||
max: 30,
|
||||
menu: (settings, mergedOptions) => (mergedOptions.sleeves ? false : 'style.sleeves'),
|
||||
},
|
||||
},
|
||||
draft: bibiFront,
|
||||
}
|
||||
|
@ -231,10 +236,24 @@ function bibiFront({
|
|||
.addText('gather', 'center various help')
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
createArmHoles(options, store, points, paths, Path, snippets, Snippet, strapWidth)
|
||||
createArmHoles(
|
||||
options,
|
||||
store,
|
||||
points,
|
||||
paths,
|
||||
Path,
|
||||
snippets,
|
||||
Snippet,
|
||||
strapWidth,
|
||||
options.armholeCurveFront,
|
||||
0,
|
||||
utils
|
||||
)
|
||||
|
||||
paths.centerLine = new Path().move(points.cfNeck).line(points.cfHem).addClass('fabric')
|
||||
|
||||
points.title = points.bust.shift(0, 5)
|
||||
|
||||
macro('title', { at: points.title, nr: 1, title: 'front' })
|
||||
|
||||
macro('cutonfold', {
|
||||
|
|
|
@ -357,6 +357,9 @@ export function createArmHoles(
|
|||
snippets,
|
||||
Snippet,
|
||||
strapWidth,
|
||||
armholeCurve,
|
||||
armholeDrop,
|
||||
utils,
|
||||
notchType = 'notch'
|
||||
) {
|
||||
if (options.sleeves) {
|
||||
|
@ -400,15 +403,35 @@ export function createArmHoles(
|
|||
-strapWidth * points.shoulder.dist(points.hps)
|
||||
)
|
||||
points.strapTopCp1 = points.strapTop
|
||||
.shiftTowards(points.hps, 0.4 * points.strapTop.dy(points.armhole))
|
||||
.shiftTowards(points.hps, 0.2 * points.strapTop.dy(points.armhole))
|
||||
.rotate(90, points.strapTop)
|
||||
|
||||
// Increase weight of armhole to prevent corner
|
||||
points.armholeHollowCp2 = points.armholeHollow.shiftFractionTowards(points.armholeHollowCp2, 3)
|
||||
// Increase weight of armhole control points because we don't use armholeHollow here anymore
|
||||
points.armholeCp2 = points.armhole.shiftFractionTowards(points.armholeCp2, 3)
|
||||
|
||||
points.armholeIntersection = utils.beamsIntersect(
|
||||
points.strapTop,
|
||||
points.strapTopCp1,
|
||||
points.armhole,
|
||||
points.armholeCp2
|
||||
)
|
||||
points.armholeIntersectionDrop = points.armholeIntersection.shiftFractionTowards(
|
||||
points.strapTop,
|
||||
-armholeDrop
|
||||
)
|
||||
|
||||
points.armholeCp2 = points.armholeCp2.shiftFractionTowards(
|
||||
points.armholeIntersection,
|
||||
armholeCurve
|
||||
)
|
||||
points.strapTopCp1 = points.strapTopCp1.shiftFractionTowards(
|
||||
points.armholeIntersectionDrop,
|
||||
armholeCurve
|
||||
)
|
||||
|
||||
paths.armhole = new Path()
|
||||
.move(points.armhole)
|
||||
.curve(points.armholeCp2, points.armholeHollowCp1, points.armholeHollow)
|
||||
.curve(points.armholeHollowCp2, points.strapTopCp1, points.strapTop)
|
||||
.curve(points.armholeCp2, points.strapTopCp1, points.strapTop)
|
||||
.addClass('fabric')
|
||||
paths.shoulder = new Path().move(points.strapTop).line(points.neck).addClass('fabric')
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -1,9 +0,0 @@
|
|||
---
|
||||
title: "Rückenweitenverhältnis"
|
||||
---
|
||||
|
||||
Beeinflusst das Verhältnis zwischen Rücken- und Schulterweite measurement
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -1,9 +0,0 @@
|
|||
---
|
||||
title: "Factor de ancho de espalda"
|
||||
---
|
||||
|
||||
Controla tu anchura trasera como un factor de tu hombro a la medición del hombro
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -1,9 +0,0 @@
|
|||
---
|
||||
title: "Largeur du dos"
|
||||
---
|
||||
|
||||
Contrôle la largeur de votre dos en jouant sur la mesure d'une épaule à l'autre
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -1,9 +0,0 @@
|
|||
---
|
||||
title: "Rugwijdte factor"
|
||||
---
|
||||
|
||||
Geeft controle over de breedte van je rug als een factor van je schouder tot schouder maat
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -1,9 +0,0 @@
|
|||
---
|
||||
title: "Поперечний коефіцієнт спини"
|
||||
---
|
||||
|
||||
Контролює ширину спини впоперек як фактор виміру від плеча до плеча
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,9 @@
|
|||
---
|
||||
title: "Armhole curve back"
|
||||
---
|
||||
|
||||
Controls how much the armhole at the back curves towards the center. Higher values expose more of the shoulder.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,9 @@
|
|||
---
|
||||
title: "Armhole curve front"
|
||||
---
|
||||
|
||||
Controls how much the armhole at the front curves towards the center. Higher values expose more of the shoulder and upper bust.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,9 @@
|
|||
---
|
||||
title: "Armhole drop back"
|
||||
---
|
||||
|
||||
Controls how much the armhole at the back curves towards the lower spine. Higher values expose more shoulder area and create something like a racer back top.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -1,9 +0,0 @@
|
|||
---
|
||||
title: "Brustumfangszugabe"
|
||||
---
|
||||
|
||||
Steuert die Menge an Leichtigkeit an der Brust
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -1,9 +0,0 @@
|
|||
---
|
||||
title: "Holgura de pecho"
|
||||
---
|
||||
|
||||
Controla la cantidad de facilidad en tu pecho
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -1,9 +0,0 @@
|
|||
---
|
||||
title: "Aisance de poitrine"
|
||||
---
|
||||
|
||||
Contrôle la quantité d'aisance de votre coffre
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -1,9 +0,0 @@
|
|||
---
|
||||
title: "Overwijdte borst"
|
||||
---
|
||||
|
||||
Bepaalt de hoeveelheid overwijdte aan je kist
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -1,9 +0,0 @@
|
|||
---
|
||||
title: "Легкість у грудях"
|
||||
---
|
||||
|
||||
Контролює легкість у грудях
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -1,10 +0,0 @@
|
|||
---
|
||||
title: "Kurve zur Taille"
|
||||
---
|
||||
|
||||
Diese Option kann auch verwendet werden, wenn die Taillenmessung die Hüftmessung überschreitet. Dies führt jedoch zu einer nicht standardmäßigen T-Shirt-Form, die möglicherweise nicht angezogen werden kann.
|
||||
|
||||
This will yield best results for those with a smaller waist who are looking for a more hourglass-shaped fitted T-shirt.
|
||||
|
||||
Wenn deine Taille größer ist als deine Hüften, solltest du diese Option nicht aktivieren, da du sonst ein T-Shirt bekommst, in das du nicht mehr hineinpasst.
|
||||
|
|
@ -1,10 +0,0 @@
|
|||
---
|
||||
title: "Curva hasta la cintura"
|
||||
---
|
||||
|
||||
Elige esta opción para que Teagan se curve hacia tu cintura antes de curvarse hacia las caderas.
|
||||
|
||||
This will yield best results for those with a smaller waist who are looking for a more hourglass-shaped fitted T-shirt.
|
||||
|
||||
Esta opción también puede utilizarse cuando la medida de la cintura supera la medida de la cadera, pero esto da lugar a una forma de camiseta no estándar que puede ser imposible de poner.
|
||||
|
|
@ -1,10 +0,0 @@
|
|||
---
|
||||
title: "Ajuste la taille"
|
||||
---
|
||||
|
||||
Choisissez cette option pour que Teagan se courbe vers votre taille avant de se courber vers les hanches.
|
||||
|
||||
This will yield best results for those with a smaller waist who are looking for a more hourglass-shaped fitted T-shirt.
|
||||
|
||||
Cette option peut également être utilisée lorsque le tour de taille dépasse le tour de hanches, mais cela donne une forme de T-shirt non standard qu'il peut être impossible d'enfiler.
|
||||
|
|
@ -1,10 +0,0 @@
|
|||
---
|
||||
title: "Pas de taille"
|
||||
---
|
||||
|
||||
Schakel deze optie in om de taille van je Teagan aan te passen, in plaats van een recht T-shirt te ontwerpen.
|
||||
|
||||
This will yield best results for those with a smaller waist who are looking for a more hourglass-shaped fitted T-shirt.
|
||||
|
||||
Deze optie kan ook worden gebruikt als de tailleomvang groter is dan de heupomvang, maar dit resulteert in een niet-standaard T-shirtvorm die misschien niet kan worden aangetrokken.
|
||||
|
|
@ -1,10 +0,0 @@
|
|||
---
|
||||
title: "Вигин до талії"
|
||||
---
|
||||
|
||||
Виберіть цей параметр, щоб накреслити Тіган так, щоб вона вигнулася до талії, а потім до стегон.
|
||||
|
||||
This will yield best results for those with a smaller waist who are looking for a more hourglass-shaped fitted T-shirt.
|
||||
|
||||
Якщо ваша талія більша за стегна, вам не варто вмикати цю опцію, оскільки ви можете отримати футболку, в яку не зможете влізти.
|
||||
|
|
@ -1,9 +0,0 @@
|
|||
---
|
||||
title: "Ausschnitttiefe"
|
||||
---
|
||||
|
||||
Steuert die Tiefe des Halsöffnens.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -1,9 +0,0 @@
|
|||
---
|
||||
title: "Profundidad del cuello"
|
||||
---
|
||||
|
||||
Controla la profundidad de la apertura del cuello.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -1,9 +0,0 @@
|
|||
---
|
||||
title: "Profondeur de l'encolure"
|
||||
---
|
||||
|
||||
Contrôle la profondeur de l'encolure.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -1,9 +0,0 @@
|
|||
---
|
||||
title: "Diepte halsuitsnijding"
|
||||
---
|
||||
|
||||
Bepaalt de diepte van de halsopening.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -1,9 +0,0 @@
|
|||
---
|
||||
title: "Глибина горловини"
|
||||
---
|
||||
|
||||
Контролює глибину отвору горловини.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -1,9 +0,0 @@
|
|||
---
|
||||
title: "Ausschnittbreite"
|
||||
---
|
||||
|
||||
Steuert die Breite des Halsausschnitts.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -1,9 +0,0 @@
|
|||
---
|
||||
title: "Neckline width"
|
||||
---
|
||||
|
||||
Controla el ancho de la abertura del cuello.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -1,9 +0,0 @@
|
|||
---
|
||||
title: "Largeur d'encolure"
|
||||
---
|
||||
|
||||
Contrôle la largeur de l'encolure.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -1,9 +0,0 @@
|
|||
---
|
||||
title: "Breedte halsuitsnijding"
|
||||
---
|
||||
|
||||
Bepaalt hoe breed de halsopening is.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -1,9 +0,0 @@
|
|||
---
|
||||
title: "Ширина горловини"
|
||||
---
|
||||
|
||||
Контролює ширину отвору горловини.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -1,13 +0,0 @@
|
|||
---
|
||||
title: "Schulter Zugabe"
|
||||
---
|
||||
|
||||

|
||||
|
||||
Steuert die Höhe der Leichtigkeit auf der Schulter zu Schultermessung.
|
||||
|
||||
Diese Option erlaubt es dir, etwas zusätzliche Zugabe an den Schultern hinzuzufügen, was die Schulternaht mehr nach außen und von der Schulter herunter bewegt. Dadurch wird zusätzlicher Raum für zusätzliche Kleidungsschichten oder gepolsterte Schultern geschaffen.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -1,13 +0,0 @@
|
|||
---
|
||||
title: "Holgura de hombro"
|
||||
---
|
||||
|
||||

|
||||
|
||||
Controla la cantidad de facilidad en el hombro a medida del hombro.
|
||||
|
||||
This option allows you to create some extra ease at the shoulders which shifts the shoulder seam more outwards and off the shoulder. Thereby creating extra room for extra layers of clothing underneath, or more shaped/padded shoulders.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -1,13 +0,0 @@
|
|||
---
|
||||
title: "Aisance des épaules"
|
||||
---
|
||||
|
||||

|
||||
|
||||
Contrôle l'ampleur de l'aisance sur la mesure d'épaule à épaule.
|
||||
|
||||
This option allows you to create some extra ease at the shoulders which shifts the shoulder seam more outwards and off the shoulder. Thereby creating extra room for extra layers of clothing underneath, or more shaped/padded shoulders.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -1,13 +0,0 @@
|
|||
---
|
||||
title: "Overwijdte schouder"
|
||||
---
|
||||
|
||||

|
||||
|
||||
Bepaalt de hoeveelheid overwijdte op de schouder tot schouder maat.
|
||||
|
||||
This option allows you to create some extra ease at the shoulders which shifts the shoulder seam more outwards and off the shoulder. Thereby creating extra room for extra layers of clothing underneath, or more shaped/padded shoulders.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -1,13 +0,0 @@
|
|||
---
|
||||
title: "Легкість у плечах"
|
||||
---
|
||||
|
||||

|
||||
|
||||
Контролює ступінь легкості при вимірюванні від плеча до плеча.
|
||||
|
||||
Цей варіант дозволяє створити додаткову легкість на плечах, що зміщує плечовий шов більше назовні і від плеча. Таким чином створюється додатковий простір для додаткових шарів одягу під ним або більш сформованих/підбитих плечей.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -1,9 +0,0 @@
|
|||
---
|
||||
title: Verringerung der Schulterneigung
|
||||
---
|
||||
|
||||
Der Betrag, um den die Schulterneigung reduziert wird, um eine Schulterpolsterung zu ermöglichen.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -1,9 +0,0 @@
|
|||
---
|
||||
title: Reducción de caída del hombro
|
||||
---
|
||||
|
||||
La cantidad en la que la caída del hombro se reduce para añadir hombreras.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -1,9 +0,0 @@
|
|||
---
|
||||
title: Réduction de la pente d'épaule
|
||||
---
|
||||
|
||||
La quantité par laquelle la pente des épaules est réduite pour permettre un ajustement aux épaules.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -1,9 +0,0 @@
|
|||
---
|
||||
title: Reductie schouderhelling
|
||||
---
|
||||
|
||||
Hoeveel de schouderhelling verminderd wordt om ruimte te maken voor epauletten.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -1,9 +0,0 @@
|
|||
---
|
||||
title: Зменшення нахилу укосів
|
||||
---
|
||||
|
||||
Величина, на яку зменшується нахил плеча, щоб забезпечити підкладку під плечі.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -1,18 +0,0 @@
|
|||
---
|
||||
title: "Armkugel Hinten X"
|
||||
---
|
||||
|
||||

|
||||
|
||||
Diese Option steuert die horizontale Platzierung der Ärmelschaltung auf der Rückseite des Ärmels.
|
||||
|
||||
<Tip>
|
||||
|
||||
Unter [understanding the sleevecap](/docs/designs/brian/options#understanding-the-sleevecap) findest du unter
|
||||
einen detaillierten Einblick in die Konstruktion der Sleevecap und den Einfluss der verschiedenen Optionen auf ihre Form.
|
||||
|
||||
</Tip>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -1,18 +0,0 @@
|
|||
---
|
||||
title: "Funda atrás X"
|
||||
---
|
||||
|
||||

|
||||
|
||||
Esta opción controla la colocación horizontal del punto de inflexión de manga en la parte posterior de la manga.
|
||||
|
||||
<Tip>
|
||||
|
||||
Consulta [entender el cubremangas](/docs/designs/brian/options#understanding-the-sleevecap) para ver en profundidad en
|
||||
cómo se construye el cubremangas y la influencia de las distintas opciones en su forma.
|
||||
|
||||
</Tip>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -1,18 +0,0 @@
|
|||
---
|
||||
title: "Tête de manche arrière X"
|
||||
---
|
||||
|
||||

|
||||
|
||||
Cette option contrôle la position horizontale du point de flexion du tête de manche à l'arrière de la manche.
|
||||
|
||||
<Tip>
|
||||
|
||||
Voir [comprendre le sleevecap](/docs/designs/brian/options#understanding-the-sleevecap) pour un aperçu approfondi
|
||||
de la façon dont le sleevecap est construit et de l'influence des différentes options sur sa forme.
|
||||
|
||||
</Tip>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -1,18 +0,0 @@
|
|||
---
|
||||
title: "Mouwkop X achteraan"
|
||||
---
|
||||
|
||||

|
||||
|
||||
Deze optie bepaalt de horizontale plaatsing van het tussenpunt in de mouwkop aan de achterkant van de mouw.
|
||||
|
||||
<Tip>
|
||||
|
||||
Zie [de mouwkap begrijpen](/docs/designs/brian/options#understanding-the-sleevecap) voor een diepgaande
|
||||
kijk in hoe de mouwkap is opgebouwd en de invloed van de verschillende opties op de vorm.
|
||||
|
||||
</Tip>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -1,18 +0,0 @@
|
|||
---
|
||||
title: "Рукав ззаду X"
|
||||
---
|
||||
|
||||

|
||||
|
||||
Цей параметр контролює горизонтальне розташування точки перегину рукавного чохла на задній частині рукава.
|
||||
|
||||
<Tip>
|
||||
|
||||
Дивіться [розуміння конструкції манжета](/docs/designs/brian/options#understanding-the-sleevecap) для детального
|
||||
розгляду того, як побудований манжет і як різні варіанти впливають на його форму.
|
||||
|
||||
</Tip>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -1,18 +0,0 @@
|
|||
---
|
||||
title: "Armkugel Hinten Y"
|
||||
---
|
||||
|
||||

|
||||
|
||||
Diese Option steuert die vertikale Positionierung der Ärmelschaltung auf der Rückseite des Ärmels.
|
||||
|
||||
<Tip>
|
||||
|
||||
Unter [understanding the sleevecap](/docs/designs/brian/options#understanding-the-sleevecap) findest du unter
|
||||
einen detaillierten Einblick in die Konstruktion der Sleevecap und den Einfluss der verschiedenen Optionen auf ihre Form.
|
||||
|
||||
</Tip>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -1,18 +0,0 @@
|
|||
---
|
||||
title: "Funda atrás X"
|
||||
---
|
||||
|
||||

|
||||
|
||||
Esta opción controla la colocación vertical del punto de inflexión de manga en la parte posterior de la manga.
|
||||
|
||||
<Tip>
|
||||
|
||||
Consulta [entender el cubremangas](/docs/designs/brian/options#understanding-the-sleevecap) para ver en profundidad en
|
||||
cómo se construye el cubremangas y la influencia de las distintas opciones en su forma.
|
||||
|
||||
</Tip>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -1,18 +0,0 @@
|
|||
---
|
||||
title: "Tête de manche arrière Y"
|
||||
---
|
||||
|
||||

|
||||
|
||||
Cette option contrôle la position verticale du point de flexion du tête de manche à l'arrière de la manche.
|
||||
|
||||
<Tip>
|
||||
|
||||
Voir [comprendre le sleevecap](/docs/designs/brian/options#understanding-the-sleevecap) pour un aperçu approfondi
|
||||
de la façon dont le sleevecap est construit et de l'influence des différentes options sur sa forme.
|
||||
|
||||
</Tip>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -1,18 +0,0 @@
|
|||
---
|
||||
title: "Mouwkop Y achteraan"
|
||||
---
|
||||
|
||||

|
||||
|
||||
Deze optie bepaalt de verticale plaatsing van het tussenpunt aan de achterkant van de mouw.
|
||||
|
||||
<Tip>
|
||||
|
||||
Zie [de mouwkap begrijpen](/docs/designs/brian/options#understanding-the-sleevecap) voor een diepgaande
|
||||
kijk in hoe de mouwkap is opgebouwd en de invloed van de verschillende opties op de vorm.
|
||||
|
||||
</Tip>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -1,18 +0,0 @@
|
|||
---
|
||||
title: "Пілочка ззаду Y"
|
||||
---
|
||||
|
||||

|
||||
|
||||
Цей параметр контролює вертикальне розміщення точки перегину рукава на задній частині рукава.
|
||||
|
||||
<Tip>
|
||||
|
||||
Дивіться [розуміння конструкції манжета](/docs/designs/brian/options#understanding-the-sleevecap) для детального
|
||||
розгляду того, як побудований манжет і як різні варіанти впливають на його форму.
|
||||
|
||||
</Tip>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -1,18 +0,0 @@
|
|||
---
|
||||
title: "Armkugel Zugabe"
|
||||
---
|
||||
|
||||
Bestimmt die Menge der Zugabe an der Armkugel.
|
||||
|
||||
<Note>
|
||||
|
||||
Die Menge an Ärmelleicht bestimmt, wie die Ärmel von der Schulter rollen.
|
||||
Mehr Leichtigkeit macht die Ärmel Curl in die Naht wie Sie auf Anzug Jacken sehen. Weniger Leichtigkeit lässt die Ärmel flach liegen.
|
||||
|
||||
Für leichten Stoff oder Stricken wollen Sie wenig bis keine Ärmel leicht. Für schwerere Gewebe brauchen Sie mehr Ärmel.
|
||||
|
||||
</Note>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -1,18 +0,0 @@
|
|||
---
|
||||
title: "Holgura de la parte superior de la manga"
|
||||
---
|
||||
|
||||
Determina la cantidad de facilidad de manga.
|
||||
|
||||
<Note>
|
||||
|
||||
La cantidad de manga fácil determina cómo rodar las mangas del hombro.
|
||||
Más fácil hace que el riego de manga en la costura como usted ve en jaquetas de traje. Menos facilidad hace que la manga esté lisa.
|
||||
|
||||
Para tejidos ligeros o tejidos, usted quiere poco a ningún manga fácil. Para tejidos más pesados se necesita más facilidad de manga.
|
||||
|
||||
</Note>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -1,18 +0,0 @@
|
|||
---
|
||||
title: "Aisance tête de manche"
|
||||
---
|
||||
|
||||
Détermine la quantité de tête de manche facilement.
|
||||
|
||||
<Note>
|
||||
|
||||
La quantité d'aisance de la tête de manche détermine comment les manches seront bombées à l'épaule.
|
||||
Plus l'aisance de tête de manche est grande, plus la manche débordera de la couture comme sur les vestes de costume. Plus elle sera faible, plus la tête de manche sera plate.
|
||||
|
||||
Pour les tissus légers ou la maille, on n'ajoute pas d'aisance de tête de manche. Pour les tissus plus lourds, l'aisance de tête de manche est nécessaire.
|
||||
|
||||
</Note>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -1,18 +0,0 @@
|
|||
---
|
||||
title: "Extra ruimte mouwkop"
|
||||
---
|
||||
|
||||
Bepaalt de hoeveelheid extra ruimte in de mouwkop.
|
||||
|
||||
<Note>
|
||||
|
||||
De hoeveelheid extra stof in de mouwkop bepaalt hoe de mouw van de schouder rolt.
|
||||
Meer ruimte zorgt voor een ronde mouwkop, zoals je zou zien op een jas. Minder ruimte geeft de mouw een platter aanzicht.
|
||||
|
||||
Voor lichte stof of knuppels wil je weinig tot geen extra rug. Voor zwaardere geweven stoffen heb je meer stof voor mouwkop nodig.
|
||||
|
||||
</Note>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -1,18 +0,0 @@
|
|||
---
|
||||
title: "Зручність рукавів"
|
||||
---
|
||||
|
||||
Визначає ступінь легкості манжета рукава.
|
||||
|
||||
<Note>
|
||||
|
||||
Легкість манжета визначає, як рукав буде скочуватися з плеча.
|
||||
Для більшої зручності рукав підвертається в шов, як на піджаках, як ви бачите на костюмах. Менша легкість робить рукав плоским.
|
||||
|
||||
Для легких тканин або трикотажу вам не потрібна майже ніяка легкість рукава. Для важчих тканин вам потрібна більша легкість рукава.
|
||||
|
||||
</Note>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -1,18 +0,0 @@
|
|||
---
|
||||
title: "Armkugel Vorne X"
|
||||
---
|
||||
|
||||

|
||||
|
||||
Diese Option steuert die horizontale Positionierung der Ärmelschaltung an der Vorderseite des Ärmels.
|
||||
|
||||
<Tip>
|
||||
|
||||
Unter [understanding the sleevecap](/docs/designs/brian/options#understanding-the-sleevecap) findest du unter
|
||||
einen detaillierten Einblick in die Konstruktion der Sleevecap und den Einfluss der verschiedenen Optionen auf ihre Form.
|
||||
|
||||
</Tip>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -1,18 +0,0 @@
|
|||
---
|
||||
title: "Funda frontal X"
|
||||
---
|
||||
|
||||

|
||||
|
||||
Esta opción controla la colocación horizontal del punto de inflexión de manga en la parte frontal de la manga.
|
||||
|
||||
<Tip>
|
||||
|
||||
Consulta [entender el cubremangas](/docs/designs/brian/options#understanding-the-sleevecap) para ver en profundidad en
|
||||
cómo se construye el cubremangas y la influencia de las distintas opciones en su forma.
|
||||
|
||||
</Tip>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -1,18 +0,0 @@
|
|||
---
|
||||
title: "Tête de manche devant X"
|
||||
---
|
||||
|
||||

|
||||
|
||||
Cette option permet de contrôler la position horizontale du point de flexion du tête de manche à l'avant de la manche.
|
||||
|
||||
<Tip>
|
||||
|
||||
Voir [comprendre le sleevecap](/docs/designs/brian/options#understanding-the-sleevecap) pour un aperçu approfondi
|
||||
de la façon dont le sleevecap est construit et de l'influence des différentes options sur sa forme.
|
||||
|
||||
</Tip>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -1,18 +0,0 @@
|
|||
---
|
||||
title: "Mouwkop X vooraan"
|
||||
---
|
||||
|
||||

|
||||
|
||||
Deze optie bepaalt de horizontale plaatsing van het tussenpunt aan de voorkant van de mouw.
|
||||
|
||||
<Tip>
|
||||
|
||||
Zie [de mouwkap begrijpen](/docs/designs/brian/options#understanding-the-sleevecap) voor een diepgaande
|
||||
kijk in hoe de mouwkap is opgebouwd en de invloed van de verschillende opties op de vorm.
|
||||
|
||||
</Tip>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -1,18 +0,0 @@
|
|||
---
|
||||
title: "Рукав передній X"
|
||||
---
|
||||
|
||||

|
||||
|
||||
Цей параметр контролює горизонтальне розташування точки перегину рукавного чохла на передній частині рукава.
|
||||
|
||||
<Tip>
|
||||
|
||||
Дивіться [розуміння конструкції манжета](/docs/designs/brian/options#understanding-the-sleevecap) для детального
|
||||
розгляду того, як побудований манжет і як різні варіанти впливають на його форму.
|
||||
|
||||
</Tip>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -1,18 +0,0 @@
|
|||
---
|
||||
title: "Armkugel Vorne Y"
|
||||
---
|
||||
|
||||

|
||||
|
||||
Diese Option steuert die vertikale Positionierung der Ärmelschaltung an der Vorderseite des Ärmels.
|
||||
|
||||
<Tip>
|
||||
|
||||
Unter [understanding the sleevecap](/docs/designs/brian/options#understanding-the-sleevecap) findest du unter
|
||||
einen detaillierten Einblick in die Konstruktion der Sleevecap und den Einfluss der verschiedenen Optionen auf ihre Form.
|
||||
|
||||
</Tip>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -1,18 +0,0 @@
|
|||
---
|
||||
title: "Funda frontal Y"
|
||||
---
|
||||
|
||||

|
||||
|
||||
Esta opción controla la colocación vertical del punto de inflexión de manga en la parte frontal de la manga.
|
||||
|
||||
<Tip>
|
||||
|
||||
Consulta [entender el cubremangas](/docs/designs/brian/options#understanding-the-sleevecap) para ver en profundidad en
|
||||
cómo se construye el cubremangas y la influencia de las distintas opciones en su forma.
|
||||
|
||||
</Tip>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -1,18 +0,0 @@
|
|||
---
|
||||
title: "Tête de manche devant Y"
|
||||
---
|
||||
|
||||

|
||||
|
||||
Cette option contrôle la position verticale du point de flexion du tête de manche à l'avant de la manche.
|
||||
|
||||
<Tip>
|
||||
|
||||
Voir [comprendre le sleevecap](/docs/designs/brian/options#understanding-the-sleevecap) pour un aperçu approfondi
|
||||
de la façon dont le sleevecap est construit et de l'influence des différentes options sur sa forme.
|
||||
|
||||
</Tip>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -1,18 +0,0 @@
|
|||
---
|
||||
title: "Mouwkop Y vooraan"
|
||||
---
|
||||
|
||||

|
||||
|
||||
Deze optie bepaalt de verticale plaatsing van het tussenpunt aan de voorkant van de mouw.
|
||||
|
||||
<Tip>
|
||||
|
||||
Zie [de mouwkap begrijpen](/docs/designs/brian/options#understanding-the-sleevecap) voor een diepgaande
|
||||
kijk in hoe de mouwkap is opgebouwd en de invloed van de verschillende opties op de vorm.
|
||||
|
||||
</Tip>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -1,18 +0,0 @@
|
|||
---
|
||||
title: "Рукав передній Y"
|
||||
---
|
||||
|
||||

|
||||
|
||||
Цей параметр контролює вертикальне розміщення точки перегину рукавного чохла на передній частині рукава.
|
||||
|
||||
<Tip>
|
||||
|
||||
Дивіться [розуміння конструкції манжета](/docs/designs/brian/options#understanding-the-sleevecap) для детального
|
||||
розгляду того, як побудований манжет і як різні варіанти впливають на його форму.
|
||||
|
||||
</Tip>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -1,18 +0,0 @@
|
|||
---
|
||||
title: "Offset der Armkugel Q1"
|
||||
---
|
||||
|
||||

|
||||
|
||||
Diese Option steuert den Versatz im ersten Quadranten der Ärmel.
|
||||
|
||||
<Tip>
|
||||
|
||||
Unter [understanding the sleevecap](/docs/designs/brian/options#understanding-the-sleevecap) findest du unter
|
||||
einen detaillierten Einblick in die Konstruktion der Sleevecap und den Einfluss der verschiedenen Optionen auf ihre Form.
|
||||
|
||||
</Tip>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -1,18 +0,0 @@
|
|||
---
|
||||
title: "Funda Q1 offset"
|
||||
---
|
||||
|
||||

|
||||
|
||||
Esta opción controla el desplazamiento en el primer cuadrante de la manga.
|
||||
|
||||
<Tip>
|
||||
|
||||
Consulta [entender el cubremangas](/docs/designs/brian/options#understanding-the-sleevecap) para ver en profundidad en
|
||||
cómo se construye el cubremangas y la influencia de las distintas opciones en su forma.
|
||||
|
||||
</Tip>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -1,18 +0,0 @@
|
|||
---
|
||||
title: "Tête de manche décalage Q1"
|
||||
---
|
||||
|
||||

|
||||
|
||||
Cette option contrôle le décalage dans le premier quadrant de la tête de manche.
|
||||
|
||||
<Tip>
|
||||
|
||||
Voir [comprendre le sleevecap](/docs/designs/brian/options#understanding-the-sleevecap) pour un aperçu approfondi
|
||||
de la façon dont le sleevecap est construit et de l'influence des différentes options sur sa forme.
|
||||
|
||||
</Tip>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -1,18 +0,0 @@
|
|||
---
|
||||
title: "Mouwkop Q1 offset"
|
||||
---
|
||||
|
||||

|
||||
|
||||
Deze optie bepaalt de offset in de eerste quadrant van de mouwkop.
|
||||
|
||||
<Tip>
|
||||
|
||||
Zie [de mouwkap begrijpen](/docs/designs/brian/options#understanding-the-sleevecap) voor een diepgaande
|
||||
kijk in hoe de mouwkap is opgebouwd en de invloed van de verschillende opties op de vorm.
|
||||
|
||||
</Tip>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -1,18 +0,0 @@
|
|||
---
|
||||
title: "Рукавний ковпачок Q1 зсув"
|
||||
---
|
||||
|
||||

|
||||
|
||||
Ця опція контролює зсув у першому квадранті ковпачка рукава.
|
||||
|
||||
<Tip>
|
||||
|
||||
Дивіться [розуміння конструкції манжета](/docs/designs/brian/options#understanding-the-sleevecap) для детального
|
||||
розгляду того, як побудований манжет і як різні варіанти впливають на його форму.
|
||||
|
||||
</Tip>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -1,18 +0,0 @@
|
|||
---
|
||||
title: "Armkugel Q1 Spreizung nach unten"
|
||||
---
|
||||
|
||||

|
||||
|
||||
Diese Option steuert die Abwärtsverteilung im ersten Quadranten der Ärmel.
|
||||
|
||||
<Tip>
|
||||
|
||||
Unter [understanding the sleevecap](/docs/designs/brian/options#understanding-the-sleevecap) findest du unter
|
||||
einen detaillierten Einblick in die Konstruktion der Sleevecap und den Einfluss der verschiedenen Optionen auf ihre Form.
|
||||
|
||||
</Tip>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -1,18 +0,0 @@
|
|||
---
|
||||
title: "Funda Q1 propagación a la baja"
|
||||
---
|
||||
|
||||

|
||||
|
||||
Esta opción controla la dispersión hacia abajo en el primer cuadrante de la manga.
|
||||
|
||||
<Tip>
|
||||
|
||||
Consulta [entender el cubremangas](/docs/designs/brian/options#understanding-the-sleevecap) para ver en profundidad en
|
||||
cómo se construye el cubremangas y la influencia de las distintas opciones en su forma.
|
||||
|
||||
</Tip>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -1,18 +0,0 @@
|
|||
---
|
||||
title: "Tête de manche abaissement Q1"
|
||||
---
|
||||
|
||||

|
||||
|
||||
Cette option permet de contrôler la propagation vers le bas dans le premier quadrant de la tête de manche.
|
||||
|
||||
<Tip>
|
||||
|
||||
Voir [comprendre le sleevecap](/docs/designs/brian/options#understanding-the-sleevecap) pour un aperçu approfondi
|
||||
de la façon dont le sleevecap est construit et de l'influence des différentes options sur sa forme.
|
||||
|
||||
</Tip>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -1,18 +0,0 @@
|
|||
---
|
||||
title: "Mouwkop Q1 neerwaardse spreiding"
|
||||
---
|
||||
|
||||

|
||||
|
||||
Deze optie controleert de neerwaartse spreiding in de eerste quadrant van de mouwkop.
|
||||
|
||||
<Tip>
|
||||
|
||||
Zie [de mouwkap begrijpen](/docs/designs/brian/options#understanding-the-sleevecap) voor een diepgaande
|
||||
kijk in hoe de mouwkap is opgebouwd en de invloed van de verschillende opties op de vorm.
|
||||
|
||||
</Tip>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -1,18 +0,0 @@
|
|||
---
|
||||
title: "Спред за 1-й квартал у бік зниження"
|
||||
---
|
||||
|
||||

|
||||
|
||||
Ця опція контролює розкид вниз у першому квадранті рукавного ковпачка.
|
||||
|
||||
<Tip>
|
||||
|
||||
Дивіться [розуміння конструкції манжета](/docs/designs/brian/options#understanding-the-sleevecap) для детального
|
||||
розгляду того, як побудований манжет і як різні варіанти впливають на його форму.
|
||||
|
||||
</Tip>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -1,18 +0,0 @@
|
|||
---
|
||||
title: "Armkugel Q1 Spreizung nach oben"
|
||||
---
|
||||
|
||||

|
||||
|
||||
Diese Option steuert die Aufwärtsverteilung im ersten Quadranten der Ärmel.
|
||||
|
||||
<Tip>
|
||||
|
||||
Unter [understanding the sleevecap](/docs/designs/brian/options#understanding-the-sleevecap) findest du unter
|
||||
einen detaillierten Einblick in die Konstruktion der Sleevecap und den Einfluss der verschiedenen Optionen auf ihre Form.
|
||||
|
||||
</Tip>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -1,18 +0,0 @@
|
|||
---
|
||||
title: "Funda Q1 propagación hacia arriba"
|
||||
---
|
||||
|
||||

|
||||
|
||||
Esta opción controla la dispersión ascendente en el primer cuadrante de la manga.
|
||||
|
||||
<Tip>
|
||||
|
||||
Consulta [entender el cubremangas](/docs/designs/brian/options#understanding-the-sleevecap) para ver en profundidad en
|
||||
cómo se construye el cubremangas y la influencia de las distintas opciones en su forma.
|
||||
|
||||
</Tip>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -1,18 +0,0 @@
|
|||
---
|
||||
title: "Tête de manche élévation Q1"
|
||||
---
|
||||
|
||||

|
||||
|
||||
Cette option permet de contrôler la propagation vers le haut dans le premier quadrant de la tête de manche.
|
||||
|
||||
<Tip>
|
||||
|
||||
Voir [comprendre le sleevecap](/docs/designs/brian/options#understanding-the-sleevecap) pour un aperçu approfondi
|
||||
de la façon dont le sleevecap est construit et de l'influence des différentes options sur sa forme.
|
||||
|
||||
</Tip>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -1,18 +0,0 @@
|
|||
---
|
||||
title: "Mouwkop Q1 opwaardse spreiding"
|
||||
---
|
||||
|
||||

|
||||
|
||||
Deze optie controleert de opwaartse spreiding in de eerste quadrant van de mouwkop.
|
||||
|
||||
<Tip>
|
||||
|
||||
Zie [de mouwkap begrijpen](/docs/designs/brian/options#understanding-the-sleevecap) voor een diepgaande
|
||||
kijk in hoe de mouwkap is opgebouwd en de invloed van de verschillende opties op de vorm.
|
||||
|
||||
</Tip>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -1,18 +0,0 @@
|
|||
---
|
||||
title: "Спред за 1-й квартал у бік зростання"
|
||||
---
|
||||
|
||||

|
||||
|
||||
Ця опція контролює розкид вгору в першому квадранті ковпачка рукава.
|
||||
|
||||
<Tip>
|
||||
|
||||
Дивіться [розуміння конструкції манжета](/docs/designs/brian/options#understanding-the-sleevecap) для детального
|
||||
розгляду того, як побудований манжет і як різні варіанти впливають на його форму.
|
||||
|
||||
</Tip>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -1,18 +0,0 @@
|
|||
---
|
||||
title: "Offset der Armkugel Q2"
|
||||
---
|
||||
|
||||

|
||||
|
||||
Diese Option steuert den Versatz im zweiten Quadranten der Ärmel.
|
||||
|
||||
<Tip>
|
||||
|
||||
Unter [understanding the sleevecap](/docs/designs/brian/options#understanding-the-sleevecap) findest du unter
|
||||
einen detaillierten Einblick in die Konstruktion der Sleevecap und den Einfluss der verschiedenen Optionen auf ihre Form.
|
||||
|
||||
</Tip>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -1,18 +0,0 @@
|
|||
---
|
||||
title: "Funda Q2 offset"
|
||||
---
|
||||
|
||||

|
||||
|
||||
Esta opción controla el desplazamiento en el segundo cuadrante de la manga.
|
||||
|
||||
<Tip>
|
||||
|
||||
Consulta [entender el cubremangas](/docs/designs/brian/options#understanding-the-sleevecap) para ver en profundidad en
|
||||
cómo se construye el cubremangas y la influencia de las distintas opciones en su forma.
|
||||
|
||||
</Tip>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -1,18 +0,0 @@
|
|||
---
|
||||
title: "Tête de manche décalage Q2"
|
||||
---
|
||||
|
||||

|
||||
|
||||
Cette option permet de contrôler le décalage dans le deuxième quadrant de la tête de manche.
|
||||
|
||||
<Tip>
|
||||
|
||||
Voir [comprendre le sleevecap](/docs/designs/brian/options#understanding-the-sleevecap) pour un aperçu approfondi
|
||||
de la façon dont le sleevecap est construit et de l'influence des différentes options sur sa forme.
|
||||
|
||||
</Tip>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -1,18 +0,0 @@
|
|||
---
|
||||
title: "Mouwkop Q2 offset"
|
||||
---
|
||||
|
||||

|
||||
|
||||
Deze optie bepaalt de offset in de tweede quadrant van de mouwkop.
|
||||
|
||||
<Tip>
|
||||
|
||||
Zie [de mouwkap begrijpen](/docs/designs/brian/options#understanding-the-sleevecap) voor een diepgaande
|
||||
kijk in hoe de mouwkap is opgebouwd en de invloed van de verschillende opties op de vorm.
|
||||
|
||||
</Tip>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -1,18 +0,0 @@
|
|||
---
|
||||
title: "Рукавний ковпачок Q2 зсув"
|
||||
---
|
||||
|
||||

|
||||
|
||||
Ця опція контролює зміщення в другому квадранті ковпачка рукава.
|
||||
|
||||
<Tip>
|
||||
|
||||
Дивіться [розуміння конструкції манжета](/docs/designs/brian/options#understanding-the-sleevecap) для детального
|
||||
розгляду того, як побудований манжет і як різні варіанти впливають на його форму.
|
||||
|
||||
</Tip>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -1,18 +0,0 @@
|
|||
---
|
||||
title: "Armkugel Q2 Spreizung nach unten"
|
||||
---
|
||||
|
||||

|
||||
|
||||
Diese Option steuert die Abwärtsverteilung im zweiten Quadranten der Ärmel.
|
||||
|
||||
<Tip>
|
||||
|
||||
Unter [understanding the sleevecap](/docs/designs/brian/options#understanding-the-sleevecap) findest du unter
|
||||
einen detaillierten Einblick in die Konstruktion der Sleevecap und den Einfluss der verschiedenen Optionen auf ihre Form.
|
||||
|
||||
</Tip>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -1,18 +0,0 @@
|
|||
---
|
||||
title: "Funda Q2 propagación a la baja"
|
||||
---
|
||||
|
||||

|
||||
|
||||
Esta opción controla la dispersión hacia abajo en el segundo cuadrante de la manga.
|
||||
|
||||
<Tip>
|
||||
|
||||
Consulta [entender el cubremangas](/docs/designs/brian/options#understanding-the-sleevecap) para ver en profundidad en
|
||||
cómo se construye el cubremangas y la influencia de las distintas opciones en su forma.
|
||||
|
||||
</Tip>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -1,18 +0,0 @@
|
|||
---
|
||||
title: "Tête de manche abaissement Q2"
|
||||
---
|
||||
|
||||

|
||||
|
||||
Cette option permet de contrôler la propagation vers le bas dans le deuxième quadrant de la tête de manche.
|
||||
|
||||
<Tip>
|
||||
|
||||
Voir [comprendre le sleevecap](/docs/designs/brian/options#understanding-the-sleevecap) pour un aperçu approfondi
|
||||
de la façon dont le sleevecap est construit et de l'influence des différentes options sur sa forme.
|
||||
|
||||
</Tip>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -1,18 +0,0 @@
|
|||
---
|
||||
title: "Mouwkop Q2 neerwaardse spreiding"
|
||||
---
|
||||
|
||||

|
||||
|
||||
Deze optie controleert de neerwaartse spreiding in de tweede quadrant van de mouwkop.
|
||||
|
||||
<Tip>
|
||||
|
||||
Zie [de mouwkap begrijpen](/docs/designs/brian/options#understanding-the-sleevecap) voor een diepgaande
|
||||
kijk in hoe de mouwkap is opgebouwd en de invloed van de verschillende opties op de vorm.
|
||||
|
||||
</Tip>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -1,18 +0,0 @@
|
|||
---
|
||||
title: "Спред по рукавному покриттю Q2 в бік зниження"
|
||||
---
|
||||
|
||||

|
||||
|
||||
Ця опція контролює розкид вниз у другому квадранті рукавного ковпачка.
|
||||
|
||||
<Tip>
|
||||
|
||||
Дивіться [розуміння конструкції манжета](/docs/designs/brian/options#understanding-the-sleevecap) для детального
|
||||
розгляду того, як побудований манжет і як різні варіанти впливають на його форму.
|
||||
|
||||
</Tip>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -1,18 +0,0 @@
|
|||
---
|
||||
title: "Armkugel Q2 Spreizung nach oben"
|
||||
---
|
||||
|
||||

|
||||
|
||||
Diese Option steuert die Aufwärtsverteilung im zweiten Quadranten der Ärmel.
|
||||
|
||||
<Tip>
|
||||
|
||||
Unter [understanding the sleevecap](/docs/designs/brian/options#understanding-the-sleevecap) findest du unter
|
||||
einen detaillierten Einblick in die Konstruktion der Sleevecap und den Einfluss der verschiedenen Optionen auf ihre Form.
|
||||
|
||||
</Tip>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -1,18 +0,0 @@
|
|||
---
|
||||
title: "Funda Q2 extendido hacia arriba"
|
||||
---
|
||||
|
||||

|
||||
|
||||
Esta opción controla la dispersión ascendente en el segundo cuadrante de la manga.
|
||||
|
||||
<Tip>
|
||||
|
||||
Consulta [entender el cubremangas](/docs/designs/brian/options#understanding-the-sleevecap) para ver en profundidad en
|
||||
cómo se construye el cubremangas y la influencia de las distintas opciones en su forma.
|
||||
|
||||
</Tip>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -1,18 +0,0 @@
|
|||
---
|
||||
title: "Tête de manche élévation Q2"
|
||||
---
|
||||
|
||||

|
||||
|
||||
Cette option permet de contrôler la propagation vers le haut dans le deuxième quadrant de la tête de manche.
|
||||
|
||||
<Tip>
|
||||
|
||||
Voir [comprendre le sleevecap](/docs/designs/brian/options#understanding-the-sleevecap) pour un aperçu approfondi
|
||||
de la façon dont le sleevecap est construit et de l'influence des différentes options sur sa forme.
|
||||
|
||||
</Tip>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -1,18 +0,0 @@
|
|||
---
|
||||
title: "Mouwkop Q2 opwaardse spreiding"
|
||||
---
|
||||
|
||||

|
||||
|
||||
Deze optie controleert de opwaartse spreiding in de tweede quadrant van de mouwkop.
|
||||
|
||||
<Tip>
|
||||
|
||||
Zie [de mouwkap begrijpen](/docs/designs/brian/options#understanding-the-sleevecap) voor een diepgaande
|
||||
kijk in hoe de mouwkap is opgebouwd en de invloed van de verschillende opties op de vorm.
|
||||
|
||||
</Tip>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -1,18 +0,0 @@
|
|||
---
|
||||
title: "Спред по рукавному покриттю Q2 у бік зростання"
|
||||
---
|
||||
|
||||

|
||||
|
||||
Ця опція контролює розкид вгору в другому квадранті ковпачка рукава.
|
||||
|
||||
<Tip>
|
||||
|
||||
Дивіться [розуміння конструкції манжета](/docs/designs/brian/options#understanding-the-sleevecap) для детального
|
||||
розгляду того, як побудований манжет і як різні варіанти впливають на його форму.
|
||||
|
||||
</Tip>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -1,18 +0,0 @@
|
|||
---
|
||||
title: "Offset der Armkugel Q3"
|
||||
---
|
||||
|
||||

|
||||
|
||||
Diese Option steuert den Versatz im dritten Quadranten der Ärmel.
|
||||
|
||||
<Tip>
|
||||
|
||||
Unter [understanding the sleevecap](/docs/designs/brian/options#understanding-the-sleevecap) findest du unter
|
||||
einen detaillierten Einblick in die Konstruktion der Sleevecap und den Einfluss der verschiedenen Optionen auf ihre Form.
|
||||
|
||||
</Tip>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -1,18 +0,0 @@
|
|||
---
|
||||
title: "Funda Q3 offset"
|
||||
---
|
||||
|
||||

|
||||
|
||||
Esta opción controla el desplazamiento en el tercer cuadrante de la manga.
|
||||
|
||||
<Tip>
|
||||
|
||||
Consulta [entender el cubremangas](/docs/designs/brian/options#understanding-the-sleevecap) para ver en profundidad en
|
||||
cómo se construye el cubremangas y la influencia de las distintas opciones en su forma.
|
||||
|
||||
</Tip>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -1,18 +0,0 @@
|
|||
---
|
||||
title: "Tête de manche décalage Q3"
|
||||
---
|
||||
|
||||

|
||||
|
||||
Cette option contrôle le décalage dans le troisième quadrant de la tête de manche.
|
||||
|
||||
<Tip>
|
||||
|
||||
Voir [comprendre le sleevecap](/docs/designs/brian/options#understanding-the-sleevecap) pour un aperçu approfondi
|
||||
de la façon dont le sleevecap est construit et de l'influence des différentes options sur sa forme.
|
||||
|
||||
</Tip>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue