1
0
Fork 0

Add more armhole shape options, remove unnecessary translations

This commit is contained in:
Jonathan Haas 2024-05-04 09:03:34 +02:00
parent 9b6fd5af58
commit ee308ce5ab
152 changed files with 118 additions and 2189 deletions

View file

@ -109,6 +109,18 @@
"t": "Strap width",
"d": "How wide the shoulder straps are. Only applies when sleeves are disabled."
},
"armholeCurveFront": {
"t": "Armhole curve front",
"d": "How round the armhole curve is at the front. Higher options expose more skin."
},
"armholeCurveBack": {
"t": "Armhole curve back",
"d": "How round the armhole curve is at the back. Higher options leave the shoulder blades free."
},
"armholeDropBack": {
"t": "Armhole drop back",
"d": "How much the back armhole curves towards the bottom."
},
"length": {
"t": "Length",
"d": "Which measurement line to use for the bottom hem. You can do fine adjustments using the bonus length option."

View file

@ -44,6 +44,19 @@ export const back = {
menu: (settings, mergedOptions) =>
mergedOptions?.legacyArmholeDepth ? false : 'style.sleeves',
},
armholeCurveBack: {
pct: 30,
min: -10,
max: 120,
menu: (settings, mergedOptions) => (mergedOptions.sleeves ? false : 'style.sleeves'),
},
armholeDropBack: {
pct: 20,
min: -50,
max: 50,
menu: (settings, mergedOptions) => (mergedOptions.sleeves ? false : 'style.sleeves'),
},
lengthBonus: { pct: 0, min: -30, max: 30, menu: 'style.length' },
draftForHighBust: { bool: true, menu: 'fit' },
// Bibi specific
@ -75,6 +88,7 @@ export const back = {
? 'style.length'
: false,
},
necklineWidth: { pct: 30, min: 10, max: 90, menu: 'style' },
strapWidth: {
pct: 40,
min: 5,
@ -154,7 +168,20 @@ function bibiBack({
.move(points.neck)
.curve(points.neckCp2, points.cbNeckCp1, points.cbNeck)
.addClass('fabric')
createArmHoles(options, store, points, paths, Path, snippets, Snippet, strapWidth, 'bnotch')
createArmHoles(
options,
store,
points,
paths,
Path,
snippets,
Snippet,
strapWidth,
options.armholeCurveBack,
options.armholeDropBack,
utils,
'bnotch'
)
paths.centerLine = new Path().move(points.cbNeck).line(points.cbHem).addClass('fabric')
@ -192,13 +219,9 @@ function bibiBack({
grainline: true,
})
points.scaleboxAnchor = points.logo.shift(-90, 10)
delete snippets.logo
macro('scalebox', {
at: points.scaleboxAnchor,
})
snippets.logo = new Snippet('logo', points.logo)
points.title = points.cbHem.shift(45, 60)
macro('title', { at: points.title, nr: 2, title: 'back' })

View file

@ -38,8 +38,13 @@ export const front = {
order: 'EAA',
},
necklineDepth: { pct: 25, min: 20, max: 110, menu: 'style' },
necklineWidth: { pct: 50, min: 10, max: 90, menu: 'style' },
necklineBend: { pct: 50, min: 0, max: 70, menu: 'style' },
armholeCurveFront: {
pct: 15,
min: -10,
max: 30,
menu: (settings, mergedOptions) => (mergedOptions.sleeves ? false : 'style.sleeves'),
},
},
draft: bibiFront,
}
@ -231,10 +236,24 @@ function bibiFront({
.addText('gather', 'center various help')
}
}
createArmHoles(options, store, points, paths, Path, snippets, Snippet, strapWidth)
createArmHoles(
options,
store,
points,
paths,
Path,
snippets,
Snippet,
strapWidth,
options.armholeCurveFront,
0,
utils
)
paths.centerLine = new Path().move(points.cfNeck).line(points.cfHem).addClass('fabric')
points.title = points.bust.shift(0, 5)
macro('title', { at: points.title, nr: 1, title: 'front' })
macro('cutonfold', {

View file

@ -357,6 +357,9 @@ export function createArmHoles(
snippets,
Snippet,
strapWidth,
armholeCurve,
armholeDrop,
utils,
notchType = 'notch'
) {
if (options.sleeves) {
@ -400,15 +403,35 @@ export function createArmHoles(
-strapWidth * points.shoulder.dist(points.hps)
)
points.strapTopCp1 = points.strapTop
.shiftTowards(points.hps, 0.4 * points.strapTop.dy(points.armhole))
.shiftTowards(points.hps, 0.2 * points.strapTop.dy(points.armhole))
.rotate(90, points.strapTop)
// Increase weight of armhole to prevent corner
points.armholeHollowCp2 = points.armholeHollow.shiftFractionTowards(points.armholeHollowCp2, 3)
// Increase weight of armhole control points because we don't use armholeHollow here anymore
points.armholeCp2 = points.armhole.shiftFractionTowards(points.armholeCp2, 3)
points.armholeIntersection = utils.beamsIntersect(
points.strapTop,
points.strapTopCp1,
points.armhole,
points.armholeCp2
)
points.armholeIntersectionDrop = points.armholeIntersection.shiftFractionTowards(
points.strapTop,
-armholeDrop
)
points.armholeCp2 = points.armholeCp2.shiftFractionTowards(
points.armholeIntersection,
armholeCurve
)
points.strapTopCp1 = points.strapTopCp1.shiftFractionTowards(
points.armholeIntersectionDrop,
armholeCurve
)
paths.armhole = new Path()
.move(points.armhole)
.curve(points.armholeCp2, points.armholeHollowCp1, points.armholeHollow)
.curve(points.armholeHollowCp2, points.strapTopCp1, points.strapTop)
.curve(points.armholeCp2, points.strapTopCp1, points.strapTop)
.addClass('fabric')
paths.shoulder = new Path().move(points.strapTop).line(points.neck).addClass('fabric')
}

View file

@ -1,9 +0,0 @@
---
title: "Rückenweitenverhältnis"
---
Beeinflusst das Verhältnis zwischen Rücken- und Schulterweite measurement

View file

@ -1,9 +0,0 @@
---
title: "Factor de ancho de espalda"
---
Controla tu anchura trasera como un factor de tu hombro a la medición del hombro

View file

@ -1,9 +0,0 @@
---
title: "Largeur du dos"
---
Contrôle la largeur de votre dos en jouant sur la mesure d'une épaule à l'autre

View file

@ -1,9 +0,0 @@
---
title: "Rugwijdte factor"
---
Geeft controle over de breedte van je rug als een factor van je schouder tot schouder maat

View file

@ -1,9 +0,0 @@
---
title: "Поперечний коефіцієнт спини"
---
Контролює ширину спини впоперек як фактор виміру від плеча до плеча

View file

@ -0,0 +1,9 @@
---
title: "Armhole curve back"
---
Controls how much the armhole at the back curves towards the center. Higher values expose more of the shoulder.

View file

@ -0,0 +1,9 @@
---
title: "Armhole curve front"
---
Controls how much the armhole at the front curves towards the center. Higher values expose more of the shoulder and upper bust.

View file

@ -0,0 +1,9 @@
---
title: "Armhole drop back"
---
Controls how much the armhole at the back curves towards the lower spine. Higher values expose more shoulder area and create something like a racer back top.

View file

@ -1,9 +0,0 @@
---
title: "Brustumfangszugabe"
---
Steuert die Menge an Leichtigkeit an der Brust

View file

@ -1,9 +0,0 @@
---
title: "Holgura de pecho"
---
Controla la cantidad de facilidad en tu pecho

View file

@ -1,9 +0,0 @@
---
title: "Aisance de poitrine"
---
Contrôle la quantité d'aisance de votre coffre

View file

@ -1,9 +0,0 @@
---
title: "Overwijdte borst"
---
Bepaalt de hoeveelheid overwijdte aan je kist

View file

@ -1,9 +0,0 @@
---
title: "Легкість у грудях"
---
Контролює легкість у грудях

View file

@ -1,10 +0,0 @@
---
title: "Kurve zur Taille"
---
Diese Option kann auch verwendet werden, wenn die Taillenmessung die Hüftmessung überschreitet. Dies führt jedoch zu einer nicht standardmäßigen T-Shirt-Form, die möglicherweise nicht angezogen werden kann.
This will yield best results for those with a smaller waist who are looking for a more hourglass-shaped fitted T-shirt.
Wenn deine Taille größer ist als deine Hüften, solltest du diese Option nicht aktivieren, da du sonst ein T-Shirt bekommst, in das du nicht mehr hineinpasst.

View file

@ -1,10 +0,0 @@
---
title: "Curva hasta la cintura"
---
Elige esta opción para que Teagan se curve hacia tu cintura antes de curvarse hacia las caderas.
This will yield best results for those with a smaller waist who are looking for a more hourglass-shaped fitted T-shirt.
Esta opción también puede utilizarse cuando la medida de la cintura supera la medida de la cadera, pero esto da lugar a una forma de camiseta no estándar que puede ser imposible de poner.

View file

@ -1,10 +0,0 @@
---
title: "Ajuste la taille"
---
Choisissez cette option pour que Teagan se courbe vers votre taille avant de se courber vers les hanches.
This will yield best results for those with a smaller waist who are looking for a more hourglass-shaped fitted T-shirt.
Cette option peut également être utilisée lorsque le tour de taille dépasse le tour de hanches, mais cela donne une forme de T-shirt non standard qu'il peut être impossible d'enfiler.

View file

@ -1,10 +0,0 @@
---
title: "Pas de taille"
---
Schakel deze optie in om de taille van je Teagan aan te passen, in plaats van een recht T-shirt te ontwerpen.
This will yield best results for those with a smaller waist who are looking for a more hourglass-shaped fitted T-shirt.
Deze optie kan ook worden gebruikt als de tailleomvang groter is dan de heupomvang, maar dit resulteert in een niet-standaard T-shirtvorm die misschien niet kan worden aangetrokken.

View file

@ -1,10 +0,0 @@
---
title: "Вигин до талії"
---
Виберіть цей параметр, щоб накреслити Тіган так, щоб вона вигнулася до талії, а потім до стегон.
This will yield best results for those with a smaller waist who are looking for a more hourglass-shaped fitted T-shirt.
Якщо ваша талія більша за стегна, вам не варто вмикати цю опцію, оскільки ви можете отримати футболку, в яку не зможете влізти.

View file

@ -1,9 +0,0 @@
---
title: "Ausschnitttiefe"
---
Steuert die Tiefe des Halsöffnens.

View file

@ -1,9 +0,0 @@
---
title: "Profundidad del cuello"
---
Controla la profundidad de la apertura del cuello.

View file

@ -1,9 +0,0 @@
---
title: "Profondeur de l'encolure"
---
Contrôle la profondeur de l'encolure.

View file

@ -1,9 +0,0 @@
---
title: "Diepte halsuitsnijding"
---
Bepaalt de diepte van de halsopening.

View file

@ -1,9 +0,0 @@
---
title: "Глибина горловини"
---
Контролює глибину отвору горловини.

View file

@ -1,9 +0,0 @@
---
title: "Ausschnittbreite"
---
Steuert die Breite des Halsausschnitts.

View file

@ -1,9 +0,0 @@
---
title: "Neckline width"
---
Controla el ancho de la abertura del cuello.

View file

@ -1,9 +0,0 @@
---
title: "Largeur d'encolure"
---
Contrôle la largeur de l'encolure.

View file

@ -1,9 +0,0 @@
---
title: "Breedte halsuitsnijding"
---
Bepaalt hoe breed de halsopening is.

View file

@ -1,9 +0,0 @@
---
title: "Ширина горловини"
---
Контролює ширину отвору горловини.

View file

@ -1,13 +0,0 @@
---
title: "Schulter Zugabe"
---
![Schulter Zugabe](./shoulderease.svg)
Steuert die Höhe der Leichtigkeit auf der Schulter zu Schultermessung.
Diese Option erlaubt es dir, etwas zusätzliche Zugabe an den Schultern hinzuzufügen, was die Schulternaht mehr nach außen und von der Schulter herunter bewegt. Dadurch wird zusätzlicher Raum für zusätzliche Kleidungsschichten oder gepolsterte Schultern geschaffen.

View file

@ -1,13 +0,0 @@
---
title: "Holgura de hombro"
---
![Holgura de hombro](./shoulderease.svg)
Controla la cantidad de facilidad en el hombro a medida del hombro.
This option allows you to create some extra ease at the shoulders which shifts the shoulder seam more outwards and off the shoulder. Thereby creating extra room for extra layers of clothing underneath, or more shaped/padded shoulders.

View file

@ -1,13 +0,0 @@
---
title: "Aisance des épaules"
---
![Aisance des épaules](./shoulderease.svg)
Contrôle l'ampleur de l'aisance sur la mesure d'épaule à épaule.
This option allows you to create some extra ease at the shoulders which shifts the shoulder seam more outwards and off the shoulder. Thereby creating extra room for extra layers of clothing underneath, or more shaped/padded shoulders.

View file

@ -1,13 +0,0 @@
---
title: "Overwijdte schouder"
---
![Overwijdte schouder](./shoulderease.svg)
Bepaalt de hoeveelheid overwijdte op de schouder tot schouder maat.
This option allows you to create some extra ease at the shoulders which shifts the shoulder seam more outwards and off the shoulder. Thereby creating extra room for extra layers of clothing underneath, or more shaped/padded shoulders.

View file

@ -1,13 +0,0 @@
---
title: "Легкість у плечах"
---
![Легкість у плечах](./shoulderease.svg)
Контролює ступінь легкості при вимірюванні від плеча до плеча.
Цей варіант дозволяє створити додаткову легкість на плечах, що зміщує плечовий шов більше назовні і від плеча. Таким чином створюється додатковий простір для додаткових шарів одягу під ним або більш сформованих/підбитих плечей.

View file

@ -1,9 +0,0 @@
---
title: Verringerung der Schulterneigung
---
Der Betrag, um den die Schulterneigung reduziert wird, um eine Schulterpolsterung zu ermöglichen.

View file

@ -1,9 +0,0 @@
---
title: Reducción de caída del hombro
---
La cantidad en la que la caída del hombro se reduce para añadir hombreras.

View file

@ -1,9 +0,0 @@
---
title: Réduction de la pente d'épaule
---
La quantité par laquelle la pente des épaules est réduite pour permettre un ajustement aux épaules.

View file

@ -1,9 +0,0 @@
---
title: Reductie schouderhelling
---
Hoeveel de schouderhelling verminderd wordt om ruimte te maken voor epauletten.

View file

@ -1,9 +0,0 @@
---
title: Зменшення нахилу укосів
---
Величина, на яку зменшується нахил плеча, щоб забезпечити підкладку під плечі.

View file

@ -1,18 +0,0 @@
---
title: "Armkugel Hinten X"
---
![Die horizontale Position des Rückenbiegepunkts](./sleevecapbackfactorx.svg)
Diese Option steuert die horizontale Platzierung der Ärmelschaltung auf der Rückseite des Ärmels.
<Tip>
Unter [understanding the sleevecap](/docs/designs/brian/options#understanding-the-sleevecap) findest du unter
einen detaillierten Einblick in die Konstruktion der Sleevecap und den Einfluss der verschiedenen Optionen auf ihre Form.
</Tip>

View file

@ -1,18 +0,0 @@
---
title: "Funda atrás X"
---
![La posición horizontal del punto de inflexión trasero](./sleevecapbackfactorx.svg)
Esta opción controla la colocación horizontal del punto de inflexión de manga en la parte posterior de la manga.
<Tip>
Consulta [entender el cubremangas](/docs/designs/brian/options#understanding-the-sleevecap) para ver en profundidad en
cómo se construye el cubremangas y la influencia de las distintas opciones en su forma.
</Tip>

View file

@ -1,18 +0,0 @@
---
title: "Tête de manche arrière X"
---
![L'emplacement horizontal du point de flexion arrière](./sleevecapbackfactorx.svg)
Cette option contrôle la position horizontale du point de flexion du tête de manche à l'arrière de la manche.
<Tip>
Voir [comprendre le sleevecap](/docs/designs/brian/options#understanding-the-sleevecap) pour un aperçu approfondi
de la façon dont le sleevecap est construit et de l'influence des différentes options sur sa forme.
</Tip>

View file

@ -1,18 +0,0 @@
---
title: "Mouwkop X achteraan"
---
![De horizontale locatie van het tussenpunt](./sleevecapbackfactorx.svg)
Deze optie bepaalt de horizontale plaatsing van het tussenpunt in de mouwkop aan de achterkant van de mouw.
<Tip>
Zie [de mouwkap begrijpen](/docs/designs/brian/options#understanding-the-sleevecap) voor een diepgaande
kijk in hoe de mouwkap is opgebouwd en de invloed van de verschillende opties op de vorm.
</Tip>

View file

@ -1,18 +0,0 @@
---
title: "Рукав ззаду X"
---
![Горизонтальне розташування задньої точки перегину](./sleevecapbackfactorx.svg)
Цей параметр контролює горизонтальне розташування точки перегину рукавного чохла на задній частині рукава.
<Tip>
Дивіться [розуміння конструкції манжета](/docs/designs/brian/options#understanding-the-sleevecap) для детального
розгляду того, як побудований манжет і як різні варіанти впливають на його форму.
</Tip>

View file

@ -1,18 +0,0 @@
---
title: "Armkugel Hinten Y"
---
![Die vertikale Position des Rückenbiegepunkts](./sleevecapbackfactory.svg)
Diese Option steuert die vertikale Positionierung der Ärmelschaltung auf der Rückseite des Ärmels.
<Tip>
Unter [understanding the sleevecap](/docs/designs/brian/options#understanding-the-sleevecap) findest du unter
einen detaillierten Einblick in die Konstruktion der Sleevecap und den Einfluss der verschiedenen Optionen auf ihre Form.
</Tip>

View file

@ -1,18 +0,0 @@
---
title: "Funda atrás X"
---
![La posición vertical del punto de inflexión trasera](./sleevecapbackfactory.svg)
Esta opción controla la colocación vertical del punto de inflexión de manga en la parte posterior de la manga.
<Tip>
Consulta [entender el cubremangas](/docs/designs/brian/options#understanding-the-sleevecap) para ver en profundidad en
cómo se construye el cubremangas y la influencia de las distintas opciones en su forma.
</Tip>

View file

@ -1,18 +0,0 @@
---
title: "Tête de manche arrière Y"
---
![La position verticale du point de flexion arrière](./sleevecapbackfactory.svg)
Cette option contrôle la position verticale du point de flexion du tête de manche à l'arrière de la manche.
<Tip>
Voir [comprendre le sleevecap](/docs/designs/brian/options#understanding-the-sleevecap) pour un aperçu approfondi
de la façon dont le sleevecap est construit et de l'influence des différentes options sur sa forme.
</Tip>

View file

@ -1,18 +0,0 @@
---
title: "Mouwkop Y achteraan"
---
![De verticale locatie van het omslagpunt](./sleevecapbackfactory.svg)
Deze optie bepaalt de verticale plaatsing van het tussenpunt aan de achterkant van de mouw.
<Tip>
Zie [de mouwkap begrijpen](/docs/designs/brian/options#understanding-the-sleevecap) voor een diepgaande
kijk in hoe de mouwkap is opgebouwd en de invloed van de verschillende opties op de vorm.
</Tip>

View file

@ -1,18 +0,0 @@
---
title: "Пілочка ззаду Y"
---
![Вертикальне розташування точки перегину спини](./sleevecapbackfactory.svg)
Цей параметр контролює вертикальне розміщення точки перегину рукава на задній частині рукава.
<Tip>
Дивіться [розуміння конструкції манжета](/docs/designs/brian/options#understanding-the-sleevecap) для детального
розгляду того, як побудований манжет і як різні варіанти впливають на його форму.
</Tip>

View file

@ -1,18 +0,0 @@
---
title: "Armkugel Zugabe"
---
Bestimmt die Menge der Zugabe an der Armkugel.
<Note>
Die Menge an Ärmelleicht bestimmt, wie die Ärmel von der Schulter rollen.
Mehr Leichtigkeit macht die Ärmel Curl in die Naht wie Sie auf Anzug Jacken sehen. Weniger Leichtigkeit lässt die Ärmel flach liegen.
Für leichten Stoff oder Stricken wollen Sie wenig bis keine Ärmel leicht. Für schwerere Gewebe brauchen Sie mehr Ärmel.
</Note>

View file

@ -1,18 +0,0 @@
---
title: "Holgura de la parte superior de la manga"
---
Determina la cantidad de facilidad de manga.
<Note>
La cantidad de manga fácil determina cómo rodar las mangas del hombro.
Más fácil hace que el riego de manga en la costura como usted ve en jaquetas de traje. Menos facilidad hace que la manga esté lisa.
Para tejidos ligeros o tejidos, usted quiere poco a ningún manga fácil. Para tejidos más pesados se necesita más facilidad de manga.
</Note>

View file

@ -1,18 +0,0 @@
---
title: "Aisance tête de manche"
---
Détermine la quantité de tête de manche facilement.
<Note>
La quantité d'aisance de la tête de manche détermine comment les manches seront bombées à l'épaule.
Plus l'aisance de tête de manche est grande, plus la manche débordera de la couture comme sur les vestes de costume. Plus elle sera faible, plus la tête de manche sera plate.
Pour les tissus légers ou la maille, on n'ajoute pas d'aisance de tête de manche. Pour les tissus plus lourds, l'aisance de tête de manche est nécessaire.
</Note>

View file

@ -1,18 +0,0 @@
---
title: "Extra ruimte mouwkop"
---
Bepaalt de hoeveelheid extra ruimte in de mouwkop.
<Note>
De hoeveelheid extra stof in de mouwkop bepaalt hoe de mouw van de schouder rolt.
Meer ruimte zorgt voor een ronde mouwkop, zoals je zou zien op een jas. Minder ruimte geeft de mouw een platter aanzicht.
Voor lichte stof of knuppels wil je weinig tot geen extra rug. Voor zwaardere geweven stoffen heb je meer stof voor mouwkop nodig.
</Note>

View file

@ -1,18 +0,0 @@
---
title: "Зручність рукавів"
---
Визначає ступінь легкості манжета рукава.
<Note>
Легкість манжета визначає, як рукав буде скочуватися з плеча.
Для більшої зручності рукав підвертається в шов, як на піджаках, як ви бачите на костюмах. Менша легкість робить рукав плоским.
Для легких тканин або трикотажу вам не потрібна майже ніяка легкість рукава. Для важчих тканин вам потрібна більша легкість рукава.
</Note>

View file

@ -1,18 +0,0 @@
---
title: "Armkugel Vorne X"
---
![Die horizontale Position des vorderen Ablenkungspunkts](./sleevecapfrontfactorx.svg)
Diese Option steuert die horizontale Positionierung der Ärmelschaltung an der Vorderseite des Ärmels.
<Tip>
Unter [understanding the sleevecap](/docs/designs/brian/options#understanding-the-sleevecap) findest du unter
einen detaillierten Einblick in die Konstruktion der Sleevecap und den Einfluss der verschiedenen Optionen auf ihre Form.
</Tip>

View file

@ -1,18 +0,0 @@
---
title: "Funda frontal X"
---
![La posición horizontal del punto de inflexión frontal](./sleevecapfrontfactorx.svg)
Esta opción controla la colocación horizontal del punto de inflexión de manga en la parte frontal de la manga.
<Tip>
Consulta [entender el cubremangas](/docs/designs/brian/options#understanding-the-sleevecap) para ver en profundidad en
cómo se construye el cubremangas y la influencia de las distintas opciones en su forma.
</Tip>

View file

@ -1,18 +0,0 @@
---
title: "Tête de manche devant X"
---
![L'emplacement horizontal du point de flexion avant](./sleevecapfrontfactorx.svg)
Cette option permet de contrôler la position horizontale du point de flexion du tête de manche à l'avant de la manche.
<Tip>
Voir [comprendre le sleevecap](/docs/designs/brian/options#understanding-the-sleevecap) pour un aperçu approfondi
de la façon dont le sleevecap est construit et de l'influence des différentes options sur sa forme.
</Tip>

View file

@ -1,18 +0,0 @@
---
title: "Mouwkop X vooraan"
---
![De horizontale locatie van het tussenpunt](./sleevecapfrontfactorx.svg)
Deze optie bepaalt de horizontale plaatsing van het tussenpunt aan de voorkant van de mouw.
<Tip>
Zie [de mouwkap begrijpen](/docs/designs/brian/options#understanding-the-sleevecap) voor een diepgaande
kijk in hoe de mouwkap is opgebouwd en de invloed van de verschillende opties op de vorm.
</Tip>

View file

@ -1,18 +0,0 @@
---
title: "Рукав передній X"
---
![Горизонтальне розташування передньої точки перегину](./sleevecapfrontfactorx.svg)
Цей параметр контролює горизонтальне розташування точки перегину рукавного чохла на передній частині рукава.
<Tip>
Дивіться [розуміння конструкції манжета](/docs/designs/brian/options#understanding-the-sleevecap) для детального
розгляду того, як побудований манжет і як різні варіанти впливають на його форму.
</Tip>

View file

@ -1,18 +0,0 @@
---
title: "Armkugel Vorne Y"
---
![Die vertikale Position des vorderen Durchbiegungspunkts](./sleevecapfrontfactory.svg)
Diese Option steuert die vertikale Positionierung der Ärmelschaltung an der Vorderseite des Ärmels.
<Tip>
Unter [understanding the sleevecap](/docs/designs/brian/options#understanding-the-sleevecap) findest du unter
einen detaillierten Einblick in die Konstruktion der Sleevecap und den Einfluss der verschiedenen Optionen auf ihre Form.
</Tip>

View file

@ -1,18 +0,0 @@
---
title: "Funda frontal Y"
---
![La posición vertical del punto de inflexión frontal](./sleevecapfrontfactory.svg)
Esta opción controla la colocación vertical del punto de inflexión de manga en la parte frontal de la manga.
<Tip>
Consulta [entender el cubremangas](/docs/designs/brian/options#understanding-the-sleevecap) para ver en profundidad en
cómo se construye el cubremangas y la influencia de las distintas opciones en su forma.
</Tip>

View file

@ -1,18 +0,0 @@
---
title: "Tête de manche devant Y"
---
![La position verticale du point de flexion avant](./sleevecapfrontfactory.svg)
Cette option contrôle la position verticale du point de flexion du tête de manche à l'avant de la manche.
<Tip>
Voir [comprendre le sleevecap](/docs/designs/brian/options#understanding-the-sleevecap) pour un aperçu approfondi
de la façon dont le sleevecap est construit et de l'influence des différentes options sur sa forme.
</Tip>

View file

@ -1,18 +0,0 @@
---
title: "Mouwkop Y vooraan"
---
![De verticale locatie van het tussenpunt vooraan](./sleevecapfrontfactory.svg)
Deze optie bepaalt de verticale plaatsing van het tussenpunt aan de voorkant van de mouw.
<Tip>
Zie [de mouwkap begrijpen](/docs/designs/brian/options#understanding-the-sleevecap) voor een diepgaande
kijk in hoe de mouwkap is opgebouwd en de invloed van de verschillende opties op de vorm.
</Tip>

View file

@ -1,18 +0,0 @@
---
title: "Рукав передній Y"
---
![Вертикальне розташування передньої точки перегину](./sleevecapfrontfactory.svg)
Цей параметр контролює вертикальне розміщення точки перегину рукавного чохла на передній частині рукава.
<Tip>
Дивіться [розуміння конструкції манжета](/docs/designs/brian/options#understanding-the-sleevecap) для детального
розгляду того, як побудований манжет і як різні варіанти впливають на його форму.
</Tip>

View file

@ -1,18 +0,0 @@
---
title: "Offset der Armkugel Q1"
---
![Der Versatz im ersten Quartal der Ärmel](./sleevecapq1offset.svg)
Diese Option steuert den Versatz im ersten Quadranten der Ärmel.
<Tip>
Unter [understanding the sleevecap](/docs/designs/brian/options#understanding-the-sleevecap) findest du unter
einen detaillierten Einblick in die Konstruktion der Sleevecap und den Einfluss der verschiedenen Optionen auf ihre Form.
</Tip>

View file

@ -1,18 +0,0 @@
---
title: "Funda Q1 offset"
---
![El desplazamiento en el primer trimestre de la manga](./sleevecapq1offset.svg)
Esta opción controla el desplazamiento en el primer cuadrante de la manga.
<Tip>
Consulta [entender el cubremangas](/docs/designs/brian/options#understanding-the-sleevecap) para ver en profundidad en
cómo se construye el cubremangas y la influencia de las distintas opciones en su forma.
</Tip>

View file

@ -1,18 +0,0 @@
---
title: "Tête de manche décalage Q1"
---
![Le décalage au premier quartier de la tête de manche](./sleevecapq1offset.svg)
Cette option contrôle le décalage dans le premier quadrant de la tête de manche.
<Tip>
Voir [comprendre le sleevecap](/docs/designs/brian/options#understanding-the-sleevecap) pour un aperçu approfondi
de la façon dont le sleevecap est construit et de l'influence des différentes options sur sa forme.
</Tip>

View file

@ -1,18 +0,0 @@
---
title: "Mouwkop Q1 offset"
---
![De offset in het eerste kwartaal van de mouwkop](./sleevecapq1offset.svg)
Deze optie bepaalt de offset in de eerste quadrant van de mouwkop.
<Tip>
Zie [de mouwkap begrijpen](/docs/designs/brian/options#understanding-the-sleevecap) voor een diepgaande
kijk in hoe de mouwkap is opgebouwd en de invloed van de verschillende opties op de vorm.
</Tip>

View file

@ -1,18 +0,0 @@
---
title: "Рукавний ковпачок Q1 зсув"
---
![Зсув у першій чверті рукава](./sleevecapq1offset.svg)
Ця опція контролює зсув у першому квадранті ковпачка рукава.
<Tip>
Дивіться [розуміння конструкції манжета](/docs/designs/brian/options#understanding-the-sleevecap) для детального
розгляду того, як побудований манжет і як різні варіанти впливають на його форму.
</Tip>

View file

@ -1,18 +0,0 @@
---
title: "Armkugel Q1 Spreizung nach unten"
---
![Die Abwärtsverteilung im ersten Quadranten der Ärmel](./sleevecapq1downwardspread.svg)
Diese Option steuert die Abwärtsverteilung im ersten Quadranten der Ärmel.
<Tip>
Unter [understanding the sleevecap](/docs/designs/brian/options#understanding-the-sleevecap) findest du unter
einen detaillierten Einblick in die Konstruktion der Sleevecap und den Einfluss der verschiedenen Optionen auf ihre Form.
</Tip>

View file

@ -1,18 +0,0 @@
---
title: "Funda Q1 propagación a la baja"
---
![La dispersión descendente en el primer cuadrante de la manga](./sleevecapq1downwardspread.svg)
Esta opción controla la dispersión hacia abajo en el primer cuadrante de la manga.
<Tip>
Consulta [entender el cubremangas](/docs/designs/brian/options#understanding-the-sleevecap) para ver en profundidad en
cómo se construye el cubremangas y la influencia de las distintas opciones en su forma.
</Tip>

View file

@ -1,18 +0,0 @@
---
title: "Tête de manche abaissement Q1"
---
![La propagation vers le bas dans le premier quadrant de la tête de manche](./sleevecapq1downwardspread.svg)
Cette option permet de contrôler la propagation vers le bas dans le premier quadrant de la tête de manche.
<Tip>
Voir [comprendre le sleevecap](/docs/designs/brian/options#understanding-the-sleevecap) pour un aperçu approfondi
de la façon dont le sleevecap est construit et de l'influence des différentes options sur sa forme.
</Tip>

View file

@ -1,18 +0,0 @@
---
title: "Mouwkop Q1 neerwaardse spreiding"
---
![De neerwaartse spreiding in de eerste quadrant van de mouwkop](./sleevecapq1downwardspread.svg)
Deze optie controleert de neerwaartse spreiding in de eerste quadrant van de mouwkop.
<Tip>
Zie [de mouwkap begrijpen](/docs/designs/brian/options#understanding-the-sleevecap) voor een diepgaande
kijk in hoe de mouwkap is opgebouwd en de invloed van de verschillende opties op de vorm.
</Tip>

View file

@ -1,18 +0,0 @@
---
title: "Спред за 1-й квартал у бік зниження"
---
![Розкид донизу в першому квадранті рукава](./sleevecapq1downwardspread.svg)
Ця опція контролює розкид вниз у першому квадранті рукавного ковпачка.
<Tip>
Дивіться [розуміння конструкції манжета](/docs/designs/brian/options#understanding-the-sleevecap) для детального
розгляду того, як побудований манжет і як різні варіанти впливають на його форму.
</Tip>

View file

@ -1,18 +0,0 @@
---
title: "Armkugel Q1 Spreizung nach oben"
---
![Die Aufwärtsverteilung im ersten Quadranten der Ärmel](./sleevecapq1spread2.svg)
Diese Option steuert die Aufwärtsverteilung im ersten Quadranten der Ärmel.
<Tip>
Unter [understanding the sleevecap](/docs/designs/brian/options#understanding-the-sleevecap) findest du unter
einen detaillierten Einblick in die Konstruktion der Sleevecap und den Einfluss der verschiedenen Optionen auf ihre Form.
</Tip>

View file

@ -1,18 +0,0 @@
---
title: "Funda Q1 propagación hacia arriba"
---
![La dispersión ascendente en el primer cuadrante de la manga](./sleevecapq1spread2.svg)
Esta opción controla la dispersión ascendente en el primer cuadrante de la manga.
<Tip>
Consulta [entender el cubremangas](/docs/designs/brian/options#understanding-the-sleevecap) para ver en profundidad en
cómo se construye el cubremangas y la influencia de las distintas opciones en su forma.
</Tip>

View file

@ -1,18 +0,0 @@
---
title: "Tête de manche élévation Q1"
---
![La propagation vers le haut dans le premier quadrant de la tête de manche](./sleevecapq1spread2.svg)
Cette option permet de contrôler la propagation vers le haut dans le premier quadrant de la tête de manche.
<Tip>
Voir [comprendre le sleevecap](/docs/designs/brian/options#understanding-the-sleevecap) pour un aperçu approfondi
de la façon dont le sleevecap est construit et de l'influence des différentes options sur sa forme.
</Tip>

View file

@ -1,18 +0,0 @@
---
title: "Mouwkop Q1 opwaardse spreiding"
---
![De opwaartse spreiding in de eerste quadrant van de mouwkop](./sleevecapq1spread2.svg)
Deze optie controleert de opwaartse spreiding in de eerste quadrant van de mouwkop.
<Tip>
Zie [de mouwkap begrijpen](/docs/designs/brian/options#understanding-the-sleevecap) voor een diepgaande
kijk in hoe de mouwkap is opgebouwd en de invloed van de verschillende opties op de vorm.
</Tip>

View file

@ -1,18 +0,0 @@
---
title: "Спред за 1-й квартал у бік зростання"
---
![Розкид вгору в першому квадранті рукава](./sleevecapq1spread2.svg)
Ця опція контролює розкид вгору в першому квадранті ковпачка рукава.
<Tip>
Дивіться [розуміння конструкції манжета](/docs/designs/brian/options#understanding-the-sleevecap) для детального
розгляду того, як побудований манжет і як різні варіанти впливають на його форму.
</Tip>

View file

@ -1,18 +0,0 @@
---
title: "Offset der Armkugel Q2"
---
![Der Versatz im zweiten Quartal der Ärmel](./sleevecapq2offset.svg)
Diese Option steuert den Versatz im zweiten Quadranten der Ärmel.
<Tip>
Unter [understanding the sleevecap](/docs/designs/brian/options#understanding-the-sleevecap) findest du unter
einen detaillierten Einblick in die Konstruktion der Sleevecap und den Einfluss der verschiedenen Optionen auf ihre Form.
</Tip>

View file

@ -1,18 +0,0 @@
---
title: "Funda Q2 offset"
---
![El desplazamiento en el segundo trimestre de la manga](./sleevecapq2offset.svg)
Esta opción controla el desplazamiento en el segundo cuadrante de la manga.
<Tip>
Consulta [entender el cubremangas](/docs/designs/brian/options#understanding-the-sleevecap) para ver en profundidad en
cómo se construye el cubremangas y la influencia de las distintas opciones en su forma.
</Tip>

View file

@ -1,18 +0,0 @@
---
title: "Tête de manche décalage Q2"
---
![Le décalage au deuxième quadant de la tête de manche](./sleevecapq2offset.svg)
Cette option permet de contrôler le décalage dans le deuxième quadrant de la tête de manche.
<Tip>
Voir [comprendre le sleevecap](/docs/designs/brian/options#understanding-the-sleevecap) pour un aperçu approfondi
de la façon dont le sleevecap est construit et de l'influence des différentes options sur sa forme.
</Tip>

View file

@ -1,18 +0,0 @@
---
title: "Mouwkop Q2 offset"
---
![De compensatie in het tweede kwartaal van de mouwkop](./sleevecapq2offset.svg)
Deze optie bepaalt de offset in de tweede quadrant van de mouwkop.
<Tip>
Zie [de mouwkap begrijpen](/docs/designs/brian/options#understanding-the-sleevecap) voor een diepgaande
kijk in hoe de mouwkap is opgebouwd en de invloed van de verschillende opties op de vorm.
</Tip>

View file

@ -1,18 +0,0 @@
---
title: "Рукавний ковпачок Q2 зсув"
---
![Зсув у другій чверті пілочки рукава](./sleevecapq2offset.svg)
Ця опція контролює зміщення в другому квадранті ковпачка рукава.
<Tip>
Дивіться [розуміння конструкції манжета](/docs/designs/brian/options#understanding-the-sleevecap) для детального
розгляду того, як побудований манжет і як різні варіанти впливають на його форму.
</Tip>

View file

@ -1,18 +0,0 @@
---
title: "Armkugel Q2 Spreizung nach unten"
---
![Die Abwärtsverteilung im zweiten Quadranten der Ärmel](./sleevecapq2spread1.svg)
Diese Option steuert die Abwärtsverteilung im zweiten Quadranten der Ärmel.
<Tip>
Unter [understanding the sleevecap](/docs/designs/brian/options#understanding-the-sleevecap) findest du unter
einen detaillierten Einblick in die Konstruktion der Sleevecap und den Einfluss der verschiedenen Optionen auf ihre Form.
</Tip>

View file

@ -1,18 +0,0 @@
---
title: "Funda Q2 propagación a la baja"
---
![La dispersión descendente en el segundo cuadrante de la manga](./sleevecapq2spread1.svg)
Esta opción controla la dispersión hacia abajo en el segundo cuadrante de la manga.
<Tip>
Consulta [entender el cubremangas](/docs/designs/brian/options#understanding-the-sleevecap) para ver en profundidad en
cómo se construye el cubremangas y la influencia de las distintas opciones en su forma.
</Tip>

View file

@ -1,18 +0,0 @@
---
title: "Tête de manche abaissement Q2"
---
![La propagation vers le bas dans le deuxième quadrant de la tête de manche](./sleevecapq2spread1.svg)
Cette option permet de contrôler la propagation vers le bas dans le deuxième quadrant de la tête de manche.
<Tip>
Voir [comprendre le sleevecap](/docs/designs/brian/options#understanding-the-sleevecap) pour un aperçu approfondi
de la façon dont le sleevecap est construit et de l'influence des différentes options sur sa forme.
</Tip>

View file

@ -1,18 +0,0 @@
---
title: "Mouwkop Q2 neerwaardse spreiding"
---
![De neerwaartse spreiding in de tweede quadrant van de mouwkop](./sleevecapq2spread1.svg)
Deze optie controleert de neerwaartse spreiding in de tweede quadrant van de mouwkop.
<Tip>
Zie [de mouwkap begrijpen](/docs/designs/brian/options#understanding-the-sleevecap) voor een diepgaande
kijk in hoe de mouwkap is opgebouwd en de invloed van de verschillende opties op de vorm.
</Tip>

View file

@ -1,18 +0,0 @@
---
title: "Спред по рукавному покриттю Q2 в бік зниження"
---
![Розкид донизу в другому квадранті рукава](./sleevecapq2spread1.svg)
Ця опція контролює розкид вниз у другому квадранті рукавного ковпачка.
<Tip>
Дивіться [розуміння конструкції манжета](/docs/designs/brian/options#understanding-the-sleevecap) для детального
розгляду того, як побудований манжет і як різні варіанти впливають на його форму.
</Tip>

View file

@ -1,18 +0,0 @@
---
title: "Armkugel Q2 Spreizung nach oben"
---
![Die Aufwärtsverteilung im zweiten Viertel der Ärmel](./sleevecapq2spread2.svg)
Diese Option steuert die Aufwärtsverteilung im zweiten Quadranten der Ärmel.
<Tip>
Unter [understanding the sleevecap](/docs/designs/brian/options#understanding-the-sleevecap) findest du unter
einen detaillierten Einblick in die Konstruktion der Sleevecap und den Einfluss der verschiedenen Optionen auf ihre Form.
</Tip>

View file

@ -1,18 +0,0 @@
---
title: "Funda Q2 extendido hacia arriba"
---
![La dispersión ascendente en el segundo cuadrante de la manga](./sleevecapq2spread2.svg)
Esta opción controla la dispersión ascendente en el segundo cuadrante de la manga.
<Tip>
Consulta [entender el cubremangas](/docs/designs/brian/options#understanding-the-sleevecap) para ver en profundidad en
cómo se construye el cubremangas y la influencia de las distintas opciones en su forma.
</Tip>

View file

@ -1,18 +0,0 @@
---
title: "Tête de manche élévation Q2"
---
![La propagation vers le haut dans le deuxième quadrant de la tête de manche](./sleevecapq2spread2.svg)
Cette option permet de contrôler la propagation vers le haut dans le deuxième quadrant de la tête de manche.
<Tip>
Voir [comprendre le sleevecap](/docs/designs/brian/options#understanding-the-sleevecap) pour un aperçu approfondi
de la façon dont le sleevecap est construit et de l'influence des différentes options sur sa forme.
</Tip>

View file

@ -1,18 +0,0 @@
---
title: "Mouwkop Q2 opwaardse spreiding"
---
![De opwaartse spreiding in de tweede quadrant van de mouwkop](./sleevecapq2spread2.svg)
Deze optie controleert de opwaartse spreiding in de tweede quadrant van de mouwkop.
<Tip>
Zie [de mouwkap begrijpen](/docs/designs/brian/options#understanding-the-sleevecap) voor een diepgaande
kijk in hoe de mouwkap is opgebouwd en de invloed van de verschillende opties op de vorm.
</Tip>

View file

@ -1,18 +0,0 @@
---
title: "Спред по рукавному покриттю Q2 у бік зростання"
---
![Розкид вгору в другому квадранті рукава](./sleevecapq2spread2.svg)
Ця опція контролює розкид вгору в другому квадранті ковпачка рукава.
<Tip>
Дивіться [розуміння конструкції манжета](/docs/designs/brian/options#understanding-the-sleevecap) для детального
розгляду того, як побудований манжет і як різні варіанти впливають на його форму.
</Tip>

View file

@ -1,18 +0,0 @@
---
title: "Offset der Armkugel Q3"
---
![Der Versatz im dritten Quartal der Ärmel](./sleevecapq3offset.svg)
Diese Option steuert den Versatz im dritten Quadranten der Ärmel.
<Tip>
Unter [understanding the sleevecap](/docs/designs/brian/options#understanding-the-sleevecap) findest du unter
einen detaillierten Einblick in die Konstruktion der Sleevecap und den Einfluss der verschiedenen Optionen auf ihre Form.
</Tip>

View file

@ -1,18 +0,0 @@
---
title: "Funda Q3 offset"
---
![El desplazamiento en el tercer trimestre de la manga](./sleevecapq3offset.svg)
Esta opción controla el desplazamiento en el tercer cuadrante de la manga.
<Tip>
Consulta [entender el cubremangas](/docs/designs/brian/options#understanding-the-sleevecap) para ver en profundidad en
cómo se construye el cubremangas y la influencia de las distintas opciones en su forma.
</Tip>

View file

@ -1,18 +0,0 @@
---
title: "Tête de manche décalage Q3"
---
![Le décalage dans le troisième quadrant de la tête de manche](./sleevecapq3offset.svg)
Cette option contrôle le décalage dans le troisième quadrant de la tête de manche.
<Tip>
Voir [comprendre le sleevecap](/docs/designs/brian/options#understanding-the-sleevecap) pour un aperçu approfondi
de la façon dont le sleevecap est construit et de l'influence des différentes options sur sa forme.
</Tip>

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more