diff --git a/.all-contributorsrc b/.all-contributorsrc index 4a23a5de4a7..d42e4504330 100644 --- a/.all-contributorsrc +++ b/.all-contributorsrc @@ -804,6 +804,15 @@ "contributions": [ "question" ] + }, + { + "login": "mesil", + "name": "mesil", + "avatar_url": "https://avatars.githubusercontent.com/u/14284175?v=4", + "profile": "https://github.com/Mesil", + "contributions": [ + "bug" + ] } ], "skipCi": true diff --git a/CONTRIBUTORS.md b/CONTRIBUTORS.md index 447afb29980..19cba19dd7c 100644 --- a/CONTRIBUTORS.md +++ b/CONTRIBUTORS.md @@ -108,14 +108,15 @@ Thanks goes to these wonderful people ([emoji key](https://allcontributors.org/d
marckiesel

🌍 +
mesil

🐛
starfetch

💻 📖 🌍 🎨
ttimearl

🖋
tuesgloomsday

📖
valadaptive

💻
viocky

🌍 -
woolishboy

💻 +
woolishboy

💻
yc

🌍 diff --git a/markdown/org/docs/faq/breasts/de.md b/markdown/org/docs/faq/breasts/de.md index e6ffc4877f0..cca7260cb92 100644 --- a/markdown/org/docs/faq/breasts/de.md +++ b/markdown/org/docs/faq/breasts/de.md @@ -2,7 +2,7 @@ title: "Was soll das ganze Gerede über mit oder ohne Brüsten?" --- -Some people get confused by the terms *with breasts* and *without breasts*. +Some people get confused by the terms _with breasts_ and _without breasts_. Wir verwenden diese Begriffe, um auf Gender-inklusive Art und Weise zu fragen, ob eine Person Brüste hat oder nicht. @@ -10,9 +10,9 @@ Wir verwenden diese Begriffe, um auf Gender-inklusive Art und Weise zu fragen, o Fast jede Bekleidungsfirma hat zwei Hauptkategorien für ihre Kleidung: Herrenbekleidung und Damenbekleidung. Diese Designs basieren in der Regel auf dem idealen oder durchschnittlichen Körper. Meaning, for womenswear, the designer will likely make a garment for a body with breasts, narrow shoulders, a smaller waist and wide hips. -These characteristics are generally thought of as *the typical characteristics of a woman's body*. However, we believe it is best to stay away from this; no body is average and we want to build a gender-inclusive environment. +These characteristics are generally thought of as _the typical characteristics of a woman's body_. However, we believe it is best to stay away from this; no body is average and we want to build a gender-inclusive environment. -We do not want to exclude anyone and we think that *body shape ≠ gender*. That's why we use the terminology **with breasts** and **without breasts**, simply asking whether a person has breast tissue or not. +We do not want to exclude anyone and we think that _body shape ≠ gender_. That's why we use the terminology **with breasts** and **without breasts**, simply asking whether a person has breast tissue or not. ##### Schnittmuster betreffend diff --git a/markdown/org/docs/faq/breasts/es.md b/markdown/org/docs/faq/breasts/es.md index b83f9578fbe..ab49297319b 100644 --- a/markdown/org/docs/faq/breasts/es.md +++ b/markdown/org/docs/faq/breasts/es.md @@ -2,7 +2,7 @@ title: "¿De qué se habla con o sin mamas?" --- -Some people get confused by the terms *with breasts* and *without breasts*. +Some people get confused by the terms _with breasts_ and _without breasts_. Utilizamos estos términos como una manera de incluir el género para preguntar si una persona tiene pechos o no. @@ -10,9 +10,9 @@ Utilizamos estos términos como una manera de incluir el género para preguntar Casi todas las empresas de prendas de vestir tienen dos categorías principales para su ropa de vestir: ropa para hombres y para mujeres. Estos diseños de prendas suelen estar basados en el cuerpo ideal o medio. Meaning, for womenswear, the designer will likely make a garment for a body with breasts, narrow shoulders, a smaller waist and wide hips. -These characteristics are generally thought of as *the typical characteristics of a woman's body*. However, we believe it is best to stay away from this; no body is average and we want to build a gender-inclusive environment. +These characteristics are generally thought of as _the typical characteristics of a woman's body_. However, we believe it is best to stay away from this; no body is average and we want to build a gender-inclusive environment. -We do not want to exclude anyone and we think that *body shape ≠ gender*. That's why we use the terminology **with breasts** and **without breasts**, simply asking whether a person has breast tissue or not. +We do not want to exclude anyone and we think that _body shape ≠ gender_. That's why we use the terminology **with breasts** and **without breasts**, simply asking whether a person has breast tissue or not. ##### Cómo se aplica a los patrones diff --git a/markdown/org/docs/faq/breasts/fr.md b/markdown/org/docs/faq/breasts/fr.md index b1ad95c9f8c..c6f64e7bb12 100644 --- a/markdown/org/docs/faq/breasts/fr.md +++ b/markdown/org/docs/faq/breasts/fr.md @@ -2,7 +2,7 @@ title: "De quoi s'agit-il quand on parle des \"avec ou sans seins\" ?" --- -Some people get confused by the terms *with breasts* and *without breasts*. +Some people get confused by the terms _with breasts_ and _without breasts_. Nous utilisons ces termes comme un moyen inclusif de demander si une personne a des seins ou non. @@ -10,9 +10,9 @@ Nous utilisons ces termes comme un moyen inclusif de demander si une personne a Presque toutes les sociétés de vêtements ont deux grandes catégories de vêtements : les vêtements pour hommes et les vêtements pour femmes. Ces modèles de vêtements sont généralement basés sur le corps idéal ou moyen. Meaning, for womenswear, the designer will likely make a garment for a body with breasts, narrow shoulders, a smaller waist and wide hips. -These characteristics are generally thought of as *the typical characteristics of a woman's body*. However, we believe it is best to stay away from this; no body is average and we want to build a gender-inclusive environment. +These characteristics are generally thought of as _the typical characteristics of a woman's body_. However, we believe it is best to stay away from this; no body is average and we want to build a gender-inclusive environment. -We do not want to exclude anyone and we think that *body shape ≠ gender*. That's why we use the terminology **with breasts** and **without breasts**, simply asking whether a person has breast tissue or not. +We do not want to exclude anyone and we think that _body shape ≠ gender_. That's why we use the terminology **with breasts** and **without breasts**, simply asking whether a person has breast tissue or not. ##### Comment cela s'applique aux patrons diff --git a/markdown/org/docs/faq/breasts/nl.md b/markdown/org/docs/faq/breasts/nl.md index d22ef7e97f0..ebf8dbef607 100644 --- a/markdown/org/docs/faq/breasts/nl.md +++ b/markdown/org/docs/faq/breasts/nl.md @@ -2,7 +2,7 @@ title: "Waar wordt met of zonder borsten over gesproken?" --- -Some people get confused by the terms *with breasts* and *without breasts*. +Some people get confused by the terms _with breasts_ and _without breasts_. We gebruiken deze termen als een genderomvattende manier om ons af te vragen of iemand wel of geen borsten heeft. @@ -10,9 +10,9 @@ We gebruiken deze termen als een genderomvattende manier om ons af te vragen of Bijna elk kledingbedrijf heeft twee hoofdcategorieën voor zijn kledingwijze: mensontering en vrouwmoeder. Deze kledingontwerpen zijn meestal gebaseerd op het ideale of gemiddelde lichaam. Meaning, for womenswear, the designer will likely make a garment for a body with breasts, narrow shoulders, a smaller waist and wide hips. -These characteristics are generally thought of as *the typical characteristics of a woman's body*. However, we believe it is best to stay away from this; no body is average and we want to build a gender-inclusive environment. +These characteristics are generally thought of as _the typical characteristics of a woman's body_. However, we believe it is best to stay away from this; no body is average and we want to build a gender-inclusive environment. -We do not want to exclude anyone and we think that *body shape ≠ gender*. That's why we use the terminology **with breasts** and **without breasts**, simply asking whether a person has breast tissue or not. +We do not want to exclude anyone and we think that _body shape ≠ gender_. That's why we use the terminology **with breasts** and **without breasts**, simply asking whether a person has breast tissue or not. ##### Hoe het van toepassing is op patronen diff --git a/markdown/org/docs/faq/email-trouble/de.md b/markdown/org/docs/faq/email-trouble/de.md index b1f4275032e..38f03764ac5 100644 --- a/markdown/org/docs/faq/email-trouble/de.md +++ b/markdown/org/docs/faq/email-trouble/de.md @@ -12,10 +12,10 @@ Versuche es entweder mit einer anderen E-Mail-Adresse, oder [melde dich bei uns] In France, several E-mail providers share the same filtering: -- free.fr -- laposte.net -- organge.fr -- sfr.fr +- free.fr +- laposte.net +- organge.fr +- sfr.fr They are all known to cause issues with deliveries. diff --git a/markdown/org/docs/faq/email-trouble/es.md b/markdown/org/docs/faq/email-trouble/es.md index 5dcb2f103f8..dfc2144ae9a 100644 --- a/markdown/org/docs/faq/email-trouble/es.md +++ b/markdown/org/docs/faq/email-trouble/es.md @@ -12,10 +12,10 @@ Either try using a different E-mail address, or [reach out to us](https://discor In France, several E-mail providers share the same filtering: -- free.fr -- laposte.net -- organge.fr -- sfr.fr +- free.fr +- laposte.net +- organge.fr +- sfr.fr They are all known to cause issues with deliveries. diff --git a/markdown/org/docs/faq/email-trouble/fr.md b/markdown/org/docs/faq/email-trouble/fr.md index b4eedb9ee42..e501c28453e 100644 --- a/markdown/org/docs/faq/email-trouble/fr.md +++ b/markdown/org/docs/faq/email-trouble/fr.md @@ -12,10 +12,10 @@ Essayez d'utiliser une adresse mail différente, ou [contactez-nous](https://dis In France, several E-mail providers share the same filtering: -- free.fr -- laposte.net -- organge.fr -- sfr.fr +- free.fr +- laposte.net +- organge.fr +- sfr.fr They are all known to cause issues with deliveries. diff --git a/markdown/org/docs/faq/email-trouble/nl.md b/markdown/org/docs/faq/email-trouble/nl.md index 3d9378f69a9..f28068e8659 100644 --- a/markdown/org/docs/faq/email-trouble/nl.md +++ b/markdown/org/docs/faq/email-trouble/nl.md @@ -12,10 +12,10 @@ Probeer het ofwel met een ander e-mailadres, of [geef ons een seintje](https://d In France, several E-mail providers share the same filtering: -- free.fr -- laposte.net -- organge.fr -- sfr.fr +- free.fr +- laposte.net +- organge.fr +- sfr.fr They are all known to cause issues with deliveries. diff --git a/markdown/org/docs/faq/measurement-estimates/de.md b/markdown/org/docs/faq/measurement-estimates/de.md index bba35cd51a4..d6e3797aa3d 100644 --- a/markdown/org/docs/faq/measurement-estimates/de.md +++ b/markdown/org/docs/faq/measurement-estimates/de.md @@ -100,8 +100,8 @@ Diese Symbole zeigen einen Wert an, der zeigt, wie sehr die Maße von den Propor Diese Indikatoren dienen einem doppelten Zweck: -- Es soll dir dabei helfen, Messfehler in deinen Maßen zu finden (du weißt sicher selber am besten, wo deine Ausreißer sind) -- Es soll dir dabei helfen, im Voraus abzuschätzen, wo unsere Software vielleicht Probleme haben könnte, ein gutes Ergebnis zu liefern +- Es soll dir dabei helfen, Messfehler in deinen Maßen zu finden (du weißt sicher selber am besten, wo deine Ausreißer sind) +- Es soll dir dabei helfen, im Voraus abzuschätzen, wo unsere Software vielleicht Probleme haben könnte, ein gutes Ergebnis zu liefern diff --git a/markdown/org/docs/faq/measurement-estimates/es.md b/markdown/org/docs/faq/measurement-estimates/es.md index d629b9b562d..17fbb346e2c 100644 --- a/markdown/org/docs/faq/measurement-estimates/es.md +++ b/markdown/org/docs/faq/measurement-estimates/es.md @@ -100,8 +100,8 @@ El valor que representan muestra hasta qué punto la medición se desvia de las Estos indicadores tienen un doble propósito: -- Ayúdanos a detectar errores en tus mediciones (sabes mejor dónde están tus externos) -- Ayúdanos a anticipar donde nuestro software podría tener problemas para obtener buenos resultados +- Ayúdanos a detectar errores en tus mediciones (sabes mejor dónde están tus externos) +- Ayúdanos a anticipar donde nuestro software podría tener problemas para obtener buenos resultados diff --git a/markdown/org/docs/faq/measurement-estimates/fr.md b/markdown/org/docs/faq/measurement-estimates/fr.md index fdeed6c4ac3..87d290f043e 100644 --- a/markdown/org/docs/faq/measurement-estimates/fr.md +++ b/markdown/org/docs/faq/measurement-estimates/fr.md @@ -100,8 +100,8 @@ La valeur qu'ils représentent montre à quel point la mesure s'écarte des prop Ces indicateurs ont un double objectif : -- Aidez vous à repérer des erreurs dans vos mesures (vous savez mieux où se trouvent vos aberrants) -- Aidez vous à anticiper où notre logiciel pourrait avoir du mal à trouver de bons résultats +- Aidez vous à repérer des erreurs dans vos mesures (vous savez mieux où se trouvent vos aberrants) +- Aidez vous à anticiper où notre logiciel pourrait avoir du mal à trouver de bons résultats diff --git a/markdown/org/docs/faq/measurement-estimates/nl.md b/markdown/org/docs/faq/measurement-estimates/nl.md index f63b807497d..52284b16db7 100644 --- a/markdown/org/docs/faq/measurement-estimates/nl.md +++ b/markdown/org/docs/faq/measurement-estimates/nl.md @@ -100,8 +100,8 @@ De waarde die ze vertegenwoordigen toont hoe ver de meting afwijkt van de verhou Deze indicatoren dienen een tweeledig doel: -- Help je fouten te vinden in je metingen (je weet het beste waar je buitenstaanders zijn) -- Help je te anticiperen op waar onze software moeite zou kunnen hebben met goede resultaten +- Help je fouten te vinden in je metingen (je weet het beste waar je buitenstaanders zijn) +- Help je te anticiperen op waar onze software moeite zou kunnen hebben met goede resultaten diff --git a/markdown/org/docs/faq/sizes/de.md b/markdown/org/docs/faq/sizes/de.md index 2f6eb79d9c1..3f3cdc1c19a 100644 --- a/markdown/org/docs/faq/sizes/de.md +++ b/markdown/org/docs/faq/sizes/de.md @@ -4,6 +4,6 @@ title: Ich kenne meine Größe, aber euer Schnittmuster passt mir nicht Die von uns angebotenen Standardgrößen sollen es dir ermöglichen, unsere Plattform zu entdecken, ohne einen Account erstellen zu müssen. Wir raten davon ab, sie ohne Anpassung zu verwenden. -Drafting made-to-measure sewing patterns really is *our thing*.\ If you insist on getting a pattern in a standard size, FreeSewing is not for you. +Drafting made-to-measure sewing patterns really is _our thing_.\ If you insist on getting a pattern in a standard size, FreeSewing is not for you. Thankfully, Fiona curates [a list of indie pattern designers](https://chainstitcher.blogspot.com/p/indie-pattern-designers.html), so you have plenty of alternatives. diff --git a/markdown/org/docs/faq/sizes/es.md b/markdown/org/docs/faq/sizes/es.md index 4c92962bc60..77d736be311 100644 --- a/markdown/org/docs/faq/sizes/es.md +++ b/markdown/org/docs/faq/sizes/es.md @@ -4,6 +4,6 @@ title: Conozco mi tamaño, pero tu patrón no me encaja The standard sizes we offer are there to allow you to discover our platform without the need to create an account. No recomendamos usarlos tal cual. -Drafting made-to-measure sewing patterns really is *our thing*.\ If you insist on getting a pattern in a standard size, FreeSewing is not for you. +Drafting made-to-measure sewing patterns really is _our thing_.\ If you insist on getting a pattern in a standard size, FreeSewing is not for you. Thankfully, Fiona curates [a list of indie pattern designers](https://chainstitcher.blogspot.com/p/indie-pattern-designers.html), so you have plenty of alternatives. diff --git a/markdown/org/docs/faq/sizes/fr.md b/markdown/org/docs/faq/sizes/fr.md index 670bff1dc01..db177b4b35c 100644 --- a/markdown/org/docs/faq/sizes/fr.md +++ b/markdown/org/docs/faq/sizes/fr.md @@ -4,6 +4,6 @@ title: Je connais ma taille, mais votre patron ne me va pas Les tailles standard que nous proposons sont là pour vous permettre de découvrir notre plate-forme sans avoir besoin de créer un compte. Nous vous déconseillons de les utiliser tel quel. -Drafting made-to-measure sewing patterns really is *our thing*.\ If you insist on getting a pattern in a standard size, FreeSewing is not for you. +Drafting made-to-measure sewing patterns really is _our thing_.\ If you insist on getting a pattern in a standard size, FreeSewing is not for you. Thankfully, Fiona curates [a list of indie pattern designers](https://chainstitcher.blogspot.com/p/indie-pattern-designers.html), so you have plenty of alternatives. diff --git a/markdown/org/docs/faq/sizes/nl.md b/markdown/org/docs/faq/sizes/nl.md index 1d88bda04d0..c394641b8dd 100644 --- a/markdown/org/docs/faq/sizes/nl.md +++ b/markdown/org/docs/faq/sizes/nl.md @@ -4,6 +4,6 @@ title: Ik ken mijn maten, maar jullie patroon past niet De standaardmaten die we aanbieden dienen om je een manier te geven om ons platform te ontdekken zonder een account te moeten aanmaken. Wij raden u aan ze niet te gebruiken zoals ze zijn. -Drafting made-to-measure sewing patterns really is *our thing*.\ If you insist on getting a pattern in a standard size, FreeSewing is not for you. +Drafting made-to-measure sewing patterns really is _our thing_.\ If you insist on getting a pattern in a standard size, FreeSewing is not for you. Thankfully, Fiona curates [a list of indie pattern designers](https://chainstitcher.blogspot.com/p/indie-pattern-designers.html), so you have plenty of alternatives. diff --git a/markdown/org/docs/faq/what-is-freesewing/fr.md b/markdown/org/docs/faq/what-is-freesewing/fr.md index 54de8635d25..4d1cf972914 100644 --- a/markdown/org/docs/faq/what-is-freesewing/fr.md +++ b/markdown/org/docs/faq/what-is-freesewing/fr.md @@ -4,7 +4,7 @@ title: Qu'est-ce que FreeSewing ? [FreeSewing est un projet logiciel open source](https://github.com/freesewing/) dans le but de devenir le WikiPedia des patrons de couture. -Nous fournissons une [bibliothèque de base](https://www.npmjs.com/package/@freesewing/core) pour la conception de patrons paramétriques une [bibliothèque de conceptions](/designs/) en constante croissance implémentée dans le code, ainsi qu'un tas d'outils adjacents pour construire des interfaces modernes sur notre plateforme. +We provide a [core library](https://www.npmjs.com/package/@freesewing/core) for parametric pattern design, an ever-growing [library of designs](/designs/) implemented in code, as well as a bunch of adjacent tools for building modern interfaces on top of our platform. Nous ne sommes pas intéressés par la mode, les tendances ou la publication du tout nouveau modèle de la saison. Instead, we want to empower makers by distilling the knowledge of the sewing community into parametric designs + documentation, and make that information freely available. diff --git a/markdown/org/docs/faq/why-signup/de.md b/markdown/org/docs/faq/why-signup/de.md index 558f76438d9..0ba185b6fe2 100644 --- a/markdown/org/docs/faq/why-signup/de.md +++ b/markdown/org/docs/faq/why-signup/de.md @@ -14,7 +14,7 @@ Ohne die Möglichkeit, deine Körpermaße zu speichern, wäre das Erstellen von Diese Frage deutet häufig auf ein zugrundeliegendes Misstrauen gegenüber dem Erstellen eines Accounts. As such, the following links may also be relevant: -- Read [our privacy notice][1] -- Learn more about [your rights][2] +- Read [our privacy notice][1] +- Learn more about [your rights][2] diff --git a/markdown/org/docs/faq/why-signup/es.md b/markdown/org/docs/faq/why-signup/es.md index 5fdfc2d9c18..b099b03b56d 100644 --- a/markdown/org/docs/faq/why-signup/es.md +++ b/markdown/org/docs/faq/why-signup/es.md @@ -15,7 +15,7 @@ Without a way to store your measurements, generating made-to-measure patterns wo Esta pregunta a menudo sugiere una desconfianza subyacente hacia crear una cuenta. As such, the following links may also be relevant: -- Read [our privacy notice][1] -- Learn more about [your rights][2] +- Read [our privacy notice][1] +- Learn more about [your rights][2] diff --git a/markdown/org/docs/faq/why-signup/fr.md b/markdown/org/docs/faq/why-signup/fr.md index 98fb5f7eb5a..05e67495ab1 100644 --- a/markdown/org/docs/faq/why-signup/fr.md +++ b/markdown/org/docs/faq/why-signup/fr.md @@ -14,7 +14,7 @@ Sans conservation de vos mesures en mémoire, la génération de patrons sur mes Cette question suggère souvent une méfiance liée à la création d'un compte. As such, the following links may also be relevant: -- Read [our privacy notice][1] -- Learn more about [your rights][2] +- Read [our privacy notice][1] +- Learn more about [your rights][2] diff --git a/markdown/org/docs/faq/why-signup/nl.md b/markdown/org/docs/faq/why-signup/nl.md index 0d37013d596..0b8d8c9e8a7 100644 --- a/markdown/org/docs/faq/why-signup/nl.md +++ b/markdown/org/docs/faq/why-signup/nl.md @@ -14,7 +14,7 @@ Als we geen manier hadden om je maten op te slaan, zou het hopeloos onpraktisch Deze vraag wijst vaak op een onderliggend wantrouwen tegenover het aanmaken van een account. As such, the following links may also be relevant: -- Read [our privacy notice][1] -- Learn more about [your rights][2] +- Read [our privacy notice][1] +- Learn more about [your rights][2] diff --git a/markdown/org/docs/faq/womenswear-blocks/de.md b/markdown/org/docs/faq/womenswear-blocks/de.md index 6ae49bac4d9..fda09347f47 100644 --- a/markdown/org/docs/faq/womenswear-blocks/de.md +++ b/markdown/org/docs/faq/womenswear-blocks/de.md @@ -2,7 +2,7 @@ title: Warum veröffentlicht ihr überhaupt Grundschnitte für Damenkleidung? Sie sind [hier starke Meinung einfügen]. --- -Diese Frage stellt sich von Zeit zu Zeit. Der Wortlaut ist unterschiedlich, aber die Stimmung kann zusammengefasst werden als *warum überhaupt diesen Müll veröffentlichen, es funktioniert absolut nicht*. +Diese Frage stellt sich von Zeit zu Zeit. The wording varies, but the sentiment can be summarized as _why even publish this garbage, it doesn't work at all_. Lass mich damit anfangen, dass du da nicht falsch liegst. Sowohl [Breanna](/designs/breanna/) als auch [Bella](/designs/bella/) weisen gravierende Mängel auf. diff --git a/markdown/org/docs/faq/womenswear-blocks/es.md b/markdown/org/docs/faq/womenswear-blocks/es.md index e135394830b..140e20aba43 100644 --- a/markdown/org/docs/faq/womenswear-blocks/es.md +++ b/markdown/org/docs/faq/womenswear-blocks/es.md @@ -2,7 +2,7 @@ title: '¿Por qué te molestas en publicar corpiños de mujer? Son [insertar convicción fuerte aquí].' --- -Esta pregunta aparece de vez en cuando. Las palabras cambian, pero la idea se puede resumir como *por qué molestarse en publicar esta basura, no funciona*. +Esta pregunta aparece de vez en cuando. The wording varies, but the sentiment can be summarized as _why even publish this garbage, it doesn't work at all_. Os digo, algo de razón hay. Tanto [Breanna](/designs/breanna/) como [Bella](/designs/bella/) tienen defectos importantes. diff --git a/markdown/org/docs/faq/womenswear-blocks/fr.md b/markdown/org/docs/faq/womenswear-blocks/fr.md index 448f0d408cf..c2931d2b033 100644 --- a/markdown/org/docs/faq/womenswear-blocks/fr.md +++ b/markdown/org/docs/faq/womenswear-blocks/fr.md @@ -2,7 +2,7 @@ title: Mais pourquoi donc publier des patrons de base de vêtements féminins ? Ils sont [insérez un cliché ici]. --- -Cette question revient de temps à autres. L'expression varie, mais on peut résumer le fond de la pensée comme *mais pourquoi publier cette idiotie, ça ne marche pas du tout*. +Cette question revient de temps à autres. The wording varies, but the sentiment can be summarized as _why even publish this garbage, it doesn't work at all_. Commençons par dire que ce n'est pas faux. À la fois [Breanna](/designs/breanna/) et [Bella](/designs/bella/) présentent de sérieuses lacunes. diff --git a/markdown/org/docs/faq/womenswear-blocks/nl.md b/markdown/org/docs/faq/womenswear-blocks/nl.md index 4e894166613..b3b3bee326f 100644 --- a/markdown/org/docs/faq/womenswear-blocks/nl.md +++ b/markdown/org/docs/faq/womenswear-blocks/nl.md @@ -2,7 +2,7 @@ title: Why do you even publish womenswear blocks? They are [insert strong opinion here]. --- -This question comes up every now and then. The wording varies, but the sentiment can be summarized as *why even publish this garbage, it doesn't work at all*. +This question comes up every now and then. The wording varies, but the sentiment can be summarized as _why even publish this garbage, it doesn't work at all_. Let me start by saying that you are not wrong. Both [Breanna](/designs/breanna/) and [Bella](/designs/bella/) have serious shortcomings. diff --git a/markdown/org/docs/guide/account/de.md b/markdown/org/docs/guide/account/de.md index f8c4cc36987..c4a9e3df870 100644 --- a/markdown/org/docs/guide/account/de.md +++ b/markdown/org/docs/guide/account/de.md @@ -5,7 +5,7 @@ order: 300 Zum Erstellen von maßgeschneiderten Schnittmustern benötigen wir Maße. Jedes Mal danach zu fragen wäre ziemlich umständlich, weshalb wir sie für dich speichern. -Wir brauchen einen Ort, an dem wir sie speichern können, und dieser *Ort* ist dein Account. Deine Accountdaten werden im Backend gespeichert, unter Einhaltung [unserer Datenschutzerklärung][1], und natürlich werden dabei [deine Rechte][2] respektiert. +We need a place to store them, and that _place_ is your account. Your account data is stored on our backend, subject to [our privacy notice][1], and with respect for [your rights][2]. [1]: /docs/various/privacy/ diff --git a/markdown/org/docs/guide/account/es.md b/markdown/org/docs/guide/account/es.md index a40c412b57a..b56cd0a4288 100644 --- a/markdown/org/docs/guide/account/es.md +++ b/markdown/org/docs/guide/account/es.md @@ -5,7 +5,7 @@ order: 300 Para generar patrones de costura hechos a medida, necesitamos mediciones. Preguntarlos cada vez sería más tedioso, así que los almacenamos para usted. -Necesitamos un lugar para almacenarlos, y ese *lugar* es tu cuenta. Your account data is stored on our backend, subject to [our privacy notice][1], and with respect for [your rights][2]. +We need a place to store them, and that _place_ is your account. Your account data is stored on our backend, subject to [our privacy notice][1], and with respect for [your rights][2]. [1]: /docs/various/privacy/ diff --git a/markdown/org/docs/guide/account/fr.md b/markdown/org/docs/guide/account/fr.md index 2d368709b7c..14d867f02cb 100644 --- a/markdown/org/docs/guide/account/fr.md +++ b/markdown/org/docs/guide/account/fr.md @@ -5,7 +5,7 @@ order: 300 Pour créer des patrons sur mesure, nous avons besoin de vos mesures. Demander à chaque fois serait plutôt fastidieux, alors nous les stockons pour vous. -Nous avons besoin d'un endroit pour les stocker, et cet *endroit* est votre compte. Les données de votre compte sont stockées dans nos serveurs, dans le respect de [notre politique de confidentialité][1], et dans le respect de [vos droits][2]. +We need a place to store them, and that _place_ is your account. Your account data is stored on our backend, subject to [our privacy notice][1], and with respect for [your rights][2]. [1]: /docs/various/privacy/ diff --git a/markdown/org/docs/guide/account/nl.md b/markdown/org/docs/guide/account/nl.md index 42c48a45376..4bbed4bd0b1 100644 --- a/markdown/org/docs/guide/account/nl.md +++ b/markdown/org/docs/guide/account/nl.md @@ -5,7 +5,7 @@ order: 300 Om naaipatronen op maat te genereren, hebben we metingen nodig. Elke keer om ze vragen zou nogal saai zijn, dus we slaan ze voor je op. -We hebben een plaats nodig om ze op te slaan, en die *plaats* is uw account. Uw accountgegevens worden opgeslagen in onze backend, onder [onze privacyverklaring][1], en met respect voor [uw rechten][2]. +We need a place to store them, and that _place_ is your account. Your account data is stored on our backend, subject to [our privacy notice][1], and with respect for [your rights][2]. [1]: /docs/various/privacy/ diff --git a/markdown/org/docs/guide/de.md b/markdown/org/docs/guide/de.md index 0a539a2a945..e0c5ea63878 100644 --- a/markdown/org/docs/guide/de.md +++ b/markdown/org/docs/guide/de.md @@ -7,11 +7,11 @@ Hi there 👋 and welcome to freesewing.org 🙂\ Reading this guide will take a ##### Was wir dir erklären werden -- We'll tell you [what FreeSewing is][1] and [what freesewing.org is][2] -- We'll tell you about our [made-to-measure sewing patterns][3] and what we mean by [*with breasts* vs *without breasts*][4] -- We'll cover [why you need an account][5] what we mean by [your people][6] or [your patterns][7], and we talk about [measurements][8] -- We'll go over [how you can configure your patterns][9] with design and pattern options -- Finally, we'll tell you [where you can get help][10] if you get stuck. +- We'll tell you [what FreeSewing is][1] and [what freesewing.org is][2] +- We'll tell you about our [made-to-measure sewing patterns][3] and what we mean by [_with breasts_ vs _without breasts_][4] +- We'll cover [why you need an account][5] what we mean by [your people][6] or [your patterns][7], and we talk about [measurements][8] +- We'll go over [how you can configure your patterns][9] with design and pattern options +- Finally, we'll tell you [where you can get help][10] if you get stuck. Klingt das gut? Dann fangen wir einfach direkt an: diff --git a/markdown/org/docs/guide/es.md b/markdown/org/docs/guide/es.md index d1da825feac..bb196589706 100644 --- a/markdown/org/docs/guide/es.md +++ b/markdown/org/docs/guide/es.md @@ -7,11 +7,11 @@ Hi there 👋 and welcome to freesewing.org 🙂\ Reading this guide will take a ##### Lo que explicaremos -- We'll tell you [what FreeSewing is][1] and [what freesewing.org is][2] -- We'll tell you about our [made-to-measure sewing patterns][3] and what we mean by [*with breasts* vs *without breasts*][4] -- We'll cover [why you need an account][5] what we mean by [your people][6] or [your patterns][7], and we talk about [measurements][8] -- We'll go over [how you can configure your patterns][9] with design and pattern options -- Finally, we'll tell you [where you can get help][10] if you get stuck. +- We'll tell you [what FreeSewing is][1] and [what freesewing.org is][2] +- We'll tell you about our [made-to-measure sewing patterns][3] and what we mean by [_with breasts_ vs _without breasts_][4] +- We'll cover [why you need an account][5] what we mean by [your people][6] or [your patterns][7], and we talk about [measurements][8] +- We'll go over [how you can configure your patterns][9] with design and pattern options +- Finally, we'll tell you [where you can get help][10] if you get stuck. ¿Suena bien? Luego, vamos a bucear en: diff --git a/markdown/org/docs/guide/fr.md b/markdown/org/docs/guide/fr.md index 08f6a16ad87..9425dab47d8 100644 --- a/markdown/org/docs/guide/fr.md +++ b/markdown/org/docs/guide/fr.md @@ -7,11 +7,11 @@ Hi there 👋 and welcome to freesewing.org 🙂\ Reading this guide will take a ##### Ce que nous allons expliquer -- We'll tell you [what FreeSewing is][1] and [what freesewing.org is][2] -- We'll tell you about our [made-to-measure sewing patterns][3] and what we mean by [*with breasts* vs *without breasts*][4] -- We'll cover [why you need an account][5] what we mean by [your people][6] or [your patterns][7], and we talk about [measurements][8] -- We'll go over [how you can configure your patterns][9] with design and pattern options -- Finally, we'll tell you [where you can get help][10] if you get stuck. +- We'll tell you [what FreeSewing is][1] and [what freesewing.org is][2] +- We'll tell you about our [made-to-measure sewing patterns][3] and what we mean by [_with breasts_ vs _without breasts_][4] +- We'll cover [why you need an account][5] what we mean by [your people][6] or [your patterns][7], and we talk about [measurements][8] +- We'll go over [how you can configure your patterns][9] with design and pattern options +- Finally, we'll tell you [where you can get help][10] if you get stuck. Ça vous paraît bien ? Alors plongeons directement dans le bain : diff --git a/markdown/org/docs/guide/measurements/de.md b/markdown/org/docs/guide/measurements/de.md index 9bbc8c6f5b7..6b33eee28ee 100644 --- a/markdown/org/docs/guide/measurements/de.md +++ b/markdown/org/docs/guide/measurements/de.md @@ -7,8 +7,8 @@ Genaues Maßnehmen ist essenziell, um gute Ergebnisse mit unseren Designs zu erz Wir haben ein paar Indikatoren hinzugefügt, die dir dabei helfen sollen, Fehler oder Probleme beim Maßnehmen festzustellen. -- Wir zeigen dir [Abschätzungen für deine verschiedenen Maße][1] an, und heben die Maße hervor, wo sich eine Person signifikant von diesen Abschätzungen unterscheidet -- Your models show [a graph of their body measurements][2] in comparison to our standard sizes +- Wir zeigen dir [Abschätzungen für deine verschiedenen Maße][1] an, und heben die Maße hervor, wo sich eine Person signifikant von diesen Abschätzungen unterscheidet +- Your models show [a graph of their body measurements][2] in comparison to our standard sizes [1]: /docs/guide/measurements/estimates/ diff --git a/markdown/org/docs/guide/measurements/es.md b/markdown/org/docs/guide/measurements/es.md index b474e250a1c..b66ebd1c841 100644 --- a/markdown/org/docs/guide/measurements/es.md +++ b/markdown/org/docs/guide/measurements/es.md @@ -7,8 +7,8 @@ Tomar mediciones precisas es crucial para obtener buenos resultados con nuestros Hemos añadido algunos indicadores para ayudarle a detectar errores o problemas en sus mediciones. -- Incluimos [estimaciones para sus diferentes mediciones][1]y destacamos aquellas medidas en las que una persona difiere significativamente de la estimación -- Your models show [a graph of their body measurements][2] in comparison to our standard sizes +- Incluimos [estimaciones para sus diferentes mediciones][1]y destacamos aquellas medidas en las que una persona difiere significativamente de la estimación +- Your models show [a graph of their body measurements][2] in comparison to our standard sizes [1]: /docs/guide/measurements/estimates/ diff --git a/markdown/org/docs/guide/measurements/estimates/de.md b/markdown/org/docs/guide/measurements/estimates/de.md index 37b3b56a075..4c7213fe08d 100644 --- a/markdown/org/docs/guide/measurements/estimates/de.md +++ b/markdown/org/docs/guide/measurements/estimates/de.md @@ -15,10 +15,10 @@ Diese Abschätzung basiert auf deinem Halsumfang, daher wird sie erst angezeigt, ##### This is a difficult area for us to work in We want to help you get the best results, and that includes helping you spot issues with your measurements. -Aber natürlich wollen wir niemals andeuten, dass die Maße einer Person *falsch* sind. +On the other hand, we in no way want to imply that someone's measurements are _wrong_ somehow. Wir sind eine extrem größeninklusive Plattform für Schnittmuster, und ein sehr hoher Anteil unserer Nutzer sind Menschen, die Schwierigkeiten haben, Kleidung oder Schnittmuster bei anderen Anbietern zu finden. -Es könnte also so aussehen, als wären wir von vornherein zum Scheitern verurteilt, weil wir Maße mit einem Satz an mehr oder weniger *Standard*maßen vergleichen. +So on one hand, it might seem like we're setting ourselves up for failure by comparing measurements to a set of more or less _standard_ measurements. Aber du kennst deinen Körper. Du weißt, welches deiner Maße vom Durchschnitt abweicht. Und dass wir darauf hinweisen, dass sie es tun, ist in gewisser Weise nur eine Bestätigung dafür, dass du richtig gemessen hast. Wenn andererseits etwas hervorsticht, wo du ziemlich durchschnittliche Maße hast, weißt du, dass du diese Messung vermutlich überprüfen solltest. diff --git a/markdown/org/docs/guide/measurements/estimates/es.md b/markdown/org/docs/guide/measurements/estimates/es.md index 19723edd9b0..fa0d2adfffd 100644 --- a/markdown/org/docs/guide/measurements/estimates/es.md +++ b/markdown/org/docs/guide/measurements/estimates/es.md @@ -15,10 +15,10 @@ Esta estimación se basa en la circunstancia del cuello, por lo que no aparecer ##### This is a difficult area for us to work in We want to help you get the best results, and that includes helping you spot issues with your measurements. -Por otra parte, no queremos en modo alguno dar a entender que las mediciones de alguien están *equivocadas* de algún modo. +On the other hand, we in no way want to imply that someone's measurements are _wrong_ somehow. Somos un patrón muy incluyente de tamaño, y una cantidad desproporcionada de nuestros usuarios son personas que luchan por encontrar ropa o patrones de otras tiendas. -Así que, por un lado, podría parecer que nos estamos configurando para fallar comparando mediciones con un conjunto de mediciones más o menos *estándar*. +So on one hand, it might seem like we're setting ourselves up for failure by comparing measurements to a set of more or less _standard_ measurements. Pero usted conoce su cuerpo. Usted sabe cuál de sus mediciones se desviará de la media. Y señalamos que lo hacen de alguna manera sólo es una confirmación de que ha estado mediendo correctamente. Por otro lado, si algo salta hacia fuera donde tienes un tamaño bastante medio, sabes que puedes revisar esas mediciones. diff --git a/markdown/org/docs/guide/measurements/estimates/fr.md b/markdown/org/docs/guide/measurements/estimates/fr.md index 6eccad77e75..3e87baa76a0 100644 --- a/markdown/org/docs/guide/measurements/estimates/fr.md +++ b/markdown/org/docs/guide/measurements/estimates/fr.md @@ -15,10 +15,10 @@ Cette estimation est basée sur votre circonférence du cou et n'apparaîtra don ##### This is a difficult area for us to work in We want to help you get the best results, and that includes helping you spot issues with your measurements. -D'un autre côté, nous ne voulons en aucun cas impliquer que les mesures de quelqu'un sont *erronées* d'une manière ou d'une autre. +On the other hand, we in no way want to imply that someone's measurements are _wrong_ somehow. Nous sommes une boutique de patrons qui se veut destiné pour toutes les tailles, et une grande quantité de nos utilisateurs sont des personnes qui luttent pour trouver des vêtements ou des patrons. -Donc d'une part. il peut sembler que nous nous mettons en échecs en comparant les mesures à un ensemble de mesures plus ou moins standards. +So on one hand, it might seem like we're setting ourselves up for failure by comparing measurements to a set of more or less _standard_ measurements. Mais vous connaissez votre corps. Vous savez laquelle de vos mesures s'écarte de la moyenne. Et nous signalons que ce n'est d'une certaine manière que la confirmation que vous avez mesuré correctement. D'un autre côté, si une mesure s'éloigne là où vous êtes plutôt dans la moyenne, alors vous savez que vous devez vérifier cette mesure. diff --git a/markdown/org/docs/guide/measurements/estimates/nl.md b/markdown/org/docs/guide/measurements/estimates/nl.md index c019a978910..78b8d388e2c 100644 --- a/markdown/org/docs/guide/measurements/estimates/nl.md +++ b/markdown/org/docs/guide/measurements/estimates/nl.md @@ -15,10 +15,10 @@ Deze schatting is gebaseerd op je nekomtrek, dus dit zal niet worden weergegeven ##### This is a difficult area for us to work in We want to help you get the best results, and that includes helping you spot issues with your measurements. -Aan de andere kant willen we op geen enkele manier impliceren dat iemands metingen op de een of andere manier *verkeerd* zijn. +On the other hand, we in no way want to imply that someone's measurements are _wrong_ somehow. Wij zijn een zeer omvangrijk model en een onevenredig groot deel van onze gebruikers zijn mensen die moeite hebben om kleding of patronen te vinden uit andere buitentjes. -Dus aan de ene kant het lijkt erop dat we onszelf voor een mislukking opzetten door de metingen te vergelijken met een set meer of minder *standaard* metingen. +So on one hand, it might seem like we're setting ourselves up for failure by comparing measurements to a set of more or less _standard_ measurements. Maar je kent je lichaam. U weet welke van uw metingen afwijken van het gemiddelde. En we wijzen erop dat ze dat wel doen, is slechts een bevestiging dat je het goed hebt gemeten. Aan de andere kant weet je dat als er iets springt waar je een redelijk gemiddelde maat hebt, je die metingen nog eens dubbel moet controleren. diff --git a/markdown/org/docs/guide/measurements/fr.md b/markdown/org/docs/guide/measurements/fr.md index 924e7c5f921..38cff97fcf3 100644 --- a/markdown/org/docs/guide/measurements/fr.md +++ b/markdown/org/docs/guide/measurements/fr.md @@ -7,8 +7,8 @@ Il est essentiel de prendre des mesures précises pour obtenir de bons résultat Nous avons ajouté quelques indicateurs pour vous aider à repérer des erreurs ou des problèmes dans vos mesures. -- Nous incluons des[estimations pour vos différentes mesures][1], et mettons en évidence les mesures où votre modèle diffère considérablement de l'estimation -- Your models show [a graph of their body measurements][2] in comparison to our standard sizes +- Nous incluons des[estimations pour vos différentes mesures][1], et mettons en évidence les mesures où votre modèle diffère considérablement de l'estimation +- Your models show [a graph of their body measurements][2] in comparison to our standard sizes [1]: /docs/guide/measurements/estimates/ diff --git a/markdown/org/docs/guide/measurements/nl.md b/markdown/org/docs/guide/measurements/nl.md index dabcfecfe6f..9919541f70e 100644 --- a/markdown/org/docs/guide/measurements/nl.md +++ b/markdown/org/docs/guide/measurements/nl.md @@ -7,8 +7,8 @@ Echte metingen doen is cruciaal voor goede resultaten met onze plannen, maar nie We hebben een aantal indicatoren toegevoegd om je fouten of problemen in je metingen te helpen zien. -- We voegen [schattingen voor uw verschillende metingen][1]toe en markeren de metingen waar een persoon aanzienlijk verschilt van de schatting -- Your models show [a graph of their body measurements][2] in comparison to our standard sizes +- We voegen [schattingen voor uw verschillende metingen][1]toe en markeren de metingen waar een persoon aanzienlijk verschilt van de schatting +- Your models show [a graph of their body measurements][2] in comparison to our standard sizes [1]: /docs/guide/measurements/estimates/ diff --git a/markdown/org/docs/guide/nl.md b/markdown/org/docs/guide/nl.md index d5adc22978d..53cf1adcc3e 100644 --- a/markdown/org/docs/guide/nl.md +++ b/markdown/org/docs/guide/nl.md @@ -7,11 +7,11 @@ Hi there 👋 and welcome to freesewing.org 🙂\ Reading this guide will take a ##### Wat zullen we uitleggen -- We'll tell you [what FreeSewing is][1] and [what freesewing.org is][2] -- We'll tell you about our [made-to-measure sewing patterns][3] and what we mean by [*with breasts* vs *without breasts*][4] -- We'll cover [why you need an account][5] what we mean by [your people][6] or [your patterns][7], and we talk about [measurements][8] -- We'll go over [how you can configure your patterns][9] with design and pattern options -- Finally, we'll tell you [where you can get help][10] if you get stuck. +- We'll tell you [what FreeSewing is][1] and [what freesewing.org is][2] +- We'll tell you about our [made-to-measure sewing patterns][3] and what we mean by [_with breasts_ vs _without breasts_][4] +- We'll cover [why you need an account][5] what we mean by [your people][6] or [your patterns][7], and we talk about [measurements][8] +- We'll go over [how you can configure your patterns][9] with design and pattern options +- Finally, we'll tell you [where you can get help][10] if you get stuck. Klinkt goed? Laten we dan direct gaan duiken in: diff --git a/markdown/org/docs/guide/options/complete/de.md b/markdown/org/docs/guide/options/complete/de.md index 398391ba0a5..20f79dacad0 100644 --- a/markdown/org/docs/guide/options/complete/de.md +++ b/markdown/org/docs/guide/options/complete/de.md @@ -4,4 +4,4 @@ title: Details Deaktiviere diese Einstellung, um nur einen einfachen Umriss des Schnittmusters zu erstellen. -Dies ist besonders nützlich für Personen, die einen Laserschneider oder andere automatisierte Werkzeuge verwenden möchten, und deshalb nur die Schnittlinien des Schnittmusters brauchen. +This is particularly useful for people looking to use a laser cutter or other automated tools, and only want the cutlines of the pattern. diff --git a/markdown/org/docs/guide/options/de.md b/markdown/org/docs/guide/options/de.md index 00c4f47b375..b7bbaaae6d9 100644 --- a/markdown/org/docs/guide/options/de.md +++ b/markdown/org/docs/guide/options/de.md @@ -5,7 +5,7 @@ order: 998 Wenn du [ein Schnittmuster erstellst](/create/), gibt es zwei wichtige Gruppen von Dingen, die du anpassen kannst: -- Die **Designoptionen** sind Optionen, die der/die Designer/in dem Schnittmuster hinzugefügt hat. Typischerweise Stil und Sitz/Passform. -- Die **Schnittmusteroptionen** sind eine Reihe an Optionen, die durch die Plattform erstellt werden und die für alle Schnitte zur Verfügung stehen. Hier ist eine vollständige Liste: +- Die **Designoptionen** sind Optionen, die der/die Designer/in dem Schnittmuster hinzugefügt hat. Typischerweise Stil und Sitz/Passform. +- Die **Schnittmusteroptionen** sind eine Reihe an Optionen, die durch die Plattform erstellt werden und die für alle Schnitte zur Verfügung stehen. Hier ist eine vollständige Liste: diff --git a/markdown/org/docs/guide/options/es.md b/markdown/org/docs/guide/options/es.md index a5622a3a672..1f07752118b 100644 --- a/markdown/org/docs/guide/options/es.md +++ b/markdown/org/docs/guide/options/es.md @@ -5,7 +5,7 @@ order: 998 Cuando [creas un patrón](/create/) hay dos grupos importantes de cosas que puedes modificar: -- Las **opciones de diseño** son opciones que el diseñador agregó al patrón. Estilo típico y ajuste a sus opciones. -- Las opciones de patrón **** son un conjunto de opciones que vienen con la plataforma, y están disponibles para todos los patrones. Debajo hay una lista completa: +- Las **opciones de diseño** son opciones que el diseñador agregó al patrón. Estilo típico y ajuste a sus opciones. +- Las opciones de patrón **** son un conjunto de opciones que vienen con la plataforma, y están disponibles para todos los patrones. Debajo hay una lista completa: diff --git a/markdown/org/docs/guide/options/fr.md b/markdown/org/docs/guide/options/fr.md index 18fb2cb0ee1..e207e6a9dde 100644 --- a/markdown/org/docs/guide/options/fr.md +++ b/markdown/org/docs/guide/options/fr.md @@ -5,7 +5,7 @@ order: 998 Lorsque vous [créez un patron](/create/) il y a deux groupes importants de choses que vous pouvez modifier : -- Les **options de design** sont des options que le concepteur a ajoutées au patron. Typiquement le style et les choix d'ajustement. -- Les **options de patron** sont un ensemble d'options qui viennent avec la plate-forme, et sont disponibles pour tous les patrons. Voici une liste complète : +- Les **options de design** sont des options que le concepteur a ajoutées au patron. Typiquement le style et les choix d'ajustement. +- Les **options de patron** sont un ensemble d'options qui viennent avec la plate-forme, et sont disponibles pour tous les patrons. Voici une liste complète : diff --git a/markdown/org/docs/guide/options/nl.md b/markdown/org/docs/guide/options/nl.md index 5bbf581427d..624d7fcb268 100644 --- a/markdown/org/docs/guide/options/nl.md +++ b/markdown/org/docs/guide/options/nl.md @@ -5,7 +5,7 @@ order: 998 Wanneer je [een patroon](/create/) maakt, zijn er twee belangrijke groepen dingen die je kunt aanpassen: -- De **ontwerpopties** zijn opties die de designer aan het patroon heeft toegevoegd. Meestal stijl en juiste keuzes. -- De **patroonopties** zijn een set van opties die bij het platform komen en zijn beschikbaar voor alle patronen. Hieronder is een volledige lijst: +- De **ontwerpopties** zijn opties die de designer aan het patroon heeft toegevoegd. Meestal stijl en juiste keuzes. +- De **patroonopties** zijn een set van opties die bij het platform komen en zijn beschikbaar voor alle patronen. Hieronder is een volledige lijst: diff --git a/markdown/org/docs/guide/options/sa/de.md b/markdown/org/docs/guide/options/sa/de.md index e1c07953dea..67ee2231977 100644 --- a/markdown/org/docs/guide/options/sa/de.md +++ b/markdown/org/docs/guide/options/sa/de.md @@ -2,6 +2,6 @@ title: Nahtzugabe --- -This controls whether you want *seam allowance* or not. Und, wenn du eine willst, wie groß sie sein soll. +This controls whether you want _seam allowance_ or not. Und, wenn du eine willst, wie groß sie sein soll. Das ist wahrscheinlich selbsterklärend, wenn du weißt, was eine Nahtzugabe ist. Für den Fall, dass du es nicht weißt, hilft dir die [Dokumentation zur Nahtzugabe](/docs/sewing/seam-allowance) weiter. diff --git a/markdown/org/docs/guide/options/sa/es.md b/markdown/org/docs/guide/options/sa/es.md index edc0461da73..3be2418ad92 100644 --- a/markdown/org/docs/guide/options/sa/es.md +++ b/markdown/org/docs/guide/options/sa/es.md @@ -2,6 +2,6 @@ title: Margen de costura --- -This controls whether you want *seam allowance* or not. Y, si lo desean, cuánto quieren. +This controls whether you want _seam allowance_ or not. Y, si lo desean, cuánto quieren. Probablemente esto sea autoexplicativo si se sabe qué es el permiso de costura. En caso de que no lo haga, revisa [la documentación de permisos de costura](/docs/sewing/seam-allowance). diff --git a/markdown/org/docs/guide/options/sa/fr.md b/markdown/org/docs/guide/options/sa/fr.md index 038e28cec54..6a4001e3417 100644 --- a/markdown/org/docs/guide/options/sa/fr.md +++ b/markdown/org/docs/guide/options/sa/fr.md @@ -2,6 +2,6 @@ title: Marge de couture --- -This controls whether you want *seam allowance* or not. Et si oui, de combien. +This controls whether you want _seam allowance_ or not. Et si oui, de combien. Cela sera probablement plus parlant si vous savez ce qu'est la marge de couture. Au cas où vous ne le sauriez pas, consultez la documentation de [la marge de couture](/docs/sewing/seam-allowance). diff --git a/markdown/org/docs/guide/options/sa/nl.md b/markdown/org/docs/guide/options/sa/nl.md index 07251998d36..0ca53292520 100644 --- a/markdown/org/docs/guide/options/sa/nl.md +++ b/markdown/org/docs/guide/options/sa/nl.md @@ -2,6 +2,6 @@ title: Naadtoeslag --- -This controls whether you want *seam allowance* or not. En als je naadwaarde wil, hoeveel. +This controls whether you want _seam allowance_ or not. En als je naadwaarde wil, hoeveel. Dit is vanzelfsprekend als je weet wat naadwaarde is. Als je dat niet weet, kijk dan even naar de [documentatie over naadwaarde](/docs/sewing/seam-allowance). diff --git a/markdown/org/docs/guide/options/scale/de.md b/markdown/org/docs/guide/options/scale/de.md index 370a421a4f8..3c0bbc9899d 100644 --- a/markdown/org/docs/guide/options/scale/de.md +++ b/markdown/org/docs/guide/options/scale/de.md @@ -6,4 +6,4 @@ Der Skalierungsfaktor kann dazu verwendet werden, um alles, was nicht das eigent Diese Skalierungsmöglichkeit wurde eigens dafür erstellt, um bessere Lesbarkeit von Schnittmustern für Puppen oder anderen Fällen zu ermöglichen, wo Text und Markierungen zu groß im Vergleich zum Schnittmuster werden würden. -You need to enable *Expert mode* after which you can find the scale setting under *Advanced*. +You need to enable _Expert mode_ after which you can find the scale setting under _Advanced_. diff --git a/markdown/org/docs/guide/options/scale/es.md b/markdown/org/docs/guide/options/scale/es.md index 921abed287c..42996fd6b1d 100644 --- a/markdown/org/docs/guide/options/scale/es.md +++ b/markdown/org/docs/guide/options/scale/es.md @@ -6,4 +6,4 @@ The scale factor can be used to scale down (or up) everything that is not the ac It was specifically created to accommodate patterns for doll clothes and other situations where the text and snippets would become too large in comparison to the pattern. -You need to enable *Expert mode* after which you can find the scale setting under *Advanced*. +You need to enable _Expert mode_ after which you can find the scale setting under _Advanced_. diff --git a/markdown/org/docs/guide/options/scale/fr.md b/markdown/org/docs/guide/options/scale/fr.md index cc6bee7b3d8..45cea8d9b7e 100644 --- a/markdown/org/docs/guide/options/scale/fr.md +++ b/markdown/org/docs/guide/options/scale/fr.md @@ -6,4 +6,4 @@ Le facteur d'échelle peut être utilisé pour réduire (ou augmenter) tout ce q Cela a été spécialement créé pour adapter des patrons pour les vêtements de poupée et d'autres situations où le texte et les encarts deviendraient trop volumineux par rapport au patron. -You need to enable *Expert mode* after which you can find the scale setting under *Advanced*. +You need to enable _Expert mode_ after which you can find the scale setting under _Advanced_. diff --git a/markdown/org/docs/guide/options/scale/nl.md b/markdown/org/docs/guide/options/scale/nl.md index 921abed287c..42996fd6b1d 100644 --- a/markdown/org/docs/guide/options/scale/nl.md +++ b/markdown/org/docs/guide/options/scale/nl.md @@ -6,4 +6,4 @@ The scale factor can be used to scale down (or up) everything that is not the ac It was specifically created to accommodate patterns for doll clothes and other situations where the text and snippets would become too large in comparison to the pattern. -You need to enable *Expert mode* after which you can find the scale setting under *Advanced*. +You need to enable _Expert mode_ after which you can find the scale setting under _Advanced_. diff --git a/markdown/org/docs/guide/options/units/de.md b/markdown/org/docs/guide/options/units/de.md index 071cd3d11d9..023f0487dbc 100644 --- a/markdown/org/docs/guide/options/units/de.md +++ b/markdown/org/docs/guide/options/units/de.md @@ -6,7 +6,7 @@ Dies liegt die Einheiten fest, die (im Text) auf dem Schnittmuster verwendet wer Freesewing unterstützt zwei Arten von Einheiten: -- Metrische Einheiten (cm) -- Imperiale Einheiten (inch) +- Metrische Einheiten (cm) +- Imperiale Einheiten (inch) You can configure your default units in your account settings.\ In addition, you can set the units individually for each model.\ And if that wasn't enough, you can still override the units for an individual pattern with this setting. diff --git a/markdown/org/docs/guide/options/units/es.md b/markdown/org/docs/guide/options/units/es.md index 2b1431e9cc0..b44686eca3b 100644 --- a/markdown/org/docs/guide/options/units/es.md +++ b/markdown/org/docs/guide/options/units/es.md @@ -6,7 +6,7 @@ Controla las unidades utilizadas (por el texto) sobre el patrón. Freesewing soporta dos tipos de unidades: -- Unidades métricas (cm) -- Unidades imperiales (pulgadas) +- Unidades métricas (cm) +- Unidades imperiales (pulgadas) You can configure your default units in your account settings.\ In addition, you can set the units individually for each model.\ And if that wasn't enough, you can still override the units for an individual pattern with this setting. diff --git a/markdown/org/docs/guide/options/units/fr.md b/markdown/org/docs/guide/options/units/fr.md index 695a56bdd23..10c53c89d04 100644 --- a/markdown/org/docs/guide/options/units/fr.md +++ b/markdown/org/docs/guide/options/units/fr.md @@ -6,7 +6,7 @@ Ceci contrôle les unités utilisées (par le texte) sur les patrons. Freesewing supporte deux types d'unités : -- Unités métriques (cm) -- Unités impériales (pouces) +- Unités métriques (cm) +- Unités impériales (pouces) You can configure your default units in your account settings.\ In addition, you can set the units individually for each model.\ And if that wasn't enough, you can still override the units for an individual pattern with this setting. diff --git a/markdown/org/docs/guide/options/units/nl.md b/markdown/org/docs/guide/options/units/nl.md index fee9bb0e32c..e53ae197b7a 100644 --- a/markdown/org/docs/guide/options/units/nl.md +++ b/markdown/org/docs/guide/options/units/nl.md @@ -6,7 +6,7 @@ Dit controleert de eenheden die door de tekst op het patroon gebruikt worden. Freesewing ondersteunt twee soorten eenheden: -- Metrische eenheden (cm) -- Imperiale (Engelse) eenheden (duim) +- Metrische eenheden (cm) +- Imperiale (Engelse) eenheden (duim) You can configure your default units in your account settings.\ In addition, you can set the units individually for each model.\ And if that wasn't enough, you can still override the units for an individual pattern with this setting. diff --git a/markdown/org/docs/guide/patterns/de.md b/markdown/org/docs/guide/patterns/de.md index 831590baa80..6ed28f35f2c 100644 --- a/markdown/org/docs/guide/patterns/de.md +++ b/markdown/org/docs/guide/patterns/de.md @@ -11,12 +11,12 @@ Du kannst so viele Schnittmuster erstellen wie du möchtest. -##### Schnittmuster vs. Designs +##### Patterns vs Designs -Wenn du auf der Suche nach *Schnittmustern* auf diese Seite gestoßen bist, hast du sie womöglich unter *Designs* gefunden. +If you came to this site looking for _patterns_ you might have found them under _designs_. It's not a super important distinction, but it helps to understand that: -- **Design**: One of the styles that we offer. We've got dozens of designs, and you can try them all -- **Pattern**: The result of generating one of those styles into a pattern. Wir haben Tausende von Schnittmustern für unsere Nutzer/innen gespeichert, und ein paar davon sind vielleicht von dir +- **Design**: One of the styles that we offer. We've got dozens of designs, and you can try them all +- **Pattern**: The result of generating one of those styles into a pattern. Wir haben Tausende von Schnittmustern für unsere Nutzer/innen gespeichert, und ein paar davon sind vielleicht von dir diff --git a/markdown/org/docs/guide/patterns/es.md b/markdown/org/docs/guide/patterns/es.md index c3b1b599c1e..674df00f678 100644 --- a/markdown/org/docs/guide/patterns/es.md +++ b/markdown/org/docs/guide/patterns/es.md @@ -11,12 +11,12 @@ Puedes guardar tantos patrones como quieras. -##### Patrones vs Deseo +##### Patterns vs Designs -Si viniste a este sitio buscando *patrones* puede haberlos encontrado bajo *diseños*. +If you came to this site looking for _patterns_ you might have found them under _designs_. It's not a super important distinction, but it helps to understand that: -- **Design**: One of the styles that we offer. We've got dozens of designs, and you can try them all -- **Pattern**: The result of generating one of those styles into a pattern. Tenemos miles de patrones almacenados para nuestros usuarios, y algunos pueden ser tuyos +- **Design**: One of the styles that we offer. We've got dozens of designs, and you can try them all +- **Pattern**: The result of generating one of those styles into a pattern. Tenemos miles de patrones almacenados para nuestros usuarios, y algunos pueden ser tuyos diff --git a/markdown/org/docs/guide/patterns/fr.md b/markdown/org/docs/guide/patterns/fr.md index 39867fa32c9..d5099457008 100644 --- a/markdown/org/docs/guide/patterns/fr.md +++ b/markdown/org/docs/guide/patterns/fr.md @@ -11,12 +11,12 @@ Vous pouvez enregistrer autant de patrons que vous le souhaitez. -##### Patrons vs Designs +##### Patterns vs Designs -Si vous êtes venu sur ce site à la recherche de *patrons* vous pourriez les avoir trouvés sous *designs*. +If you came to this site looking for _patterns_ you might have found them under _designs_. It's not a super important distinction, but it helps to understand that: -- **Design**: One of the styles that we offer. We've got dozens of designs, and you can try them all -- **Pattern**: The result of generating one of those styles into a pattern. Nous avons des milliers de patrons stockés pour nos utilisateurs, et certains pourraient être les vôtres +- **Design**: One of the styles that we offer. We've got dozens of designs, and you can try them all +- **Pattern**: The result of generating one of those styles into a pattern. Nous avons des milliers de patrons stockés pour nos utilisateurs, et certains pourraient être les vôtres diff --git a/markdown/org/docs/guide/patterns/nl.md b/markdown/org/docs/guide/patterns/nl.md index 360bffd5a7d..371b4a5d98b 100644 --- a/markdown/org/docs/guide/patterns/nl.md +++ b/markdown/org/docs/guide/patterns/nl.md @@ -11,12 +11,12 @@ Je kunt zoveel patronen opslaan als je wilt. -##### Patrons vs Designs +##### Patterns vs Designs -Als je op zoek was naar *patronen* zou je ze misschien hebben gevonden onder *designs*. +If you came to this site looking for _patterns_ you might have found them under _designs_. It's not a super important distinction, but it helps to understand that: -- **Design**: One of the styles that we offer. We've got dozens of designs, and you can try them all -- **Pattern**: The result of generating one of those styles into a pattern. We hebben duizenden patronen voor onze gebruikers opgeslagen, en sommige misschien van u +- **Design**: One of the styles that we offer. We've got dozens of designs, and you can try them all +- **Pattern**: The result of generating one of those styles into a pattern. We hebben duizenden patronen voor onze gebruikers opgeslagen, en sommige misschien van u diff --git a/markdown/org/docs/guide/people/de.md b/markdown/org/docs/guide/people/de.md index ac722605b95..337d3370f60 100644 --- a/markdown/org/docs/guide/people/de.md +++ b/markdown/org/docs/guide/people/de.md @@ -5,7 +5,7 @@ order: 350 Sobald du einen Account hast, kannst du damit anfangen, Körpermaße hinzuzufügen. Aber das wirft schnell die Frage auf: Was, wenn du ein Schnittmuster für dich haben willst, aber auch für deine/n Partner/in? -Deswegen haben wir *Personen*. +That's why we have _people_. Du kannst eine Person anlegen und dann die Maße dieser Person hinzufügen. Jetzt kannst du Schnittmuster für diese Person generieren, die auf ihren Maßen beruhen. diff --git a/markdown/org/docs/guide/people/es.md b/markdown/org/docs/guide/people/es.md index 1b68932daf6..2a5222aaa21 100644 --- a/markdown/org/docs/guide/people/es.md +++ b/markdown/org/docs/guide/people/es.md @@ -5,7 +5,7 @@ order: 350 Una vez que tenga una cuenta, puede comenzar a agregar mediciones. But that quickly brings up the next question: what if you want a pattern for you, but also for your partner? -Por eso tenemos *personas*. +That's why we have _people_. Creas una persona y añades mediciones a esa persona. Ahora puedes generar patrones para esta persona, basados en sus mediciones. diff --git a/markdown/org/docs/guide/people/fr.md b/markdown/org/docs/guide/people/fr.md index 51cf1129039..f1b976f5eb1 100644 --- a/markdown/org/docs/guide/people/fr.md +++ b/markdown/org/docs/guide/people/fr.md @@ -5,7 +5,7 @@ order: 350 Une fois que vous avez un compte, vous pouvez commencer à ajouter des mesures. Mais cela soulève rapidement la question suivante : que faire si vous voulez un patron pour vous, mais aussi pour votre partenaire ? -C'est pourquoi nous avons les *personnes*. +That's why we have _people_. Vous créez une personne et ajoutez des mesures à cette personne. Maintenant, vous pouvez générer des patrons pour cette personne, en fonction de ses mesures. diff --git a/markdown/org/docs/guide/people/nl.md b/markdown/org/docs/guide/people/nl.md index 1efd0ed1c48..b307bcfde28 100644 --- a/markdown/org/docs/guide/people/nl.md +++ b/markdown/org/docs/guide/people/nl.md @@ -5,7 +5,7 @@ order: 350 Zodra je een account hebt, kun je metingen gaan toevoegen. Maar dat brengt snel de volgende vraag op: wat als u een patroon voor u wilt, maar ook voor uw partner? -Daarom hebben we *mensen*. +That's why we have _people_. Je maakt een persoon en voeg metingen toe aan die persoon. Nu kunt u patronen voor deze persoon genereren, op basis van hun metingen. diff --git a/markdown/org/docs/measurements/crossseamfront/de.md b/markdown/org/docs/measurements/crossseamfront/de.md index b00248a9e8e..6ff4b12d75c 100644 --- a/markdown/org/docs/measurements/crossseamfront/de.md +++ b/markdown/org/docs/measurements/crossseamfront/de.md @@ -6,6 +6,6 @@ Die **Kreuznaht vorne** ist der vordere Teil der [Kreuznaht](/docs/measurements/ Um Ihre **Quernaht vorne** zu messen, binden Sie einen String um Ihre Taille. Then, measure down from the center front of your waist until the spot that is: -- Wo die Gabelung eines eng angebrachten Paares von Hosen sitzen würde -- Die Basis deines Skrotums -- Irgendwo in Richtung Vorderseite deines Perineums +- Wo die Gabelung eines eng angebrachten Paares von Hosen sitzen würde +- Die Basis deines Skrotums +- Irgendwo in Richtung Vorderseite deines Perineums diff --git a/markdown/org/docs/measurements/crossseamfront/es.md b/markdown/org/docs/measurements/crossseamfront/es.md index 0c3c9c78b79..ea257278e10 100644 --- a/markdown/org/docs/measurements/crossseamfront/es.md +++ b/markdown/org/docs/measurements/crossseamfront/es.md @@ -6,6 +6,6 @@ El frente **de la costura cruzada** es la parte frontal de la medición [de la c Para medir tu **frente a la costura cruzada** empata una cuerda alrededor de la cintura. Then, measure down from the center front of your waist until the spot that is: -- Donde se sentaría la horquilla de un par de pantalones aptos para apretarse -- En la base de tu scrotum -- En algún lugar hacia el frente de tu perinercia +- Donde se sentaría la horquilla de un par de pantalones aptos para apretarse +- En la base de tu scrotum +- En algún lugar hacia el frente de tu perinercia diff --git a/markdown/org/docs/measurements/crossseamfront/fr.md b/markdown/org/docs/measurements/crossseamfront/fr.md index b2484c7963d..281c153b0bb 100644 --- a/markdown/org/docs/measurements/crossseamfront/fr.md +++ b/markdown/org/docs/measurements/crossseamfront/fr.md @@ -6,6 +6,6 @@ L'**enfourchure devant** est la partie avant de la mesure de [la profondeur d'en Pour mesurer votre **enfourchure devant**, attachez une corde autour de votre taille. Then, measure down from the center front of your waist until the spot that is: -- Là où tombe le croisement de fourche d'un pantalon bien ajusté -- À la base de votre scrotum -- Quelque part vers l'avant de votre point périnéal +- Là où tombe le croisement de fourche d'un pantalon bien ajusté +- À la base de votre scrotum +- Quelque part vers l'avant de votre point périnéal diff --git a/markdown/org/docs/measurements/crossseamfront/nl.md b/markdown/org/docs/measurements/crossseamfront/nl.md index b8a482478ed..18f403f618a 100644 --- a/markdown/org/docs/measurements/crossseamfront/nl.md +++ b/markdown/org/docs/measurements/crossseamfront/nl.md @@ -6,6 +6,6 @@ De **kruisnaad vooraan** is het voorste deel van de [kruisnaad](/docs/measuremen Om je **kruisnaad vooraan** te meten knoop je een koordje rond je taille. Then, measure down from the center front of your waist until the spot that is: -- Waar de naden van een strakke broek elkaar zouden kruisen -- Aan de basis van je scrotum -- Ergens vooraan je perineum +- Waar de naden van een strakke broek elkaar zouden kruisen +- Aan de basis van je scrotum +- Ergens vooraan je perineum diff --git a/markdown/org/docs/measurements/highbustfront/nl.md b/markdown/org/docs/measurements/highbustfront/nl.md index d1c3582dca1..edf9cd5a8fc 100644 --- a/markdown/org/docs/measurements/highbustfront/nl.md +++ b/markdown/org/docs/measurements/highbustfront/nl.md @@ -4,5 +4,4 @@ title: Hoge buste vooraan De maat van de **hoge bustenfront** is het voorste deel van je **hoge busten** meting: je borstomtrek gemeten onder je armen, boven het grootste deel van je bust. -Om je hoge bustenfront te meten pak de lintmeter rond je borst net onder je armen en meet van de zijkant (naad) langs je borsten naar de andere kant (naad).\ -Je kunt deze misschien niet horizontaal houden (parallel aan de verdieping), maar dat is ok. +To measure your high bust front, wrap the tape measure around your chest just under your arms and measure from the side (seam) across your breasts to the other side (seam).\ You might not be able to keep it horizontal (parallel to the floor), but that's ok. diff --git a/markdown/org/docs/measurements/hps/de.md b/markdown/org/docs/measurements/hps/de.md index 9133d157118..a92946f26a0 100644 --- a/markdown/org/docs/measurements/hps/de.md +++ b/markdown/org/docs/measurements/hps/de.md @@ -2,6 +2,6 @@ title: Hochpunkt Schulter (HPS) --- -Der *Hochpunkt der Schulter* oder *HPS* Punkt wird als Basis für mehrere vertikale Messungen verwendet. +The _high point shoulder_ or _HPS_ point is used as the base for several vertical measurements. Der HPS ist dort, wo deine Schulternaht deinen Hals treffen würde. Der Punkt liegt dort, wo der Hals auf die Schulter trifft. Wenn du eine Murmel dort hinlegst, sollte sie nicht vorwärts oder rückwärts rollen, sondern zu deiner Schulter hin (sie sollte also in der Mitte liegen) diff --git a/markdown/org/docs/measurements/hps/es.md b/markdown/org/docs/measurements/hps/es.md index 22ec6699769..4d64aa345bd 100644 --- a/markdown/org/docs/measurements/hps/es.md +++ b/markdown/org/docs/measurements/hps/es.md @@ -2,6 +2,6 @@ title: Hombro de punto alto (HPS) --- -El hombro de *punto alto* o *HPS* se utiliza como base para varias medidas verticales. +The _high point shoulder_ or _HPS_ point is used as the base for several vertical measurements. El HPS es donde tu costura de hombro se encontraría con el cuello. El punto está situado donde el cuello se encuentra con el hombro. Si pone un mármol ahí, no debe rodar hacia adelante ni hacia atrás, pero gira hacia tu hombro (como dentro, debería sentarse en el medio) diff --git a/markdown/org/docs/measurements/hps/fr.md b/markdown/org/docs/measurements/hps/fr.md index bddc4eaedb6..80cc4005fa1 100644 --- a/markdown/org/docs/measurements/hps/fr.md +++ b/markdown/org/docs/measurements/hps/fr.md @@ -2,6 +2,6 @@ title: Sommet de l’Épaule (ou PHE) --- -Le *Sommet de l'épaule* ou *Point Haut de l’Épaule (PHE)* est utilisé comme base pour plusieurs mesures verticales. +The _high point shoulder_ or _HPS_ point is used as the base for several vertical measurements. Le sommet de l'épaule est l'endroit où votre couture de l'épaule rencontre votre cou. Le point est situé là où le cou rencontre votre épaule. Si vous y mettez une bille à cet endroit, elle ne devrait pas rouler vers l'avant ou vers l'arrière, mais rouler vers votre épaule (et ainsi rester au milieu) diff --git a/markdown/org/docs/measurements/hps/nl.md b/markdown/org/docs/measurements/hps/nl.md index a640e134889..65ed8050d85 100644 --- a/markdown/org/docs/measurements/hps/nl.md +++ b/markdown/org/docs/measurements/hps/nl.md @@ -2,6 +2,6 @@ title: Hoog Punt Schouder (HPS) --- -Het *hoog punt schouder* of *HPS* punt wordt gebruikt als basis voor verschillende verticale metingen. +The _high point shoulder_ or _HPS_ point is used as the base for several vertical measurements. Het HSP zit waar je schoudernaad tegen je nek zou komen. Het is het punt waar je nek overgaat in je schouder. Als je daar een marmer op zet, dan moet die niet vooruit of achteruit gaan maar rolt naar je schouder (als in, hij zou in het midden moeten zitten) diff --git a/markdown/org/docs/measurements/hpstobust/de.md b/markdown/org/docs/measurements/hpstobust/de.md index 7bb3e5c2f56..1211ada5170 100644 --- a/markdown/org/docs/measurements/hpstobust/de.md +++ b/markdown/org/docs/measurements/hpstobust/de.md @@ -4,9 +4,9 @@ title: HPS zu Brust -###### HPS: Hochpunktschulter +###### HPS: high point shoulder -Der *Hochpunktschulter* oder *HPS* Punkt wird als Basis für mehrere vertikale Messungen verwendet. +The _high point shoulder_ or _HPS_ point is used as the base for several vertical measurements. Weitere Informationen zum Auffinden dieses Punktes findest du in der [HPS-Dokumentation](/docs/measurements/hps/). diff --git a/markdown/org/docs/measurements/hpstobust/es.md b/markdown/org/docs/measurements/hpstobust/es.md index c261b38a219..a0d6ce10494 100644 --- a/markdown/org/docs/measurements/hpstobust/es.md +++ b/markdown/org/docs/measurements/hpstobust/es.md @@ -4,9 +4,9 @@ title: HPS para quebrar -###### HPS: hombro de punto alto +###### HPS: high point shoulder -El *hombro de punto alto* o *HPS* se utiliza como base para varias mediciones verticales. +The _high point shoulder_ or _HPS_ point is used as the base for several vertical measurements. Consulte [la documentación de hps](/docs/measurements/hps/) para obtener información sobre cómo localizar este punto. diff --git a/markdown/org/docs/measurements/hpstobust/fr.md b/markdown/org/docs/measurements/hpstobust/fr.md index 69f6c140eed..de73441a3ba 100644 --- a/markdown/org/docs/measurements/hpstobust/fr.md +++ b/markdown/org/docs/measurements/hpstobust/fr.md @@ -4,7 +4,9 @@ title: Hauteur de poitrine -###### Le Point Haut de l’Épaule ou PHE est utilisé comme base pour plusieurs mesures verticales. +###### HPS: high point shoulder + +The _high point shoulder_ or _HPS_ point is used as the base for several vertical measurements. Reportez-vous à la [documentation PHE](/docs/measurements/hps/) pour savoir comment localiser ce point. diff --git a/markdown/org/docs/measurements/hpstobust/nl.md b/markdown/org/docs/measurements/hpstobust/nl.md index 3b351b976db..714bee46cb5 100644 --- a/markdown/org/docs/measurements/hpstobust/nl.md +++ b/markdown/org/docs/measurements/hpstobust/nl.md @@ -4,9 +4,9 @@ title: HPS tot buste -###### HPS: hoogste punt schouder +###### HPS: high point shoulder -Het *hoogste punten* of *HPS* punt wordt gebruikt als basis voor verschillende verticale metingen. +The _high point shoulder_ or _HPS_ point is used as the base for several vertical measurements. Raadpleeg [de hps documentatie](/docs/measurements/hps/) voor informatie over hoe je dit punt kunt vinden. diff --git a/markdown/org/docs/measurements/hpstowaistback/de.md b/markdown/org/docs/measurements/hpstowaistback/de.md index 34c47b47233..26ae387e0ae 100644 --- a/markdown/org/docs/measurements/hpstowaistback/de.md +++ b/markdown/org/docs/measurements/hpstowaistback/de.md @@ -4,9 +4,9 @@ title: HPS zu Taille hinten -###### HPS: Hochpunktschulter +###### HPS: high point shoulder -Der *Hochpunktschulter* oder *HPS* Punkt wird als Basis für mehrere vertikale Messungen verwendet. +The _high point shoulder_ or _HPS_ point is used as the base for several vertical measurements. Weitere Informationen zum Auffinden dieses Punktes findest du in der [HPS-Dokumentation](/docs/measurements/hps/). diff --git a/markdown/org/docs/measurements/hpstowaistback/es.md b/markdown/org/docs/measurements/hpstowaistback/es.md index 5359b0c2382..b006418dc77 100644 --- a/markdown/org/docs/measurements/hpstowaistback/es.md +++ b/markdown/org/docs/measurements/hpstowaistback/es.md @@ -4,9 +4,9 @@ title: HPS a cintura atrás -###### HPS: hombro de punto alto +###### HPS: high point shoulder -El *hombro de punto alto* o *HPS* se utiliza como base para varias mediciones verticales. +The _high point shoulder_ or _HPS_ point is used as the base for several vertical measurements. Consulte [la documentación de hps](/docs/measurements/hps/) para obtener información sobre cómo localizar este punto. diff --git a/markdown/org/docs/measurements/hpstowaistback/fr.md b/markdown/org/docs/measurements/hpstowaistback/fr.md index e3e7836f119..bf7a7f14ba5 100644 --- a/markdown/org/docs/measurements/hpstowaistback/fr.md +++ b/markdown/org/docs/measurements/hpstowaistback/fr.md @@ -4,7 +4,9 @@ title: Longueur épaule-taille dos -###### Le Point Haut de l’Épaule ou PHE est utilisé comme base pour plusieurs mesures verticales. +###### HPS: high point shoulder + +The _high point shoulder_ or _HPS_ point is used as the base for several vertical measurements. Reportez-vous à la [documentation PHE](/docs/measurements/hps/) pour savoir comment localiser ce point. diff --git a/markdown/org/docs/measurements/hpstowaistback/nl.md b/markdown/org/docs/measurements/hpstowaistback/nl.md index 30737333a9b..721b900b623 100644 --- a/markdown/org/docs/measurements/hpstowaistback/nl.md +++ b/markdown/org/docs/measurements/hpstowaistback/nl.md @@ -4,9 +4,9 @@ title: HPS tot taille achter -###### HPS: hoogste punt schouder +###### HPS: high point shoulder -Het *hoogste punten* of *HPS* punt wordt gebruikt als basis voor verschillende verticale metingen. +The _high point shoulder_ or _HPS_ point is used as the base for several vertical measurements. Raadpleeg [de hps documentatie](/docs/measurements/hps/) voor informatie over hoe je dit punt kunt vinden. diff --git a/markdown/org/docs/measurements/hpstowaistfront/de.md b/markdown/org/docs/measurements/hpstowaistfront/de.md index 30f4edc0e31..8a129317859 100644 --- a/markdown/org/docs/measurements/hpstowaistfront/de.md +++ b/markdown/org/docs/measurements/hpstowaistfront/de.md @@ -4,9 +4,9 @@ title: HPS zu Taille vorne -###### HPS: Hochpunktschulter +###### HPS: high point shoulder -Der *Hochpunktschulter* oder *HPS* Punkt wird als Basis für mehrere vertikale Messungen verwendet. +The _high point shoulder_ or _HPS_ point is used as the base for several vertical measurements. Weitere Informationen zum Auffinden dieses Punktes findest du in der [HPS-Dokumentation](/docs/measurements/hps/). diff --git a/markdown/org/docs/measurements/hpstowaistfront/es.md b/markdown/org/docs/measurements/hpstowaistfront/es.md index 5f6fc5afd71..a13f4f3c15a 100644 --- a/markdown/org/docs/measurements/hpstowaistfront/es.md +++ b/markdown/org/docs/measurements/hpstowaistfront/es.md @@ -4,9 +4,9 @@ title: HPS a cintura frontal -###### HPS: hombro de punto alto +###### HPS: high point shoulder -El *hombro de punto alto* o *HPS* se utiliza como base para varias mediciones verticales. +The _high point shoulder_ or _HPS_ point is used as the base for several vertical measurements. Consulte [la documentación de hps](/docs/measurements/hps/) para obtener información sobre cómo localizar este punto. diff --git a/markdown/org/docs/measurements/hpstowaistfront/fr.md b/markdown/org/docs/measurements/hpstowaistfront/fr.md index 05ff0e51e79..0cb3c5e6f45 100644 --- a/markdown/org/docs/measurements/hpstowaistfront/fr.md +++ b/markdown/org/docs/measurements/hpstowaistfront/fr.md @@ -4,7 +4,9 @@ title: Longueur épaule-taille devant -###### Le Point Haut de l’Épaule ou PHE est utilisé comme base pour plusieurs mesures verticales. +###### HPS: high point shoulder + +The _high point shoulder_ or _HPS_ point is used as the base for several vertical measurements. Reportez-vous à la [documentation PHE](/docs/measurements/hps/) pour savoir comment localiser ce point. diff --git a/markdown/org/docs/measurements/hpstowaistfront/nl.md b/markdown/org/docs/measurements/hpstowaistfront/nl.md index 8a47e44da6b..9d2c2069de4 100644 --- a/markdown/org/docs/measurements/hpstowaistfront/nl.md +++ b/markdown/org/docs/measurements/hpstowaistfront/nl.md @@ -4,9 +4,9 @@ title: HPS tot taille voor -###### HPS: hoogste punt schouder +###### HPS: high point shoulder -Het *hoogste punten* of *HPS* punt wordt gebruikt als basis voor verschillende verticale metingen. +The _high point shoulder_ or _HPS_ point is used as the base for several vertical measurements. Raadpleeg [de hps documentatie](/docs/measurements/hps/) voor informatie over hoe je dit punt kunt vinden. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/aaron/cutting/de.md b/markdown/org/docs/patterns/aaron/cutting/de.md index 01124c30ecb..f8ae8000154 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/aaron/cutting/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/aaron/cutting/de.md @@ -1,13 +1,13 @@ -- Schneide **1 Rückenteil** im Stoffbruch -- Schneide **1 Vorderteil** im Stoffbruch -- Schneide **3 Streifen** für Halsöffnung und Armlochbindung +- Schneide **1 Rückenteil** im Stoffbruch +- Schneide **1 Vorderteil** im Stoffbruch +- Schneide **3 Streifen** für Halsöffnung und Armlochbindung #### Caveats -- There is no seam allowance on the armholes -- There is no seam allowance on the neck opening -- There is extra hem allowance at the hem +- There is no seam allowance on the armholes +- There is no seam allowance on the neck opening +- There is extra hem allowance at the hem diff --git a/markdown/org/docs/patterns/aaron/cutting/es.md b/markdown/org/docs/patterns/aaron/cutting/es.md index cb2b6be26ef..1ee8dc5fb9f 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/aaron/cutting/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/aaron/cutting/es.md @@ -1,13 +1,13 @@ -- Corta **1 trasero** al lomo -- Corta **1 delantero** al lomo -- Corta **3 tiras** para abrir el cuello y acoplar el blindaje +- Corta **1 trasero** al lomo +- Corta **1 delantero** al lomo +- Corta **3 tiras** para abrir el cuello y acoplar el blindaje #### Caveats -- There is no seam allowance on the armholes -- There is no seam allowance on the neck opening -- There is extra hem allowance at the hem +- There is no seam allowance on the armholes +- There is no seam allowance on the neck opening +- There is extra hem allowance at the hem diff --git a/markdown/org/docs/patterns/aaron/cutting/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/aaron/cutting/fr.md index aaa2d69a962..192b16e1748 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/aaron/cutting/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/aaron/cutting/fr.md @@ -1,13 +1,13 @@ -- Couper **1 dos** au pli -- Couper **1 devant** au pli -- Couper **3 bandes** pour l'ouverture du cou et l'emmanchure +- Couper **1 dos** au pli +- Couper **1 devant** au pli +- Couper **3 bandes** pour l'ouverture du cou et l'emmanchure #### Caveats -- There is no seam allowance on the armholes -- There is no seam allowance on the neck opening -- There is extra hem allowance at the hem +- There is no seam allowance on the armholes +- There is no seam allowance on the neck opening +- There is extra hem allowance at the hem diff --git a/markdown/org/docs/patterns/aaron/cutting/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/aaron/cutting/nl.md index 77bb72eac75..9363bd6c0c3 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/aaron/cutting/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/aaron/cutting/nl.md @@ -1,13 +1,13 @@ -- Knip **1 rugpand** aan de stofvouw -- Knip **1 voorpand** aan de stofvouw -- Knip **3 stroken** voor de biezen aan de halsopening en armsgaten +- Knip **1 rugpand** aan de stofvouw +- Knip **1 voorpand** aan de stofvouw +- Knip **3 stroken** voor de biezen aan de halsopening en armsgaten #### Caveats -- There is no seam allowance on the armholes -- There is no seam allowance on the neck opening -- There is extra hem allowance at the hem +- There is no seam allowance on the armholes +- There is no seam allowance on the neck opening +- There is extra hem allowance at the hem diff --git a/markdown/org/docs/patterns/aaron/de.md b/markdown/org/docs/patterns/aaron/de.md index ffc7a166eec..ec6132fcd0e 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/aaron/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/aaron/de.md @@ -1,5 +1,4 @@ -*** - -*** +- - - +- - - diff --git a/markdown/org/docs/patterns/aaron/instructions/de.md b/markdown/org/docs/patterns/aaron/instructions/de.md index a641507c7f4..0a01ec96b93 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/aaron/instructions/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/aaron/instructions/de.md @@ -2,13 +2,13 @@ ![Seiten- und Schulternähte schließen](step01.png) -Put front and back on top of each other with *good sides together*. Nähe die Seitennähte zusammen und die kurzen Nähte an den Schulterträgern. Wenn du eine Overlock besitzt, ist dies ein guter Moment um sie zu verwenden. Wenn nicht, versäubere deine Nähte auf eine andere Art und Weise. +Put front and back on top of each other with _good sides together_. Nähe die Seitennähte zusammen und die kurzen Nähte an den Schulterträgern. Wenn du eine Overlock besitzt, ist dies ein guter Moment um sie zu verwenden. Wenn nicht, versäubere deine Nähte auf eine andere Art und Weise. ## Schritt 2: Saum versäubern ![Versäubere den Saum](step02.png) -Falte den Saum nach oben und nähe ihn fest. Wenn du eine Coverlock hast, verwende sie. If not, use a *twin needle* or *zig-zag stitch* to keep the seam stretchable. +Falte den Saum nach oben und nähe ihn fest. Wenn du eine Coverlock hast, verwende sie. If not, use a _twin needle_ or _zig-zag stitch_ to keep the seam stretchable. @@ -52,8 +52,8 @@ Dies ist der einzige Teil, um dieses A-Shirt zu machen, das ein bisschen Praxis Das Erste, was wir tun müssen, ist, zu entscheiden, wo wir unsere Bindung ansetzen bzw. stoppen wollen. Ich schlage folgendes vor: -- Für die Armlöcher: an der Seitennaht. Dies wird unsere Naht unter dem Arm verbergen -- Für die Halsöffnung: die Mitte des Halsrückens. Möglicherweise möchten Sie dies mit einem Pin markieren +- Für die Armlöcher: an der Seitennaht. Dies wird unsere Naht unter dem Arm verbergen +- Für die Halsöffnung: die Mitte des Halsrückens. Möglicherweise möchten Sie dies mit einem Pin markieren ### Platzieren Sie den Beginn Ihrer Bindung diff --git a/markdown/org/docs/patterns/aaron/instructions/es.md b/markdown/org/docs/patterns/aaron/instructions/es.md index cfd6f322bc4..9090ef13849 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/aaron/instructions/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/aaron/instructions/es.md @@ -2,13 +2,13 @@ ![Cerrar las costuras de los lados y los hombros](step01.png) -Put front and back on top of each other with *good sides together*. Cose las costuras laterales y las costuras cortas de los arriba de los tirantes. Si tienes una remalladora, este es un buen momento para usarla. Si no, haz las costuras de otra forma. +Put front and back on top of each other with _good sides together_. Cose las costuras laterales y las costuras cortas de los arriba de los tirantes. Si tienes una remalladora, este es un buen momento para usarla. Si no, haz las costuras de otra forma. ## Paso 2: Termina el dobladillo ![Termina el dobladillo](step02.png) -Dobla el borde hacia arriba y cóselo. Si tienes una remalladora con coverlock, úsala. If not, use a *twin needle* or *zig-zag stitch* to keep the seam stretchable. +Dobla el borde hacia arriba y cóselo. Si tienes una remalladora con coverlock, úsala. If not, use a _twin needle_ or _zig-zag stitch_ to keep the seam stretchable. @@ -52,8 +52,8 @@ Esta es la única parte de hacer esta camisa que requiere un poco de práctica. Lo primero que tenemos que hacer es decidir dónde vamos a empezar/detener nuestro vinculante. Esto es lo que sugiero: -- Para los orificios de armadura: en la costura lateral. Esto ocultará nuestra costura bajo el brazo -- Para la apertura del cuello: el centro de la parte trasera del cuello. Puede que quieras marcar esto con un pin +- Para los orificios de armadura: en la costura lateral. Esto ocultará nuestra costura bajo el brazo +- Para la apertura del cuello: el centro de la parte trasera del cuello. Puede que quieras marcar esto con un pin ### Colocar (el inicio de) tu vinculación diff --git a/markdown/org/docs/patterns/aaron/instructions/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/aaron/instructions/fr.md index 3492027651c..924cdd5bc6f 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/aaron/instructions/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/aaron/instructions/fr.md @@ -2,13 +2,13 @@ ![Fermer les coutures latérales et les coutures d'épaule](step01.png) -Put front and back on top of each other with *good sides together*. Cousez les coutures latérales et les coutures d'épaules. Si vous avez une surjeteuse, c'est un bon moment pour l'utiliser. Si ce n'est pas le cas, finissez vos coutures autrement. +Put front and back on top of each other with _good sides together_. Cousez les coutures latérales et les coutures d'épaules. Si vous avez une surjeteuse, c'est un bon moment pour l'utiliser. Si ce n'est pas le cas, finissez vos coutures autrement. ## Étape 2 : Faire l'ourlet ![Faire l'ourlet](step02.png) -Pliez l'ourlet vers le haut, et cousez-le. Si vous avez une recouvreuse, utilisez-la. If not, use a *twin needle* or *zig-zag stitch* to keep the seam stretchable. +Pliez l'ourlet vers le haut, et cousez-le. Si vous avez une recouvreuse, utilisez-la. If not, use a _twin needle_ or _zig-zag stitch_ to keep the seam stretchable. @@ -52,8 +52,8 @@ C'est la seule partie de la fabrication de ce A-shirt qui nécessite un peu de p La première chose à faire est de décider où nous allons démarrer/arrêter notre biais. Voici ce que je suggère : -- Pour les emmanchures : à la couture latérale. Cela cachera notre couture sous le bras -- Pour l'encolure : à l'arrière, au milieu. Vous pourriez vouloir marquer ceci avec une broche +- Pour les emmanchures : à la couture latérale. Cela cachera notre couture sous le bras +- Pour l'encolure : à l'arrière, au milieu. Vous pourriez vouloir marquer ceci avec une broche ### Placer (démarrer) votre biais diff --git a/markdown/org/docs/patterns/aaron/instructions/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/aaron/instructions/nl.md index acc88b2bd38..a60c1edb2f3 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/aaron/instructions/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/aaron/instructions/nl.md @@ -2,13 +2,13 @@ ![Sluit de zij-en schoudernaden](step01.png) -Put front and back on top of each other with *good sides together*. Sew the side seams and the short seams at the shoulder straps. If you have a serger, this is a good moment to use it. If not, finish your seams otherwise. +Put front and back on top of each other with _good sides together_. Sew the side seams and the short seams at the shoulder straps. If you have a serger, this is a good moment to use it. If not, finish your seams otherwise. ## Stap 2: Werk de zoom af ![Werk de zoom af](step02.png) -Vouw de zoom naar boven en stik door langs de goede kant. Als je een coverlock hebt is dit het moment om hem te gebruiken. If not, use a *twin needle* or *zig-zag stitch* to keep the seam stretchable. +Vouw de zoom naar boven en stik door langs de goede kant. Als je een coverlock hebt is dit het moment om hem te gebruiken. If not, use a _twin needle_ or _zig-zag stitch_ to keep the seam stretchable. @@ -52,8 +52,8 @@ Dit is het enige onderdeel van dit hemdje waar wat oefening voor vereist is. Gee Het eerste dat we moeten doen is beslissen waar de bies gaat starten en stoppen. Dit zou ik suggereren: -- Voor de armsgaten: aan de zijnaad. Zo zit de naad verstopt onder je arm -- Voor de halsopening: middenachter aan je nek. Misschien wil je dit markeren met een pin +- Voor de armsgaten: aan de zijnaad. Zo zit de naad verstopt onder je arm +- Voor de halsopening: middenachter aan je nek. Misschien wil je dit markeren met een pin ### Positioneer (het begin van) je bies diff --git a/markdown/org/docs/patterns/aaron/needs/de.md b/markdown/org/docs/patterns/aaron/needs/de.md index c46f81f488e..f1b341bebc5 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/aaron/needs/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/aaron/needs/de.md @@ -1,7 +1,7 @@ Um Aaron zu erstellen, benötigst du Folgendes: -- [Grundlegendes Nähzubehör](/docs/sewing/basic-sewing-supplies) -- About 0.75 meters (0.8 yards) of a suitable fabric ([see Fabric options](/docs/patterns/aaron/fabric)) +- [Grundlegendes Nähzubehör](/docs/sewing/basic-sewing-supplies) +- About 0.75 meters (0.8 yards) of a suitable fabric ([see Fabric options](/docs/patterns/aaron/fabric)) diff --git a/markdown/org/docs/patterns/aaron/needs/es.md b/markdown/org/docs/patterns/aaron/needs/es.md index 21f5a94793d..e6f8b6b7482 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/aaron/needs/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/aaron/needs/es.md @@ -1,7 +1,7 @@ Para hacer Aarón necesitarás lo siguiente: -- [Suministros básicos de costura](/docs/sewing/basic-sewing-supplies) -- About 0.75 meters (0.8 yards) of a suitable fabric ([see Fabric options](/docs/patterns/aaron/fabric)) +- [Suministros básicos de costura](/docs/sewing/basic-sewing-supplies) +- About 0.75 meters (0.8 yards) of a suitable fabric ([see Fabric options](/docs/patterns/aaron/fabric)) diff --git a/markdown/org/docs/patterns/aaron/needs/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/aaron/needs/fr.md index af8a3c85a57..48916ef54b1 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/aaron/needs/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/aaron/needs/fr.md @@ -1,7 +1,7 @@ Pour réaliser Aaron, vous aurez besoin de : -- [Fourniture de base pour la couture](/docs/sewing/basic-sewing-supplies) -- About 0.75 meters (0.8 yards) of a suitable fabric ([see Fabric options](/docs/patterns/aaron/fabric)) +- [Fourniture de base pour la couture](/docs/sewing/basic-sewing-supplies) +- About 0.75 meters (0.8 yards) of a suitable fabric ([see Fabric options](/docs/patterns/aaron/fabric)) diff --git a/markdown/org/docs/patterns/aaron/needs/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/aaron/needs/nl.md index 4df4931be14..1a116f89cd1 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/aaron/needs/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/aaron/needs/nl.md @@ -1,7 +1,7 @@ Om Aaron te maken heb je het volgende nodig: -- [Basis naaimateriaal](/docs/sewing/basic-sewing-supplies) -- About 0.75 meters (0.8 yards) of a suitable fabric ([see Fabric options](/docs/patterns/aaron/fabric)) +- [Basis naaimateriaal](/docs/sewing/basic-sewing-supplies) +- About 0.75 meters (0.8 yards) of a suitable fabric ([see Fabric options](/docs/patterns/aaron/fabric)) diff --git a/markdown/org/docs/patterns/albert/cutting/de.md b/markdown/org/docs/patterns/albert/cutting/de.md index 9e8fd819c95..ea27e5c3640 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/albert/cutting/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/albert/cutting/de.md @@ -1,3 +1,3 @@ -- Schneide **1 Vorderteil** im Stoffbruch -- Schneide **1 Tasche** im Stoffbruch -- Schneide **2 Riemen** +- Schneide **1 Vorderteil** im Stoffbruch +- Schneide **1 Tasche** im Stoffbruch +- Schneide **2 Riemen** diff --git a/markdown/org/docs/patterns/albert/cutting/es.md b/markdown/org/docs/patterns/albert/cutting/es.md index d3068eefb89..c02ee048de7 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/albert/cutting/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/albert/cutting/es.md @@ -1,3 +1,3 @@ -- Corta **1 delantero** al lomo -- Corta **1 bolsillo** en el pliegue -- Corta **2 correas** +- Corta **1 delantero** al lomo +- Corta **1 bolsillo** en el pliegue +- Corta **2 correas** diff --git a/markdown/org/docs/patterns/albert/cutting/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/albert/cutting/fr.md index 57a3cc41531..b767f9e0d0d 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/albert/cutting/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/albert/cutting/fr.md @@ -1,3 +1,3 @@ -- Couper **1 devant** au pli -- Couper **1 poche** au pli -- Couper **2 liens** +- Couper **1 devant** au pli +- Couper **1 poche** au pli +- Couper **2 liens** diff --git a/markdown/org/docs/patterns/albert/cutting/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/albert/cutting/nl.md index 6d84077cab9..cbcfecaa9a9 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/albert/cutting/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/albert/cutting/nl.md @@ -1,3 +1,3 @@ -- Knip **1 voorpand** aan de stofvouw -- Knip **1 zakdeel** aan de stofvouw -- Knip **2 bandjes** +- Knip **1 voorpand** aan de stofvouw +- Knip **1 zakdeel** aan de stofvouw +- Knip **2 bandjes** diff --git a/markdown/org/docs/patterns/albert/instructions/de.md b/markdown/org/docs/patterns/albert/instructions/de.md index 8879967af79..ef26493bbb4 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/albert/instructions/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/albert/instructions/de.md @@ -4,16 +4,16 @@ title: Albert Construction ### Schritt 1: Die Tasche -- Along the top of the pocket fold the seam allowance to wrong side, press. -- Then fold the top hem allowance to wrong side and press, making sure the seam allowance is tucked underneath. Pin in place if you need to. -- Press the seam allowance of the sides and bottom to the wrong side. -- On the right side topstich close to where the hem edge lies underneath, making sure to catch the hem and seam allowances as you sew. -- Pin the pocket to the front using the guides. -- *Edgestitch* the sides and bottom of the pocket leaving the top open. Make sure to backstitch at the start and end to secure the pocket properly. +- Along the top of the pocket fold the seam allowance to wrong side, press. +- Then fold the top hem allowance to wrong side and press, making sure the seam allowance is tucked underneath. Pin in place if you need to. +- Press the seam allowance of the sides and bottom to the wrong side. +- On the right side topstich close to where the hem edge lies underneath, making sure to catch the hem and seam allowances as you sew. +- Pin the pocket to the front using the guides. +- _Edgestitch_ the sides and bottom of the pocket leaving the top open. Make sure to backstitch at the start and end to secure the pocket properly. -If you have trouble catching the top hem we suggest to either *Baste* close to the hem edge first, and use that as a guide when stitching on the right side or pin the hem edge down from the right side making sure the pins are parallel to the top edge and use them as a guide. +If you have trouble catching the top hem we suggest to either _Baste_ close to the hem edge first, and use that as a guide when stitching on the right side or pin the hem edge down from the right side making sure the pins are parallel to the top edge and use them as a guide. @@ -26,10 +26,10 @@ A fun thing you can do is embroider/stitch the pocket with the name of the perso ### Step 2: The Front -- Press under the side seam allowances to the wrong side. -- Press under the side seams to the wrong side along the hem lines making sure the seam allowances are tucked underneath. -- On the right side topstich close to where the folded edges lie underneath, making sure to catch the hems as you sew. -- Repeat Step 2 for the top and bottom hems. +- Press under the side seam allowances to the wrong side. +- Press under the side seams to the wrong side along the hem lines making sure the seam allowances are tucked underneath. +- On the right side topstich close to where the folded edges lie underneath, making sure to catch the hems as you sew. +- Repeat Step 2 for the top and bottom hems. @@ -40,11 +40,11 @@ The side seams are narrow hems simply being the seam allowance folded over twice ### Step 3: The Straps -- Fold one strap in half, right sides together and sew the top and side together. -- Turn inside out through the bottom. Press. -- Using the cross and rectangle as a guide, stitch the top of the strap to the wrong side of the front on the top left. -- Using the cross and rectangle as a guide, stitch the bottom of the strap to the wrong side of the front at the side right. -- Repeat Step 3 for the remaining strap attaching it at the top right and then the side left. +- Fold one strap in half, right sides together and sew the top and side together. +- Turn inside out through the bottom. Press. +- Using the cross and rectangle as a guide, stitch the top of the strap to the wrong side of the front on the top left. +- Using the cross and rectangle as a guide, stitch the bottom of the strap to the wrong side of the front at the side right. +- Repeat Step 3 for the remaining strap attaching it at the top right and then the side left. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/albert/instructions/es.md b/markdown/org/docs/patterns/albert/instructions/es.md index 8372227df5e..b3d18cc9b70 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/albert/instructions/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/albert/instructions/es.md @@ -4,16 +4,16 @@ title: Albert Construction ### Paso 1: El bolsillo -- A lo largo del borde superior del bolsillo, dobla el trozo para el dobladillo hacia el lado malo/incorrecto y apriétalo. -- Vuelve a doblar hacia el lado malo y aprieta, asegurándote de que el borde de la tela queda escondida debajo. Sujétalo con alfileres si hace falta. -- Aprieta el borde para el dobladillo de los lados y la parte inferior hacia el lado malo del tejido. -- En el lado bueno, haz un pespunte cerca de donde el borde del dobladillo acaba en la parte de abajo, asegurándote de que coses sobre el dobladillo. -- Sujeta el bolsillo con alfileres en el sitio usando las guías. -- *Edgestitch* the sides and bottom of the pocket leaving the top open. Asegúrate de hacer punto atrás al principio y al final para fijar el bolsillo correctamente. +- A lo largo del borde superior del bolsillo, dobla el trozo para el dobladillo hacia el lado malo/incorrecto y apriétalo. +- Vuelve a doblar hacia el lado malo y aprieta, asegurándote de que el borde de la tela queda escondida debajo. Sujétalo con alfileres si hace falta. +- Aprieta el borde para el dobladillo de los lados y la parte inferior hacia el lado malo del tejido. +- En el lado bueno, haz un pespunte cerca de donde el borde del dobladillo acaba en la parte de abajo, asegurándote de que coses sobre el dobladillo. +- Sujeta el bolsillo con alfileres en el sitio usando las guías. +- _Edgestitch_ the sides and bottom of the pocket leaving the top open. Asegúrate de hacer punto atrás al principio y al final para fijar el bolsillo correctamente. -If you have trouble catching the top hem we suggest to either *Baste* close to the hem edge first, and use that as a guide when stitching on the right side or pin the hem edge down from the right side making sure the pins are parallel to the top edge and use them as a guide. +If you have trouble catching the top hem we suggest to either _Baste_ close to the hem edge first, and use that as a guide when stitching on the right side or pin the hem edge down from the right side making sure the pins are parallel to the top edge and use them as a guide. @@ -26,10 +26,10 @@ A fun thing you can do is embroider/stitch the pocket with the name of the perso ### Paso 2: La parte de delante -- Dobla hacia abajo los bordes laterales hacia el lado malo. -- Presiona sobre las costuras laterales hacia el lado malo a lo largo del dobladillo, asegurándote de que el borde de la tela queda escondido debajo. -- En el lado bueno, haz un pespunte cerca de donde el borde del dobladillo acaba debajo, asegurándote que coses sobre el dobladillo. -- Repite el Paso 2 para los dobladillos superior e inferior. +- Dobla hacia abajo los bordes laterales hacia el lado malo. +- Presiona sobre las costuras laterales hacia el lado malo a lo largo del dobladillo, asegurándote de que el borde de la tela queda escondido debajo. +- En el lado bueno, haz un pespunte cerca de donde el borde del dobladillo acaba debajo, asegurándote que coses sobre el dobladillo. +- Repite el Paso 2 para los dobladillos superior e inferior. @@ -40,11 +40,11 @@ The side seams are narrow hems simply being the seam allowance folded over twice ### Paso 3: Los tirantes -- Dobla una de las tiras por la mitad, con los lados buenos juntos, y cose la parte de arriba y el lado. -- Dale la vuelta a través de la parte de abajo. Alísala. -- Utilizando la cruz y el rectángulo como guía, cose la parte de arriba de la cinta en la esquina superior izquierda de la parte de delante, por el lado malo. -- Utilizando la cruz y el rectángulo como guía, cose la parte de abajo de la cinta con el lado izquierdo, por el lado malo. -- Repite el Paso 3 para la otra cinta, uniéndola la la parte superior derecha y lado izquierdo. +- Dobla una de las tiras por la mitad, con los lados buenos juntos, y cose la parte de arriba y el lado. +- Dale la vuelta a través de la parte de abajo. Alísala. +- Utilizando la cruz y el rectángulo como guía, cose la parte de arriba de la cinta en la esquina superior izquierda de la parte de delante, por el lado malo. +- Utilizando la cruz y el rectángulo como guía, cose la parte de abajo de la cinta con el lado izquierdo, por el lado malo. +- Repite el Paso 3 para la otra cinta, uniéndola la la parte superior derecha y lado izquierdo. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/albert/instructions/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/albert/instructions/fr.md index 746b2a8bf30..5b5974d45e8 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/albert/instructions/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/albert/instructions/fr.md @@ -4,16 +4,16 @@ titre: Construction d'Albert ### Étape 1 : La Poche -- Along the top of the pocket fold the seam allowance to wrong side, press. -- Then fold the top hem allowance to wrong side and press, making sure the seam allowance is tucked underneath. Pin in place if you need to. -- Press the seam allowance of the sides and bottom to the wrong side. -- On the right side topstich close to where the hem edge lies underneath, making sure to catch the hem and seam allowances as you sew. -- Pin the pocket to the front using the guides. -- *Edgestitch* the sides and bottom of the pocket leaving the top open. Make sure to backstitch at the start and end to secure the pocket properly. +- Along the top of the pocket fold the seam allowance to wrong side, press. +- Then fold the top hem allowance to wrong side and press, making sure the seam allowance is tucked underneath. Pin in place if you need to. +- Press the seam allowance of the sides and bottom to the wrong side. +- On the right side topstich close to where the hem edge lies underneath, making sure to catch the hem and seam allowances as you sew. +- Pin the pocket to the front using the guides. +- _Edgestitch_ the sides and bottom of the pocket leaving the top open. Make sure to backstitch at the start and end to secure the pocket properly. -If you have trouble catching the top hem we suggest to either *Baste* close to the hem edge first, and use that as a guide when stitching on the right side or pin the hem edge down from the right side making sure the pins are parallel to the top edge and use them as a guide. +If you have trouble catching the top hem we suggest to either _Baste_ close to the hem edge first, and use that as a guide when stitching on the right side or pin the hem edge down from the right side making sure the pins are parallel to the top edge and use them as a guide. @@ -26,10 +26,10 @@ A fun thing you can do is embroider/stitch the pocket with the name of the perso ### Step 2: The Front -- Press under the side seam allowances to the wrong side. -- Press under the side seams to the wrong side along the hem lines making sure the seam allowances are tucked underneath. -- On the right side topstich close to where the folded edges lie underneath, making sure to catch the hems as you sew. -- Repeat Step 2 for the top and bottom hems. +- Press under the side seam allowances to the wrong side. +- Press under the side seams to the wrong side along the hem lines making sure the seam allowances are tucked underneath. +- On the right side topstich close to where the folded edges lie underneath, making sure to catch the hems as you sew. +- Repeat Step 2 for the top and bottom hems. @@ -40,11 +40,11 @@ The side seams are narrow hems simply being the seam allowance folded over twice ### Step 3: The Straps -- Fold one strap in half, right sides together and sew the top and side together. -- Turn inside out through the bottom. Press. -- Using the cross and rectangle as a guide, stitch the top of the strap to the wrong side of the front on the top left. -- Using the cross and rectangle as a guide, stitch the bottom of the strap to the wrong side of the front at the side right. -- Repeat Step 3 for the remaining strap attaching it at the top right and then the side left. +- Fold one strap in half, right sides together and sew the top and side together. +- Turn inside out through the bottom. Press. +- Using the cross and rectangle as a guide, stitch the top of the strap to the wrong side of the front on the top left. +- Using the cross and rectangle as a guide, stitch the bottom of the strap to the wrong side of the front at the side right. +- Repeat Step 3 for the remaining strap attaching it at the top right and then the side left. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/albert/instructions/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/albert/instructions/nl.md index 096b9f585e9..76070120692 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/albert/instructions/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/albert/instructions/nl.md @@ -4,16 +4,16 @@ title: Albert Construction ### Step 1: The Pocket -- Along the top of the pocket fold the seam allowance to wrong side, press. -- Then fold the top hem allowance to wrong side and press, making sure the seam allowance is tucked underneath. Pin in place if you need to. -- Press the seam allowance of the sides and bottom to the wrong side. -- On the right side topstich close to where the hem edge lies underneath, making sure to catch the hem and seam allowances as you sew. -- Pin the pocket to the front using the guides. -- *Edgestitch* the sides and bottom of the pocket leaving the top open. Make sure to backstitch at the start and end to secure the pocket properly. +- Along the top of the pocket fold the seam allowance to wrong side, press. +- Then fold the top hem allowance to wrong side and press, making sure the seam allowance is tucked underneath. Pin in place if you need to. +- Press the seam allowance of the sides and bottom to the wrong side. +- On the right side topstich close to where the hem edge lies underneath, making sure to catch the hem and seam allowances as you sew. +- Pin the pocket to the front using the guides. +- _Edgestitch_ the sides and bottom of the pocket leaving the top open. Make sure to backstitch at the start and end to secure the pocket properly. -If you have trouble catching the top hem we suggest to either *Baste* close to the hem edge first, and use that as a guide when stitching on the right side or pin the hem edge down from the right side making sure the pins are parallel to the top edge and use them as a guide. +If you have trouble catching the top hem we suggest to either _Baste_ close to the hem edge first, and use that as a guide when stitching on the right side or pin the hem edge down from the right side making sure the pins are parallel to the top edge and use them as a guide. @@ -26,10 +26,10 @@ A fun thing you can do is embroider/stitch the pocket with the name of the perso ### Step 2: The Front -- Press under the side seam allowances to the wrong side. -- Press under the side seams to the wrong side along the hem lines making sure the seam allowances are tucked underneath. -- On the right side topstich close to where the folded edges lie underneath, making sure to catch the hems as you sew. -- Repeat Step 2 for the top and bottom hems. +- Press under the side seam allowances to the wrong side. +- Press under the side seams to the wrong side along the hem lines making sure the seam allowances are tucked underneath. +- On the right side topstich close to where the folded edges lie underneath, making sure to catch the hems as you sew. +- Repeat Step 2 for the top and bottom hems. @@ -40,11 +40,11 @@ The side seams are narrow hems simply being the seam allowance folded over twice ### Step 3: The Straps -- Fold one strap in half, right sides together and sew the top and side together. -- Turn inside out through the bottom. Press. -- Using the cross and rectangle as a guide, stitch the top of the strap to the wrong side of the front on the top left. -- Using the cross and rectangle as a guide, stitch the bottom of the strap to the wrong side of the front at the side right. -- Repeat Step 3 for the remaining strap attaching it at the top right and then the side left. +- Fold one strap in half, right sides together and sew the top and side together. +- Turn inside out through the bottom. Press. +- Using the cross and rectangle as a guide, stitch the top of the strap to the wrong side of the front on the top left. +- Using the cross and rectangle as a guide, stitch the bottom of the strap to the wrong side of the front at the side right. +- Repeat Step 3 for the remaining strap attaching it at the top right and then the side left. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/albert/needs/de.md b/markdown/org/docs/patterns/albert/needs/de.md index 1cba1b9f16f..e34e2687045 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/albert/needs/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/albert/needs/de.md @@ -1,4 +1,4 @@ Um Albert zu erstellen, benötigst du Folgendes: -- [Grundlegendes Nähzubehör](/docs/sewing/basic-sewing-supplies) -- About 1.25 meters (1.4 yards) (depending on the length of your apron) of a suitable fabric ([see Fabric options](/docs/patterns/albert/fabric)) +- [Grundlegendes Nähzubehör](/docs/sewing/basic-sewing-supplies) +- About 1.25 meters (1.4 yards) (depending on the length of your apron) of a suitable fabric ([see Fabric options](/docs/patterns/albert/fabric)) diff --git a/markdown/org/docs/patterns/albert/needs/es.md b/markdown/org/docs/patterns/albert/needs/es.md index b9a68b5c4cf..7d228e5629a 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/albert/needs/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/albert/needs/es.md @@ -1,4 +1,4 @@ Para hacer Albert, necesitarás lo siguiente: -- [Suministros básicos de costura](/docs/sewing/basic-sewing-supplies) -- About 1.25 meters (1.4 yards) (depending on the length of your apron) of a suitable fabric ([see Fabric options](/docs/patterns/albert/fabric)) +- [Suministros básicos de costura](/docs/sewing/basic-sewing-supplies) +- About 1.25 meters (1.4 yards) (depending on the length of your apron) of a suitable fabric ([see Fabric options](/docs/patterns/albert/fabric)) diff --git a/markdown/org/docs/patterns/albert/needs/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/albert/needs/fr.md index d36afa64a85..21d15eba6c3 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/albert/needs/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/albert/needs/fr.md @@ -1,4 +1,4 @@ Pour réaliser Albert, vous aurez besoin de : -- [Fourniture de base pour la couture](/docs/sewing/basic-sewing-supplies) -- About 1.25 meters (1.4 yards) (depending on the length of your apron) of a suitable fabric ([see Fabric options](/docs/patterns/albert/fabric)) +- [Fourniture de base pour la couture](/docs/sewing/basic-sewing-supplies) +- About 1.25 meters (1.4 yards) (depending on the length of your apron) of a suitable fabric ([see Fabric options](/docs/patterns/albert/fabric)) diff --git a/markdown/org/docs/patterns/albert/needs/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/albert/needs/nl.md index 17f12107f97..af2f60561d0 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/albert/needs/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/albert/needs/nl.md @@ -1,4 +1,4 @@ Om Albert te maken heb je het volgende nodig: -- [Basis naaimateriaal](/docs/sewing/basic-sewing-supplies) -- About 1.25 meters (1.4 yards) (depending on the length of your apron) of a suitable fabric ([see Fabric options](/docs/patterns/albert/fabric)) +- [Basis naaimateriaal](/docs/sewing/basic-sewing-supplies) +- About 1.25 meters (1.4 yards) (depending on the length of your apron) of a suitable fabric ([see Fabric options](/docs/patterns/albert/fabric)) diff --git a/markdown/org/docs/patterns/albert/options/biblength/de.md b/markdown/org/docs/patterns/albert/options/biblength/de.md index 454f7168447..7761c44022f 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/albert/options/biblength/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/albert/options/biblength/de.md @@ -1,6 +1,5 @@ - Steuert die Länge des _Bib_ Teils deiner Schürze. - ## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster -![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](albert_biblength_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") \ No newline at end of file + +![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](albert_biblength_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/albert/options/biblength/es.md b/markdown/org/docs/patterns/albert/options/biblength/es.md index afcbec9052b..0eb92b59de0 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/albert/options/biblength/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/albert/options/biblength/es.md @@ -1,6 +1,5 @@ - Controla la longitud de la _bis_ parte del aprendedor. - ## Efecto de esta opción en el patrón -![Esta imagen muestra el efecto de esta opción superponiendo varias variantes que tienen un valor diferente para esta opción](albert_biblength_sample.svg "Efecto de esta opción en el patrón") \ No newline at end of file + +![Esta imagen muestra el efecto de esta opción superponiendo varias variantes que tienen un valor diferente para esta opción](albert_biblength_sample.svg "Efecto de esta opción en el patrón") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/albert/options/biblength/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/albert/options/biblength/fr.md index 0e88e2d36e7..623e12a8642 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/albert/options/biblength/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/albert/options/biblength/fr.md @@ -1,6 +1,5 @@ - Contrôle la longueur de la partie _plastron_ de votre tablier. - ## Effet de cette option sur le motif -![Cette image montre l'effet de cette option en superposant plusieurs variantes qui ont une valeur différente pour cette option](albert_biblength_sample.svg "Effet de cette option sur le motif") \ No newline at end of file + +![Cette image montre l'effet de cette option en superposant plusieurs variantes qui ont une valeur différente pour cette option](albert_biblength_sample.svg "Effet de cette option sur le motif") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/albert/options/biblength/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/albert/options/biblength/nl.md index 48c495ce0af..0908b62514a 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/albert/options/biblength/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/albert/options/biblength/nl.md @@ -1,4 +1,4 @@ -Bepaalt de lengte van het *slabbet* deel van je schort. +Bepaalt de lengte van het _slabbet_ deel van je schort. ## Effect van deze optie op het patroon diff --git a/markdown/org/docs/patterns/albert/options/bibwidth/de.md b/markdown/org/docs/patterns/albert/options/bibwidth/de.md index 41f7c9a749c..9643e91f01f 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/albert/options/bibwidth/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/albert/options/bibwidth/de.md @@ -1,4 +1,4 @@ -Steuert die Breite des *Bib* Teils deiner Schürze. +Steuert die Breite des _Bib_ Teils deiner Schürze. ## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster diff --git a/markdown/org/docs/patterns/albert/options/bibwidth/es.md b/markdown/org/docs/patterns/albert/options/bibwidth/es.md index 4afcbabb47b..349a0617a1d 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/albert/options/bibwidth/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/albert/options/bibwidth/es.md @@ -1,6 +1,5 @@ - Controla el ancho de la _bis_ parte del conector. - ## Efecto de esta opción en el patrón -![Esta imagen muestra el efecto de esta opción superponiendo varias variantes que tienen un valor diferente para esta opción](albert_bibwidth_sample.svg "Efecto de esta opción en el patrón") \ No newline at end of file + +![Esta imagen muestra el efecto de esta opción superponiendo varias variantes que tienen un valor diferente para esta opción](albert_bibwidth_sample.svg "Efecto de esta opción en el patrón") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/albert/options/bibwidth/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/albert/options/bibwidth/fr.md index d1a421dc53f..686a7cdc5a5 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/albert/options/bibwidth/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/albert/options/bibwidth/fr.md @@ -1,6 +1,5 @@ - Contrôle la largeur du _plastron_ de votre tablier. - ## Effet de cette option sur le motif -![Cette image montre l'effet de cette option en superposant plusieurs variantes qui ont une valeur différente pour cette option](albert_bibwidth_sample.svg "Effet de cette option sur le motif") \ No newline at end of file + +![Cette image montre l'effet de cette option en superposant plusieurs variantes qui ont une valeur différente pour cette option](albert_bibwidth_sample.svg "Effet de cette option sur le motif") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/albert/options/bibwidth/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/albert/options/bibwidth/nl.md index 3907105ff74..6d33ac66d66 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/albert/options/bibwidth/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/albert/options/bibwidth/nl.md @@ -1,6 +1,5 @@ - Bepaalt de breedte van het _slabbet_ deel van je schort. - ## Effect van deze optie op het patroon -![Deze afbeelding toont het effect van deze optie door meerdere varianten die een andere waarde hebben voor deze optie te vervangen](albert_bibwidth_sample.svg "Effect van deze optie op het patroon") \ No newline at end of file + +![Deze afbeelding toont het effect van deze optie door meerdere varianten die een andere waarde hebben voor deze optie te vervangen](albert_bibwidth_sample.svg "Effect van deze optie op het patroon") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/albert/options/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/albert/options/nl.md index 751ecad1dac..4830d13ed37 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/albert/options/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/albert/options/nl.md @@ -1,5 +1,5 @@ -*** - -*** +- - - +- - - + diff --git a/markdown/org/docs/patterns/bee/cutting/de.md b/markdown/org/docs/patterns/bee/cutting/de.md index 0f924d1fa91..6e84d8a9448 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/bee/cutting/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/bee/cutting/de.md @@ -5,33 +5,36 @@ title: Bee Cutting There are three variations of this pattern. **One Colour**, which is where the bikini top is made out of one colour. **Two Colours**, where the bikini top is made reversible by using two colours, and **Cross Back Tie Variant**, where the neck ties tie in the back replacing the band tie. ## Materialien + ### One Colour (Non-Reversible) **Oberstoff** - - Cut **4 cup** parts. - - Cut **2 neck tie** parts. - - Cut **1 band tie** part. + +- Cut **4 cup** parts. +- Cut **2 neck tie** parts. +- Cut **1 band tie** part. ### Two Colours (Reversible) **Oberstoff** - - Cut **2 cup** parts from main. - - Cut **2 neck tie** parts. - - Cut **1 band tie** part. + +- Cut **2 cup** parts from main. +- Cut **2 neck tie** parts. +- Cut **1 band tie** part. **Futterstoff** - - Cut **2 cup** parts. - - Cut **2 neck tie** parts. - - Cut **1 band tie** part. +- Cut **2 cup** parts. +- Cut **2 neck tie** parts. +- Cut **1 band tie** part. ### Cross Back Tie Variant. - **Oberstoff** +**Oberstoff** - - Cut **4 cup** parts or Cut **2 cups** from main and lining if making reversible ties. - - Cut **2 neck tie** parts or Cut **2 neck ties** from main and lining if making reversible ties. - - Cut **1 band** part if making cross back tie variant instead of band tie variant. +- Cut **4 cup** parts or Cut **2 cups** from main and lining if making reversible ties. +- Cut **2 neck tie** parts or Cut **2 neck ties** from main and lining if making reversible ties. +- Cut **1 band** part if making cross back tie variant instead of band tie variant. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/bee/cutting/es.md b/markdown/org/docs/patterns/bee/cutting/es.md index ed5caeeb010..2e543f390c5 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/bee/cutting/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/bee/cutting/es.md @@ -5,33 +5,36 @@ title: Bee Cutting There are three variations of this pattern. **One Colour**, which is where the bikini top is made out of one colour. **Two Colours**, where the bikini top is made reversible by using two colours, and **Cross Back Tie Variant**, where the neck ties tie in the back replacing the band tie. ## Materiales + ### One Colour (Non-Reversible) **Tela principal** - - Cut **4 cup** parts. - - Cut **2 neck tie** parts. - - Cut **1 band tie** part. + +- Cut **4 cup** parts. +- Cut **2 neck tie** parts. +- Cut **1 band tie** part. ### Two Colours (Reversible) **Tela principal** - - Cut **2 cup** parts from main. - - Cut **2 neck tie** parts. - - Cut **1 band tie** part. + +- Cut **2 cup** parts from main. +- Cut **2 neck tie** parts. +- Cut **1 band tie** part. **Tela fina** - - Cut **2 cup** parts. - - Cut **2 neck tie** parts. - - Cut **1 band tie** part. +- Cut **2 cup** parts. +- Cut **2 neck tie** parts. +- Cut **1 band tie** part. ### Cross Back Tie Variant. - **Tela principal** +**Tela principal** - - Cut **4 cup** parts or Cut **2 cups** from main and lining if making reversible ties. - - Cut **2 neck tie** parts or Cut **2 neck ties** from main and lining if making reversible ties. - - Cut **1 band** part if making cross back tie variant instead of band tie variant. +- Cut **4 cup** parts or Cut **2 cups** from main and lining if making reversible ties. +- Cut **2 neck tie** parts or Cut **2 neck ties** from main and lining if making reversible ties. +- Cut **1 band** part if making cross back tie variant instead of band tie variant. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/bee/cutting/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/bee/cutting/fr.md index 2ead108bd02..177f6d7e243 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/bee/cutting/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/bee/cutting/fr.md @@ -5,33 +5,36 @@ title: Découpe de Bee Il y a trois variantes de ce patron. **Une couleur**, qui est celle où le haut de bikini est fait d'une couleur. **Deux couleurs**, celle où le haut de bikini est rendu réversible en utilisant deux couleurs, et **Cross Back Tie Variant**, celle où les attaches du cou se fixent dans le dos en remplaçant l'attache bandeau. ## Matériaux + ### Une couleur (Non-Réversible) **Tissu principal** - - Cut **4 cup** parts. - - Couper **2 pièces** de l'attache du cou. - - Cut **1 band tie** part. + +- Cut **4 cup** parts. +- Couper **2 pièces** de l'attache du cou. +- Cut **1 band tie** part. ### Two Colours (Reversible) **Tissu principal** - - Cut **2 cup** parts from main. - - Couper **2 pièces** de l'attache du cou. - - Cut **1 band tie** part. + +- Cut **2 cup** parts from main. +- Couper **2 pièces** de l'attache du cou. +- Cut **1 band tie** part. **Tissu de doublure** - - Cut **2 cup** parts. - - Couper **2 pièces** de l'attache du cou. - - Cut **1 band tie** part. +- Cut **2 cup** parts. +- Couper **2 pièces** de l'attache du cou. +- Cut **1 band tie** part. ### Cross Back Tie Variant. - **Tissu principal** +**Tissu principal** - - Cut **4 cup** parts or Cut **2 cups** from main and lining if making reversible ties. - - Cut **2 neck tie** parts or Cut **2 neck ties** from main and lining if making reversible ties. - - Cut **1 band** part if making cross back tie variant instead of band tie variant. +- Cut **4 cup** parts or Cut **2 cups** from main and lining if making reversible ties. +- Cut **2 neck tie** parts or Cut **2 neck ties** from main and lining if making reversible ties. +- Cut **1 band** part if making cross back tie variant instead of band tie variant. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/bee/cutting/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/bee/cutting/nl.md index 780ded573bd..6c8c370a41e 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/bee/cutting/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/bee/cutting/nl.md @@ -5,33 +5,36 @@ title: Bee Cutting There are three variations of this pattern. **One Colour**, which is where the bikini top is made out of one colour. **Two Colours**, where the bikini top is made reversible by using two colours, and **Cross Back Tie Variant**, where the neck ties tie in the back replacing the band tie. ## Materialen + ### One Colour (Non-Reversible) **Buitenstof** - - Cut **4 cup** parts. - - Cut **2 neck tie** parts. - - Cut **1 band tie** part. + +- Cut **4 cup** parts. +- Cut **2 neck tie** parts. +- Cut **1 band tie** part. ### Two Colours (Reversible) **Buitenstof** - - Cut **2 cup** parts from main. - - Cut **2 neck tie** parts. - - Cut **1 band tie** part. + +- Cut **2 cup** parts from main. +- Cut **2 neck tie** parts. +- Cut **1 band tie** part. **Voering** - - Cut **2 cup** parts. - - Cut **2 neck tie** parts. - - Cut **1 band tie** part. +- Cut **2 cup** parts. +- Cut **2 neck tie** parts. +- Cut **1 band tie** part. ### Cross Back Tie Variant. - **Buitenstof** +**Buitenstof** - - Cut **4 cup** parts or Cut **2 cups** from main and lining if making reversible ties. - - Cut **2 neck tie** parts or Cut **2 neck ties** from main and lining if making reversible ties. - - Cut **1 band** part if making cross back tie variant instead of band tie variant. +- Cut **4 cup** parts or Cut **2 cups** from main and lining if making reversible ties. +- Cut **2 neck tie** parts or Cut **2 neck ties** from main and lining if making reversible ties. +- Cut **1 band** part if making cross back tie variant instead of band tie variant. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/bee/instructions/de.md b/markdown/org/docs/patterns/bee/instructions/de.md index 969873f764b..f98a33c2b45 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/bee/instructions/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/bee/instructions/de.md @@ -17,18 +17,18 @@ The notches in this pattern act more like dots so **do not** clip them to mark t #### Neck Ties One Colour Method -- Fold one of the neck tie pieces in half lengthwise, right sides and raw edges together. -- Sew along the raw edges, leaving one of the short ends open. -- Trim the seam allowances and clip the corners. -- Turn inside out and press. +- Fold one of the neck tie pieces in half lengthwise, right sides and raw edges together. +- Sew along the raw edges, leaving one of the short ends open. +- Trim the seam allowances and clip the corners. +- Turn inside out and press. Repeat this for the other neck tie #### Neck Ties Two Colours Method -- With right sides together, sew one main neck tie to one lining neck tie leaving one of the short edges open. -- Trim the seam allowances and clip the corners. -- Turn inside out. Press. +- With right sides together, sew one main neck tie to one lining neck tie leaving one of the short edges open. +- Trim the seam allowances and clip the corners. +- Turn inside out. Press. Repeat this for the the remaining neck tie pieces @@ -36,15 +36,15 @@ The notches in this pattern act more like dots so **do not** clip them to mark t #### Band Tie Variant -- With raw edges and main fabric together, *baste* one of the neck ties to the top of one of the cup pieces making sure that the tie goes towards the bottom of the cup. -- With the neck tie sandwiched inside, pin a lining cup piece right sides together to the main cup piece. -- Sew the lining to the main cup between notches along the front, top and side seams, making sure not to catch the neck tie and to reinforce the stitch at the notches. -- (Optional) Fold to the wrong side and *edgestitch* the seam allowance down between notches on the front and side seams. Do not sew the allowances together. -- With good sides together, sew the lining to the main fabric along the bottom, leaving a gap between the side notches making sure to reinforce the stitch at the either end. -- Trim the seam allowances of the sewn edges whilst leaving the seam allowance between the notches. Clip the corners. You may also need to clip the curved seams. -- Turn inside out by pulling the neck tie through one of the gaps. Press. -- (Optional) *edgestitch* the top, sides and bottom of the cup leaving the gaps between the notches open. -- Stitch along casing line to create band channel. +- With raw edges and main fabric together, _baste_ one of the neck ties to the top of one of the cup pieces making sure that the tie goes towards the bottom of the cup. +- With the neck tie sandwiched inside, pin a lining cup piece right sides together to the main cup piece. +- Sew the lining to the main cup between notches along the front, top and side seams, making sure not to catch the neck tie and to reinforce the stitch at the notches. +- (Optional) Fold to the wrong side and _edgestitch_ the seam allowance down between notches on the front and side seams. Do not sew the allowances together. +- With good sides together, sew the lining to the main fabric along the bottom, leaving a gap between the side notches making sure to reinforce the stitch at the either end. +- Trim the seam allowances of the sewn edges whilst leaving the seam allowance between the notches. Clip the corners. You may also need to clip the curved seams. +- Turn inside out by pulling the neck tie through one of the gaps. Press. +- (Optional) _edgestitch_ the top, sides and bottom of the cup leaving the gaps between the notches open. +- Stitch along casing line to create band channel. Repeat this for the other cup @@ -53,25 +53,25 @@ The notches in this pattern act more like dots so **do not** clip them to mark t If your seam allowance is wide you may find that you need to trim the gaps' seam allowances a little to reduce bulk.\ If you are having trouble turning the cups you can try one of these methods: -- Create a 2.5cm (1") gap in the front or side seam and turn throught that, either *slipstitch*-ing the gap closed or *edgestitch*-ing it closed during Step 7. -- Widen one of the existing gaps and turn through that. Then when turned *edgestitch* or *slipstitch* the widened part closed. +- Create a 2.5cm (1") gap in the front or side seam and turn throught that, either _slipstitch_-ing the gap closed or _edgestitch_-ing it closed during Step 7. +- Widen one of the existing gaps and turn through that. Then when turned _edgestitch_ or _slipstitch_ the widened part closed. -Whilst certainly optional it is recommended to *edgestitch* the top and sides of the cups but the bottom is entirely optional. +Whilst certainly optional it is recommended to _edgestitch_ the top and sides of the cups but the bottom is entirely optional. #### Cross Back Ties Variant -- With raw edges and main fabric together, *baste* one of the neck ties to the top of one of the cup pieces making sure that the tie goes towards the bottom of the cup. -- With the neck tie sandwiched inside, pin a lining cup piece right sides together to the main cup piece. -- Sew the lining to the main cup along the front, top and side seams, making sure not to catch the neck tie. -- Turn the cups right side out and press. -- (Optional) *edgestitch* the top and sides of the cups. -- Sew a line of basting stitches along the bottom of the cups, just inside the seamline. -- Gather cups along the basting stitches. +- With raw edges and main fabric together, _baste_ one of the neck ties to the top of one of the cup pieces making sure that the tie goes towards the bottom of the cup. +- With the neck tie sandwiched inside, pin a lining cup piece right sides together to the main cup piece. +- Sew the lining to the main cup along the front, top and side seams, making sure not to catch the neck tie. +- Turn the cups right side out and press. +- (Optional) _edgestitch_ the top and sides of the cups. +- Sew a line of basting stitches along the bottom of the cups, just inside the seamline. +- Gather cups along the basting stitches. @@ -80,8 +80,8 @@ There are also notches on either side of the band piece's midpoint to help give -- Find the midpoint of the band piece, this is marked by a notch, then pin the gathered bottoms of cups to band piece, right sides together. You'll want the cups to meet at the band's midpoint. -- Stitch the cups to the band. Once they're stitched in place, check the fit of the cups once more before continuing. Unpicking swim fabric is a pain, so it's better to make sure the cups fit just right before moving on. +- Find the midpoint of the band piece, this is marked by a notch, then pin the gathered bottoms of cups to band piece, right sides together. You'll want the cups to meet at the band's midpoint. +- Stitch the cups to the band. Once they're stitched in place, check the fit of the cups once more before continuing. Unpicking swim fabric is a pain, so it's better to make sure the cups fit just right before moving on. @@ -89,8 +89,8 @@ You may prefer to wrap the one cup over the other at the midpoint. To do this pl -- Now it's time to finish the band. To do this, fold in the seam allowance on both sides of the band. The raw edges of your swim cups should be turned to the inside of the band. Then, fold the band in half lengthwise, aligning the long edges and enclosing the seam allowances. Swim fabric can be slippery, so you may need extra pins or clips to hold the fabric in place. -- Stitch along the top of the band, securing the seam allowances within the band. +- Now it's time to finish the band. To do this, fold in the seam allowance on both sides of the band. The raw edges of your swim cups should be turned to the inside of the band. Then, fold the band in half lengthwise, aligning the long edges and enclosing the seam allowances. Swim fabric can be slippery, so you may need extra pins or clips to hold the fabric in place. +- Stitch along the top of the band, securing the seam allowances within the band. @@ -98,9 +98,9 @@ For extra support, you can also add swim elastic into the band, either by stitch -- At this point, the band is a long tube with open ends. Next, we'll be sewing those closed while providing a loop to thread your neck ties through. To do this fold over one end of the band towards the inside of the swim top. The amount you fold over should be, at minimum, the width of your neck ties plus a seam allowance. Stitch the end down to create a loop at least as wide as your neck ties. There will be a lot of pressure on this point, so make sure your stitching is secure, and consider running a second line of stitching next to the first, for additional support. Repeat for the other end of the band. -- To thread your neck-ties for cross back ties, take the tie from the left cup and thread it through the loop on the right side of the band, from top to bottom. Thread the tie from the right cup top-to-bottom through the loop on the left side of the band. Then tie the neck ties at center back to secure the swim top. -- Skip to "Step 5: Enjoy!" +- At this point, the band is a long tube with open ends. Next, we'll be sewing those closed while providing a loop to thread your neck ties through. To do this fold over one end of the band towards the inside of the swim top. The amount you fold over should be, at minimum, the width of your neck ties plus a seam allowance. Stitch the end down to create a loop at least as wide as your neck ties. There will be a lot of pressure on this point, so make sure your stitching is secure, and consider running a second line of stitching next to the first, for additional support. Repeat for the other end of the band. +- To thread your neck-ties for cross back ties, take the tie from the left cup and thread it through the loop on the right side of the band, from top to bottom. Thread the tie from the right cup top-to-bottom through the loop on the left side of the band. Then tie the neck ties at center back to secure the swim top. +- Skip to "Step 5: Enjoy!" ### Step 3: Band tie @@ -108,20 +108,20 @@ You only need to do this step if making the band tie variant. #### Band Tie One Colour Method -- Fold the band tie piece in half lengthwise, right sides and raw edges together. -- Sew along the raw edges, leaving one of the short ends open. -- Trim the seam allowances and clip the corners. -- Turn inside out. Press. +- Fold the band tie piece in half lengthwise, right sides and raw edges together. +- Sew along the raw edges, leaving one of the short ends open. +- Trim the seam allowances and clip the corners. +- Turn inside out. Press. #### Band Tie Two Colours Method -- With right sides together, sew the main band tie to the lining neck tie leaving one of the short edges open. -- Trim the seam allowances and clip the corners. -- Turn inside out. Press. +- With right sides together, sew the main band tie to the lining neck tie leaving one of the short edges open. +- Trim the seam allowances and clip the corners. +- Turn inside out. Press. ### Step 4: Putting it all together. -- Thread the band tie through the gaps along the bottom edge of the cups, making sure the front sides of the cups are in the centre and that the main and lining sides are on the respective side. +- Thread the band tie through the gaps along the bottom edge of the cups, making sure the front sides of the cups are in the centre and that the main and lining sides are on the respective side. ### Step 5: Enjoy! diff --git a/markdown/org/docs/patterns/bee/instructions/es.md b/markdown/org/docs/patterns/bee/instructions/es.md index 2f93aadbd2b..f98a33c2b45 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/bee/instructions/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/bee/instructions/es.md @@ -8,7 +8,7 @@ Make sure to use a stretch stitch -When making a reversible top the second colour will be refered to as the lining fabric. +When making a reversible top the second colour will be refered to as the lining fabric.\ The notches in this pattern act more like dots so **do not** clip them to mark them. @@ -50,7 +50,7 @@ The notches in this pattern act more like dots so **do not** clip them to mark t -If your seam allowance is wide you may find that you need to trim the gaps' seam allowances a little to reduce bulk. +If your seam allowance is wide you may find that you need to trim the gaps' seam allowances a little to reduce bulk.\ If you are having trouble turning the cups you can try one of these methods: - Create a 2.5cm (1") gap in the front or side seam and turn throught that, either _slipstitch_-ing the gap closed or _edgestitch_-ing it closed during Step 7. @@ -59,7 +59,7 @@ If you are having trouble turning the cups you can try one of these methods: -Whilst certainly optional it is recommended to _edgestitch_ the top and sides of the cups but the bottom is entirely optional. +Whilst certainly optional it is recommended to _edgestitch_ the top and sides of the cups but the bottom is entirely optional. @@ -75,7 +75,7 @@ Whilst certainly optional it is recommended to _edgestitch_ the top and sides of -The amount you gather the cups is a matter of preference and cup size, but you can hold them up to yourself before stitching in place to ensure the fit is right. +The amount you gather the cups is a matter of preference and cup size, but you can hold them up to yourself before stitching in place to ensure the fit is right.\ There are also notches on either side of the band piece's midpoint to help give you an idea of how much to gather by. @@ -85,7 +85,7 @@ There are also notches on either side of the band piece's midpoint to help give -You may prefer to wrap the one cup over the other at the midpoint. To do this place the sides of the cups at the otuer notches and lay their fronts pass the midpoint with the left on top. +You may prefer to wrap the one cup over the other at the midpoint. To do this place the sides of the cups at the otuer notches and lay their fronts pass the midpoint with the left on top. @@ -125,7 +125,4 @@ You only need to do this step if making the band tie variant. ### Step 5: Enjoy! -Hooray, your Bee Bikini Top is finished! - - - +Hooray, your Bee Bikini Top is finished! diff --git a/markdown/org/docs/patterns/bee/instructions/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/bee/instructions/fr.md index 2f93aadbd2b..f98a33c2b45 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/bee/instructions/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/bee/instructions/fr.md @@ -8,7 +8,7 @@ Make sure to use a stretch stitch -When making a reversible top the second colour will be refered to as the lining fabric. +When making a reversible top the second colour will be refered to as the lining fabric.\ The notches in this pattern act more like dots so **do not** clip them to mark them. @@ -50,7 +50,7 @@ The notches in this pattern act more like dots so **do not** clip them to mark t -If your seam allowance is wide you may find that you need to trim the gaps' seam allowances a little to reduce bulk. +If your seam allowance is wide you may find that you need to trim the gaps' seam allowances a little to reduce bulk.\ If you are having trouble turning the cups you can try one of these methods: - Create a 2.5cm (1") gap in the front or side seam and turn throught that, either _slipstitch_-ing the gap closed or _edgestitch_-ing it closed during Step 7. @@ -59,7 +59,7 @@ If you are having trouble turning the cups you can try one of these methods: -Whilst certainly optional it is recommended to _edgestitch_ the top and sides of the cups but the bottom is entirely optional. +Whilst certainly optional it is recommended to _edgestitch_ the top and sides of the cups but the bottom is entirely optional. @@ -75,7 +75,7 @@ Whilst certainly optional it is recommended to _edgestitch_ the top and sides of -The amount you gather the cups is a matter of preference and cup size, but you can hold them up to yourself before stitching in place to ensure the fit is right. +The amount you gather the cups is a matter of preference and cup size, but you can hold them up to yourself before stitching in place to ensure the fit is right.\ There are also notches on either side of the band piece's midpoint to help give you an idea of how much to gather by. @@ -85,7 +85,7 @@ There are also notches on either side of the band piece's midpoint to help give -You may prefer to wrap the one cup over the other at the midpoint. To do this place the sides of the cups at the otuer notches and lay their fronts pass the midpoint with the left on top. +You may prefer to wrap the one cup over the other at the midpoint. To do this place the sides of the cups at the otuer notches and lay their fronts pass the midpoint with the left on top. @@ -125,7 +125,4 @@ You only need to do this step if making the band tie variant. ### Step 5: Enjoy! -Hooray, your Bee Bikini Top is finished! - - - +Hooray, your Bee Bikini Top is finished! diff --git a/markdown/org/docs/patterns/bee/instructions/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/bee/instructions/nl.md index 2f93aadbd2b..f98a33c2b45 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/bee/instructions/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/bee/instructions/nl.md @@ -8,7 +8,7 @@ Make sure to use a stretch stitch -When making a reversible top the second colour will be refered to as the lining fabric. +When making a reversible top the second colour will be refered to as the lining fabric.\ The notches in this pattern act more like dots so **do not** clip them to mark them. @@ -50,7 +50,7 @@ The notches in this pattern act more like dots so **do not** clip them to mark t -If your seam allowance is wide you may find that you need to trim the gaps' seam allowances a little to reduce bulk. +If your seam allowance is wide you may find that you need to trim the gaps' seam allowances a little to reduce bulk.\ If you are having trouble turning the cups you can try one of these methods: - Create a 2.5cm (1") gap in the front or side seam and turn throught that, either _slipstitch_-ing the gap closed or _edgestitch_-ing it closed during Step 7. @@ -59,7 +59,7 @@ If you are having trouble turning the cups you can try one of these methods: -Whilst certainly optional it is recommended to _edgestitch_ the top and sides of the cups but the bottom is entirely optional. +Whilst certainly optional it is recommended to _edgestitch_ the top and sides of the cups but the bottom is entirely optional. @@ -75,7 +75,7 @@ Whilst certainly optional it is recommended to _edgestitch_ the top and sides of -The amount you gather the cups is a matter of preference and cup size, but you can hold them up to yourself before stitching in place to ensure the fit is right. +The amount you gather the cups is a matter of preference and cup size, but you can hold them up to yourself before stitching in place to ensure the fit is right.\ There are also notches on either side of the band piece's midpoint to help give you an idea of how much to gather by. @@ -85,7 +85,7 @@ There are also notches on either side of the band piece's midpoint to help give -You may prefer to wrap the one cup over the other at the midpoint. To do this place the sides of the cups at the otuer notches and lay their fronts pass the midpoint with the left on top. +You may prefer to wrap the one cup over the other at the midpoint. To do this place the sides of the cups at the otuer notches and lay their fronts pass the midpoint with the left on top. @@ -125,7 +125,4 @@ You only need to do this step if making the band tie variant. ### Step 5: Enjoy! -Hooray, your Bee Bikini Top is finished! - - - +Hooray, your Bee Bikini Top is finished! diff --git a/markdown/org/docs/patterns/bee/needs/de.md b/markdown/org/docs/patterns/bee/needs/de.md index 41504d9c406..0ded6fa1515 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/bee/needs/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/bee/needs/de.md @@ -11,8 +11,8 @@ To make Bee, you will need the following: -The lining fabric is only needed if you want to make this pattern reversible. If you don't, you only need the main fabric. -You can use a serger/overlocker to construct this pattern but it is not mandatory. +The lining fabric is only needed if you want to make this pattern reversible. If you don't, you only need the main fabric.\ +You can use a serger/overlocker to construct this pattern but it is not mandatory.\ Ribbons/Tapes/Cords can be used instead of making custom ties. Just make sure to get more than you need and that you cut down to size after construction. - + diff --git a/markdown/org/docs/patterns/bee/needs/es.md b/markdown/org/docs/patterns/bee/needs/es.md index 79c2c3da4cf..2cf13e630a5 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/bee/needs/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/bee/needs/es.md @@ -11,8 +11,8 @@ Para hacer Bee, necesitarás lo siguiente: -La tela de forro solo es necesaria si quieres hacer este patrón reversible. Si no, sólo necesitas la tela principal. -Puedes usar una remalladora/overlocker para hacer este patrón, pero no es obligatorio. -Los lazos, cintas o cuerdas se pueden usar en lugar de hacer tiras a mano. Simplemente asegúrate de que tienes más de lo que necesitas y lo cortas a medida tras la construcción. - +La tela de forro solo es necesaria si quieres hacer este patrón reversible. If you don't, you only need the main fabric.\ +You can use a serger/overlocker to construct this pattern but it is not mandatory.\ +Ribbons/Tapes/Cords can be used instead of making custom ties. Just make sure to get more than you need and that you cut down to size after construction. + diff --git a/markdown/org/docs/patterns/bee/needs/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/bee/needs/fr.md index a90559f2113..4a624230406 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/bee/needs/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/bee/needs/fr.md @@ -11,8 +11,8 @@ To make Bee, you will need the following: -The lining fabric is only needed if you want to make this pattern reversible. If you don't, you only need the main fabric. -You can use a serger/overlocker to construct this pattern but it is not mandatory. +The lining fabric is only needed if you want to make this pattern reversible. If you don't, you only need the main fabric.\ +You can use a serger/overlocker to construct this pattern but it is not mandatory.\ Ribbons/Tapes/Cords can be used instead of making custom ties. Just make sure to get more than you need and that you cut down to size after construction. - + diff --git a/markdown/org/docs/patterns/bee/needs/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/bee/needs/nl.md index 9f0b4174b37..46ff265d24e 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/bee/needs/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/bee/needs/nl.md @@ -11,8 +11,8 @@ To make Bee, you will need the following: -The lining fabric is only needed if you want to make this pattern reversible. If you don't, you only need the main fabric. -You can use a serger/overlocker to construct this pattern but it is not mandatory. +The lining fabric is only needed if you want to make this pattern reversible. If you don't, you only need the main fabric.\ +You can use a serger/overlocker to construct this pattern but it is not mandatory.\ Ribbons/Tapes/Cords can be used instead of making custom ties. Just make sure to get more than you need and that you cut down to size after construction. - + diff --git a/markdown/org/docs/patterns/bee/options/crossbackties/de.md b/markdown/org/docs/patterns/bee/options/crossbackties/de.md index 6df928a11f7..2cf5bcade5f 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/bee/options/crossbackties/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/bee/options/crossbackties/de.md @@ -9,16 +9,15 @@ A variation of Bee, where the neck ties cross and tie in the back by looping int - 2 neck ties - 1 band tie -The neck ties are sewn into the cups and tie at the neck like a halter. -The band tie is thread through casings in the cups and ties with itself at the back +The neck ties are sewn into the cups and tie at the neck like a halter.\ The band tie is thread through casings in the cups and ties with itself at the back #### Cross Back Ties - 2 neck ties - No band tie -The band tie and casing on the cups are replaced by a band which is sewn with loops in the back. -The neck ties are longer and cross over each other in the back, then go through the loops in the band and then tie with one another. +The band tie and casing on the cups are replaced by a band which is sewn with loops in the back.\ The neck ties are longer and cross over each other in the back, then go through the loops in the band and then tie with one another. ## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster + ![This image shows the effect of this option by superimposing several variants that have a different value for this option](bee_crossbackties_sample.svg "Effect of this option on the pattern") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/bee/options/crossbackties/es.md b/markdown/org/docs/patterns/bee/options/crossbackties/es.md index 091eb8f44f0..f77ef16264d 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/bee/options/crossbackties/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/bee/options/crossbackties/es.md @@ -9,16 +9,15 @@ A variation of Bee, where the neck ties cross and tie in the back by looping int - 2 neck ties - 1 band tie -The neck ties are sewn into the cups and tie at the neck like a halter. -The band tie is thread through casings in the cups and ties with itself at the back +The neck ties are sewn into the cups and tie at the neck like a halter.\ The band tie is thread through casings in the cups and ties with itself at the back #### Cross Back Ties - 2 neck ties - No band tie -The band tie and casing on the cups are replaced by a band which is sewn with loops in the back. -The neck ties are longer and cross over each other in the back, then go through the loops in the band and then tie with one another. +The band tie and casing on the cups are replaced by a band which is sewn with loops in the back.\ The neck ties are longer and cross over each other in the back, then go through the loops in the band and then tie with one another. ## Efecto de esta opción en el patrón + ![This image shows the effect of this option by superimposing several variants that have a different value for this option](bee_crossbackties_sample.svg "Effect of this option on the pattern") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/bee/options/crossbackties/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/bee/options/crossbackties/fr.md index 9e3cdb8dd5e..fae84dc49ad 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/bee/options/crossbackties/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/bee/options/crossbackties/fr.md @@ -9,16 +9,15 @@ A variation of Bee, where the neck ties cross and tie in the back by looping int - 2 neck ties - 1 band tie -The neck ties are sewn into the cups and tie at the neck like a halter. -The band tie is thread through casings in the cups and ties with itself at the back +The neck ties are sewn into the cups and tie at the neck like a halter.\ The band tie is thread through casings in the cups and ties with itself at the back #### Cross Back Ties - 2 neck ties - No band tie -The band tie and casing on the cups are replaced by a band which is sewn with loops in the back. -The neck ties are longer and cross over each other in the back, then go through the loops in the band and then tie with one another. +The band tie and casing on the cups are replaced by a band which is sewn with loops in the back.\ The neck ties are longer and cross over each other in the back, then go through the loops in the band and then tie with one another. ## Effet de cette option sur le motif + ![This image shows the effect of this option by superimposing several variants that have a different value for this option](bee_crossbackties_sample.svg "Effect of this option on the pattern") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/bee/options/crossbackties/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/bee/options/crossbackties/nl.md index e5864048056..e750642a770 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/bee/options/crossbackties/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/bee/options/crossbackties/nl.md @@ -9,16 +9,15 @@ A variation of Bee, where the neck ties cross and tie in the back by looping int - 2 neck ties - 1 band tie -The neck ties are sewn into the cups and tie at the neck like a halter. -The band tie is thread through casings in the cups and ties with itself at the back +The neck ties are sewn into the cups and tie at the neck like a halter.\ The band tie is thread through casings in the cups and ties with itself at the back #### Cross Back Ties - 2 neck ties - No band tie -The band tie and casing on the cups are replaced by a band which is sewn with loops in the back. -The neck ties are longer and cross over each other in the back, then go through the loops in the band and then tie with one another. +The band tie and casing on the cups are replaced by a band which is sewn with loops in the back.\ The neck ties are longer and cross over each other in the back, then go through the loops in the band and then tie with one another. ## Effect van deze optie op het patroon + ![This image shows the effect of this option by superimposing several variants that have a different value for this option](bee_crossbackties_sample.svg "Effect of this option on the pattern") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/bee/options/necktielength/es.md b/markdown/org/docs/patterns/bee/options/necktielength/es.md index af7de7c51cd..3c25029f3f0 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/bee/options/necktielength/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/bee/options/necktielength/es.md @@ -1,11 +1,9 @@ -*** - +- - - title: Longitud de las cintas del cuello - -*** +- - - Controla la longitud de las cintas alrededor de tu cuello -## Efecto de esta opción en el patrón -![Esta imagen muestra el efecto de esta opción superponiendo varias variantes que tienen un valor diferente para esta opción](bee_necktielength_sample.svg "Efecto de esta opción en el patrón") +## Efecto de esta opción en el patrón +![Esta imagen muestra el efecto de esta opción superponiendo varias variantes que tienen un valor diferente para esta opción](bee_necktielength_sample.svg "Efecto de esta opción en el patrón") \ No newline at end of file diff --git a/markdown/org/docs/patterns/bee/options/necktielength/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/bee/options/necktielength/nl.md index 49de0727ea5..bde99252baf 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/bee/options/necktielength/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/bee/options/necktielength/nl.md @@ -1,11 +1,9 @@ -*** - +- - - title: Neck tie length - -*** +- - - Controls the length of the ties around your neck -## Effect van deze optie op het patroon -![Deze afbeelding toont het effect van deze optie door meerdere varianten die een andere waarde hebben voor deze optie te vervangen](bee_necktielength_sample.svg "Effect van deze optie op het patroon") +## Effect van deze optie op het patroon +![Deze afbeelding toont het effect van deze optie door meerdere varianten die een andere waarde hebben voor deze optie te vervangen](bee_necktielength_sample.svg "Effect van deze optie op het patroon") \ No newline at end of file diff --git a/markdown/org/docs/patterns/bella/cutting/de.md b/markdown/org/docs/patterns/bella/cutting/de.md index b3e7ddac310..a3929e04f12 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/bella/cutting/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/bella/cutting/de.md @@ -4,9 +4,8 @@ title: Bella Cutting **Oberstoff** - - Schneide **1 Vorderteil** im Stoffbruch. - - Schneide **2 Rückteile**. - +- Schneide **1 Vorderteil** im Stoffbruch. +- Schneide **2 Rückteile**. Diese Anleitung ist nur für den Bella-Grundschnitt mit Standardeinstellungen. Passe deinen Zuschnitt entsprechend an, falls du Änderungen am Grundschnitt vornimmst. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/bella/cutting/es.md b/markdown/org/docs/patterns/bella/cutting/es.md index 36d10cbf238..9e72567690a 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/bella/cutting/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/bella/cutting/es.md @@ -4,9 +4,8 @@ title: Bella Cutting **Tela principal** - - Cut **1 Front** part on the fold. - - Corta **2 partes traseras**. - +- Cut **1 Front** part on the fold. +- Corta **2 partes traseras**. Estas instrucciones de corte son sólo para el patrón básico de Bella por defecto. Si has hecho o estás haciendo cambios al patrón base, ajusta tu corte como corresponda. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/bella/cutting/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/bella/cutting/fr.md index 1b66ac45e4f..d54fe8441b8 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/bella/cutting/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/bella/cutting/fr.md @@ -4,9 +4,8 @@ title: Bella Cutting **Tissu principal** - - Cut **1 Front** part on the fold. - - Cut **2 Back** parts. - +- Cut **1 Front** part on the fold. +- Cut **2 Back** parts. These cutting instructions are just for the default Bella block. Adjust your cutting accordingly if you have/are making changes to the block. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/bella/cutting/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/bella/cutting/nl.md index d1fe8c65d0d..92738608dac 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/bella/cutting/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/bella/cutting/nl.md @@ -4,9 +4,8 @@ title: Bella Cutting **Buitenstof** - - Cut **1 Front** part on the fold. - - Cut **2 Back** parts. - +- Cut **1 Front** part on the fold. +- Cut **2 Back** parts. These cutting instructions are just for the default Bella block. Adjust your cutting accordingly if you have/are making changes to the block. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/bella/instructions/de.md b/markdown/org/docs/patterns/bella/instructions/de.md index a67d684e67c..08a344b6e74 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/bella/instructions/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/bella/instructions/de.md @@ -34,20 +34,21 @@ If you are making adjustments you may wish to sew the seams wrong sides together -If you do not have someone to help with pinning, you may find it easier to cut the front part in two with seam allowance rather than on a fold and sew the back seam up so that you can pin in the front when trying on. +If you do not have someone to help with pinning, you may find it easier to cut the front part in two with seam allowance rather than on a fold and sew the back seam up so that you can pin in the front when trying on. -Keep an eye out for anything you keep doing whilst wearing the mock-up, are you pulling it down? Constantly adjusting the shoulder? etc. Things like these are signs of where the pattern may need adjusting. +Keep an eye out for anything you keep doing whilst wearing the mock-up, are you pulling it down? Constantly adjusting the shoulder? etc. Things like these are signs of where the pattern may need adjusting. Sometimes you may need to wear the mock-up for an extended amount of time to get a better sense of the fit so don't be afraid to walk around in it for a couple of hours. - -Remember to treat Bella as a basis rather than a final product, so adjust what you need to get the desired look. + +Remember to treat Bella as a basis rather than a final product, so adjust what you need to get the desired look.\ For instance: + - Change the neck line -- Add/change the closure allowances +- Add/change the closure allowances - Alter the dart placements - Add a collar @@ -65,4 +66,3 @@ It is all up to you! Experiment and go forth! It is best practice to make a paper pattern from the mock-up if you have made any alterations, as this will allow you to clean up any lines but also means you have a pattern that you can keep producing garments from. - diff --git a/markdown/org/docs/patterns/bella/instructions/es.md b/markdown/org/docs/patterns/bella/instructions/es.md index 17616d15d6d..73da798919d 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/bella/instructions/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/bella/instructions/es.md @@ -34,20 +34,21 @@ If you are making adjustments you may wish to sew the seams wrong sides together -If you do not have someone to help with pinning, you may find it easier to cut the front part in two with seam allowance rather than on a fold and sew the back seam up so that you can pin in the front when trying on. +If you do not have someone to help with pinning, you may find it easier to cut the front part in two with seam allowance rather than on a fold and sew the back seam up so that you can pin in the front when trying on. -Keep an eye out for anything you keep doing whilst wearing the mock-up, are you pulling it down? Constantly adjusting the shoulder? etc. Cosas como estas son signos de que el patrón puede necesitar ajustes. +Keep an eye out for anything you keep doing whilst wearing the mock-up, are you pulling it down? Constantly adjusting the shoulder? etc. Cosas como estas son signos de que el patrón puede necesitar ajustes. Sometimes you may need to wear the mock-up for an extended amount of time to get a better sense of the fit so don't be afraid to walk around in it for a couple of hours. - -Remember to treat Bella as a basis rather than a final product, so adjust what you need to get the desired look. + +Remember to treat Bella as a basis rather than a final product, so adjust what you need to get the desired look.\ For instance: + - Change the neck line -- Add/change the closure allowances +- Add/change the closure allowances - Alter the dart placements - Add a collar @@ -65,4 +66,3 @@ It is all up to you! Experiment and go forth! It is best practice to make a paper pattern from the mock-up if you have made any alterations, as this will allow you to clean up any lines but also means you have a pattern that you can keep producing garments from. - diff --git a/markdown/org/docs/patterns/bella/instructions/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/bella/instructions/fr.md index f44f28017e5..9f278069fc2 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/bella/instructions/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/bella/instructions/fr.md @@ -34,20 +34,21 @@ If you are making adjustments you may wish to sew the seams wrong sides together -If you do not have someone to help with pinning, you may find it easier to cut the front part in two with seam allowance rather than on a fold and sew the back seam up so that you can pin in the front when trying on. +If you do not have someone to help with pinning, you may find it easier to cut the front part in two with seam allowance rather than on a fold and sew the back seam up so that you can pin in the front when trying on. -Keep an eye out for anything you keep doing whilst wearing the mock-up, are you pulling it down? Constantly adjusting the shoulder? etc. Things like these are signs of where the pattern may need adjusting. +Keep an eye out for anything you keep doing whilst wearing the mock-up, are you pulling it down? Constantly adjusting the shoulder? etc. Things like these are signs of where the pattern may need adjusting. Sometimes you may need to wear the mock-up for an extended amount of time to get a better sense of the fit so don't be afraid to walk around in it for a couple of hours. - -Remember to treat Bella as a basis rather than a final product, so adjust what you need to get the desired look. + +Remember to treat Bella as a basis rather than a final product, so adjust what you need to get the desired look.\ For instance: + - Change the neck line -- Add/change the closure allowances +- Add/change the closure allowances - Alter the dart placements - Add a collar @@ -65,4 +66,3 @@ It is all up to you! Experiment and go forth! It is best practice to make a paper pattern from the mock-up if you have made any alterations, as this will allow you to clean up any lines but also means you have a pattern that you can keep producing garments from. - diff --git a/markdown/org/docs/patterns/bella/instructions/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/bella/instructions/nl.md index ac14f5cb14b..3dcdb1251f7 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/bella/instructions/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/bella/instructions/nl.md @@ -34,20 +34,21 @@ If you are making adjustments you may wish to sew the seams wrong sides together -If you do not have someone to help with pinning, you may find it easier to cut the front part in two with seam allowance rather than on a fold and sew the back seam up so that you can pin in the front when trying on. +If you do not have someone to help with pinning, you may find it easier to cut the front part in two with seam allowance rather than on a fold and sew the back seam up so that you can pin in the front when trying on. -Keep an eye out for anything you keep doing whilst wearing the mock-up, are you pulling it down? Constantly adjusting the shoulder? etc. Things like these are signs of where the pattern may need adjusting. +Keep an eye out for anything you keep doing whilst wearing the mock-up, are you pulling it down? Constantly adjusting the shoulder? etc. Things like these are signs of where the pattern may need adjusting. Sometimes you may need to wear the mock-up for an extended amount of time to get a better sense of the fit so don't be afraid to walk around in it for a couple of hours. - -Remember to treat Bella as a basis rather than a final product, so adjust what you need to get the desired look. + +Remember to treat Bella as a basis rather than a final product, so adjust what you need to get the desired look.\ For instance: + - Change the neck line -- Add/change the closure allowances +- Add/change the closure allowances - Alter the dart placements - Add a collar @@ -65,4 +66,3 @@ It is all up to you! Experiment and go forth! It is best practice to make a paper pattern from the mock-up if you have made any alterations, as this will allow you to clean up any lines but also means you have a pattern that you can keep producing garments from. - diff --git a/markdown/org/docs/patterns/bella/needs/de.md b/markdown/org/docs/patterns/bella/needs/de.md index 2cb88b85a1d..0896dcc7672 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/bella/needs/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/bella/needs/de.md @@ -19,4 +19,3 @@ Sie werden manchmal auch als Schläger bezeichnet, obwohl Puristen argumentieren Grundschnitte werden in der Regel nicht so gemacht, wie sie sind, sondern dienen als Grundlage für andere Schnittmuster. - diff --git a/markdown/org/docs/patterns/bella/needs/es.md b/markdown/org/docs/patterns/bella/needs/es.md index 30f746113cd..471d047306b 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/bella/needs/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/bella/needs/es.md @@ -19,4 +19,3 @@ A veces también se llaman trampas, aunque los puristas argumentarán que un blo Los bloques normalmente no se hacen as-is sino que sirven como base para otros patrones. - diff --git a/markdown/org/docs/patterns/bella/needs/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/bella/needs/fr.md index 9868c7e5dbe..9a21c4309ad 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/bella/needs/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/bella/needs/fr.md @@ -19,4 +19,3 @@ Ils sont parfois aussi appelés patrons de base, bien que les puristes soutienne Les patrons de base ne sont donc généralement pas utilisés tels quels, mais plutôt pour élaborer d'autres modèles. - diff --git a/markdown/org/docs/patterns/bella/needs/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/bella/needs/nl.md index b0b43ed6923..fd924ec306b 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/bella/needs/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/bella/needs/nl.md @@ -19,4 +19,3 @@ Dit wordt soms ook een paspatroon genoemd, alhoewel puristen zeggen dat dit twee Blokken worden meestal niet gemaakt zoals is, maar dienen als basis voor andere patronen. - diff --git a/markdown/org/docs/patterns/bella/options/waistease/de.md b/markdown/org/docs/patterns/bella/options/waistease/de.md index a32746bbaff..304fee4ac21 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/bella/options/waistease/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/bella/options/waistease/de.md @@ -6,6 +6,6 @@ title: Taillenzugabe Die Option **Taille Leichtigkeit** steuert die Menge der Leichtigkeit in deiner Taille. -## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster -![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](bella_waistease_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") +## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster +![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](bella_waistease_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") \ No newline at end of file diff --git a/markdown/org/docs/patterns/benjamin/cutting/de.md b/markdown/org/docs/patterns/benjamin/cutting/de.md index a128c165992..9f77c39a3cf 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/benjamin/cutting/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/benjamin/cutting/de.md @@ -2,21 +2,20 @@ Benjamin ist ein eher einfaches Schnittmuster, aber die von dir gewählten Optio ## Ohne Einstellband - - **Oberstoff** - - Schneide **4 Knoten** - - Schneide **2 Kragenbänder** - - **Einlage** - - Schneide **4 Einlagen-Knoten** - - Schneide **2 Einlagen-Kragenbänder** +- **Oberstoff** + - Schneide **4 Knoten** + - Schneide **2 Kragenbänder** +- **Einlage** + - Schneide **4 Einlagen-Knoten** + - Schneide **2 Einlagen-Kragenbänder** ## Mit Anpassungsband - - **Oberstoff** - - Schneide **1 Knoten 1** - - Schneide **1 Knoten 2** - - Schneide **2 Knoten 3** - - **Einlage** - - Schneide **1 Einlagen-Knoten 1** - - Schneide **1 Einlagen-Knoten 2** - - Schneide **2 Einlagen-Knoten 3** - +- **Oberstoff** + - Schneide **1 Knoten 1** + - Schneide **1 Knoten 2** + - Schneide **2 Knoten 3** +- **Einlage** + - Schneide **1 Einlagen-Knoten 1** + - Schneide **1 Einlagen-Knoten 2** + - Schneide **2 Einlagen-Knoten 3** diff --git a/markdown/org/docs/patterns/benjamin/cutting/es.md b/markdown/org/docs/patterns/benjamin/cutting/es.md index 3bd49cd5a3a..ecd22e57178 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/benjamin/cutting/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/benjamin/cutting/es.md @@ -2,21 +2,20 @@ Benjamin is a rather simple pattern, but your options will determine what needs ## Sin cinta de ajuste - - **Tela principal** - - Cortar **4 nudo** - - Corta **2 banda de collar** - - **Interfaz** - - Corta **nudo de interfaz** - - Corta **2 banda de collar interface** +- **Tela principal** + - Cortar **4 nudo** + - Corta **2 banda de collar** +- **Interfaz** + - Corta **nudo de interfaz** + - Corta **2 banda de collar interface** ## Con cinta de ajuste - - **Tela principal** - - Cortar **1 nudo 1** - - Cortar **1 nudo 2** - - Cortar **2 nudo 3** - - **Interfaz** - - Cortar **1 nudo de interfaz 1** - - Cortar **1 nudo de interfaz 2** - - Corta **2 nudo de interfaz 3** - +- **Tela principal** + - Cortar **1 nudo 1** + - Cortar **1 nudo 2** + - Cortar **2 nudo 3** +- **Interfaz** + - Cortar **1 nudo de interfaz 1** + - Cortar **1 nudo de interfaz 2** + - Corta **2 nudo de interfaz 3** diff --git a/markdown/org/docs/patterns/benjamin/cutting/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/benjamin/cutting/fr.md index 2b94344ae3d..aa4763397f9 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/benjamin/cutting/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/benjamin/cutting/fr.md @@ -2,21 +2,20 @@ Benjamin is a rather simple pattern, but your options will determine what needs ## Sans ruban d'ajustement - - **Tissu principal** - - Couper **4 Nœud** - - Couper **2 bandes de col** - - **Entoilage** - - Couper **4 entoilages de Nœud** - - Couper **2 entoilages de bandes de col** +- **Tissu principal** + - Couper **4 Nœud** + - Couper **2 bandes de col** +- **Entoilage** + - Couper **4 entoilages de Nœud** + - Couper **2 entoilages de bandes de col** ## Avec ruban d'ajustement - - **Tissu principal** - - Couper **1 Nœud 1** - - Couper **1 Nœud 2** - - Couper **2 Nœud 3** - - **Entoilage** - - Couper **1 entoilages de Nœud 1** - - Couper **1 entoilages de Nœud 2** - - Couper **2 entoilages de Nœud 3** - +- **Tissu principal** + - Couper **1 Nœud 1** + - Couper **1 Nœud 2** + - Couper **2 Nœud 3** +- **Entoilage** + - Couper **1 entoilages de Nœud 1** + - Couper **1 entoilages de Nœud 2** + - Couper **2 entoilages de Nœud 3** diff --git a/markdown/org/docs/patterns/benjamin/cutting/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/benjamin/cutting/nl.md index d23fd996d43..95feecadb7a 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/benjamin/cutting/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/benjamin/cutting/nl.md @@ -2,21 +2,20 @@ Benjamin is een vrij eenvoudig patroon, maar je opties bepalen wat uitgesneden m ## Zonder aanpaslintje - - **Buitenstof** - - Knip **4 Knoop** - - Knip **2 Kraagband** - - **Tussenvoering** - - Knip **4 tussenvoering knoop** - - Knip **2 tussenvoering kraagband** +- **Buitenstof** + - Knip **4 Knoop** + - Knip **2 Kraagband** +- **Tussenvoering** + - Knip **4 tussenvoering knoop** + - Knip **2 tussenvoering kraagband** ## Met aanpaslintje - - **Buitenstof** - - Knip **1 Knoop 1** - - Knip **1 Knoop 2** - - Knip **2 Knoop 3** - - **Tussenvoering** - - Knip **1 tussenvoering knoop 1** - - Knip **1 tussenvoering knoop 2** - - Knip **2 tussenvoering knoop 3** - +- **Buitenstof** + - Knip **1 Knoop 1** + - Knip **1 Knoop 2** + - Knip **2 Knoop 3** +- **Tussenvoering** + - Knip **1 tussenvoering knoop 1** + - Knip **1 tussenvoering knoop 2** + - Knip **2 tussenvoering knoop 3** diff --git a/markdown/org/docs/patterns/benjamin/needs/de.md b/markdown/org/docs/patterns/benjamin/needs/de.md index d2df99f734f..74f6e863b2b 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/benjamin/needs/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/benjamin/needs/de.md @@ -1,7 +1,6 @@ Um Benjamin zu erstellen, benötigst du Folgendes: - - Grundlegendes Nähzubehör - - About 0.5 meters (0.6 yards) of a suitable fabric ([see Fabric options](/docs/patterns/benjamin/fabric/)). Übrig gebliebene Teile eines vorherigen Projektes gehen vielleicht auch. - - Ungefähr die gleiche Menge an Einlage - - Optional: Fliegen-Einstellband und Zubehör - +- Grundlegendes Nähzubehör +- About 0.5 meters (0.6 yards) of a suitable fabric ([see Fabric options](/docs/patterns/benjamin/fabric/)). Left over pieces of a recent project could work too. +- Ungefähr die gleiche Menge an Einlage +- Optional: Fliegen-Einstellband und Zubehör diff --git a/markdown/org/docs/patterns/benjamin/needs/es.md b/markdown/org/docs/patterns/benjamin/needs/es.md index d5a5784d455..1bbe57bb5d4 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/benjamin/needs/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/benjamin/needs/es.md @@ -1,7 +1,6 @@ Para hacer Benjamin, necesitarás lo siguiente: - - Suministros básicos de costura - - About 0.5 meters (0.6 yards) of a suitable fabric ([see Fabric options](/docs/patterns/benjamin/fabric/)). Left over pieces of a recent project could work too. - - Acerca de la misma cantidad de interfaz - - Opcionalmente: Cinta y hardware de ajuste de atadura de Bow - +- Suministros básicos de costura +- About 0.5 meters (0.6 yards) of a suitable fabric ([see Fabric options](/docs/patterns/benjamin/fabric/)). Left over pieces of a recent project could work too. +- Acerca de la misma cantidad de interfaz +- Opcionalmente: Cinta y hardware de ajuste de atadura de Bow diff --git a/markdown/org/docs/patterns/benjamin/needs/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/benjamin/needs/fr.md index d5cdb263268..5cf7754289c 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/benjamin/needs/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/benjamin/needs/fr.md @@ -1,7 +1,6 @@ Pour réaliser Benjamin, vous aurez besoin de : - - Fourniture de base pour la couture - - About 0.5 meters (0.6 yards) of a suitable fabric ([see Fabric options](/docs/patterns/benjamin/fabric/)). Des chutes de tissu d'un précédent projet pourraient également fonctionner. - - Environ la même quantité d'entoilage - - Optionnellement : Ruban de réglage avec attaches et passant pour nœud papillon - +- Fourniture de base pour la couture +- About 0.5 meters (0.6 yards) of a suitable fabric ([see Fabric options](/docs/patterns/benjamin/fabric/)). Left over pieces of a recent project could work too. +- Environ la même quantité d'entoilage +- Optionnellement : Ruban de réglage avec attaches et passant pour nœud papillon diff --git a/markdown/org/docs/patterns/benjamin/needs/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/benjamin/needs/nl.md index 5a93fc4965b..dc85624d399 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/benjamin/needs/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/benjamin/needs/nl.md @@ -1,7 +1,6 @@ Om Benjamin te maken heb je het volgende nodig: - - Basis naaimateriaal - - About 0.5 meters (0.6 yards) of a suitable fabric ([see Fabric options](/docs/patterns/benjamin/fabric/)). Restjes van een recent project kunnen ook dienen. - - Ongeveer even veel tussenvoering - - Optioneel: een lintje en hardware om de vlinderdas aanpasbaar te maken - +- Basis naaimateriaal +- About 0.5 meters (0.6 yards) of a suitable fabric ([see Fabric options](/docs/patterns/benjamin/fabric/)). Left over pieces of a recent project could work too. +- Ongeveer even veel tussenvoering +- Optioneel: een lintje en hardware om de vlinderdas aanpasbaar te maken diff --git a/markdown/org/docs/patterns/benjamin/options/bowstyle/de.md b/markdown/org/docs/patterns/benjamin/options/bowstyle/de.md index 2ea9050411e..31093500c66 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/benjamin/options/bowstyle/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/benjamin/options/bowstyle/de.md @@ -2,11 +2,11 @@ Vier verschiedene Fliegen-Stile! Benjamin ermöglicht es dir, vier verschiedene Fliegen zu erstellen. - - Zeitgenössischer Diamant - - Traditioneller Butterfly - - Klassisches Viereck - - Eigenwilliges breites Rechteck - +- Zeitgenössischer Diamant +- Traditioneller Butterfly +- Klassisches Viereck +- Eigenwilliges breites Rechteck ## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster -![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](benjamin_bowstyle_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") \ No newline at end of file + +![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](benjamin_bowstyle_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/benjamin/options/bowstyle/es.md b/markdown/org/docs/patterns/benjamin/options/bowstyle/es.md index 6c50eecd0f0..3db7022bee7 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/benjamin/options/bowstyle/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/benjamin/options/bowstyle/es.md @@ -2,11 +2,11 @@ Cuatro tipos de corbatas de arco diferentes! Benjamin te permite hacer cuatro lazos de arco diferentes. - - Diamantes contemporáneo - - Mariposa tradicional - - Cuadrado clásico - - Cuadrado ancho caprichoso - +- Diamantes contemporáneo +- Mariposa tradicional +- Cuadrado clásico +- Cuadrado ancho caprichoso ## Efecto de esta opción en el patrón -![Esta imagen muestra el efecto de esta opción superponiendo varias variantes que tienen un valor diferente para esta opción](benjamin_bowstyle_sample.svg "Efecto de esta opción en el patrón") \ No newline at end of file + +![Esta imagen muestra el efecto de esta opción superponiendo varias variantes que tienen un valor diferente para esta opción](benjamin_bowstyle_sample.svg "Efecto de esta opción en el patrón") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/benjamin/options/bowstyle/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/benjamin/options/bowstyle/fr.md index e5180e2a27e..a646c237e87 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/benjamin/options/bowstyle/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/benjamin/options/bowstyle/fr.md @@ -2,11 +2,11 @@ Quatre styles de nœud papillon différents ! Benjamin vous permet de faire quatre liens d'arc différents. - - Diamant contemporain - - Papillon classique - - Droit - - Trapèze - +- Diamant contemporain +- Papillon classique +- Droit +- Trapèze ## Effet de cette option sur le motif -![Cette image montre l'effet de cette option en superposant plusieurs variantes qui ont une valeur différente pour cette option](benjamin_bowstyle_sample.svg "Effet de cette option sur le motif") \ No newline at end of file + +![Cette image montre l'effet de cette option en superposant plusieurs variantes qui ont une valeur différente pour cette option](benjamin_bowstyle_sample.svg "Effet de cette option sur le motif") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/benjamin/options/bowstyle/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/benjamin/options/bowstyle/nl.md index fced6cedea9..adb3df1d544 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/benjamin/options/bowstyle/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/benjamin/options/bowstyle/nl.md @@ -2,11 +2,11 @@ Vier verschillende stijlen van vlinderdas! Benjamin laat je vier verschillende vlinderdassen maken. - - Hedendaagse diamant - - Traditionele vinder - - Klassiek vierkant - - Speels wijd vierkant - +- Hedendaagse diamant +- Traditionele vinder +- Klassiek vierkant +- Speels wijd vierkant ## Effect van deze optie op het patroon -![Deze afbeelding toont het effect van deze optie door meerdere varianten die een andere waarde hebben voor deze optie te vervangen](benjamin_bowstyle_sample.svg "Effect van deze optie op het patroon") \ No newline at end of file + +![Deze afbeelding toont het effect van deze optie door meerdere varianten die een andere waarde hebben voor deze optie te vervangen](benjamin_bowstyle_sample.svg "Effect van deze optie op het patroon") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/benjamin/options/endstyle/de.md b/markdown/org/docs/patterns/benjamin/options/endstyle/de.md index 8691b0c1320..6f05dd81c07 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/benjamin/options/endstyle/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/benjamin/options/endstyle/de.md @@ -2,11 +2,10 @@ Zusätzlich zu den vier verschiedenen Fliegen-Stilen kann jeder Stil mit drei verschiedenen Spitzenoptionen individualisiert werden: - - Gerade - - Spitz - - Abgerundet - - +- Gerade +- Spitz +- Abgerundet ## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster -![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](benjamin_endstyle_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") \ No newline at end of file + +![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](benjamin_endstyle_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/benjamin/options/endstyle/es.md b/markdown/org/docs/patterns/benjamin/options/endstyle/es.md index d752f795857..3df82051640 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/benjamin/options/endstyle/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/benjamin/options/endstyle/es.md @@ -2,11 +2,10 @@ In addition to having four different bow tie styles, each style can be individualized with three different tip options: - - Straight - - Punteado - - Redondo - - +- Straight +- Punteado +- Redondo ## Efecto de esta opción en el patrón -![Esta imagen muestra el efecto de esta opción superponiendo varias variantes que tienen un valor diferente para esta opción](benjamin_endstyle_sample.svg "Efecto de esta opción en el patrón") \ No newline at end of file + +![Esta imagen muestra el efecto de esta opción superponiendo varias variantes que tienen un valor diferente para esta opción](benjamin_endstyle_sample.svg "Efecto de esta opción en el patrón") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/benjamin/options/endstyle/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/benjamin/options/endstyle/fr.md index 4ba38eaac5f..2598975d32d 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/benjamin/options/endstyle/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/benjamin/options/endstyle/fr.md @@ -2,11 +2,10 @@ En plus d'avoir quatre styles de nœud papillon différents, chaque style peut être personnalisé avec trois options de pointe différentes : - - Droit - - Pointu - - Arrondi - - +- Droit +- Pointu +- Arrondi ## Effet de cette option sur le motif -![Cette image montre l'effet de cette option en superposant plusieurs variantes qui ont une valeur différente pour cette option](benjamin_endstyle_sample.svg "Effet de cette option sur le motif") \ No newline at end of file + +![Cette image montre l'effet de cette option en superposant plusieurs variantes qui ont une valeur différente pour cette option](benjamin_endstyle_sample.svg "Effet de cette option sur le motif") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/benjamin/options/endstyle/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/benjamin/options/endstyle/nl.md index f89da451d38..78194eb3efc 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/benjamin/options/endstyle/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/benjamin/options/endstyle/nl.md @@ -2,11 +2,10 @@ Naast vier verschillende knoopwijzen kan elke stijl individueel gemaakt worden met drie verschillende punten: - - Recht - - Puntig - - Rond - - +- Recht +- Puntig +- Rond ## Effect van deze optie op het patroon -![Deze afbeelding toont het effect van deze optie door meerdere varianten die een andere waarde hebben voor deze optie te vervangen](benjamin_endstyle_sample.svg "Effect van deze optie op het patroon") \ No newline at end of file + +![Deze afbeelding toont het effect van deze optie door meerdere varianten die een andere waarde hebben voor deze optie te vervangen](benjamin_endstyle_sample.svg "Effect van deze optie op het patroon") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/bent/cutting/de.md b/markdown/org/docs/patterns/bent/cutting/de.md index 3064a156b5e..b1539b53f89 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/bent/cutting/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/bent/cutting/de.md @@ -1,13 +1,13 @@ --- title: Bent Cutting ---- - +--- + **Oberstoff** - - Schneide **1 Vorderteil** im Stoffbruch. - - Cut **1 Back** part on the fold. - - Cut **2 Top sleeve** parts. - - Cut **2 Under sleeve** parts. +- Schneide **1 Vorderteil** im Stoffbruch. +- Cut **1 Back** part on the fold. +- Cut **2 Top sleeve** parts. +- Cut **2 Under sleeve** parts. These cutting instructions are just for the default Bent block. Passe deinen Zuschnitt entsprechend an, falls du Änderungen am Grundschnitt vornimmst. @@ -26,4 +26,4 @@ Sie werden manchmal auch als Schläger bezeichnet, obwohl Puristen argumentieren Grundschnitte werden in der Regel nicht so gemacht, wie sie sind, sondern dienen als Grundlage für andere Schnittmuster. - + diff --git a/markdown/org/docs/patterns/bent/cutting/es.md b/markdown/org/docs/patterns/bent/cutting/es.md index 29ee74baac2..2c767970205 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/bent/cutting/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/bent/cutting/es.md @@ -1,13 +1,13 @@ --- title: Bent Cutting ---- - +--- + **Tela principal** - - Cut **1 Front** part on the fold. - - Cut **1 Back** part on the fold. - - Cut **2 Top sleeve** parts. - - Cut **2 Under sleeve** parts. +- Cut **1 Front** part on the fold. +- Cut **1 Back** part on the fold. +- Cut **2 Top sleeve** parts. +- Cut **2 Under sleeve** parts. These cutting instructions are just for the default Bent block. Adjust your cutting accordingly if you have/are making changes to the block. @@ -26,4 +26,4 @@ A veces también se llaman trampas, aunque los puristas argumentarán que un blo Los bloques normalmente no se hacen as-is sino que sirven como base para otros patrones. - + diff --git a/markdown/org/docs/patterns/bent/cutting/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/bent/cutting/fr.md index e150e911c2c..1cd9e68e272 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/bent/cutting/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/bent/cutting/fr.md @@ -1,13 +1,13 @@ --- title: Bent Cutting ---- - +--- + **Tissu principal** - - Cut **1 Front** part on the fold. - - Cut **1 Back** part on the fold. - - Cut **2 Top sleeve** parts. - - Cut **2 Under sleeve** parts. +- Cut **1 Front** part on the fold. +- Cut **1 Back** part on the fold. +- Cut **2 Top sleeve** parts. +- Cut **2 Under sleeve** parts. These cutting instructions are just for the default Bent block. Adjust your cutting accordingly if you have/are making changes to the block. @@ -26,4 +26,4 @@ Ils sont parfois aussi appelés patrons de base, bien que les puristes soutienne Les patrons de base ne sont donc généralement pas utilisés tels quels, mais plutôt pour élaborer d'autres modèles. - + diff --git a/markdown/org/docs/patterns/bent/cutting/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/bent/cutting/nl.md index dfb517d89e9..1206003eca4 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/bent/cutting/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/bent/cutting/nl.md @@ -1,13 +1,13 @@ --- title: Bent Cutting ---- - +--- + **Buitenstof** - - Cut **1 Front** part on the fold. - - Cut **1 Back** part on the fold. - - Cut **2 Top sleeve** parts. - - Cut **2 Under sleeve** parts. +- Cut **1 Front** part on the fold. +- Cut **1 Back** part on the fold. +- Cut **2 Top sleeve** parts. +- Cut **2 Under sleeve** parts. These cutting instructions are just for the default Bent block. Adjust your cutting accordingly if you have/are making changes to the block. @@ -26,4 +26,4 @@ Dit wordt soms ook een paspatroon genoemd, alhoewel puristen zeggen dat dit twee Blokken worden meestal niet gemaakt zoals is, maar dienen als basis voor andere patronen. - + diff --git a/markdown/org/docs/patterns/bent/instructions/de.md b/markdown/org/docs/patterns/bent/instructions/de.md index f86af0a5404..b10c36f5970 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/bent/instructions/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/bent/instructions/de.md @@ -28,7 +28,7 @@ As Bent is a block it does not have any closures. So the instructions below will -You may need to ease/gather the sleeves to fit. +You may need to ease/gather the sleeves to fit.\ You may need to leave the bottom of one of the sleeve seams open to put the garment on. @@ -45,20 +45,21 @@ If you are making adjustments you may wish to sew the seams wrong sides together - Repeat until you are happy. - -If you do not have someone to help with pinning alterations, you can use a dressform to pin any alterations that are hard to do on person. Just remember to try it on after to make sure it fits you. -Keep an eye out for anything you keep doing whilst wearing the mock-up, are you pulling it down? Constantly adjusting the shoulder? etc. Things like these are signs of where the pattern may need adjusting. +If you do not have someone to help with pinning alterations, you can use a dressform to pin any alterations that are hard to do on person. Just remember to try it on after to make sure it fits you. + +Keep an eye out for anything you keep doing whilst wearing the mock-up, are you pulling it down? Constantly adjusting the shoulder? etc. Things like these are signs of where the pattern may need adjusting. Sometimes you may need to wear the mock-up for an extended amount of time to get a better sense of the fit so don't be afraid to walk around in it for a couple of hours. - + - -Remember to treat Bent as a basis rather than a final product, so adjust what you need to get the desired look. + +Remember to treat Bent as a basis rather than a final product, so adjust what you need to get the desired look.\ For instance: + - Change the neck line -- Add/change the closure allowances +- Add/change the closure allowances - Alter the hem style - Add a collar diff --git a/markdown/org/docs/patterns/bent/instructions/es.md b/markdown/org/docs/patterns/bent/instructions/es.md index fef46290d77..fa218ce2103 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/bent/instructions/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/bent/instructions/es.md @@ -28,7 +28,7 @@ As Bent is a block it does not have any closures. So the instructions below will -You may need to ease/gather the sleeves to fit. +You may need to ease/gather the sleeves to fit.\ You may need to leave the bottom of one of the sleeve seams open to put the garment on. @@ -45,20 +45,21 @@ If you are making adjustments you may wish to sew the seams wrong sides together - Repeat until you are happy. - -If you do not have someone to help with pinning alterations, you can use a dressform to pin any alterations that are hard to do on person. Just remember to try it on after to make sure it fits you. -Keep an eye out for anything you keep doing whilst wearing the mock-up, are you pulling it down? Constantly adjusting the shoulder? etc. Things like these are signs of where the pattern may need adjusting. +If you do not have someone to help with pinning alterations, you can use a dressform to pin any alterations that are hard to do on person. Just remember to try it on after to make sure it fits you. + +Keep an eye out for anything you keep doing whilst wearing the mock-up, are you pulling it down? Constantly adjusting the shoulder? etc. Things like these are signs of where the pattern may need adjusting. Sometimes you may need to wear the mock-up for an extended amount of time to get a better sense of the fit so don't be afraid to walk around in it for a couple of hours. - + - -Remember to treat Bent as a basis rather than a final product, so adjust what you need to get the desired look. + +Remember to treat Bent as a basis rather than a final product, so adjust what you need to get the desired look.\ For instance: + - Change the neck line -- Add/change the closure allowances +- Add/change the closure allowances - Alter the hem style - Add a collar diff --git a/markdown/org/docs/patterns/bent/instructions/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/bent/instructions/fr.md index 0fbddd42194..e0092f6dcde 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/bent/instructions/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/bent/instructions/fr.md @@ -28,7 +28,7 @@ As Bent is a block it does not have any closures. So the instructions below will -You may need to ease/gather the sleeves to fit. +You may need to ease/gather the sleeves to fit.\ You may need to leave the bottom of one of the sleeve seams open to put the garment on. @@ -45,20 +45,21 @@ If you are making adjustments you may wish to sew the seams wrong sides together - Repeat until you are happy. - -If you do not have someone to help with pinning alterations, you can use a dressform to pin any alterations that are hard to do on person. Just remember to try it on after to make sure it fits you. -Keep an eye out for anything you keep doing whilst wearing the mock-up, are you pulling it down? Constantly adjusting the shoulder? etc. Things like these are signs of where the pattern may need adjusting. +If you do not have someone to help with pinning alterations, you can use a dressform to pin any alterations that are hard to do on person. Just remember to try it on after to make sure it fits you. + +Keep an eye out for anything you keep doing whilst wearing the mock-up, are you pulling it down? Constantly adjusting the shoulder? etc. Things like these are signs of where the pattern may need adjusting. Sometimes you may need to wear the mock-up for an extended amount of time to get a better sense of the fit so don't be afraid to walk around in it for a couple of hours. - + - -Remember to treat Bent as a basis rather than a final product, so adjust what you need to get the desired look. + +Remember to treat Bent as a basis rather than a final product, so adjust what you need to get the desired look.\ For instance: + - Change the neck line -- Add/change the closure allowances +- Add/change the closure allowances - Alter the hem style - Add a collar diff --git a/markdown/org/docs/patterns/bent/instructions/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/bent/instructions/nl.md index 881a6e46996..24731a56277 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/bent/instructions/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/bent/instructions/nl.md @@ -28,7 +28,7 @@ As Bent is a block it does not have any closures. So the instructions below will -You may need to ease/gather the sleeves to fit. +You may need to ease/gather the sleeves to fit.\ You may need to leave the bottom of one of the sleeve seams open to put the garment on. @@ -45,20 +45,21 @@ If you are making adjustments you may wish to sew the seams wrong sides together - Repeat until you are happy. - -If you do not have someone to help with pinning alterations, you can use a dressform to pin any alterations that are hard to do on person. Just remember to try it on after to make sure it fits you. -Keep an eye out for anything you keep doing whilst wearing the mock-up, are you pulling it down? Constantly adjusting the shoulder? etc. Things like these are signs of where the pattern may need adjusting. +If you do not have someone to help with pinning alterations, you can use a dressform to pin any alterations that are hard to do on person. Just remember to try it on after to make sure it fits you. + +Keep an eye out for anything you keep doing whilst wearing the mock-up, are you pulling it down? Constantly adjusting the shoulder? etc. Things like these are signs of where the pattern may need adjusting. Sometimes you may need to wear the mock-up for an extended amount of time to get a better sense of the fit so don't be afraid to walk around in it for a couple of hours. - + - -Remember to treat Bent as a basis rather than a final product, so adjust what you need to get the desired look. + +Remember to treat Bent as a basis rather than a final product, so adjust what you need to get the desired look.\ For instance: + - Change the neck line -- Add/change the closure allowances +- Add/change the closure allowances - Alter the hem style - Add a collar diff --git a/markdown/org/docs/patterns/bent/needs/de.md b/markdown/org/docs/patterns/bent/needs/de.md index 6d029ad2257..deb56343578 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/bent/needs/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/bent/needs/de.md @@ -1,7 +1,7 @@ --- title: Bent What you need ---- - +--- + To make Bent, you will need the following: - Grundlegendes Nähzubehör @@ -18,5 +18,4 @@ Sie werden manchmal auch als Schläger bezeichnet, obwohl Puristen argumentieren Grundschnitte werden in der Regel nicht so gemacht, wie sie sind, sondern dienen als Grundlage für andere Schnittmuster. - - + diff --git a/markdown/org/docs/patterns/bent/needs/es.md b/markdown/org/docs/patterns/bent/needs/es.md index 970325c6933..791eef18884 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/bent/needs/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/bent/needs/es.md @@ -1,7 +1,7 @@ --- title: Bent What you need ---- - +--- + To make Bent, you will need the following: - Suministros básicos de costura @@ -18,5 +18,4 @@ A veces también se llaman trampas, aunque los puristas argumentarán que un blo Los bloques normalmente no se hacen as-is sino que sirven como base para otros patrones. - - + diff --git a/markdown/org/docs/patterns/bent/needs/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/bent/needs/fr.md index 90b6855c846..702602108b6 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/bent/needs/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/bent/needs/fr.md @@ -1,7 +1,7 @@ --- title: Bent What you need ---- - +--- + To make Bent, you will need the following: - Fourniture de base pour la couture @@ -18,5 +18,4 @@ Ils sont parfois aussi appelés patrons de base, bien que les puristes soutienne Les patrons de base ne sont donc généralement pas utilisés tels quels, mais plutôt pour élaborer d'autres modèles. - - + diff --git a/markdown/org/docs/patterns/bent/needs/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/bent/needs/nl.md index 17129e2c126..b3e8ba1c91e 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/bent/needs/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/bent/needs/nl.md @@ -1,7 +1,7 @@ --- title: Bent What you need ---- - +--- + To make Bent, you will need the following: - Basis naaimateriaal @@ -18,5 +18,4 @@ Dit wordt soms ook een paspatroon genoemd, alhoewel puristen zeggen dat dit twee Blokken worden meestal niet gemaakt zoals is, maar dienen als basis voor andere patronen. - - + diff --git a/markdown/org/docs/patterns/bent/options/backneckcutout/de.md b/markdown/org/docs/patterns/bent/options/backneckcutout/de.md index 43194c9b21d..4b019674618 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/bent/options/backneckcutout/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/bent/options/backneckcutout/de.md @@ -1,11 +1,10 @@ -*** - -*** +- - - +- - - ![Ausschnitt im Nacken](backneckcutout.svg) Kontrolliert wie tief die Nackenöffnung im Rücken des Kleidungsstücks ausgeschnitten wird. Mit anderen Worten, wenn man dies erhöht, wird sich der Hals nach hinten verschieben. -## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster -![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](bent_backneckcutout_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") +## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster +![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](bent_backneckcutout_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") \ No newline at end of file diff --git a/markdown/org/docs/patterns/bent/options/collarease/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/bent/options/collarease/nl.md index 6d94ff6ecb9..c3e5f840361 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/bent/options/collarease/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/bent/options/collarease/nl.md @@ -1,5 +1,6 @@ + De hoeveelheid overwijdte aan je hals/kraag. -## Effect van deze optie op het patroon -![Deze afbeelding toont het effect van deze optie door meerdere varianten die een andere waarde hebben voor deze optie te vervangen](bent_collarease_sample.svg "Effect van deze optie op het patroon") +## Effect van deze optie op het patroon +![Deze afbeelding toont het effect van deze optie door meerdere varianten die een andere waarde hebben voor deze optie te vervangen](bent_collarease_sample.svg "Effect van deze optie op het patroon") \ No newline at end of file diff --git a/markdown/org/docs/patterns/bent/options/cuffease/de.md b/markdown/org/docs/patterns/bent/options/cuffease/de.md index 8330afed678..eaa8fe5bd98 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/bent/options/cuffease/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/bent/options/cuffease/de.md @@ -1,5 +1,6 @@ + Die Menge an Leichtigkeit am Manschetten/Handgelenk. -## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster -![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](bent_cuffease_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") +## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster +![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](bent_cuffease_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") \ No newline at end of file diff --git a/markdown/org/docs/patterns/bent/options/cuffease/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/bent/options/cuffease/nl.md index cbdced966ac..e381c91d1df 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/bent/options/cuffease/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/bent/options/cuffease/nl.md @@ -1,5 +1,6 @@ + De hoeveelheid overwijdte aan je manchet/pols. -## Effect van deze optie op het patroon -![Deze afbeelding toont het effect van deze optie door meerdere varianten die een andere waarde hebben voor deze optie te vervangen](bent_cuffease_sample.svg "Effect van deze optie op het patroon") +## Effect van deze optie op het patroon +![Deze afbeelding toont het effect van deze optie door meerdere varianten die een andere waarde hebben voor deze optie te vervangen](bent_cuffease_sample.svg "Effect van deze optie op het patroon") \ No newline at end of file diff --git a/markdown/org/docs/patterns/bent/options/lengthbonus/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/bent/options/lengthbonus/nl.md index 60ce7449551..a0dd5357c02 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/bent/options/lengthbonus/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/bent/options/lengthbonus/nl.md @@ -1,7 +1,8 @@ + Deze optie bepaalt hoeveel lager dan je heuplijn het basispatroon komt. > Dit basispatroon komt standaard tot aan je heuplijn, wat bijna gegarandeerd te kort zal zijn voor het uiteindelijke kledingstuk. -## Effect van deze optie op het patroon -![Deze afbeelding toont het effect van deze optie door meerdere varianten die een andere waarde hebben voor deze optie te vervangen](bent_lengthbonus_sample.svg "Effect van deze optie op het patroon") +## Effect van deze optie op het patroon +![Deze afbeelding toont het effect van deze optie door meerdere varianten die een andere waarde hebben voor deze optie te vervangen](bent_lengthbonus_sample.svg "Effect van deze optie op het patroon") \ No newline at end of file diff --git a/markdown/org/docs/patterns/bent/options/s3armhole/de.md b/markdown/org/docs/patterns/bent/options/s3armhole/de.md index 00598211c98..90ef012614d 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/bent/options/s3armhole/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/bent/options/s3armhole/de.md @@ -6,8 +6,6 @@ Steuert die Position der Schulternaht auf der Armlochseite. - Erhöhe diese Option, um die SchulterNaht auf der Armlochseite vorwärts zu verschieben - Verringere diese Option, um die SchulterNaht rückwärts auf der Armlochseite zu verschieben - - - ## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster -![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](bent_s3armhole_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") \ No newline at end of file + +![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](bent_s3armhole_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/bent/options/s3armhole/es.md b/markdown/org/docs/patterns/bent/options/s3armhole/es.md index 58ed2cc4158..b0ea1eab8e5 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/bent/options/s3armhole/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/bent/options/s3armhole/es.md @@ -1,11 +1,10 @@ -*** - -*** +- - - +- - - Controla la ubicación de la costura del hombro en el lado del orificio. -- Aumenta esta opción para desplazar la costura del hombro hacia adelante en el lado del blindaje -- Disminuye esta opción para desplazar la costura del hombro hacia atrás en el lado del blindaje +- Aumenta esta opción para desplazar la costura del hombro hacia adelante en el lado del blindaje +- Disminuye esta opción para desplazar la costura del hombro hacia atrás en el lado del blindaje ## Efecto de esta opción en el patrón diff --git a/markdown/org/docs/patterns/bent/options/s3armhole/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/bent/options/s3armhole/fr.md index 40764d58d9d..86dea3d5667 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/bent/options/s3armhole/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/bent/options/s3armhole/fr.md @@ -6,8 +6,6 @@ Contrôle l'emplacement de la couture des épaules sur le côté du bras. - Augmentez cette option pour déplacer la couture de l'épaule vers l'avant sur le côté de l'armurier - Diminuer cette option pour déplacer la couture de l'épaule vers l'arrière sur le côté du bracelet - - - ## Effet de cette option sur le motif -![Cette image montre l'effet de cette option en superposant plusieurs variantes qui ont une valeur différente pour cette option](bent_s3armhole_sample.svg "Effet de cette option sur le motif") \ No newline at end of file + +![Cette image montre l'effet de cette option en superposant plusieurs variantes qui ont une valeur différente pour cette option](bent_s3armhole_sample.svg "Effet de cette option sur le motif") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/bent/options/s3armhole/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/bent/options/s3armhole/nl.md index 7ddc5b1801f..3ab2e537b89 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/bent/options/s3armhole/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/bent/options/s3armhole/nl.md @@ -6,8 +6,6 @@ Bepaalt de locatie van de schoudernaad op het armsgat. - Verhoog deze optie om de schoudernaad vooruit aan de zijkant van het armsgat te verplaatsen - Verminder deze optie om de schoudernaad langs de zijkant van het armsgat te verplaatsen - - - ## Effect van deze optie op het patroon -![Deze afbeelding toont het effect van deze optie door meerdere varianten die een andere waarde hebben voor deze optie te vervangen](bent_s3armhole_sample.svg "Effect van deze optie op het patroon") \ No newline at end of file + +![Deze afbeelding toont het effect van deze optie door meerdere varianten die een andere waarde hebben voor deze optie te vervangen](bent_s3armhole_sample.svg "Effect van deze optie op het patroon") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/bent/options/s3collar/de.md b/markdown/org/docs/patterns/bent/options/s3collar/de.md index 9fc20897bbc..89f316c967b 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/bent/options/s3collar/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/bent/options/s3collar/de.md @@ -6,8 +6,6 @@ Steuert die Position der Schulternaht auf der Kragenseite. - Erhöhe diese Option, um die Schulternaht auf der Kragenseite vorwärts zu verschieben - Verringere diese Option, um die Schulternaht auf der Kragenseite nach hinten zu verschieben - - - ## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster -![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](bent_s3collar_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") \ No newline at end of file + +![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](bent_s3collar_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/bent/options/s3collar/es.md b/markdown/org/docs/patterns/bent/options/s3collar/es.md index 88be67ae2b5..4d4bef4ee2d 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/bent/options/s3collar/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/bent/options/s3collar/es.md @@ -6,8 +6,6 @@ Controla la ubicación de la costura del hombro en el lado del cuello. - Aumenta esta opción para desplazar la costura del hombro hacia adelante en el lado del cuello - Disminuye esta opción para desplazar la costura del hombro hacia atrás en el lado del cuello - - - ## Efecto de esta opción en el patrón -![Esta imagen muestra el efecto de esta opción superponiendo varias variantes que tienen un valor diferente para esta opción](bent_s3collar_sample.svg "Efecto de esta opción en el patrón") \ No newline at end of file + +![Esta imagen muestra el efecto de esta opción superponiendo varias variantes que tienen un valor diferente para esta opción](bent_s3collar_sample.svg "Efecto de esta opción en el patrón") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/bent/options/s3collar/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/bent/options/s3collar/fr.md index 63bdd74c54b..731202159b6 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/bent/options/s3collar/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/bent/options/s3collar/fr.md @@ -6,8 +6,6 @@ Contrôle l'emplacement de la couture des épaules sur le côté du col. - Augmentez cette option pour déplacer la couture de l'épaule vers l'avant sur le col - Diminuer cette option pour déplacer la couture de l'épaule vers l'arrière sur le col - - - ## Effet de cette option sur le motif -![Cette image montre l'effet de cette option en superposant plusieurs variantes qui ont une valeur différente pour cette option](bent_s3collar_sample.svg "Effet de cette option sur le motif") \ No newline at end of file + +![Cette image montre l'effet de cette option en superposant plusieurs variantes qui ont une valeur différente pour cette option](bent_s3collar_sample.svg "Effet de cette option sur le motif") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/bent/options/s3collar/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/bent/options/s3collar/nl.md index 1c6acf2e5e4..6c20a371b9a 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/bent/options/s3collar/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/bent/options/s3collar/nl.md @@ -6,8 +6,6 @@ Bepaalt de locatie van de schoudernaad aan de kant van de kraag. - Verhoog deze optie om de schoudernaad naar voren aan de kraag te verschuiven - Verminder deze optie om de schoudernaad achterwaarts op de kraagzijde te bewegen - - - ## Effect van deze optie op het patroon -![Deze afbeelding toont het effect van deze optie door meerdere varianten die een andere waarde hebben voor deze optie te vervangen](bent_s3collar_sample.svg "Effect van deze optie op het patroon") \ No newline at end of file + +![Deze afbeelding toont het effect van deze optie door meerdere varianten die een andere waarde hebben voor deze optie te vervangen](bent_s3collar_sample.svg "Effect van deze optie op het patroon") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/breanna/cutting/de.md b/markdown/org/docs/patterns/breanna/cutting/de.md index d1e751b71db..af4a4e1ad89 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/breanna/cutting/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/breanna/cutting/de.md @@ -1,9 +1,8 @@ **Oberstoff** - - Schneide **1 Vorderteil** im Stoffbruch. - - Schneide **2 Rückteile**. - - Schneide **2 Ärmel** mit _guten Seiten zusammen_. - +- Schneide **1 Vorderteil** im Stoffbruch. +- Schneide **2 Rückteile**. +- Schneide **2 Ärmel** mit _guten Seiten zusammen_. Diese Anleitung ist nur für den Breanna-Grundschnitt mit Standardeinstellungen. Passe deinen Zuschnitt entsprechend an, falls du Änderungen am Grundschnitt vornimmst. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/breanna/cutting/es.md b/markdown/org/docs/patterns/breanna/cutting/es.md index d8cd12021b9..ffab4ae4c56 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/breanna/cutting/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/breanna/cutting/es.md @@ -1,9 +1,8 @@ **Tela principal** - - Cut **1 Front** part on the fold. - - Cut **2 Back** parts. - - Cut **2 Sleeve** parts, _good sides together_. - +- Cut **1 Front** part on the fold. +- Cut **2 Back** parts. +- Cut **2 Sleeve** parts, _good sides together_. These cutting instructions are just for the default Breanna block. Adjust your cutting accordingly if you have/are making changes to the block. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/breanna/cutting/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/breanna/cutting/fr.md index 302b07ac3f8..f458f56766e 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/breanna/cutting/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/breanna/cutting/fr.md @@ -1,9 +1,8 @@ **Tissu principal** - - Cut **1 Front** part on the fold. - - Cut **2 Back** parts. - - Cut **2 Sleeve** parts, _good sides together_. - +- Cut **1 Front** part on the fold. +- Cut **2 Back** parts. +- Cut **2 Sleeve** parts, _good sides together_. These cutting instructions are just for the default Breanna block. Adjust your cutting accordingly if you have/are making changes to the block. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/breanna/cutting/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/breanna/cutting/nl.md index b682d5e1f27..a0f866aab55 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/breanna/cutting/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/breanna/cutting/nl.md @@ -1,9 +1,8 @@ **Buitenstof** - - Cut **1 Front** part on the fold. - - Cut **2 Back** parts. - - Cut **2 Sleeve** parts, _good sides together_. - +- Cut **1 Front** part on the fold. +- Cut **2 Back** parts. +- Cut **2 Sleeve** parts, _good sides together_. These cutting instructions are just for the default Breanna block. Adjust your cutting accordingly if you have/are making changes to the block. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/breanna/instructions/de.md b/markdown/org/docs/patterns/breanna/instructions/de.md index 1e933a519e1..7f92c7f0bbc 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/breanna/instructions/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/breanna/instructions/de.md @@ -37,20 +37,21 @@ If you are making adjustments you may wish to sew the seams wrong sides together -If you do not have someone to help with pinning, you may find it easier to cut the front part in two with seam allowance rather than on a fold and sew the back seam up so that you can pin in the front when trying on. +If you do not have someone to help with pinning, you may find it easier to cut the front part in two with seam allowance rather than on a fold and sew the back seam up so that you can pin in the front when trying on. -Keep an eye out for anything you keep doing whilst wearing the mock-up, are you pulling it down? Constantly adjusting the shoulder? etc. Things like these are signs of where the pattern may need adjusting. +Keep an eye out for anything you keep doing whilst wearing the mock-up, are you pulling it down? Constantly adjusting the shoulder? etc. Things like these are signs of where the pattern may need adjusting. Sometimes you may need to wear the mock-up for an extended amount of time to get a better sense of the fit so don't be afraid to walk around in it for a couple of hours. - -Remember to treat Breanna as a basis rather than a final product, so adjust what you need to get the desired look. + +Remember to treat Breanna as a basis rather than a final product, so adjust what you need to get the desired look.\ For instance: + - Change the neck line -- Add/change the closure allowances +- Add/change the closure allowances - Alter the dart placements - Add a collar @@ -68,5 +69,3 @@ It is all up to you! Experiment and go forth! It is best practice to make a paper pattern from the mock-up if you have made any alterations, as this will allow you to clean up any lines but also means you have a pattern that you can keep producing garments from. - - diff --git a/markdown/org/docs/patterns/breanna/instructions/es.md b/markdown/org/docs/patterns/breanna/instructions/es.md index efd1a2cab14..6ad9a7ee7d3 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/breanna/instructions/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/breanna/instructions/es.md @@ -37,20 +37,21 @@ If you are making adjustments you may wish to sew the seams wrong sides together -If you do not have someone to help with pinning, you may find it easier to cut the front part in two with seam allowance rather than on a fold and sew the back seam up so that you can pin in the front when trying on. +If you do not have someone to help with pinning, you may find it easier to cut the front part in two with seam allowance rather than on a fold and sew the back seam up so that you can pin in the front when trying on. -Keep an eye out for anything you keep doing whilst wearing the mock-up, are you pulling it down? Constantly adjusting the shoulder? etc. Things like these are signs of where the pattern may need adjusting. +Keep an eye out for anything you keep doing whilst wearing the mock-up, are you pulling it down? Constantly adjusting the shoulder? etc. Things like these are signs of where the pattern may need adjusting. Sometimes you may need to wear the mock-up for an extended amount of time to get a better sense of the fit so don't be afraid to walk around in it for a couple of hours. - -Remember to treat Breanna as a basis rather than a final product, so adjust what you need to get the desired look. + +Remember to treat Breanna as a basis rather than a final product, so adjust what you need to get the desired look.\ For instance: + - Change the neck line -- Add/change the closure allowances +- Add/change the closure allowances - Alter the dart placements - Add a collar @@ -68,5 +69,3 @@ It is all up to you! Experiment and go forth! It is best practice to make a paper pattern from the mock-up if you have made any alterations, as this will allow you to clean up any lines but also means you have a pattern that you can keep producing garments from. - - diff --git a/markdown/org/docs/patterns/breanna/instructions/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/breanna/instructions/fr.md index 245c418b1dc..beba1e1a7b8 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/breanna/instructions/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/breanna/instructions/fr.md @@ -37,20 +37,21 @@ If you are making adjustments you may wish to sew the seams wrong sides together -If you do not have someone to help with pinning, you may find it easier to cut the front part in two with seam allowance rather than on a fold and sew the back seam up so that you can pin in the front when trying on. +If you do not have someone to help with pinning, you may find it easier to cut the front part in two with seam allowance rather than on a fold and sew the back seam up so that you can pin in the front when trying on. -Keep an eye out for anything you keep doing whilst wearing the mock-up, are you pulling it down? Constantly adjusting the shoulder? etc. Things like these are signs of where the pattern may need adjusting. +Keep an eye out for anything you keep doing whilst wearing the mock-up, are you pulling it down? Constantly adjusting the shoulder? etc. Things like these are signs of where the pattern may need adjusting. Sometimes you may need to wear the mock-up for an extended amount of time to get a better sense of the fit so don't be afraid to walk around in it for a couple of hours. - -Remember to treat Breanna as a basis rather than a final product, so adjust what you need to get the desired look. + +Remember to treat Breanna as a basis rather than a final product, so adjust what you need to get the desired look.\ For instance: + - Change the neck line -- Add/change the closure allowances +- Add/change the closure allowances - Alter the dart placements - Add a collar @@ -68,5 +69,3 @@ It is all up to you! Experiment and go forth! It is best practice to make a paper pattern from the mock-up if you have made any alterations, as this will allow you to clean up any lines but also means you have a pattern that you can keep producing garments from. - - diff --git a/markdown/org/docs/patterns/breanna/instructions/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/breanna/instructions/nl.md index 65b6d686bfb..1398bbc3b58 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/breanna/instructions/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/breanna/instructions/nl.md @@ -37,20 +37,21 @@ If you are making adjustments you may wish to sew the seams wrong sides together -If you do not have someone to help with pinning, you may find it easier to cut the front part in two with seam allowance rather than on a fold and sew the back seam up so that you can pin in the front when trying on. +If you do not have someone to help with pinning, you may find it easier to cut the front part in two with seam allowance rather than on a fold and sew the back seam up so that you can pin in the front when trying on. -Keep an eye out for anything you keep doing whilst wearing the mock-up, are you pulling it down? Constantly adjusting the shoulder? etc. Things like these are signs of where the pattern may need adjusting. +Keep an eye out for anything you keep doing whilst wearing the mock-up, are you pulling it down? Constantly adjusting the shoulder? etc. Things like these are signs of where the pattern may need adjusting. Sometimes you may need to wear the mock-up for an extended amount of time to get a better sense of the fit so don't be afraid to walk around in it for a couple of hours. - -Remember to treat Breanna as a basis rather than a final product, so adjust what you need to get the desired look. + +Remember to treat Breanna as a basis rather than a final product, so adjust what you need to get the desired look.\ For instance: + - Change the neck line -- Add/change the closure allowances +- Add/change the closure allowances - Alter the dart placements - Add a collar @@ -68,5 +69,3 @@ It is all up to you! Experiment and go forth! It is best practice to make a paper pattern from the mock-up if you have made any alterations, as this will allow you to clean up any lines but also means you have a pattern that you can keep producing garments from. - - diff --git a/markdown/org/docs/patterns/breanna/options/de.md b/markdown/org/docs/patterns/breanna/options/de.md index 2c089e27fb4..bbccb1b0a6a 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/breanna/options/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/breanna/options/de.md @@ -1,8 +1,6 @@ - - - - - - - - ## Die Ärmel verstehen @@ -11,7 +9,7 @@ Die Breanna Sleevecap wurde so entworfen, dass sie sich an verschiedene Arten vo ### Die Begrenzungsbox -The *bounding box* of the sleevecap is a rectangle that is as wide as the sleeve, and as high as the sleevecap. Innerhalb dieses Kastens werden wir später unsere Sleevecap bauen. +The _bounding box_ of the sleevecap is a rectangle that is as wide as the sleeve, and as high as the sleevecap. Innerhalb dieses Kastens werden wir später unsere Sleevecap bauen. ![Die Breanna-Ärmel](sleevecap.svg) @@ -21,14 +19,14 @@ The image above shows a sleevecap, starting at point 1, then going up until poin ###### Finden Sie heraus, welches die Vorderseite der Ärmel(cap) -ist. In unserem Beispiel befindet sich die Vorderseite der Ärmel auf der rechten Seite. Aber wie würden Sie es wissen? +ist. In unserem Beispiel befindet sich die Vorderseite der Ärmel auf der rechten Seite. Aber wie würden Sie es wissen? Während Muster typischerweise eine Anzeige haben, die zeigt, welche Seite welche ist (eine einzige Note bedeutet die Front, während ein Doppelbett den Rücken bedeutet), können Sie auch die Vorderseite einer Ärmel erkennen, da sie kurviger ist. Die Rückseite der -Ärmelkarte wird ebenfalls gebogen, aber es ist eine flachere Kurve. Das liegt daran, dass die menschliche Schulter -ausgeprägter und gebogener ist auf der Vorderseite des Körpers So ist die Ärmelschale -dort gebogen, um die Schulter zu passen. +Ärmelkarte wird ebenfalls gebogen, aber es ist eine flachere Kurve. That's because the human shoulder +is more pronounced and curved on the front of the body, thus the sleevecap is more curved +there to fit the shoulder. @@ -38,8 +36,8 @@ The width of the sleevecap (and thus the width of the sleeve at the bottom of th Die Höhe der Ärmel entspricht der Entfernung zwischen den Punkten 3 und 4. The exact height is a trade-off between the measurments of the model, options, ease, sleevecap ease, and the fact that the sleeve ultimately has to fit the armhole. So the height may vary, and we don't control the exact value. Aber es gibt zwei Optionen, die die Form unserer Ärmel kontrollieren: - - [Sleevecap Top X](/docs/patterns/breanna/options/sleevecaptopfactorx/) : Steuert die horizontale Platzierung von Punkt 3 und 4 - - [Sleevecap oben Y](/docs/patterns/breanna/options/sleevecaptopfactory/) : Steuert die vertikale Platzierung von Punkt 4 +- [Sleevecap Top X](/docs/patterns/breanna/options/sleevecaptopfactorx/) : Steuert die horizontale Platzierung von Punkt 3 und 4 +- [Sleevecap oben Y](/docs/patterns/breanna/options/sleevecaptopfactory/) : Steuert die vertikale Platzierung von Punkt 4 In other words, point 4 can be made higher and lower and, perhaps less intutitively, it can also be changed to lie more to the right or the left, rather than smack in the middle as in our example. @@ -47,12 +45,12 @@ In other words, point 4 can be made higher and lower and, perhaps less intutitiv ![Steuerung der Ablenkungspunkte](sleevecapinflection.svg) -Mit den Punkten 1, 2, 3 und 4 haben wir ein Kästchen zum Einzeichnen unserer Ärmel. Now it's time to map out our *inflection points*. These are points 5 and 6 on our drawing, and their placement is determined by the following 4 options: +Mit den Punkten 1, 2, 3 und 4 haben wir ein Kästchen zum Einzeichnen unserer Ärmel. Now it's time to map out our _inflection points_. These are points 5 and 6 on our drawing, and their placement is determined by the following 4 options: - - [Sleevecap zurück X](/docs/patterns/breanna/options/sleevecapbackfactorx) : Steuert die horizontale Platzierung von Punkt 5 - - [Sleevecap zurück Y](/docs/patterns/breanna/options/sleevecapbackfactory) : Steuert die vertikale Platzierung von Punkt 5 - - [Sleevecap Front X](/docs/patterns/breanna/options/sleevecapbackfactorx) : Steuert die horizontale Platzierung von Punkt 6 - - [Sleevecap Front Y](/docs/patterns/breanna/options/sleevecapbackfactory) : Steuert die vertikale Platzierung von Punkt 6 +- [Sleevecap zurück X](/docs/patterns/breanna/options/sleevecapbackfactorx) : Steuert die horizontale Platzierung von Punkt 5 +- [Sleevecap zurück Y](/docs/patterns/breanna/options/sleevecapbackfactory) : Steuert die vertikale Platzierung von Punkt 5 +- [Sleevecap Front X](/docs/patterns/breanna/options/sleevecapbackfactorx) : Steuert die horizontale Platzierung von Punkt 6 +- [Sleevecap Front Y](/docs/patterns/breanna/options/sleevecapbackfactory) : Steuert die vertikale Platzierung von Punkt 6 @@ -65,21 +63,21 @@ hilfreich, um die Punkte zu schaffen, die immer auf der Ärmel liegen: die Anker ![Steuerung der Ankerpunkte](sleevecapanchor.svg) -Letztlich wird unsere Ärmel die Kombination aus 5 Kurven sein. In addition to points 1 and 2, the four *anchor points* that are marked in orange in our example will be the start/finish of those curves. +Letztlich wird unsere Ärmel die Kombination aus 5 Kurven sein. In addition to points 1 and 2, the four _anchor points_ that are marked in orange in our example will be the start/finish of those curves. -The points are *offset* perpendicular from the middle of a line between the two anchor points surrounding them. Der Offset für jeden Punkt wird durch diese 4 Optionen kontrolliert: +The points are _offset_ perpendicular from the middle of a line between the two anchor points surrounding them. Der Offset für jeden Punkt wird durch diese 4 Optionen kontrolliert: - - [Sleevecap Q1 Offset](/docs/patterns/breanna/options/sleevecapq1offset) : Steuert den senkrechten Offset zur Linie von Punkt 2 bis 6 - - [Sleevecap Q2 Offset](/docs/patterns/breanna/options/sleevecapq2offset) : Steuert den senkrechten Offset auf die Linie von Punkt 6 bis 4 - - [Sleevecap Q3 Offset](/docs/patterns/breanna/options/sleevecapq3offset) : Steuert den senkrechten Offset auf die Linie von Punkt 4 bis 5 - - [Sleevecap Q4 Offset](/docs/patterns/breanna/options/sleevecapq3offset) : Steuert den senkrechten Offset auf die Linie von Punkt 5 bis 1 +- [Sleevecap Q1 Offset](/docs/patterns/breanna/options/sleevecapq1offset) : Steuert den senkrechten Offset zur Linie von Punkt 2 bis 6 +- [Sleevecap Q2 Offset](/docs/patterns/breanna/options/sleevecapq2offset) : Steuert den senkrechten Offset auf die Linie von Punkt 6 bis 4 +- [Sleevecap Q3 Offset](/docs/patterns/breanna/options/sleevecapq3offset) : Steuert den senkrechten Offset auf die Linie von Punkt 4 bis 5 +- [Sleevecap Q4 Offset](/docs/patterns/breanna/options/sleevecapq3offset) : Steuert den senkrechten Offset auf die Linie von Punkt 5 bis 1 Wir haben unsere Ärmel in 4 Quartale aufgeteilt. Wir beginnen vorne (das rechte Beispiel in unserem Beispiel) mit Viertel 1, und fahren Sie mit Quartal 4 bis zur Rückseite. -Like the offset option, the last options to determine the shape of our sleevecap will just repeat so you can +Like the offset option, the last options to determine the shape of our sleevecap will just repeat so you can control each quarter individually. @@ -88,18 +86,18 @@ control each quarter individually. ![Steuerung der Ankerpunkte](sleevecapspread.svg) -Wir haben jetzt alle Anfangs- und Endpunkte, um die 5 Kurven zu zeichnen, die unsere Ärmel ausmachen. What we're missing are the control points (see [our info on Bézier curves](https://freesewing.dev/concepts/beziercurves) to learn more about how curves are constructed). Diese werden durch den so genannten *Spread* bestimmt. +Wir haben jetzt alle Anfangs- und Endpunkte, um die 5 Kurven zu zeichnen, die unsere Ärmel ausmachen. What we're missing are the control points (see [our info on Bézier curves](https://freesewing.dev/concepts/beziercurves) to learn more about how curves are constructed). These are determined by the so-called _spread_. For each of the anchor points (the ones marked in orange, not points 1 and 2) there is an option to control the spread upwards, and downwards: - - [Sleevecap Q1 nach unten ausgebreitet](/docs/patterns/breanna/options/sleevecapq1spread1) : Steuert die Abwärtsverteilung im ersten Quartal - - [Sleevecap Q1 upward spread](/docs/patterns/breanna/options/sleevecapq1spread2) : Controls the upward spread in the first quarter - - [Sleevecap Q2 nach unten verteilt](/docs/patterns/breanna/options/sleevecapq2spread1) : Steuert die Abwärtsverteilung im zweiten Quartal - - [Sleevecap Q2 upward spread](/docs/patterns/breanna/options/sleevecapq2spread2) : Controls the upward spread in the second quarter - - [Sleevecap Q3 upward spread](/docs/patterns/breanna/options/sleevecapq3spread1) : Controls the upward spread in the third quarter - - [Sleevecap Q3 nach unten verteilt](/docs/patterns/breanna/options/sleevecapq3spread2) : Steuert die Abwärtsverteilung im dritten Quartal - - [Sleevecap Q4 upward spread](/docs/patterns/breanna/options/sleevecapq4spread1) : Controls the upward spread in the fourth quarter - - [Sleevecap Q4 downward spread](/docs/patterns/breanna/options/sleevecapq4spread2) : Controls the downward spread in the fourth quarter +- [Sleevecap Q1 nach unten ausgebreitet](/docs/patterns/breanna/options/sleevecapq1spread1) : Steuert die Abwärtsverteilung im ersten Quartal +- [Sleevecap Q1 upward spread](/docs/patterns/breanna/options/sleevecapq1spread2) : Controls the upward spread in the first quarter +- [Sleevecap Q2 nach unten verteilt](/docs/patterns/breanna/options/sleevecapq2spread1) : Steuert die Abwärtsverteilung im zweiten Quartal +- [Sleevecap Q2 upward spread](/docs/patterns/breanna/options/sleevecapq2spread2) : Controls the upward spread in the second quarter +- [Sleevecap Q3 upward spread](/docs/patterns/breanna/options/sleevecapq3spread1) : Controls the upward spread in the third quarter +- [Sleevecap Q3 nach unten verteilt](/docs/patterns/breanna/options/sleevecapq3spread2) : Steuert die Abwärtsverteilung im dritten Quartal +- [Sleevecap Q4 upward spread](/docs/patterns/breanna/options/sleevecapq4spread1) : Controls the upward spread in the fourth quarter +- [Sleevecap Q4 downward spread](/docs/patterns/breanna/options/sleevecapq4spread2) : Controls the downward spread in the fourth quarter @@ -114,10 +112,9 @@ die Kurve wird übersteigen. While the sleevecap in Breanna (and all patterns that extend Breanna) have a lot of options, understanding how the sleevecap is constructed can help you design the exact sleevecap shape you want. Zu tun: - - Beginnen Sie mit der Platzierung der Oberseite Ihrer Sleevecap - - Dann bestimmen Sie die Wendepunkte - - Benutzen Sie als nächstes den Offset um die Steilheit der Kurve zu steuern - - Schließlich, nutzen Sie den Spread, um die Dinge zu glätten +- Beginnen Sie mit der Platzierung der Oberseite Ihrer Sleevecap +- Dann bestimmen Sie die Wendepunkte +- Benutzen Sie als nächstes den Offset um die Steilheit der Kurve zu steuern +- Schließlich, nutzen Sie den Spread, um die Dinge zu glätten Wichtig ist, dass Sie immer nur die Form der Ärmel kontrollieren. Whatever shape you design, it will be fitted to the armhole, meaning that its size can and will be adapted to make sure the sleeve fits the armscye. Die Form, die Sie entwerfen, wird jedoch stets respektiert. - diff --git a/markdown/org/docs/patterns/breanna/options/es.md b/markdown/org/docs/patterns/breanna/options/es.md index 6d950cc88a7..2961f60ff3f 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/breanna/options/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/breanna/options/es.md @@ -1,8 +1,6 @@ - - - - - - - - ## Entendiendo la manga @@ -11,7 +9,7 @@ La manga de Breanna fue diseñada para adaptarse a diferentes tipos de mangas y ### La caja delimitadora -The *bounding box* of the sleevecap is a rectangle that is as wide as the sleeve, and as high as the sleevecap. Dentro de esta caja, construiremos nuestra manga más tarde. +The _bounding box_ of the sleevecap is a rectangle that is as wide as the sleeve, and as high as the sleevecap. Dentro de esta caja, construiremos nuestra manga más tarde. ![La manga de Breanna](sleevecap.svg) @@ -21,14 +19,14 @@ The image above shows a sleevecap, starting at point 1, then going up until poin ###### Encontrar cuál es la parte frontal de la manga(capa) -En nuestro ejemplo, el frente de la manga está en el lado derecho. Pero, ¿cómo sabría usted? +En nuestro ejemplo, el frente de la manga está en el lado derecho. Pero, ¿cómo sabría usted? Mientras que los patrones normalmente tienen una indicación que muestra qué lado es qué (una sola nota significa el frente, mientras que una batida doble significa la parte trasera), también puedes reconocer la parte frontal de una manga porque está más curvada. La parte trasera del manga -también se curvará, pero es una curva más plana. Eso es porque el hombro humano -es más pronunciado y curvado en el frente del cuerpo, por lo tanto la manga es más curvada -allí para que encaje en el hombro. +también se curvará, pero es una curva más plana. That's because the human shoulder +is more pronounced and curved on the front of the body, thus the sleevecap is more curved +there to fit the shoulder. @@ -38,8 +36,8 @@ The width of the sleevecap (and thus the width of the sleeve at the bottom of th La altura de la manga es igual a la distancia entre los puntos 3 y 4. The exact height is a trade-off between the measurments of the model, options, ease, sleevecap ease, and the fact that the sleeve ultimately has to fit the armhole. So the height may vary, and we don't control the exact value. Pero hay dos opciones que controlan la forma de nuestra manguera: - - [Sleevecap top X](/docs/patterns/breanna/options/sleevecaptopfactorx/) : Controla la colocación horizontal del punto 3 y 4 - - [Sleevecap superior Y](/docs/patterns/breanna/options/sleevecaptopfactory/) : Controla la posición vertical del punto 4 +- [Sleevecap top X](/docs/patterns/breanna/options/sleevecaptopfactorx/) : Controla la colocación horizontal del punto 3 y 4 +- [Sleevecap superior Y](/docs/patterns/breanna/options/sleevecaptopfactory/) : Controla la posición vertical del punto 4 In other words, point 4 can be made higher and lower and, perhaps less intutitively, it can also be changed to lie more to the right or the left, rather than smack in the middle as in our example. @@ -47,12 +45,12 @@ In other words, point 4 can be made higher and lower and, perhaps less intutitiv ![Controlar los puntos de inflexión](sleevecapinflection.svg) -Con los puntos 1, 2, 3 y 4 en su lugar, tenemos una caja para dibujar la manga dentro. Now it's time to map out our *inflection points*. These are points 5 and 6 on our drawing, and their placement is determined by the following 4 options: +Con los puntos 1, 2, 3 y 4 en su lugar, tenemos una caja para dibujar la manga dentro. Now it's time to map out our _inflection points_. These are points 5 and 6 on our drawing, and their placement is determined by the following 4 options: - - [Mantén dormido X](/docs/patterns/breanna/options/sleevecapbackfactorx) : Controla la colocación horizontal del punto 5 - - [Retroceso Y](/docs/patterns/breanna/options/sleevecapbackfactory) : Controla la posición vertical del punto 5 - - [Dulce frontal X](/docs/patterns/breanna/options/sleevecapbackfactorx) : Controla la colocación horizontal del punto 6 - - [Sueño frontal Y](/docs/patterns/breanna/options/sleevecapbackfactory) : Controla la posición vertical del punto 6 +- [Mantén dormido X](/docs/patterns/breanna/options/sleevecapbackfactorx) : Controla la colocación horizontal del punto 5 +- [Retroceso Y](/docs/patterns/breanna/options/sleevecapbackfactory) : Controla la posición vertical del punto 5 +- [Dulce frontal X](/docs/patterns/breanna/options/sleevecapbackfactorx) : Controla la colocación horizontal del punto 6 +- [Sueño frontal Y](/docs/patterns/breanna/options/sleevecapbackfactory) : Controla la posición vertical del punto 6 @@ -65,22 +63,22 @@ son instrumentales en la creación de los puntos que siempre se encuentran en la ![Controlar los puntos de anclaje](sleevecapanchor.svg) -En última instancia, nuestra manga será la combinación de 5 curvas. In addition to points 1 and 2, the four *anchor points* that are marked in orange in our example will be the start/finish of those curves. +En última instancia, nuestra manga será la combinación de 5 curvas. In addition to points 1 and 2, the four _anchor points_ that are marked in orange in our example will be the start/finish of those curves. -The points are *offset* perpendicular from the middle of a line between the two anchor points surrounding them. El desplazamiento para cada punto está controlado por estas 4 opciones: +The points are _offset_ perpendicular from the middle of a line between the two anchor points surrounding them. El desplazamiento para cada punto está controlado por estas 4 opciones: - - [Desplazamiento Q1 de Sleevecap](/docs/patterns/breanna/options/sleevecapq1offset) : Controla el perpendicular de desplazamiento a la línea desde puntos 2 a 6 - - [Desplazamiento Q2 en durmiente](/docs/patterns/breanna/options/sleevecapq2offset) : Controla el perpendicular a la línea desde puntos 6 a 4 - - [Desplazamiento Q3 en durmiente](/docs/patterns/breanna/options/sleevecapq3offset) : Controla el perpendicular a la línea desde puntos 4 a 5 - - [Desplazamiento Q4 en durmiente](/docs/patterns/breanna/options/sleevecapq3offset) : Controla el perpendicular a la línea desde los puntos 5 a 1 +- [Desplazamiento Q1 de Sleevecap](/docs/patterns/breanna/options/sleevecapq1offset) : Controla el perpendicular de desplazamiento a la línea desde puntos 2 a 6 +- [Desplazamiento Q2 en durmiente](/docs/patterns/breanna/options/sleevecapq2offset) : Controla el perpendicular a la línea desde puntos 6 a 4 +- [Desplazamiento Q3 en durmiente](/docs/patterns/breanna/options/sleevecapq3offset) : Controla el perpendicular a la línea desde puntos 4 a 5 +- [Desplazamiento Q4 en durmiente](/docs/patterns/breanna/options/sleevecapq3offset) : Controla el perpendicular a la línea desde los puntos 5 a 1 Hemos dividido nuestra manga en 4 cuarteles. Empezamos en el frente (la derecha en nuestro ejemplo) con el trimestre 1, y hacer nuestro camino hacia atrás hasta el final con el cuarto trimestre. -Al igual que la opción de desplazamiento, las últimas opciones para determinar la forma de nuestra manga solo se repetirán para poder -controlar cada cuarto individualmente. +Like the offset option, the last options to determine the shape of our sleevecap will just repeat so you can +control each quarter individually. @@ -88,18 +86,18 @@ controlar cada cuarto individualmente. ![Controlar los puntos de anclaje](sleevecapspread.svg) -Ahora tenemos todos los puntos de inicio y final para dibujar las 5 curvas que compondrán nuestras mangas. What we're missing are the control points (see [our info on Bézier curves](https://freesewing.dev/concepts/beziercurves) to learn more about how curves are constructed). Estos son determinados por la así llamada *difusión*. +Ahora tenemos todos los puntos de inicio y final para dibujar las 5 curvas que compondrán nuestras mangas. What we're missing are the control points (see [our info on Bézier curves](https://freesewing.dev/concepts/beziercurves) to learn more about how curves are constructed). These are determined by the so-called _spread_. For each of the anchor points (the ones marked in orange, not points 1 and 2) there is an option to control the spread upwards, and downwards: - - [Sleevecap Q1 dispersión a la baja](/docs/patterns/breanna/options/sleevecapq1spread1) : Controla la dispersión a la baja en el primer trimestre - - [Sleevecap Q1 upward spread](/docs/patterns/breanna/options/sleevecapq1spread2) : Controla la dispersión ascendente en el primer trimestre - - [Sleevecap Q2 a dispersión a la baja](/docs/patterns/breanna/options/sleevecapq2spread1) : Controla la dispersión a la baja en el segundo trimestre - - [Sleevecap Q2 upward spread](/docs/patterns/breanna/options/sleevecapq2spread2) : Controla la dispersión ascendente en el segundo trimestre - - [Sleevecap Q3 upward spread](/docs/patterns/breanna/options/sleevecapq3spread1) : Controla la dispersión ascendente en el tercer trimestre - - [Sleevecap Q3 con dispersión a la baja](/docs/patterns/breanna/options/sleevecapq3spread2) : Controla la dispersión a la baja en el tercer trimestre - - [Sleevecap Q4 al alza](/docs/patterns/breanna/options/sleevecapq4spread1) : Controla la dispersión ascendente en el cuarto trimestre - - [Sleevecap Q4 a dispersión a la baja](/docs/patterns/breanna/options/sleevecapq4spread2) : Controla la dispersión a la baja en el cuarto trimestre +- [Sleevecap Q1 dispersión a la baja](/docs/patterns/breanna/options/sleevecapq1spread1) : Controla la dispersión a la baja en el primer trimestre +- [Sleevecap Q1 upward spread](/docs/patterns/breanna/options/sleevecapq1spread2) : Controla la dispersión ascendente en el primer trimestre +- [Sleevecap Q2 a dispersión a la baja](/docs/patterns/breanna/options/sleevecapq2spread1) : Controla la dispersión a la baja en el segundo trimestre +- [Sleevecap Q2 upward spread](/docs/patterns/breanna/options/sleevecapq2spread2) : Controla la dispersión ascendente en el segundo trimestre +- [Sleevecap Q3 upward spread](/docs/patterns/breanna/options/sleevecapq3spread1) : Controla la dispersión ascendente en el tercer trimestre +- [Sleevecap Q3 con dispersión a la baja](/docs/patterns/breanna/options/sleevecapq3spread2) : Controla la dispersión a la baja en el tercer trimestre +- [Sleevecap Q4 al alza](/docs/patterns/breanna/options/sleevecapq4spread1) : Controla la dispersión ascendente en el cuarto trimestre +- [Sleevecap Q4 a dispersión a la baja](/docs/patterns/breanna/options/sleevecapq4spread2) : Controla la dispersión a la baja en el cuarto trimestre @@ -114,10 +112,9 @@ la curva se elevará por encima. While the sleevecap in Breanna (and all patterns that extend Breanna) have a lot of options, understanding how the sleevecap is constructed can help you design the exact sleevecap shape you want. Para hacerlo: - - Empezar con colocar la parte superior de tu manga - - Luego determina los puntos de inflexión - - A continuación, utilice el desplazamiento para controlar la inclinación de la curva - - Por último, utilice la propagación para suavizar las cosas +- Empezar con colocar la parte superior de tu manga +- Luego determina los puntos de inflexión +- A continuación, utilice el desplazamiento para controlar la inclinación de la curva +- Por último, utilice la propagación para suavizar las cosas Lo que es importante recordar es que usted sólo controla la forma de la manga. Whatever shape you design, it will be fitted to the armhole, meaning that its size can and will be adapted to make sure the sleeve fits the armscye. Sin embargo, la forma que diseñas siempre será respetada. - diff --git a/markdown/org/docs/patterns/breanna/options/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/breanna/options/fr.md index 24481b77ea2..2a1fece4984 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/breanna/options/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/breanna/options/fr.md @@ -1,17 +1,15 @@ - - - - - - - - ## Comprendre la tête de manche -Le chapeau de manche Breanna a été conçu pour être adapté à différents types de manches et de vêtements. Par conséquent, le chapeau de manche à lui seul dispose de 20 options pour contrôler sa forme. Bien que cela puisse paraître un peu assommant de prime abord, comprendre la conception de la tête de manche facilite la compréhension des différentes options. +Le chapeau de manche Breanna a été conçu pour être adapté à différents types de manches et de vêtements. Par conséquent, le chapeau de manche à lui seul dispose de 20 options pour contrôler sa forme. Whereas that may seem a bit overwhelming at first, understanding how the sleevecap is drafted makes it easy to understand what all the individual options do. ### La bounding box (boîte englobante) -La *bounding box* de la tête de manche est un rectangle de la largeur de la manche et de la hauteur de la tête de manche. La tête de manche va être construite dans ce rectangle. +The _bounding box_ of the sleevecap is a rectangle that is as wide as the sleeve, and as high as the sleevecap. La tête de manche va être construite dans ce rectangle. ![Le chapeau de manche Breanna](sleevecap.svg) @@ -21,9 +19,11 @@ L'image ci-dessus montre une tête de manche, commençant au point 1, puis monta ###### Repérer le devant de la manche -Dans notre exemple, le devant de la manche est à droite. Mais comment le sait-on ? +Dans notre exemple, le devant de la manche est à droite. Mais comment le sait-on ? -Alors que les patrons l'indiquent généralement par des repères (une seule encoche pour le devant, une double encoche pour l'arrière), on peut aussi repérer où se trouve le devant d'une tête de manche par sa forme plus courbe. La partie de la tête de manche qui sera placée à l'arrière est de forme plus aplatie. C'est en raison de la forme de l'épaule humaine, qui est plus arrondie sur le devant du corps. La tête de manche sera donc elle aussi plus courbe sur le devant, pour s'adapter à l'épaule. +Alors que les patrons l'indiquent généralement par des repères (une seule encoche pour le devant, une double encoche pour l'arrière), on peut aussi repérer où se trouve le devant d'une tête de manche par sa forme plus courbe. La partie de la tête de manche qui sera placée à l'arrière est de forme plus aplatie. That's because the human shoulder +is more pronounced and curved on the front of the body, thus the sleevecap is more curved +there to fit the shoulder. @@ -31,10 +31,10 @@ La largeur de la tête de manche (et donc la largeur de la manche à la base de ![Contrôle du haut de la tête de manche](sleevecaptop.svg) -La hauteur de la tête de manche est égale à la distance entre les points 3 et 4. La hauteur exacte est un compromis entre les mesures du modèle, les options, l'aisance, l'aisance de la tête de manche, et le fait que la manche devra finalement s'ajuster à l'emmanchure. Cette hauteur peut donc varier, et on ne peut choisir sa valeur exacte. Mais deux options permettent de contrôler la forme de notre tête de manche : +La hauteur de la tête de manche est égale à la distance entre les points 3 et 4. The exact height is a trade-off between the measurments of the model, options, ease, sleevecap ease, and the fact that the sleeve ultimately has to fit the armhole. Cette hauteur peut donc varier, et on ne peut choisir sa valeur exacte. Mais deux options permettent de contrôler la forme de notre tête de manche : - - [Haut de tête de manche X](/docs/patterns/breanna/options/sleevecaptopfactorx/) : Contrôle la position horizontale des points 3 et 4 - - [Haut de tête de manche Y](/docs/patterns/breanna/options/sleevecaptopfactory/) : Contrôle la position verticale du point 4 +- [Haut de tête de manche X](/docs/patterns/breanna/options/sleevecaptopfactorx/) : Contrôle la position horizontale des points 3 et 4 +- [Haut de tête de manche Y](/docs/patterns/breanna/options/sleevecaptopfactory/) : Contrôle la position verticale du point 4 En d'autres termes, le point 4 peut être placé plus haut ou plus bas, et, ce qui est peut-être moins intuitif, peut aussi être déplacé plus à droite ou plus à gauche, plutôt que rester en plein milieu comme dans notre exemple. @@ -42,12 +42,12 @@ En d'autres termes, le point 4 peut être placé plus haut ou plus bas, et, ce q ![Contrôle des points d'inflexion](sleevecapinflection.svg) -Avec les points 1, 2, 3 et 4 en place, nous avons un rectangle pour dessiner notre tête de manche. Maintenant, il est temps de placer nos *points d'inflexion*. Ce sont les points 5 et 6 de notre dessin, et leur position est déterminée par les 4 options suivantes : +Avec les points 1, 2, 3 et 4 en place, nous avons un rectangle pour dessiner notre tête de manche. Now it's time to map out our _inflection points_. These are points 5 and 6 on our drawing, and their placement is determined by the following 4 options: - - [Haut de tête de manche arrière X](/docs/patterns/breanna/options/sleevecapbackfactorx) : Contrôle la position horizontale du point 5 - - [Haut de tête de manche arrière Y](/docs/patterns/breanna/options/sleevecapbackfactory) : Contrôle la position verticale du point 5 - - [Haut de tête de manche avant X](/docs/patterns/breanna/options/sleevecapbackfactorx) : Contrôle la position horizontale du point 6 - - [Haut de tête de manche avant Y](/docs/patterns/breanna/options/sleevecapbackfactory) : Contrôle la position verticale du point 6 +- [Haut de tête de manche arrière X](/docs/patterns/breanna/options/sleevecapbackfactorx) : Contrôle la position horizontale du point 5 +- [Haut de tête de manche arrière Y](/docs/patterns/breanna/options/sleevecapbackfactory) : Contrôle la position verticale du point 5 +- [Haut de tête de manche avant X](/docs/patterns/breanna/options/sleevecapbackfactorx) : Contrôle la position horizontale du point 6 +- [Haut de tête de manche avant Y](/docs/patterns/breanna/options/sleevecapbackfactory) : Contrôle la position verticale du point 6 @@ -59,21 +59,22 @@ Comme vous le voyez dans notre exemple, ces points ne se trouvent pas toujours s ![Contrôle des points d'ancrage](sleevecapanchor.svg) -En fin de compte, notre tête de manche sera la combinaison de 5 courbes. En plus des points 1 et 2, les quatre *points d'ancrage* (en orange dans notre exemple) seront placés au début et à la fin de ces courbes. +En fin de compte, notre tête de manche sera la combinaison de 5 courbes. In addition to points 1 and 2, the four _anchor points_ that are marked in orange in our example will be the start/finish of those curves. -Les points sont *décalés * perpendiculairement à partir du milieu d'une ligne située entre les deux points d'ancrage qui les entourent. Le décalage pour chaque point est contrôlé par ces 4 options : +The points are _offset_ perpendicular from the middle of a line between the two anchor points surrounding them. Le décalage pour chaque point est contrôlé par ces 4 options : - - [Décalage de tête de manche Q1](/docs/patterns/breanna/options/sleevecapq1offset) : contrôle le décalage perpendiculaire à la ligne située entre les points 2 et 6 - - [Décalage de tête de manche Q2](/docs/patterns/breanna/options/sleevecapq2offset) : contrôle le décalage perpendiculaire à la ligne située entre les points 6 et 4 - - [Décalage de tête de manche Q3](/docs/patterns/breanna/options/sleevecapq3offset) : contrôle le décalage perpendiculaire à la ligne située entre les points 4 et 5 - - [Décalage de tête de manche Q4](/docs/patterns/breanna/options/sleevecapq3offset) : contrôle le décalage perpendiculaire à la ligne située entre les points 5 et 1 +- [Décalage de tête de manche Q1](/docs/patterns/breanna/options/sleevecapq1offset) : contrôle le décalage perpendiculaire à la ligne située entre les points 2 et 6 +- [Décalage de tête de manche Q2](/docs/patterns/breanna/options/sleevecapq2offset) : contrôle le décalage perpendiculaire à la ligne située entre les points 6 et 4 +- [Décalage de tête de manche Q3](/docs/patterns/breanna/options/sleevecapq3offset) : contrôle le décalage perpendiculaire à la ligne située entre les points 4 et 5 +- [Décalage de tête de manche Q4](/docs/patterns/breanna/options/sleevecapq3offset) : contrôle le décalage perpendiculaire à la ligne située entre les points 5 et 1 Notre manche est divisée en 4 quadrants. Nous commençons à l'avant (à droite dans notre exemple) avec le quadrant 1, en allant vers l'arrière pour finir avec le quatrième quadrant. -Comme pour l'option décalage, les dernières options pour déterminer la forme de notre tête de manche se répéteront simplement pour que vous puissiez contrôler chaque quadrant individuellement. +Like the offset option, the last options to determine the shape of our sleevecap will just repeat so you can +control each quarter individually. @@ -81,18 +82,18 @@ Comme pour l'option décalage, les dernières options pour déterminer la forme ![Contrôle des points d'ancrage](sleevecapspread.svg) -Nous avons maintenant tous les points de départ et d'arrivée pour dessiner les 5 courbes qui constitueront nos têtes de manche. Il nous manque les points de contrôle (voir [nos informations sur les courbes de Bézier](https://freesewing.dev/concepts/beziercurves) pour en savoir plus sur la façon dont les courbes sont construites). Celles-ci sont déterminées par ce que l'on appelle *répartition*. +Nous avons maintenant tous les points de départ et d'arrivée pour dessiner les 5 courbes qui constitueront nos têtes de manche. What we're missing are the control points (see [our info on Bézier curves](https://freesewing.dev/concepts/beziercurves) to learn more about how curves are constructed). These are determined by the so-called _spread_. Pour chacun des points d'ancrage (ceux marqués en orange, pas les points 1 et 2), une option permet de contrôler la répartition vers le haut, et vers le bas : - - [Répartition de tête de manche vers le bas Q1](/docs/patterns/breanna/options/sleevecapq1spread1) : contrôle la répartition vers le bas dans le premier quadrant<0><0> - - [Répartition de tête de manche vers le haut Q1](/docs/patterns/breanna/options/sleevecapq1spread2) : contrôle la répartition vers le haut dans le premier quadrant<0><0> - - [Répartition de tête de manche vers le bas Q2](/docs/patterns/breanna/options/sleevecapq2spread1) : contrôle la répartition vers le bas dans le deuxième quadrant<0><0> - - [Répartition de tête de manche vers le haut Q2](/docs/patterns/breanna/options/sleevecapq2spread2) : contrôle la répartition vers le haut dans le deuxième quadrant<0><0> - - [Répartition de tête de manche vers le haut Q3](/docs/patterns/breanna/options/sleevecapq3spread1) : contrôle la répartition vers le haut dans le troisième quadrant<0><0> - - [Répartition de tête de manche vers le bas Q3](/docs/patterns/breanna/options/sleevecapq3spread2) : contrôle la répartition vers le bas dans le troisième quadrant<0><0> - - [Répartition de tête de manche vers le haut Q4](/docs/patterns/breanna/options/sleevecapq4spread1) : contrôle la répartition vers le haut dans le quatrième quadrant<0><0> - - [Répartition de tête de manche vers le bas Q4](/docs/patterns/breanna/options/sleevecapq4spread2) : contrôle la répartition vers le bas dans le quatrième quadrant<0><0> +- [Répartition de tête de manche vers le bas Q1](/docs/patterns/breanna/options/sleevecapq1spread1) : contrôle la répartition vers le bas dans le premier quadrant<0><0> +- [Répartition de tête de manche vers le haut Q1](/docs/patterns/breanna/options/sleevecapq1spread2) : contrôle la répartition vers le haut dans le premier quadrant<0><0> +- [Répartition de tête de manche vers le bas Q2](/docs/patterns/breanna/options/sleevecapq2spread1) : contrôle la répartition vers le bas dans le deuxième quadrant<0><0> +- [Répartition de tête de manche vers le haut Q2](/docs/patterns/breanna/options/sleevecapq2spread2) : contrôle la répartition vers le haut dans le deuxième quadrant<0><0> +- [Répartition de tête de manche vers le haut Q3](/docs/patterns/breanna/options/sleevecapq3spread1) : contrôle la répartition vers le haut dans le troisième quadrant<0><0> +- [Répartition de tête de manche vers le bas Q3](/docs/patterns/breanna/options/sleevecapq3spread2) : contrôle la répartition vers le bas dans le troisième quadrant<0><0> +- [Répartition de tête de manche vers le haut Q4](/docs/patterns/breanna/options/sleevecapq4spread1) : contrôle la répartition vers le haut dans le quatrième quadrant<0><0> +- [Répartition de tête de manche vers le bas Q4](/docs/patterns/breanna/options/sleevecapq4spread2) : contrôle la répartition vers le bas dans le quatrième quadrant<0><0> @@ -104,10 +105,9 @@ Les lecteurs attentifs auront remarqué que le point 4 n'est pas un point d'ancr While the sleevecap in Breanna (and all patterns that extend Breanna) have a lot of options, understanding how the sleevecap is constructed can help you design the exact sleevecap shape you want. Pour cela : - - Commencez par positionner le haut de votre tête de manche - - Déterminer ensuite les points d'inflexion - - Ensuite, utilisez le décalage pour contrôler la pente de la courbe - - Enfin, utilisez la répartition pour homogénéiser le tout +- Commencez par positionner le haut de votre tête de manche +- Déterminer ensuite les points d'inflexion +- Ensuite, utilisez le décalage pour contrôler la pente de la courbe +- Enfin, utilisez la répartition pour homogénéiser le tout Il faut comprendre qu'on ne peut contrôler que la forme de la tête de manche. Quelle que soit la forme que vous voulez, elle devra s'ajuster à l'emmanchure, ce qui signifie que sa taille peut et devra s'adapter. Cependant, la forme sera toujours respectée. - diff --git a/markdown/org/docs/patterns/breanna/options/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/breanna/options/nl.md index da62e866e05..29840551082 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/breanna/options/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/breanna/options/nl.md @@ -1,17 +1,15 @@ - - - - - - - - ## De mouwkop begrijpen -De Mouwkop van Breanna was ontworpen om zich aan te passen aan verschillende soorten mouwen en kledingstukken. Als gevolg daarvan heeft alleen al de mouwkop twintig mogelijkheden om zijn vorm te controleren. Hoewel dat aanvankelijk misschien een beetje bezwarend zou kunnen lijken, begrijpen hoe de mouwkop wordt opgesteld maakt het gemakkelijk om te begrijpen wat alle individuele opties doen. +De Mouwkop van Breanna was ontworpen om zich aan te passen aan verschillende soorten mouwen en kledingstukken. Als gevolg daarvan heeft alleen al de mouwkop twintig mogelijkheden om zijn vorm te controleren. Whereas that may seem a bit overwhelming at first, understanding how the sleevecap is drafted makes it easy to understand what all the individual options do. ### De grenzendoos -De *stuiterdoos* van de mouwkop is een rechthoek die net zo breed is als de mouw, en net zo hoog als de mouwkop. Binnen deze doos bouwen we onze mouwkop. +The _bounding box_ of the sleevecap is a rectangle that is as wide as the sleeve, and as high as the sleevecap. Binnen deze doos bouwen we onze mouwkop. ![De Breanna mouwkop](sleevecap.svg) @@ -21,14 +19,14 @@ De afbeelding hierboven toont een mouwkop, vanaf punt 1, ga dan naar boven tot p ###### Het vinden van de voorkant van de mouw(cap) -In ons voorbeeld staat de voorkant van de mouwkop aan de rechterkant. Maar hoe zou u dat weten? +In ons voorbeeld staat de voorkant van de mouwkop aan de rechterkant. Maar hoe zou u dat weten? Terwijl patronen meestal een indicatie hebben die aangeeft welke kant is (een enkel merkteken betekent het voorpand, overwegende dat een dubbele inkeping de achterkant betekent, kan je ook de voorkant van een mouwkop herkennen omdat het meer gebogen is. De achterkant van de -mouwkop wordt ook gebogen, maar het is een vlakke curve. Dat komt doordat de menselijke schouder -sterker uitklapt en aan de voorkant van het lichaam gebogen is Dus is de mouwkop daar meer gebogen -om te passen op de schouder. +mouwkop wordt ook gebogen, maar het is een vlakke curve. That's because the human shoulder +is more pronounced and curved on the front of the body, thus the sleevecap is more curved +there to fit the shoulder. @@ -36,10 +34,10 @@ De breedte van de mouwkop (en dus de breedte van de mouw aan de onderkant van he ![Onderdeel de bovenkant van de mouwkop](sleevecaptop.svg) -De hoogte van de mouwkop is gelijk aan de afstand tussen de punten 3 en 4. De exacte hoogte is een compromis tussen de maten van het model, de opties, de overwijdte van de mouw en mouwkop, en het feit dat uiteindelijk de mouw in het armsgat moet passen. Dus de hoogte kan verschillen, en we controleren de exacte waarde. Maar er zijn twee opties die de vorm van onze mouwkop bepalen: +De hoogte van de mouwkop is gelijk aan de afstand tussen de punten 3 en 4. The exact height is a trade-off between the measurments of the model, options, ease, sleevecap ease, and the fact that the sleeve ultimately has to fit the armhole. Dus de hoogte kan verschillen, en we controleren de exacte waarde. Maar er zijn twee opties die de vorm van onze mouwkop bepalen: - - [Mouwkop top X](/docs/patterns/breanna/options/sleevecaptopfactorx/) : Bepaalt de horizontale plaatsing van punt 3 en 4 - - [Mouwkop top Y](/docs/patterns/breanna/options/sleevecaptopfactory/) : Bepaalt de verticale plaatsing van punt 4 +- [Mouwkop top X](/docs/patterns/breanna/options/sleevecaptopfactorx/) : Bepaalt de horizontale plaatsing van punt 3 en 4 +- [Mouwkop top Y](/docs/patterns/breanna/options/sleevecaptopfactory/) : Bepaalt de verticale plaatsing van punt 4 Met andere woorden, paragraaf 4 kan steeds lager en misschien minder intuïtief worden gemaakt. het kan ook worden veranderd om meer aan rechts of links te liggen, in plaats van in het midden te rukken zoals in ons voorbeeld. @@ -47,12 +45,12 @@ Met andere woorden, paragraaf 4 kan steeds lager en misschien minder intuïtief ![De inkoppelingspunten regelen](sleevecapinflection.svg) -Met de punten 1, 2, 3 en 4 hebben we een doos om onze mouwkop in te trekken. Nu is het tijd om onze *inflectie punten* toe te wijzen. Dit zijn de punten 5 en 6 op onze tekening, en hun plaatsing wordt bepaald door de volgende 4 opties: +Met de punten 1, 2, 3 en 4 hebben we een doos om onze mouwkop in te trekken. Now it's time to map out our _inflection points_. These are points 5 and 6 on our drawing, and their placement is determined by the following 4 options: - - [Mouwkop X](/docs/patterns/breanna/options/sleevecapbackfactorx) : Bepaalt de horizontale plaatsing van punt 5 - - [Mouwkop Y](/docs/patterns/breanna/options/sleevecapbackfactory) : Bepaalt de verticale plaatsing van punt 5 - - [Mouwkop X](/docs/patterns/breanna/options/sleevecapbackfactorx) : Bepaalt de horizontale plaatsing van punt 6 - - [Mouwkop Y](/docs/patterns/breanna/options/sleevecapbackfactory) : Bepaalt de verticale plaatsing van punt 6 +- [Mouwkop X](/docs/patterns/breanna/options/sleevecapbackfactorx) : Bepaalt de horizontale plaatsing van punt 5 +- [Mouwkop Y](/docs/patterns/breanna/options/sleevecapbackfactory) : Bepaalt de verticale plaatsing van punt 5 +- [Mouwkop X](/docs/patterns/breanna/options/sleevecapbackfactorx) : Bepaalt de horizontale plaatsing van punt 6 +- [Mouwkop Y](/docs/patterns/breanna/options/sleevecapbackfactory) : Bepaalt de verticale plaatsing van punt 6 @@ -65,22 +63,22 @@ helpen ze bij het creëren van punten die altijd op de mouwkop liggen: de ankerp ![Controleren van de ankerpunten](sleevecapanchor.svg) -Uiteindelijk zal onze mouwkop de combinatie van 5 curves zijn. Naast de punten 1 en 2, de 4 *ankerpunten* die oranje zijn gemarkeerd in ons voorbeeld zullen de start/afwerking van deze curves zijn. +Uiteindelijk zal onze mouwkop de combinatie van 5 curves zijn. In addition to points 1 and 2, the four _anchor points_ that are marked in orange in our example will be the start/finish of those curves. -De punten zijn *offset* looddicular uit het midden van een lijn tussen de twee ankerpunten om hen. De offset voor elk punt wordt bepaald door deze 4 opties: +The points are _offset_ perpendicular from the middle of a line between the two anchor points surrounding them. De offset voor elk punt wordt bepaald door deze 4 opties: - - [Mouwkop Q1 offset](/docs/patterns/breanna/options/sleevecapq1offset) : Bepaalt de offset loopendicular naar de lijn van punt 2 tot 6 - - [Mouwkop Q2 offset](/docs/patterns/breanna/options/sleevecapq2offset) : Bepaalt de offset perpendicular naar de lijn van punt 6 tot 4 - - [Mouwkop Q3 offset](/docs/patterns/breanna/options/sleevecapq3offset) : Bepaalt de offset perpendicular naar de lijn van punt 4 tot 5 - - [Mouwkop Q4 offset](/docs/patterns/breanna/options/sleevecapq3offset) : Bepaalt de offset perpendicular naar de lijn van punt 5 tot 1 +- [Mouwkop Q1 offset](/docs/patterns/breanna/options/sleevecapq1offset) : Bepaalt de offset loopendicular naar de lijn van punt 2 tot 6 +- [Mouwkop Q2 offset](/docs/patterns/breanna/options/sleevecapq2offset) : Bepaalt de offset perpendicular naar de lijn van punt 6 tot 4 +- [Mouwkop Q3 offset](/docs/patterns/breanna/options/sleevecapq3offset) : Bepaalt de offset perpendicular naar de lijn van punt 4 tot 5 +- [Mouwkop Q4 offset](/docs/patterns/breanna/options/sleevecapq3offset) : Bepaalt de offset perpendicular naar de lijn van punt 5 tot 1 We hebben onze mouwkop in 4 kwartalen verdeeld. We starten vooraan (rechts in ons voorbeeld) met kwart 1. en doe onze weg naar de rug om te eindigen met kwart 4. -Net als de offset optie, zullen de laatste opties om de vorm van onze mouwkop te bepalen gewoon herhalen, zodat je -elk kwartaal afzonderlijk kunt controleren. +Like the offset option, the last options to determine the shape of our sleevecap will just repeat so you can +control each quarter individually. @@ -88,18 +86,18 @@ elk kwartaal afzonderlijk kunt controleren. ![Controleren van de ankerpunten](sleevecapspread.svg) -We hebben nu alle start- en eindpunten om de 5 curves te tekenen die samen onze mouwkoppen zullen vormen. Wat we missen, zijn de controlepunten (zie [onze informatie over Beverier-curven](https://freesewing.dev/concepts/beziercurves) om meer te weten te komen over de bouw van curven). Deze worden bepaald door de zogenaamde *spread*. +We hebben nu alle start- en eindpunten om de 5 curves te tekenen die samen onze mouwkoppen zullen vormen. What we're missing are the control points (see [our info on Bézier curves](https://freesewing.dev/concepts/beziercurves) to learn more about how curves are constructed). These are determined by the so-called _spread_. Voor elk van de ankerpunten (de punten gemarkeerd in oranje, geen punt 1 en 2) er is een optie om de spreiding naar boven en naar beneden te besturen: - - [Mouwkop Q1 neerwaardse spreiding](/docs/patterns/breanna/options/sleevecapq1spread1) : Bepaalt de neerwaartse spreiding in het eerste kwartaal - - [Mouwkop Q1 opwaardse spreiding](/docs/patterns/breanna/options/sleevecapq1spread2) : Bepaalt de opwaartse spreiding in het eerste kwartaal - - [Mouwkop Q2 neerwaardse spreiding](/docs/patterns/breanna/options/sleevecapq2spread1) : Bepaalt de neerwaartse spreiding in het tweede kwartaal - - [Mouwkop Q2 opwaartse spreiding](/docs/patterns/breanna/options/sleevecapq2spread2) : Bepaalt de opwaartse spreiding in het tweede kwartaal - - [Mouwkop Q3 opwaartse spreiding](/docs/patterns/breanna/options/sleevecapq3spread1) : Bepaalt de opwaartse spreiding in het derde kwartaal - - [Mouwkop Q3 neerwaardse spreiding](/docs/patterns/breanna/options/sleevecapq3spread2) : Bepaalt de neerwaartse spreiding in het derde kwartaal - - [Mouwkop Q4 opwaartse spreiding](/docs/patterns/breanna/options/sleevecapq4spread1) : Bepaalt de opwaartse spreiding in het vierde kwartaal - - [Mouwkop Q4 neerwaardse spreiding](/docs/patterns/breanna/options/sleevecapq4spread2) : Bepaalt de neerwaartse spreiding in het vierde kwartaal +- [Mouwkop Q1 neerwaardse spreiding](/docs/patterns/breanna/options/sleevecapq1spread1) : Bepaalt de neerwaartse spreiding in het eerste kwartaal +- [Mouwkop Q1 opwaardse spreiding](/docs/patterns/breanna/options/sleevecapq1spread2) : Bepaalt de opwaartse spreiding in het eerste kwartaal +- [Mouwkop Q2 neerwaardse spreiding](/docs/patterns/breanna/options/sleevecapq2spread1) : Bepaalt de neerwaartse spreiding in het tweede kwartaal +- [Mouwkop Q2 opwaartse spreiding](/docs/patterns/breanna/options/sleevecapq2spread2) : Bepaalt de opwaartse spreiding in het tweede kwartaal +- [Mouwkop Q3 opwaartse spreiding](/docs/patterns/breanna/options/sleevecapq3spread1) : Bepaalt de opwaartse spreiding in het derde kwartaal +- [Mouwkop Q3 neerwaardse spreiding](/docs/patterns/breanna/options/sleevecapq3spread2) : Bepaalt de neerwaartse spreiding in het derde kwartaal +- [Mouwkop Q4 opwaartse spreiding](/docs/patterns/breanna/options/sleevecapq4spread1) : Bepaalt de opwaartse spreiding in het vierde kwartaal +- [Mouwkop Q4 neerwaardse spreiding](/docs/patterns/breanna/options/sleevecapq4spread2) : Bepaalt de neerwaartse spreiding in het vierde kwartaal @@ -112,12 +110,11 @@ de curve zal daarboven stijgen. ### Takeaways -Terwijl de mouwkop in Breanna (en alle patronen die Breanna) veel mogelijkheden hebben, begrijpen hoe de mouwkop wordt gebouwd kan helpen om de juiste vorm te ontwerpen die je wilt. Om dit te doen: +While the sleevecap in Breanna (and all patterns that extend Breanna) have a lot of options, understanding how the sleevecap is constructed can help you design the exact sleevecap shape you want. Om dit te doen: - - Begin met het plaatsen van de bovenkant van je mouwkop - - Bepaal dan de invoegpunten - - Vervolgens, gebruik de offset om de kracht van de curve te controleren - - Tot slot gebruik je de spreiding om de zaken vlot te trekken +- Begin met het plaatsen van de bovenkant van je mouwkop +- Bepaal dan de invoegpunten +- Vervolgens, gebruik de offset om de kracht van de curve te controleren +- Tot slot gebruik je de spreiding om de zaken vlot te trekken Wat belangrijk is om te onthouden is dat je alleen de vorm van de mouwkop controleert. Welke vorm je ook ontwerpt, het zal in het armsgat worden gemonteerd, betekent dat de grootte ervan kan en zal worden aangepast om ervoor te zorgen dat de mouw bij de armband past. De vorm die u aanmaakt zal echter altijd worden gerespecteerd. - diff --git a/markdown/org/docs/patterns/breanna/options/secondarybustdartlength/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/breanna/options/secondarybustdartlength/nl.md index 0bdf5ce7ea3..a5913a6e5f2 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/breanna/options/secondarybustdartlength/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/breanna/options/secondarybustdartlength/nl.md @@ -1,5 +1,6 @@ + De lengte van de secundaire bustenneep. -## Effect van deze optie op het patroon +## Effect van deze optie op het patroon ![Deze afbeelding toont het effect van deze optie door meerdere varianten die een andere waarde hebben voor deze optie te vervangen](breanna_secondarybustdartlength_sample.svg "Effect van deze optie op het patroon") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/breanna/options/shoulderdartlength/de.md b/markdown/org/docs/patterns/breanna/options/shoulderdartlength/de.md index 70a6fd886b5..e6af5ca5cb8 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/breanna/options/shoulderdartlength/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/breanna/options/shoulderdartlength/de.md @@ -1,5 +1,6 @@ + The length of the back shoulder dart. -## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster +## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster ![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](breanna_shoulderdartlength_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/breanna/options/sleevecapfrontfactory/de.md b/markdown/org/docs/patterns/breanna/options/sleevecapfrontfactory/de.md index 347450ab456..95a0a1706af 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/breanna/options/sleevecapfrontfactory/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/breanna/options/sleevecapfrontfactory/de.md @@ -9,5 +9,4 @@ Siehe [die Armkugel verstehen](/docs/patterns/brian/options#understanding-the-sl ## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster - -![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](breanna_sleevecapfrontfactory_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") +![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](breanna_sleevecapfrontfactory_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") \ No newline at end of file diff --git a/markdown/org/docs/patterns/breanna/options/sleevecapq1offset/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/breanna/options/sleevecapq1offset/nl.md index d54545b7a21..552dadfb10b 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/breanna/options/sleevecapq1offset/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/breanna/options/sleevecapq1offset/nl.md @@ -10,5 +10,4 @@ kijk hoe de mouwkop is opgebouwd en hoe de invloed van de verschillende opties o ## Effect van deze optie op het patroon - -![Deze afbeelding toont het effect van deze optie door meerdere varianten die een andere waarde hebben voor deze optie te vervangen](breanna_sleevecapq1offset_sample.svg "Effect van deze optie op het patroon") +![Deze afbeelding toont het effect van deze optie door meerdere varianten die een andere waarde hebben voor deze optie te vervangen](breanna_sleevecapq1offset_sample.svg "Effect van deze optie op het patroon") \ No newline at end of file diff --git a/markdown/org/docs/patterns/breanna/options/sleevelengthbonus/de.md b/markdown/org/docs/patterns/breanna/options/sleevelengthbonus/de.md index 242be31affa..e611d79b253 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/breanna/options/sleevelengthbonus/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/breanna/options/sleevelengthbonus/de.md @@ -1,5 +1,6 @@ + Diese Option legt fest, wie die Ärmel verlängert werden. -## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster +## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster ![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](breanna_sleevelengthbonus_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/brian/cutting/de.md b/markdown/org/docs/patterns/brian/cutting/de.md index 45c1c82e701..66ebbcf4a2d 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/brian/cutting/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/brian/cutting/de.md @@ -1,8 +1,8 @@ **Oberstoff** - - Schneide **1 Vorderteil** im Stoffbruch. - - Cut **1 Back** part on the fold. - - Schneide **2 Ärmel**. +- Schneide **1 Vorderteil** im Stoffbruch. +- Cut **1 Back** part on the fold. +- Schneide **2 Ärmel**. Diese Anleitung ist nur für den Brian-Grundschnitt mit Standardeinstellungen. Passe deinen Zuschnitt entsprechend an, falls du Änderungen am Grundschnitt vornimmst. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/brian/cutting/es.md b/markdown/org/docs/patterns/brian/cutting/es.md index f156c4d72d3..485433dbd53 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/brian/cutting/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/brian/cutting/es.md @@ -1,8 +1,8 @@ **Tela principal** - - Cut **1 Front** part on the fold. - - Cut **1 Back** part on the fold. - - Cut **2 Sleeve** parts. +- Cut **1 Front** part on the fold. +- Cut **1 Back** part on the fold. +- Cut **2 Sleeve** parts. These cutting instructions are just for the default Brian block. Adjust your cutting accordingly if you have/are making changes to the block. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/brian/cutting/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/brian/cutting/fr.md index 1b9fb5f9640..3db4b731707 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/brian/cutting/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/brian/cutting/fr.md @@ -1,8 +1,8 @@ **Tissu principal** - - Cut **1 Front** part on the fold. - - Cut **1 Back** part on the fold. - - Cut **2 Sleeve** parts. +- Cut **1 Front** part on the fold. +- Cut **1 Back** part on the fold. +- Cut **2 Sleeve** parts. These cutting instructions are just for the default Brian block. Adjust your cutting accordingly if you have/are making changes to the block. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/brian/cutting/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/brian/cutting/nl.md index 27852d795b2..e4a785d928a 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/brian/cutting/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/brian/cutting/nl.md @@ -1,8 +1,8 @@ **Buitenstof** - - Cut **1 Front** part on the fold. - - Cut **1 Back** part on the fold. - - Cut **2 Sleeve** parts. +- Cut **1 Front** part on the fold. +- Cut **1 Back** part on the fold. +- Cut **2 Sleeve** parts. These cutting instructions are just for the default Brian block. Adjust your cutting accordingly if you have/are making changes to the block. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/brian/instructions/de.md b/markdown/org/docs/patterns/brian/instructions/de.md index 718353a5e4b..1baf4bf5c14 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/brian/instructions/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/brian/instructions/de.md @@ -35,20 +35,21 @@ If you are making adjustments you may wish to sew the seams wrong sides together -If you do not have someone to help with pinning, you may find it easier to cut the front part in two with seam allowance rather than on a fold and sew the back seam up so that you can pin in the front when trying on. +If you do not have someone to help with pinning, you may find it easier to cut the front part in two with seam allowance rather than on a fold and sew the back seam up so that you can pin in the front when trying on. -Keep an eye out for anything you keep doing whilst wearing the mock-up, are you pulling it down? Constantly adjusting the shoulder? etc. Things like these are signs of where the pattern may need adjusting. +Keep an eye out for anything you keep doing whilst wearing the mock-up, are you pulling it down? Constantly adjusting the shoulder? etc. Things like these are signs of where the pattern may need adjusting. Sometimes you may need to wear the mock-up for an extended amount of time to get a better sense of the fit so don't be afraid to walk around in it for a couple of hours. - -Remember to treat Brian as a basis rather than a final product, so adjust what you need to get the desired look. + +Remember to treat Brian as a basis rather than a final product, so adjust what you need to get the desired look.\ For instance: + - Change the neck line -- Add/change the closure allowances +- Add/change the closure allowances - Add a collar It is all up to you! Experiment and go forth! @@ -65,5 +66,3 @@ It is all up to you! Experiment and go forth! It is best practice to make a paper pattern from the mock-up if you have made any alterations, as this will allow you to clean up any lines but also means you have a pattern that you can keep producing garments from. - - diff --git a/markdown/org/docs/patterns/brian/instructions/es.md b/markdown/org/docs/patterns/brian/instructions/es.md index f56ff889d5d..00fb5eb3e7d 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/brian/instructions/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/brian/instructions/es.md @@ -35,20 +35,21 @@ If you are making adjustments you may wish to sew the seams wrong sides together -If you do not have someone to help with pinning, you may find it easier to cut the front part in two with seam allowance rather than on a fold and sew the back seam up so that you can pin in the front when trying on. +If you do not have someone to help with pinning, you may find it easier to cut the front part in two with seam allowance rather than on a fold and sew the back seam up so that you can pin in the front when trying on. -Keep an eye out for anything you keep doing whilst wearing the mock-up, are you pulling it down? Constantly adjusting the shoulder? etc. Things like these are signs of where the pattern may need adjusting. +Keep an eye out for anything you keep doing whilst wearing the mock-up, are you pulling it down? Constantly adjusting the shoulder? etc. Things like these are signs of where the pattern may need adjusting. Sometimes you may need to wear the mock-up for an extended amount of time to get a better sense of the fit so don't be afraid to walk around in it for a couple of hours. - -Remember to treat Brian as a basis rather than a final product, so adjust what you need to get the desired look. + +Remember to treat Brian as a basis rather than a final product, so adjust what you need to get the desired look.\ For instance: + - Change the neck line -- Add/change the closure allowances +- Add/change the closure allowances - Add a collar It is all up to you! Experiment and go forth! @@ -65,5 +66,3 @@ It is all up to you! Experiment and go forth! It is best practice to make a paper pattern from the mock-up if you have made any alterations, as this will allow you to clean up any lines but also means you have a pattern that you can keep producing garments from. - - diff --git a/markdown/org/docs/patterns/brian/instructions/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/brian/instructions/fr.md index 6e70168cbdc..7228d008314 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/brian/instructions/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/brian/instructions/fr.md @@ -35,20 +35,21 @@ If you are making adjustments you may wish to sew the seams wrong sides together -If you do not have someone to help with pinning, you may find it easier to cut the front part in two with seam allowance rather than on a fold and sew the back seam up so that you can pin in the front when trying on. +If you do not have someone to help with pinning, you may find it easier to cut the front part in two with seam allowance rather than on a fold and sew the back seam up so that you can pin in the front when trying on. -Keep an eye out for anything you keep doing whilst wearing the mock-up, are you pulling it down? Constantly adjusting the shoulder? etc. Things like these are signs of where the pattern may need adjusting. +Keep an eye out for anything you keep doing whilst wearing the mock-up, are you pulling it down? Constantly adjusting the shoulder? etc. Things like these are signs of where the pattern may need adjusting. Sometimes you may need to wear the mock-up for an extended amount of time to get a better sense of the fit so don't be afraid to walk around in it for a couple of hours. - -Remember to treat Brian as a basis rather than a final product, so adjust what you need to get the desired look. + +Remember to treat Brian as a basis rather than a final product, so adjust what you need to get the desired look.\ For instance: + - Change the neck line -- Add/change the closure allowances +- Add/change the closure allowances - Add a collar It is all up to you! Experiment and go forth! @@ -65,5 +66,3 @@ It is all up to you! Experiment and go forth! It is best practice to make a paper pattern from the mock-up if you have made any alterations, as this will allow you to clean up any lines but also means you have a pattern that you can keep producing garments from. - - diff --git a/markdown/org/docs/patterns/brian/instructions/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/brian/instructions/nl.md index 271efad5cab..6a6b3b2d814 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/brian/instructions/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/brian/instructions/nl.md @@ -35,20 +35,21 @@ If you are making adjustments you may wish to sew the seams wrong sides together -If you do not have someone to help with pinning, you may find it easier to cut the front part in two with seam allowance rather than on a fold and sew the back seam up so that you can pin in the front when trying on. +If you do not have someone to help with pinning, you may find it easier to cut the front part in two with seam allowance rather than on a fold and sew the back seam up so that you can pin in the front when trying on. -Keep an eye out for anything you keep doing whilst wearing the mock-up, are you pulling it down? Constantly adjusting the shoulder? etc. Things like these are signs of where the pattern may need adjusting. +Keep an eye out for anything you keep doing whilst wearing the mock-up, are you pulling it down? Constantly adjusting the shoulder? etc. Things like these are signs of where the pattern may need adjusting. Sometimes you may need to wear the mock-up for an extended amount of time to get a better sense of the fit so don't be afraid to walk around in it for a couple of hours. - -Remember to treat Brian as a basis rather than a final product, so adjust what you need to get the desired look. + +Remember to treat Brian as a basis rather than a final product, so adjust what you need to get the desired look.\ For instance: + - Change the neck line -- Add/change the closure allowances +- Add/change the closure allowances - Add a collar It is all up to you! Experiment and go forth! @@ -65,5 +66,3 @@ It is all up to you! Experiment and go forth! It is best practice to make a paper pattern from the mock-up if you have made any alterations, as this will allow you to clean up any lines but also means you have a pattern that you can keep producing garments from. - - diff --git a/markdown/org/docs/patterns/brian/options/collarease/de.md b/markdown/org/docs/patterns/brian/options/collarease/de.md index 554069b3e72..a1aa5dfc894 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/brian/options/collarease/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/brian/options/collarease/de.md @@ -1,7 +1,8 @@ + ![Kragen Zugabe](./collarease.svg) Steuert die Menge der Leichtigkeit am Hals/Hals. -## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster -![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](brian_collarease_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") +## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster +![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](brian_collarease_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") \ No newline at end of file diff --git a/markdown/org/docs/patterns/brian/options/de.md b/markdown/org/docs/patterns/brian/options/de.md index 5ca22e1787d..3d14ee45280 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/brian/options/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/brian/options/de.md @@ -1,8 +1,6 @@ - - - - - - - - ## Die Ärmel verstehen @@ -11,7 +9,7 @@ In version 2 of FreeSewing, the sleevecap of Brian was redesigned to be more ada ### Die Begrenzungsbox -The *bounding box* of the sleevecap is a rectangle that is as wide as the sleeve, and as high as the sleevecap. Innerhalb dieses Kastens werden wir später unsere Sleevecap bauen. +The _bounding box_ of the sleevecap is a rectangle that is as wide as the sleeve, and as high as the sleevecap. Innerhalb dieses Kastens werden wir später unsere Sleevecap bauen. ![Die Brian Sleevecap](sleevecap.svg) @@ -21,14 +19,14 @@ The image above shows a sleevecap, starting at point 1, then going up until poin ###### Finden Sie heraus, welches die Vorderseite der Ärmel(cap) -ist. In unserem Beispiel befindet sich die Vorderseite der Ärmel auf der rechten Seite. Aber wie würden Sie es wissen? +ist. In unserem Beispiel befindet sich die Vorderseite der Ärmel auf der rechten Seite. Aber wie würden Sie es wissen? Während Muster typischerweise eine Anzeige haben, die zeigt, welche Seite welche ist (eine einzige Note bedeutet die Front, während ein Doppelbett den Rücken bedeutet), können Sie auch die Vorderseite einer Ärmel erkennen, da sie kurviger ist. Die Rückseite der -Ärmelkarte wird ebenfalls gebogen, aber es ist eine flachere Kurve. Das liegt daran, dass die menschliche Schulter -ausgeprägter und gebogener ist auf der Vorderseite des Körpers So ist die Ärmelschale -dort gebogen, um die Schulter zu passen. +Ärmelkarte wird ebenfalls gebogen, aber es ist eine flachere Kurve. That's because the human shoulder +is more pronounced and curved on the front of the body, thus the sleevecap is more curved +there to fit the shoulder. @@ -38,8 +36,8 @@ The width of the sleevecap (and thus the width of the sleeve at the bottom of th Die Höhe der Ärmel entspricht der Entfernung zwischen den Punkten 3 und 4. The exact height is a trade-off between the measurments of the model, options, ease, sleevecap ease, and the fact that the sleeve ultimately has to fit the armhole. So the height may vary, and we don't control the exact value. Aber es gibt zwei Optionen, die die Form unserer Ärmel kontrollieren: - - [Sleevecap Top X](/docs/patterns/brian/options/sleevecaptopfactorx/) : Steuert die horizontale Platzierung von Punkt 3 und 4 - - [Sleevecap oben Y](/docs/patterns/brian/options/sleevecaptopfactory/) : Steuert die vertikale Platzierung von Punkt 4 +- [Sleevecap Top X](/docs/patterns/brian/options/sleevecaptopfactorx/) : Steuert die horizontale Platzierung von Punkt 3 und 4 +- [Sleevecap oben Y](/docs/patterns/brian/options/sleevecaptopfactory/) : Steuert die vertikale Platzierung von Punkt 4 In other words, point 4 can be made higher and lower and, perhaps less intutitively, it can also be changed to lie more to the right or the left, rather than smack in the middle as in our example. @@ -47,12 +45,12 @@ In other words, point 4 can be made higher and lower and, perhaps less intutitiv ![Steuerung der Ablenkungspunkte](sleevecapinflection.svg) -Mit den Punkten 1, 2, 3 und 4 haben wir ein Kästchen zum Einzeichnen unserer Ärmel. Now it's time to map out our *inflection points*. These are points 5 and 6 on our drawing, and their placement is determined by the following 4 options: +Mit den Punkten 1, 2, 3 und 4 haben wir ein Kästchen zum Einzeichnen unserer Ärmel. Now it's time to map out our _inflection points_. These are points 5 and 6 on our drawing, and their placement is determined by the following 4 options: - - [Sleevecap zurück X](/docs/patterns/brian/options/sleevecapbackfactorx) : Steuert die horizontale Platzierung von Punkt 5 - - [Sleevecap zurück Y](/docs/patterns/brian/options/sleevecapbackfactory) : Steuert die vertikale Platzierung von Punkt 5 - - [Sleevecap Front X](/docs/patterns/brian/options/sleevecapbackfactorx) : Steuert die horizontale Platzierung von Punkt 6 - - [Sleevecap Front Y](/docs/patterns/brian/options/sleevecapbackfactory) : Steuert die vertikale Platzierung von Punkt 6 +- [Sleevecap zurück X](/docs/patterns/brian/options/sleevecapbackfactorx) : Steuert die horizontale Platzierung von Punkt 5 +- [Sleevecap zurück Y](/docs/patterns/brian/options/sleevecapbackfactory) : Steuert die vertikale Platzierung von Punkt 5 +- [Sleevecap Front X](/docs/patterns/brian/options/sleevecapbackfactorx) : Steuert die horizontale Platzierung von Punkt 6 +- [Sleevecap Front Y](/docs/patterns/brian/options/sleevecapbackfactory) : Steuert die vertikale Platzierung von Punkt 6 @@ -65,21 +63,21 @@ hilfreich, um die Punkte zu schaffen, die immer auf der Ärmel liegen: die Anker ![Steuerung der Ankerpunkte](sleevecapanchor.svg) -Letztlich wird unsere Ärmel die Kombination aus 5 Kurven sein. In addition to points 1 and 2, the four *anchor points* that are marked in orange in our example will be the start/finish of those curves. +Letztlich wird unsere Ärmel die Kombination aus 5 Kurven sein. In addition to points 1 and 2, the four _anchor points_ that are marked in orange in our example will be the start/finish of those curves. -The points are *offset* perpendicular from the middle of a line between the two anchor points surrounding them. Der Offset für jeden Punkt wird durch diese 4 Optionen kontrolliert: +The points are _offset_ perpendicular from the middle of a line between the two anchor points surrounding them. Der Offset für jeden Punkt wird durch diese 4 Optionen kontrolliert: - - [Sleevecap Q1 Offset](/docs/patterns/brian/options/sleevecapq1offset) : Steuert den senkrechten Offset zur Linie von Punkt 2 bis 6 - - [Sleevecap Q2 Offset](/docs/patterns/brian/options/sleevecapq2offset) : Steuert den senkrechten Offset auf die Linie von Punkt 6 bis 4 - - [Sleevecap Q3 Offset](/docs/patterns/brian/options/sleevecapq3offset) : Steuert den senkrechten Offset auf die Linie von Punkt 4 bis 5 - - [Sleevecap Q4 Offset](/docs/patterns/brian/options/sleevecapq3offset) : Steuert den senkrechten Offset auf die Linie von Punkt 5 bis 1 +- [Sleevecap Q1 Offset](/docs/patterns/brian/options/sleevecapq1offset) : Steuert den senkrechten Offset zur Linie von Punkt 2 bis 6 +- [Sleevecap Q2 Offset](/docs/patterns/brian/options/sleevecapq2offset) : Steuert den senkrechten Offset auf die Linie von Punkt 6 bis 4 +- [Sleevecap Q3 Offset](/docs/patterns/brian/options/sleevecapq3offset) : Steuert den senkrechten Offset auf die Linie von Punkt 4 bis 5 +- [Sleevecap Q4 Offset](/docs/patterns/brian/options/sleevecapq3offset) : Steuert den senkrechten Offset auf die Linie von Punkt 5 bis 1 Wir haben unsere Ärmel in 4 Quartale aufgeteilt. Wir beginnen vorne (das rechte Beispiel in unserem Beispiel) mit Viertel 1, und fahren Sie mit Quartal 4 bis zur Rückseite. -Like the offset option, the last options to determine the shape of our sleevecap will just repeat so you can +Like the offset option, the last options to determine the shape of our sleevecap will just repeat so you can control each quarter individually. @@ -88,18 +86,18 @@ control each quarter individually. ![Steuerung der Ankerpunkte](sleevecapspread.svg) -Wir haben jetzt alle Anfangs- und Endpunkte, um die 5 Kurven zu zeichnen, die unsere Ärmel ausmachen. What we're missing are the control points (see [our info on Bézier curves](https://freesewing.dev/concepts/beziercurves) to learn more about how curves are constructed). Diese werden durch den so genannten *Spread* bestimmt. +Wir haben jetzt alle Anfangs- und Endpunkte, um die 5 Kurven zu zeichnen, die unsere Ärmel ausmachen. What we're missing are the control points (see [our info on Bézier curves](https://freesewing.dev/concepts/beziercurves) to learn more about how curves are constructed). These are determined by the so-called _spread_. For each of the anchor points (the ones marked in orange, not points 1 and 2) there is an option to control the spread upwards, and downwards: - - [Sleevecap Q1 nach unten ausgebreitet](/docs/patterns/brian/options/sleevecapq1spread1) : Steuert die Abwärtsverteilung im ersten Quartal - - [Sleevecap Q1 upward spread](/docs/patterns/brian/options/sleevecapq1spread2) : Controls the upward spread in the first quarter - - [Sleevecap Q2 nach unten verteilt](/docs/patterns/brian/options/sleevecapq2spread1) : Steuert die Abwärtsverteilung im zweiten Quartal - - [Sleevecap Q2 upward spread](/docs/patterns/brian/options/sleevecapq2spread2) : Controls the upward spread in the second quarter - - [Sleevecap Q3 upward spread](/docs/patterns/brian/options/sleevecapq3spread1) : Controls the upward spread in the third quarter - - [Sleevecap Q3 nach unten verteilt](/docs/patterns/brian/options/sleevecapq3spread2) : Steuert die Abwärtsverteilung im dritten Quartal - - [Sleevecap Q4 upward spread](/docs/patterns/brian/options/sleevecapq4spread1) : Controls the upward spread in the fourth quarter - - [Sleevecap Q4 downward spread](/docs/patterns/brian/options/sleevecapq4spread2) : Controls the downward spread in the fourth quarter +- [Sleevecap Q1 nach unten ausgebreitet](/docs/patterns/brian/options/sleevecapq1spread1) : Steuert die Abwärtsverteilung im ersten Quartal +- [Sleevecap Q1 upward spread](/docs/patterns/brian/options/sleevecapq1spread2) : Controls the upward spread in the first quarter +- [Sleevecap Q2 nach unten verteilt](/docs/patterns/brian/options/sleevecapq2spread1) : Steuert die Abwärtsverteilung im zweiten Quartal +- [Sleevecap Q2 upward spread](/docs/patterns/brian/options/sleevecapq2spread2) : Controls the upward spread in the second quarter +- [Sleevecap Q3 upward spread](/docs/patterns/brian/options/sleevecapq3spread1) : Controls the upward spread in the third quarter +- [Sleevecap Q3 nach unten verteilt](/docs/patterns/brian/options/sleevecapq3spread2) : Steuert die Abwärtsverteilung im dritten Quartal +- [Sleevecap Q4 upward spread](/docs/patterns/brian/options/sleevecapq4spread1) : Controls the upward spread in the fourth quarter +- [Sleevecap Q4 downward spread](/docs/patterns/brian/options/sleevecapq4spread2) : Controls the downward spread in the fourth quarter @@ -114,10 +112,9 @@ die Kurve wird übersteigen. While the sleevecap in Brian (and all patterns that extend Brian) have a lot of options, understanding how the sleevecap is constructed can help you design the exact sleevecap shape you want. Zu tun: - - Beginnen Sie mit der Platzierung der Oberseite Ihrer Sleevecap - - Dann bestimmen Sie die Wendepunkte - - Benutzen Sie als nächstes den Offset um die Steilheit der Kurve zu steuern - - Schließlich, nutzen Sie den Spread, um die Dinge zu glätten +- Beginnen Sie mit der Platzierung der Oberseite Ihrer Sleevecap +- Dann bestimmen Sie die Wendepunkte +- Benutzen Sie als nächstes den Offset um die Steilheit der Kurve zu steuern +- Schließlich, nutzen Sie den Spread, um die Dinge zu glätten Wichtig ist, dass Sie immer nur die Form der Ärmel kontrollieren. Whatever shape you design, it will be fitted to the armhole, meaning that its size can and will be adapted to make sure the sleeve fits the armscye. Die Form, die Sie entwerfen, wird jedoch stets respektiert. - diff --git a/markdown/org/docs/patterns/brian/options/es.md b/markdown/org/docs/patterns/brian/options/es.md index 0740ba3ff6a..c1ab1edb134 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/brian/options/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/brian/options/es.md @@ -1,8 +1,6 @@ - - - - - - - - ## Entendiendo la manga @@ -11,7 +9,7 @@ In version 2 of FreeSewing, the sleevecap of Brian was redesigned to be more ada ### La caja delimitadora -The *bounding box* of the sleevecap is a rectangle that is as wide as the sleeve, and as high as the sleevecap. Dentro de esta caja, construiremos nuestra manga más tarde. +The _bounding box_ of the sleevecap is a rectangle that is as wide as the sleeve, and as high as the sleevecap. Dentro de esta caja, construiremos nuestra manga más tarde. ![La manga de Brian](sleevecap.svg) @@ -21,14 +19,14 @@ The image above shows a sleevecap, starting at point 1, then going up until poin ###### Encontrar cuál es la parte frontal de la manga(capa) -En nuestro ejemplo, el frente de la manga está en el lado derecho. Pero, ¿cómo sabría usted? +En nuestro ejemplo, el frente de la manga está en el lado derecho. Pero, ¿cómo sabría usted? Mientras que los patrones normalmente tienen una indicación que muestra qué lado es qué (una sola nota significa el frente, mientras que una batida doble significa la parte trasera), también puedes reconocer la parte frontal de una manga porque está más curvada. La parte trasera del manga -también se curvará, pero es una curva más plana. Eso es porque el hombro humano -es más pronunciado y curvado en el frente del cuerpo, por lo tanto la manga es más curvada -allí para que encaje en el hombro. +también se curvará, pero es una curva más plana. That's because the human shoulder +is more pronounced and curved on the front of the body, thus the sleevecap is more curved +there to fit the shoulder. @@ -38,8 +36,8 @@ The width of the sleevecap (and thus the width of the sleeve at the bottom of th La altura de la manga es igual a la distancia entre los puntos 3 y 4. The exact height is a trade-off between the measurments of the model, options, ease, sleevecap ease, and the fact that the sleeve ultimately has to fit the armhole. So the height may vary, and we don't control the exact value. Pero hay dos opciones que controlan la forma de nuestra manguera: - - [Sleevecap top X](/docs/patterns/brian/options/sleevecaptopfactorx/) : Controla la colocación horizontal del punto 3 y 4 - - [Sleevecap superior Y](/docs/patterns/brian/options/sleevecaptopfactory/) : Controla la posición vertical del punto 4 +- [Sleevecap top X](/docs/patterns/brian/options/sleevecaptopfactorx/) : Controla la colocación horizontal del punto 3 y 4 +- [Sleevecap superior Y](/docs/patterns/brian/options/sleevecaptopfactory/) : Controla la posición vertical del punto 4 In other words, point 4 can be made higher and lower and, perhaps less intutitively, it can also be changed to lie more to the right or the left, rather than smack in the middle as in our example. @@ -47,12 +45,12 @@ In other words, point 4 can be made higher and lower and, perhaps less intutitiv ![Controlar los puntos de inflexión](sleevecapinflection.svg) -Con los puntos 1, 2, 3 y 4 en su lugar, tenemos una caja para dibujar la manga dentro. Now it's time to map out our *inflection points*. These are points 5 and 6 on our drawing, and their placement is determined by the following 4 options: +Con los puntos 1, 2, 3 y 4 en su lugar, tenemos una caja para dibujar la manga dentro. Now it's time to map out our _inflection points_. These are points 5 and 6 on our drawing, and their placement is determined by the following 4 options: - - [Mantén dormido X](/docs/patterns/brian/options/sleevecapbackfactorx) : Controla la colocación horizontal del punto 5 - - [Retroceso Y](/docs/patterns/brian/options/sleevecapbackfactory) : Controla la posición vertical del punto 5 - - [Dulce frontal X](/docs/patterns/brian/options/sleevecapbackfactorx) : Controla la colocación horizontal del punto 6 - - [Sueño frontal Y](/docs/patterns/brian/options/sleevecapbackfactory) : Controla la posición vertical del punto 6 +- [Mantén dormido X](/docs/patterns/brian/options/sleevecapbackfactorx) : Controla la colocación horizontal del punto 5 +- [Retroceso Y](/docs/patterns/brian/options/sleevecapbackfactory) : Controla la posición vertical del punto 5 +- [Dulce frontal X](/docs/patterns/brian/options/sleevecapbackfactorx) : Controla la colocación horizontal del punto 6 +- [Sueño frontal Y](/docs/patterns/brian/options/sleevecapbackfactory) : Controla la posición vertical del punto 6 @@ -65,22 +63,22 @@ son instrumentales en la creación de los puntos que siempre se encuentran en la ![Controlar los puntos de anclaje](sleevecapanchor.svg) -En última instancia, nuestra manga será la combinación de 5 curvas. In addition to points 1 and 2, the four *anchor points* that are marked in orange in our example will be the start/finish of those curves. +En última instancia, nuestra manga será la combinación de 5 curvas. In addition to points 1 and 2, the four _anchor points_ that are marked in orange in our example will be the start/finish of those curves. -The points are *offset* perpendicular from the middle of a line between the two anchor points surrounding them. El desplazamiento para cada punto está controlado por estas 4 opciones: +The points are _offset_ perpendicular from the middle of a line between the two anchor points surrounding them. El desplazamiento para cada punto está controlado por estas 4 opciones: - - [Desplazamiento Q1 de Sleevecap](/docs/patterns/brian/options/sleevecapq1offset) : Controla el perpendicular de desplazamiento a la línea desde puntos 2 a 6 - - [Desplazamiento Q2 en durmiente](/docs/patterns/brian/options/sleevecapq2offset) : Controla el perpendicular a la línea desde puntos 6 a 4 - - [Desplazamiento Q3 en durmiente](/docs/patterns/brian/options/sleevecapq3offset) : Controla el perpendicular a la línea desde puntos 4 a 5 - - [Desplazamiento Q4 en durmiente](/docs/patterns/brian/options/sleevecapq3offset) : Controla el perpendicular a la línea desde los puntos 5 a 1 +- [Desplazamiento Q1 de Sleevecap](/docs/patterns/brian/options/sleevecapq1offset) : Controla el perpendicular de desplazamiento a la línea desde puntos 2 a 6 +- [Desplazamiento Q2 en durmiente](/docs/patterns/brian/options/sleevecapq2offset) : Controla el perpendicular a la línea desde puntos 6 a 4 +- [Desplazamiento Q3 en durmiente](/docs/patterns/brian/options/sleevecapq3offset) : Controla el perpendicular a la línea desde puntos 4 a 5 +- [Desplazamiento Q4 en durmiente](/docs/patterns/brian/options/sleevecapq3offset) : Controla el perpendicular a la línea desde los puntos 5 a 1 Hemos dividido nuestra manga en 4 cuarteles. Empezamos en el frente (la derecha en nuestro ejemplo) con el trimestre 1, y hacer nuestro camino hacia atrás hasta el final con el cuarto trimestre. -Al igual que la opción de desplazamiento, las últimas opciones para determinar la forma de nuestra manga solo se repetirán para poder -controlar cada cuarto individualmente. +Like the offset option, the last options to determine the shape of our sleevecap will just repeat so you can +control each quarter individually. @@ -88,18 +86,18 @@ controlar cada cuarto individualmente. ![Controlar los puntos de anclaje](sleevecapspread.svg) -Ahora tenemos todos los puntos de inicio y final para dibujar las 5 curvas que compondrán nuestras mangas. What we're missing are the control points (see [our info on Bézier curves](https://freesewing.dev/concepts/beziercurves) to learn more about how curves are constructed). Estos son determinados por la así llamada *difusión*. +Ahora tenemos todos los puntos de inicio y final para dibujar las 5 curvas que compondrán nuestras mangas. What we're missing are the control points (see [our info on Bézier curves](https://freesewing.dev/concepts/beziercurves) to learn more about how curves are constructed). These are determined by the so-called _spread_. For each of the anchor points (the ones marked in orange, not points 1 and 2) there is an option to control the spread upwards, and downwards: - - [Sleevecap Q1 dispersión a la baja](/docs/patterns/brian/options/sleevecapq1spread1) : Controla la dispersión a la baja en el primer trimestre - - [Sleevecap Q1 upward spread](/docs/patterns/brian/options/sleevecapq1spread2) : Controla la dispersión ascendente en el primer trimestre - - [Sleevecap Q2 a dispersión a la baja](/docs/patterns/brian/options/sleevecapq2spread1) : Controla la dispersión a la baja en el segundo trimestre - - [Sleevecap Q2 upward spread](/docs/patterns/brian/options/sleevecapq2spread2) : Controla la dispersión ascendente en el segundo trimestre - - [Sleevecap Q3 upward spread](/docs/patterns/brian/options/sleevecapq3spread1) : Controla la dispersión ascendente en el tercer trimestre - - [Sleevecap Q3 con dispersión a la baja](/docs/patterns/brian/options/sleevecapq3spread2) : Controla la dispersión a la baja en el tercer trimestre - - [Sleevecap Q4 al alza](/docs/patterns/brian/options/sleevecapq4spread1) : Controla la dispersión ascendente en el cuarto trimestre - - [Sleevecap Q4 a dispersión a la baja](/docs/patterns/brian/options/sleevecapq4spread2) : Controla la dispersión a la baja en el cuarto trimestre +- [Sleevecap Q1 dispersión a la baja](/docs/patterns/brian/options/sleevecapq1spread1) : Controla la dispersión a la baja en el primer trimestre +- [Sleevecap Q1 upward spread](/docs/patterns/brian/options/sleevecapq1spread2) : Controla la dispersión ascendente en el primer trimestre +- [Sleevecap Q2 a dispersión a la baja](/docs/patterns/brian/options/sleevecapq2spread1) : Controla la dispersión a la baja en el segundo trimestre +- [Sleevecap Q2 upward spread](/docs/patterns/brian/options/sleevecapq2spread2) : Controla la dispersión ascendente en el segundo trimestre +- [Sleevecap Q3 upward spread](/docs/patterns/brian/options/sleevecapq3spread1) : Controla la dispersión ascendente en el tercer trimestre +- [Sleevecap Q3 con dispersión a la baja](/docs/patterns/brian/options/sleevecapq3spread2) : Controla la dispersión a la baja en el tercer trimestre +- [Sleevecap Q4 al alza](/docs/patterns/brian/options/sleevecapq4spread1) : Controla la dispersión ascendente en el cuarto trimestre +- [Sleevecap Q4 a dispersión a la baja](/docs/patterns/brian/options/sleevecapq4spread2) : Controla la dispersión a la baja en el cuarto trimestre @@ -114,10 +112,9 @@ la curva se elevará por encima. While the sleevecap in Brian (and all patterns that extend Brian) have a lot of options, understanding how the sleevecap is constructed can help you design the exact sleevecap shape you want. Para hacerlo: - - Empezar con colocar la parte superior de tu manga - - Luego determina los puntos de inflexión - - A continuación, utilice el desplazamiento para controlar la inclinación de la curva - - Por último, utilice la propagación para suavizar las cosas +- Empezar con colocar la parte superior de tu manga +- Luego determina los puntos de inflexión +- A continuación, utilice el desplazamiento para controlar la inclinación de la curva +- Por último, utilice la propagación para suavizar las cosas Lo que es importante recordar es que usted sólo controla la forma de la manga. Whatever shape you design, it will be fitted to the armhole, meaning that its size can and will be adapted to make sure the sleeve fits the armscye. Sin embargo, la forma que diseñas siempre será respetada. - diff --git a/markdown/org/docs/patterns/brian/options/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/brian/options/fr.md index 102fc291907..8326f840a14 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/brian/options/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/brian/options/fr.md @@ -1,17 +1,15 @@ - - - - - - - - ## Comprendre la tête de manche -Dans la version 2 de FreeSewing, la tête de manche de Brian a été redessinée, pour mieux s'adapter à différents types de manches et de vêtements. La tête de manche dispose maintenant de 20 options de forme. Bien que cela puisse paraître un peu assommant de prime abord, comprendre la conception de la tête de manche facilite la compréhension des différentes options. +Dans la version 2 de FreeSewing, la tête de manche de Brian a été redessinée, pour mieux s'adapter à différents types de manches et de vêtements. As a result, the sleevecap alone now has 20 options to control its shape. Whereas that may seem a bit overwhelming at first, understanding how the sleevecap is drafted makes it easy to understand what all the individual options do. ### La bounding box (boîte englobante) -La *bounding box* de la tête de manche est un rectangle de la largeur de la manche et de la hauteur de la tête de manche. La tête de manche va être construite dans ce rectangle. +The _bounding box_ of the sleevecap is a rectangle that is as wide as the sleeve, and as high as the sleevecap. La tête de manche va être construite dans ce rectangle. ![La tête de manche Brian](sleevecap.svg) @@ -21,9 +19,11 @@ L'image ci-dessus montre une tête de manche, commençant au point 1, puis monta ###### Repérer le devant de la manche -Dans notre exemple, le devant de la manche est à droite. Mais comment le sait-on ? +Dans notre exemple, le devant de la manche est à droite. Mais comment le sait-on ? -Alors que les patrons l'indiquent généralement par des repères (une seule encoche pour le devant, une double encoche pour l'arrière), on peut aussi repérer où se trouve le devant d'une tête de manche par sa forme plus courbe. La partie de la tête de manche qui sera placée à l'arrière est de forme plus aplatie. C'est en raison de la forme de l'épaule humaine, qui est plus arrondie sur le devant du corps. La tête de manche sera donc elle aussi plus courbe sur le devant, pour s'adapter à l'épaule. +Alors que les patrons l'indiquent généralement par des repères (une seule encoche pour le devant, une double encoche pour l'arrière), on peut aussi repérer où se trouve le devant d'une tête de manche par sa forme plus courbe. La partie de la tête de manche qui sera placée à l'arrière est de forme plus aplatie. That's because the human shoulder +is more pronounced and curved on the front of the body, thus the sleevecap is more curved +there to fit the shoulder. @@ -31,10 +31,10 @@ La largeur de la tête de manche (et donc la largeur de la manche à la base de ![Contrôle du haut de la tête de manche](sleevecaptop.svg) -La hauteur de la tête de manche est égale à la distance entre les points 3 et 4. La hauteur exacte est un compromis entre les mesures du modèle, les options, l'aisance, l'aisance de la tête de manche, et le fait que la manche devra finalement s'ajuster à l'emmanchure. Cette hauteur peut donc varier, et on ne peut choisir sa valeur exacte. Mais deux options permettent de contrôler la forme de notre tête de manche : +La hauteur de la tête de manche est égale à la distance entre les points 3 et 4. The exact height is a trade-off between the measurments of the model, options, ease, sleevecap ease, and the fact that the sleeve ultimately has to fit the armhole. Cette hauteur peut donc varier, et on ne peut choisir sa valeur exacte. Mais deux options permettent de contrôler la forme de notre tête de manche : - - [Haut de tête de manche X](/docs/patterns/brian/options/sleevecaptopfactorx/) : Contrôle la position horizontale des points 3 et 4 - - [Haut de tête de manche Y](/docs/patterns/brian/options/sleevecaptopfactory/) : Contrôle la position verticale du point 4 +- [Haut de tête de manche X](/docs/patterns/brian/options/sleevecaptopfactorx/) : Contrôle la position horizontale des points 3 et 4 +- [Haut de tête de manche Y](/docs/patterns/brian/options/sleevecaptopfactory/) : Contrôle la position verticale du point 4 En d'autres termes, le point 4 peut être placé plus haut ou plus bas, et, ce qui est peut-être moins intuitif, peut aussi être déplacé plus à droite ou plus à gauche, plutôt que rester en plein milieu comme dans notre exemple. @@ -42,12 +42,12 @@ En d'autres termes, le point 4 peut être placé plus haut ou plus bas, et, ce q ![Contrôle des points d'inflexion](sleevecapinflection.svg) -Avec les points 1, 2, 3 et 4 en place, nous avons un rectangle pour dessiner notre tête de manche. Maintenant, il est temps de placer nos *points d'inflexion*. Ce sont les points 5 et 6 de notre dessin, et leur position est déterminée par les 4 options suivantes : +Avec les points 1, 2, 3 et 4 en place, nous avons un rectangle pour dessiner notre tête de manche. Now it's time to map out our _inflection points_. These are points 5 and 6 on our drawing, and their placement is determined by the following 4 options: - - [Haut de tête de manche arrière X](/docs/patterns/brian/options/sleevecapbackfactorx) : Contrôle la position horizontale du point 5 - - [Haut de tête de manche arrière Y](/docs/patterns/brian/options/sleevecapbackfactory) : Contrôle la position verticale du point 5 - - [Haut de tête de manche avant X](/docs/patterns/brian/options/sleevecapbackfactorx) : Contrôle la position horizontale du point 6 - - [Haut de tête de manche avant Y](/docs/patterns/brian/options/sleevecapbackfactory) : Contrôle la position verticale du point 6 +- [Haut de tête de manche arrière X](/docs/patterns/brian/options/sleevecapbackfactorx) : Contrôle la position horizontale du point 5 +- [Haut de tête de manche arrière Y](/docs/patterns/brian/options/sleevecapbackfactory) : Contrôle la position verticale du point 5 +- [Haut de tête de manche avant X](/docs/patterns/brian/options/sleevecapbackfactorx) : Contrôle la position horizontale du point 6 +- [Haut de tête de manche avant Y](/docs/patterns/brian/options/sleevecapbackfactory) : Contrôle la position verticale du point 6 @@ -59,21 +59,22 @@ Comme vous le voyez dans notre exemple, ces points ne se trouvent pas toujours s ![Contrôle des points d'ancrage](sleevecapanchor.svg) -En fin de compte, notre tête de manche sera la combinaison de 5 courbes. En plus des points 1 et 2, les quatre *points d'ancrage* (en orange dans notre exemple) seront placés au début et à la fin de ces courbes. +En fin de compte, notre tête de manche sera la combinaison de 5 courbes. In addition to points 1 and 2, the four _anchor points_ that are marked in orange in our example will be the start/finish of those curves. -Les points sont *décalés * perpendiculairement à partir du milieu d'une ligne située entre les deux points d'ancrage qui les entourent. Le décalage pour chaque point est contrôlé par ces 4 options : +The points are _offset_ perpendicular from the middle of a line between the two anchor points surrounding them. Le décalage pour chaque point est contrôlé par ces 4 options : - - [Décalage de tête de manche Q1](/docs/patterns/brian/options/sleevecapq1offset) : contrôle le décalage perpendiculaire à la ligne située entre les points 2 et 6 - - [Décalage de tête de manche Q2](/docs/patterns/brian/options/sleevecapq2offset) : contrôle le décalage perpendiculaire à la ligne située entre les points 6 et 4 - - [Décalage de tête de manche Q3](/docs/patterns/brian/options/sleevecapq3offset) : contrôle le décalage perpendiculaire à la ligne située entre les points 4 et 5 - - [Décalage de tête de manche Q4](/docs/patterns/brian/options/sleevecapq3offset) : contrôle le décalage perpendiculaire à la ligne située entre les points 5 et 1 +- [Décalage de tête de manche Q1](/docs/patterns/brian/options/sleevecapq1offset) : contrôle le décalage perpendiculaire à la ligne située entre les points 2 et 6 +- [Décalage de tête de manche Q2](/docs/patterns/brian/options/sleevecapq2offset) : contrôle le décalage perpendiculaire à la ligne située entre les points 6 et 4 +- [Décalage de tête de manche Q3](/docs/patterns/brian/options/sleevecapq3offset) : contrôle le décalage perpendiculaire à la ligne située entre les points 4 et 5 +- [Décalage de tête de manche Q4](/docs/patterns/brian/options/sleevecapq3offset) : contrôle le décalage perpendiculaire à la ligne située entre les points 5 et 1 Notre manche est divisée en 4 quadrants. Nous commençons à l'avant (à droite dans notre exemple) avec le quadrant 1, en allant vers l'arrière pour finir avec le quatrième quadrant. -Comme pour l'option décalage, les dernières options pour déterminer la forme de notre tête de manche se répéteront simplement pour que vous puissiez contrôler chaque quadrant individuellement. +Like the offset option, the last options to determine the shape of our sleevecap will just repeat so you can +control each quarter individually. @@ -81,18 +82,18 @@ Comme pour l'option décalage, les dernières options pour déterminer la forme ![Contrôle des points d'ancrage](sleevecapspread.svg) -Nous avons maintenant tous les points de départ et d'arrivée pour dessiner les 5 courbes qui constitueront nos têtes de manche. Il nous manque les points de contrôle (voir [nos informations sur les courbes de Bézier](https://freesewing.dev/concepts/beziercurves) pour en savoir plus sur la façon dont les courbes sont construites). Celles-ci sont déterminées par ce que l'on appelle *répartition*. +Nous avons maintenant tous les points de départ et d'arrivée pour dessiner les 5 courbes qui constitueront nos têtes de manche. What we're missing are the control points (see [our info on Bézier curves](https://freesewing.dev/concepts/beziercurves) to learn more about how curves are constructed). These are determined by the so-called _spread_. Pour chacun des points d'ancrage (ceux marqués en orange, pas les points 1 et 2), une option permet de contrôler la répartition vers le haut, et vers le bas : - - [Répartition de tête de manche vers le bas Q1](/docs/patterns/brian/options/sleevecapq1spread1) : contrôle la répartition vers le bas dans le premier quadrant<0><0> - - [Répartition de tête de manche vers le haut Q1](/docs/patterns/brian/options/sleevecapq1spread2) : contrôle la répartition vers le haut dans le premier quadrant<0><0> - - [Répartition de tête de manche vers le bas Q2](/docs/patterns/brian/options/sleevecapq2spread1) : contrôle la répartition vers le bas dans le deuxième quadrant<0><0> - - [Répartition de tête de manche vers le haut Q2](/docs/patterns/brian/options/sleevecapq2spread2) : contrôle la répartition vers le haut dans le deuxième quadrant<0><0> - - [Répartition de tête de manche vers le haut Q3](/docs/patterns/brian/options/sleevecapq3spread1) : contrôle la répartition vers le haut dans le troisième quadrant<0><0> - - [Répartition de tête de manche vers le bas Q3](/docs/patterns/brian/options/sleevecapq3spread2) : contrôle la répartition vers le bas dans le troisième quadrant<0><0> - - [Répartition de tête de manche vers le haut Q4](/docs/patterns/brian/options/sleevecapq4spread1) : contrôle la répartition vers le haut dans le quatrième quadrant<0><0> - - [Répartition de tête de manche vers le bas Q4](/docs/patterns/brian/options/sleevecapq4spread2) : contrôle la répartition vers le bas dans le quatrième quadrant<0><0> +- [Répartition de tête de manche vers le bas Q1](/docs/patterns/brian/options/sleevecapq1spread1) : contrôle la répartition vers le bas dans le premier quadrant<0><0> +- [Répartition de tête de manche vers le haut Q1](/docs/patterns/brian/options/sleevecapq1spread2) : contrôle la répartition vers le haut dans le premier quadrant<0><0> +- [Répartition de tête de manche vers le bas Q2](/docs/patterns/brian/options/sleevecapq2spread1) : contrôle la répartition vers le bas dans le deuxième quadrant<0><0> +- [Répartition de tête de manche vers le haut Q2](/docs/patterns/brian/options/sleevecapq2spread2) : contrôle la répartition vers le haut dans le deuxième quadrant<0><0> +- [Répartition de tête de manche vers le haut Q3](/docs/patterns/brian/options/sleevecapq3spread1) : contrôle la répartition vers le haut dans le troisième quadrant<0><0> +- [Répartition de tête de manche vers le bas Q3](/docs/patterns/brian/options/sleevecapq3spread2) : contrôle la répartition vers le bas dans le troisième quadrant<0><0> +- [Répartition de tête de manche vers le haut Q4](/docs/patterns/brian/options/sleevecapq4spread1) : contrôle la répartition vers le haut dans le quatrième quadrant<0><0> +- [Répartition de tête de manche vers le bas Q4](/docs/patterns/brian/options/sleevecapq4spread2) : contrôle la répartition vers le bas dans le quatrième quadrant<0><0> @@ -102,12 +103,11 @@ Les lecteurs attentifs auront remarqué que le point 4 n'est pas un point d'ancr ### En résumé -Comme la tête de manche de Brian (et de tous les patrons dérivés) a énormément d'options, comprendre la construction de la tête de manche vous aidera à concevoir la tête de manche que vous voulez précisément. Pour cela : +While the sleevecap in Brian (and all patterns that extend Brian) have a lot of options, understanding how the sleevecap is constructed can help you design the exact sleevecap shape you want. Pour cela : - - Commencez par positionner le haut de votre tête de manche - - Déterminer ensuite les points d'inflexion - - Ensuite, utilisez le décalage pour contrôler la pente de la courbe - - Enfin, utilisez la répartition pour homogénéiser le tout +- Commencez par positionner le haut de votre tête de manche +- Déterminer ensuite les points d'inflexion +- Ensuite, utilisez le décalage pour contrôler la pente de la courbe +- Enfin, utilisez la répartition pour homogénéiser le tout Il faut comprendre qu'on ne peut contrôler que la forme de la tête de manche. Quelle que soit la forme que vous voulez, elle devra s'ajuster à l'emmanchure, ce qui signifie que sa taille peut et devra s'adapter. Cependant, la forme sera toujours respectée. - diff --git a/markdown/org/docs/patterns/brian/options/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/brian/options/nl.md index ac8101149c5..11f73e4040b 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/brian/options/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/brian/options/nl.md @@ -1,17 +1,15 @@ - - - - - - - - ## De mouwkop begrijpen -In versie 2 van FreeSewing werd de mouwkop van Brian opnieuw ontworpen om beter aan te passen aan verschillende soorten mouwen en kledingstukken. Als gevolg daarvan heeft de mouwkop nu 20 opties om zijn vorm te regelen. Hoewel dat aanvankelijk misschien een beetje bezwarend zou kunnen lijken, begrijpen hoe de mouwkop wordt opgesteld maakt het gemakkelijk om te begrijpen wat alle individuele opties doen. +In versie 2 van FreeSewing werd de mouwkop van Brian opnieuw ontworpen om beter aan te passen aan verschillende soorten mouwen en kledingstukken. As a result, the sleevecap alone now has 20 options to control its shape. Whereas that may seem a bit overwhelming at first, understanding how the sleevecap is drafted makes it easy to understand what all the individual options do. ### De grenzendoos -De *stuiterdoos* van de mouwkop is een rechthoek die net zo breed is als de mouw, en net zo hoog als de mouwkop. Binnen deze doos bouwen we onze mouwkop. +The _bounding box_ of the sleevecap is a rectangle that is as wide as the sleeve, and as high as the sleevecap. Binnen deze doos bouwen we onze mouwkop. ![De Brian Mouwkop](sleevecap.svg) @@ -21,14 +19,14 @@ De afbeelding hierboven toont een mouwkop, vanaf punt 1, ga dan naar boven tot p ###### Het vinden van de voorkant van de mouw(cap) -In ons voorbeeld staat de voorkant van de mouwkop aan de rechterkant. Maar hoe zou u dat weten? +In ons voorbeeld staat de voorkant van de mouwkop aan de rechterkant. Maar hoe zou u dat weten? Terwijl patronen meestal een indicatie hebben die aangeeft welke kant is (een enkel merkteken betekent het voorpand, overwegende dat een dubbele inkeping de achterkant betekent, kan je ook de voorkant van een mouwkop herkennen omdat het meer gebogen is. De achterkant van de -mouwkop wordt ook gebogen, maar het is een vlakke curve. Dat komt doordat de menselijke schouder -sterker uitklapt en aan de voorkant van het lichaam gebogen is Dus is de mouwkop daar meer gebogen -om te passen op de schouder. +mouwkop wordt ook gebogen, maar het is een vlakke curve. That's because the human shoulder +is more pronounced and curved on the front of the body, thus the sleevecap is more curved +there to fit the shoulder. @@ -36,10 +34,10 @@ De breedte van de mouwkop (en dus de breedte van de mouw aan de onderkant van he ![Onderdeel de bovenkant van de mouwkop](sleevecaptop.svg) -De hoogte van de mouwkop is gelijk aan de afstand tussen de punten 3 en 4. De exacte hoogte is een compromis tussen de maten van het model, de opties, de overwijdte van de mouw en mouwkop, en het feit dat uiteindelijk de mouw in het armsgat moet passen. Dus de hoogte kan verschillen, en we controleren de exacte waarde. Maar er zijn twee opties die de vorm van onze mouwkop bepalen: +De hoogte van de mouwkop is gelijk aan de afstand tussen de punten 3 en 4. The exact height is a trade-off between the measurments of the model, options, ease, sleevecap ease, and the fact that the sleeve ultimately has to fit the armhole. Dus de hoogte kan verschillen, en we controleren de exacte waarde. Maar er zijn twee opties die de vorm van onze mouwkop bepalen: - - [Mouwkop top X](/docs/patterns/brian/options/sleevecaptopfactorx/) : Bepaalt de horizontale plaatsing van punt 3 en 4 - - [Mouwkop top Y](/docs/patterns/brian/options/sleevecaptopfactory/) : Bepaalt de verticale plaatsing van punt 4 +- [Mouwkop top X](/docs/patterns/brian/options/sleevecaptopfactorx/) : Bepaalt de horizontale plaatsing van punt 3 en 4 +- [Mouwkop top Y](/docs/patterns/brian/options/sleevecaptopfactory/) : Bepaalt de verticale plaatsing van punt 4 Met andere woorden, paragraaf 4 kan steeds lager en misschien minder intuïtief worden gemaakt. het kan ook worden veranderd om meer aan rechts of links te liggen, in plaats van in het midden te rukken zoals in ons voorbeeld. @@ -47,12 +45,12 @@ Met andere woorden, paragraaf 4 kan steeds lager en misschien minder intuïtief ![De inkoppelingspunten regelen](sleevecapinflection.svg) -Met de punten 1, 2, 3 en 4 hebben we een doos om onze mouwkop in te trekken. Nu is het tijd om onze *inflectie punten* toe te wijzen. Dit zijn de punten 5 en 6 op onze tekening, en hun plaatsing wordt bepaald door de volgende 4 opties: +Met de punten 1, 2, 3 en 4 hebben we een doos om onze mouwkop in te trekken. Now it's time to map out our _inflection points_. These are points 5 and 6 on our drawing, and their placement is determined by the following 4 options: - - [Mouwkop X](/docs/patterns/brian/options/sleevecapbackfactorx) : Bepaalt de horizontale plaatsing van punt 5 - - [Mouwkop Y](/docs/patterns/brian/options/sleevecapbackfactory) : Bepaalt de verticale plaatsing van punt 5 - - [Mouwkop X](/docs/patterns/brian/options/sleevecapbackfactorx) : Bepaalt de horizontale plaatsing van punt 6 - - [Mouwkop Y](/docs/patterns/brian/options/sleevecapbackfactory) : Bepaalt de verticale plaatsing van punt 6 +- [Mouwkop X](/docs/patterns/brian/options/sleevecapbackfactorx) : Bepaalt de horizontale plaatsing van punt 5 +- [Mouwkop Y](/docs/patterns/brian/options/sleevecapbackfactory) : Bepaalt de verticale plaatsing van punt 5 +- [Mouwkop X](/docs/patterns/brian/options/sleevecapbackfactorx) : Bepaalt de horizontale plaatsing van punt 6 +- [Mouwkop Y](/docs/patterns/brian/options/sleevecapbackfactory) : Bepaalt de verticale plaatsing van punt 6 @@ -65,22 +63,22 @@ helpen ze bij het creëren van punten die altijd op de mouwkop liggen: de ankerp ![Controleren van de ankerpunten](sleevecapanchor.svg) -Uiteindelijk zal onze mouwkop de combinatie van 5 curves zijn. Naast de punten 1 en 2, de 4 *ankerpunten* die oranje zijn gemarkeerd in ons voorbeeld zullen de start/afwerking van deze curves zijn. +Uiteindelijk zal onze mouwkop de combinatie van 5 curves zijn. In addition to points 1 and 2, the four _anchor points_ that are marked in orange in our example will be the start/finish of those curves. -De punten zijn *offset* looddicular uit het midden van een lijn tussen de twee ankerpunten om hen. De offset voor elk punt wordt bepaald door deze 4 opties: +The points are _offset_ perpendicular from the middle of a line between the two anchor points surrounding them. De offset voor elk punt wordt bepaald door deze 4 opties: - - [Mouwkop Q1 offset](/docs/patterns/brian/options/sleevecapq1offset) : Bepaalt de offset loopendicular naar de lijn van punt 2 tot 6 - - [Mouwkop Q2 offset](/docs/patterns/brian/options/sleevecapq2offset) : Bepaalt de offset perpendicular naar de lijn van punt 6 tot 4 - - [Mouwkop Q3 offset](/docs/patterns/brian/options/sleevecapq3offset) : Bepaalt de offset perpendicular naar de lijn van punt 4 tot 5 - - [Mouwkop Q4 offset](/docs/patterns/brian/options/sleevecapq3offset) : Bepaalt de offset perpendicular naar de lijn van punt 5 tot 1 +- [Mouwkop Q1 offset](/docs/patterns/brian/options/sleevecapq1offset) : Bepaalt de offset loopendicular naar de lijn van punt 2 tot 6 +- [Mouwkop Q2 offset](/docs/patterns/brian/options/sleevecapq2offset) : Bepaalt de offset perpendicular naar de lijn van punt 6 tot 4 +- [Mouwkop Q3 offset](/docs/patterns/brian/options/sleevecapq3offset) : Bepaalt de offset perpendicular naar de lijn van punt 4 tot 5 +- [Mouwkop Q4 offset](/docs/patterns/brian/options/sleevecapq3offset) : Bepaalt de offset perpendicular naar de lijn van punt 5 tot 1 We hebben onze mouwkop in 4 kwartalen verdeeld. We starten vooraan (rechts in ons voorbeeld) met kwart 1. en doe onze weg naar de rug om te eindigen met kwart 4. -Net als de offset optie, zullen de laatste opties om de vorm van onze mouwkop te bepalen gewoon herhalen, zodat je -elk kwartaal afzonderlijk kunt controleren. +Like the offset option, the last options to determine the shape of our sleevecap will just repeat so you can +control each quarter individually. @@ -88,18 +86,18 @@ elk kwartaal afzonderlijk kunt controleren. ![Controleren van de ankerpunten](sleevecapspread.svg) -We hebben nu alle start- en eindpunten om de 5 curves te tekenen die samen onze mouwkoppen zullen vormen. Wat we missen, zijn de controlepunten (zie [onze informatie over Beverier-curven](https://freesewing.dev/concepts/beziercurves) om meer te weten te komen over de bouw van curven). Deze worden bepaald door de zogenaamde *spread*. +We hebben nu alle start- en eindpunten om de 5 curves te tekenen die samen onze mouwkoppen zullen vormen. What we're missing are the control points (see [our info on Bézier curves](https://freesewing.dev/concepts/beziercurves) to learn more about how curves are constructed). These are determined by the so-called _spread_. Voor elk van de ankerpunten (de punten gemarkeerd in oranje, geen punt 1 en 2) er is een optie om de spreiding naar boven en naar beneden te besturen: - - [Mouwkop Q1 neerwaardse spreiding](/docs/patterns/brian/options/sleevecapq1spread1) : Bepaalt de neerwaartse spreiding in het eerste kwartaal - - [Mouwkop Q1 opwaardse spreiding](/docs/patterns/brian/options/sleevecapq1spread2) : Bepaalt de opwaartse spreiding in het eerste kwartaal - - [Mouwkop Q2 neerwaardse spreiding](/docs/patterns/brian/options/sleevecapq2spread1) : Bepaalt de neerwaartse spreiding in het tweede kwartaal - - [Mouwkop Q2 opwaartse spreiding](/docs/patterns/brian/options/sleevecapq2spread2) : Bepaalt de opwaartse spreiding in het tweede kwartaal - - [Mouwkop Q3 opwaartse spreiding](/docs/patterns/brian/options/sleevecapq3spread1) : Bepaalt de opwaartse spreiding in het derde kwartaal - - [Mouwkop Q3 neerwaardse spreiding](/docs/patterns/brian/options/sleevecapq3spread2) : Bepaalt de neerwaartse spreiding in het derde kwartaal - - [Mouwkop Q4 opwaartse spreiding](/docs/patterns/brian/options/sleevecapq4spread1) : Bepaalt de opwaartse spreiding in het vierde kwartaal - - [Mouwkop Q4 neerwaardse spreiding](/docs/patterns/brian/options/sleevecapq4spread2) : Bepaalt de neerwaartse spreiding in het vierde kwartaal +- [Mouwkop Q1 neerwaardse spreiding](/docs/patterns/brian/options/sleevecapq1spread1) : Bepaalt de neerwaartse spreiding in het eerste kwartaal +- [Mouwkop Q1 opwaardse spreiding](/docs/patterns/brian/options/sleevecapq1spread2) : Bepaalt de opwaartse spreiding in het eerste kwartaal +- [Mouwkop Q2 neerwaardse spreiding](/docs/patterns/brian/options/sleevecapq2spread1) : Bepaalt de neerwaartse spreiding in het tweede kwartaal +- [Mouwkop Q2 opwaartse spreiding](/docs/patterns/brian/options/sleevecapq2spread2) : Bepaalt de opwaartse spreiding in het tweede kwartaal +- [Mouwkop Q3 opwaartse spreiding](/docs/patterns/brian/options/sleevecapq3spread1) : Bepaalt de opwaartse spreiding in het derde kwartaal +- [Mouwkop Q3 neerwaardse spreiding](/docs/patterns/brian/options/sleevecapq3spread2) : Bepaalt de neerwaartse spreiding in het derde kwartaal +- [Mouwkop Q4 opwaartse spreiding](/docs/patterns/brian/options/sleevecapq4spread1) : Bepaalt de opwaartse spreiding in het vierde kwartaal +- [Mouwkop Q4 neerwaardse spreiding](/docs/patterns/brian/options/sleevecapq4spread2) : Bepaalt de neerwaartse spreiding in het vierde kwartaal @@ -112,12 +110,11 @@ de curve zal daarboven stijgen. ### Takeaways -Terwijl de mouwkop in het Brian (en alle patronen die Brian uitbreiden) veel opties hebben, begrijpen hoe de mouwkop wordt gebouwd kan helpen om de juiste vorm te ontwerpen die je wilt. Om dit te doen: +While the sleevecap in Brian (and all patterns that extend Brian) have a lot of options, understanding how the sleevecap is constructed can help you design the exact sleevecap shape you want. Om dit te doen: - - Begin met het plaatsen van de bovenkant van je mouwkop - - Bepaal dan de invoegpunten - - Vervolgens, gebruik de offset om de kracht van de curve te controleren - - Tot slot gebruik je de spreiding om de zaken vlot te trekken +- Begin met het plaatsen van de bovenkant van je mouwkop +- Bepaal dan de invoegpunten +- Vervolgens, gebruik de offset om de kracht van de curve te controleren +- Tot slot gebruik je de spreiding om de zaken vlot te trekken Wat belangrijk is om te onthouden is dat je alleen de vorm van de mouwkop controleert. Welke vorm je ook ontwerpt, het zal in het armsgat worden gemonteerd, betekent dat de grootte ervan kan en zal worden aangepast om ervoor te zorgen dat de mouw bij de armband past. De vorm die u aanmaakt zal echter altijd worden gerespecteerd. - diff --git a/markdown/org/docs/patterns/brian/options/s3armhole/de.md b/markdown/org/docs/patterns/brian/options/s3armhole/de.md index 40d81198864..9b55c225151 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/brian/options/s3armhole/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/brian/options/s3armhole/de.md @@ -6,7 +6,6 @@ Steuert die Position der Schulternaht auf der Armlochseite. - Erhöhe diese Option, um die SchulterNaht auf der Armlochseite vorwärts zu verschieben - Verringere diese Option, um die SchulterNaht rückwärts auf der Armlochseite zu verschieben - - ## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster -![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](brian_s3armhole_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") \ No newline at end of file + +![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](brian_s3armhole_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/brian/options/s3armhole/es.md b/markdown/org/docs/patterns/brian/options/s3armhole/es.md index 490eab64e02..feff75a3a02 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/brian/options/s3armhole/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/brian/options/s3armhole/es.md @@ -6,7 +6,6 @@ Controla la ubicación de la costura del hombro en el lado del orificio. - Aumenta esta opción para desplazar la costura del hombro hacia adelante en el lado del blindaje - Disminuye esta opción para desplazar la costura del hombro hacia atrás en el lado del blindaje - - ## Efecto de esta opción en el patrón -![Esta imagen muestra el efecto de esta opción superponiendo varias variantes que tienen un valor diferente para esta opción](brian_s3armhole_sample.svg "Efecto de esta opción en el patrón") \ No newline at end of file + +![Esta imagen muestra el efecto de esta opción superponiendo varias variantes que tienen un valor diferente para esta opción](brian_s3armhole_sample.svg "Efecto de esta opción en el patrón") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/brian/options/s3armhole/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/brian/options/s3armhole/fr.md index 7ede6a3b000..79baa435166 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/brian/options/s3armhole/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/brian/options/s3armhole/fr.md @@ -6,7 +6,6 @@ Contrôle l'emplacement de la couture des épaules sur le côté du bras. - Augmentez cette option pour déplacer la couture de l'épaule vers l'avant sur le côté de l'armurier - Diminuer cette option pour déplacer la couture de l'épaule vers l'arrière sur le côté du bracelet - - ## Effet de cette option sur le motif -![Cette image montre l'effet de cette option en superposant plusieurs variantes qui ont une valeur différente pour cette option](brian_s3armhole_sample.svg "Effet de cette option sur le motif") \ No newline at end of file + +![Cette image montre l'effet de cette option en superposant plusieurs variantes qui ont une valeur différente pour cette option](brian_s3armhole_sample.svg "Effet de cette option sur le motif") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/brian/options/s3armhole/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/brian/options/s3armhole/nl.md index f2cb32ca07f..8fde81419f4 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/brian/options/s3armhole/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/brian/options/s3armhole/nl.md @@ -6,7 +6,6 @@ Bepaalt de locatie van de schoudernaad op het armsgat. - Verhoog deze optie om de schoudernaad vooruit aan de zijkant van het armsgat te verplaatsen - Verminder deze optie om de schoudernaad langs de zijkant van het armsgat te verplaatsen - - ## Effect van deze optie op het patroon -![Deze afbeelding toont het effect van deze optie door meerdere varianten die een andere waarde hebben voor deze optie te vervangen](brian_s3armhole_sample.svg "Effect van deze optie op het patroon") \ No newline at end of file + +![Deze afbeelding toont het effect van deze optie door meerdere varianten die een andere waarde hebben voor deze optie te vervangen](brian_s3armhole_sample.svg "Effect van deze optie op het patroon") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/brian/options/s3collar/de.md b/markdown/org/docs/patterns/brian/options/s3collar/de.md index 480b6f2fdfd..4bd7aaf9235 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/brian/options/s3collar/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/brian/options/s3collar/de.md @@ -6,7 +6,6 @@ Steuert die Position der Schulternaht auf der Kragenseite. - Erhöhe diese Option, um die Schulternaht auf der Kragenseite vorwärts zu verschieben - Verringere diese Option, um die Schulternaht auf der Kragenseite nach hinten zu verschieben - - ## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster -![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](brian_s3collar_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") \ No newline at end of file + +![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](brian_s3collar_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/brian/options/s3collar/es.md b/markdown/org/docs/patterns/brian/options/s3collar/es.md index 1a9ce1b120c..abfec2537ed 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/brian/options/s3collar/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/brian/options/s3collar/es.md @@ -6,7 +6,6 @@ Controla la ubicación de la costura del hombro en el lado del cuello. - Aumenta esta opción para desplazar la costura del hombro hacia adelante en el lado del cuello - Disminuye esta opción para desplazar la costura del hombro hacia atrás en el lado del cuello - - ## Efecto de esta opción en el patrón -![Esta imagen muestra el efecto de esta opción superponiendo varias variantes que tienen un valor diferente para esta opción](brian_s3collar_sample.svg "Efecto de esta opción en el patrón") \ No newline at end of file + +![Esta imagen muestra el efecto de esta opción superponiendo varias variantes que tienen un valor diferente para esta opción](brian_s3collar_sample.svg "Efecto de esta opción en el patrón") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/brian/options/s3collar/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/brian/options/s3collar/fr.md index 4d7006217c5..ffec90c29f6 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/brian/options/s3collar/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/brian/options/s3collar/fr.md @@ -6,7 +6,6 @@ Contrôle l'emplacement de la couture des épaules sur le côté du col. - Augmentez cette option pour déplacer la couture de l'épaule vers l'avant sur le col - Diminuer cette option pour déplacer la couture de l'épaule vers l'arrière sur le col - - ## Effet de cette option sur le motif -![Cette image montre l'effet de cette option en superposant plusieurs variantes qui ont une valeur différente pour cette option](brian_s3collar_sample.svg "Effet de cette option sur le motif") \ No newline at end of file + +![Cette image montre l'effet de cette option en superposant plusieurs variantes qui ont une valeur différente pour cette option](brian_s3collar_sample.svg "Effet de cette option sur le motif") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/brian/options/s3collar/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/brian/options/s3collar/nl.md index 2febfee9e17..86949578ad5 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/brian/options/s3collar/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/brian/options/s3collar/nl.md @@ -6,7 +6,6 @@ Bepaalt de locatie van de schoudernaad aan de kant van de kraag. - Verhoog deze optie om de schoudernaad naar voren aan de kraag te verschuiven - Verminder deze optie om de schoudernaad achterwaarts op de kraagzijde te bewegen - - ## Effect van deze optie op het patroon -![Deze afbeelding toont het effect van deze optie door meerdere varianten die een andere waarde hebben voor deze optie te vervangen](brian_s3collar_sample.svg "Effect van deze optie op het patroon") \ No newline at end of file + +![Deze afbeelding toont het effect van deze optie door meerdere varianten die een andere waarde hebben voor deze optie te vervangen](brian_s3collar_sample.svg "Effect van deze optie op het patroon") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/brian/options/sleevecapq4offset/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/brian/options/sleevecapq4offset/nl.md index 63cba816129..84f21eec118 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/brian/options/sleevecapq4offset/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/brian/options/sleevecapq4offset/nl.md @@ -10,5 +10,4 @@ kijk hoe de mouwkop is opgebouwd en hoe de invloed van de verschillende opties o ## Effect van deze optie op het patroon - -![Deze afbeelding toont het effect van deze optie door meerdere varianten die een andere waarde hebben voor deze optie te vervangen](brian_sleevecapq4offset_sample.svg "Effect van deze optie op het patroon") +![Deze afbeelding toont het effect van deze optie door meerdere varianten die een andere waarde hebben voor deze optie te vervangen](brian_sleevecapq4offset_sample.svg "Effect van deze optie op het patroon") \ No newline at end of file diff --git a/markdown/org/docs/patterns/brian/options/sleevecapq4spread1/de.md b/markdown/org/docs/patterns/brian/options/sleevecapq4spread1/de.md index ba4a9d8dc8a..da74f04fc7b 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/brian/options/sleevecapq4spread1/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/brian/options/sleevecapq4spread1/de.md @@ -9,5 +9,4 @@ Siehe [die Armkugel verstehen](/docs/patterns/brian/options#understanding-the-sl ## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster - -![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](brian_sleevecapq4spread1_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") +![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](brian_sleevecapq4spread1_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") \ No newline at end of file diff --git a/markdown/org/docs/patterns/brian/options/sleevecaptopfactorx/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/brian/options/sleevecaptopfactorx/nl.md index 11354e2d14a..f4dcbe88ab8 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/brian/options/sleevecaptopfactorx/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/brian/options/sleevecaptopfactorx/nl.md @@ -10,5 +10,4 @@ kijk hoe de mouwkop is opgebouwd en hoe de invloed van de verschillende opties o ## Effect van deze optie op het patroon - -![Deze afbeelding toont het effect van deze optie door meerdere varianten die een andere waarde hebben voor deze optie te vervangen](brian_sleevecaptopfactorx_sample.svg "Effect van deze optie op het patroon") +![Deze afbeelding toont het effect van deze optie door meerdere varianten die een andere waarde hebben voor deze optie te vervangen](brian_sleevecaptopfactorx_sample.svg "Effect van deze optie op het patroon") \ No newline at end of file diff --git a/markdown/org/docs/patterns/brian/options/sleevelengthbonus/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/brian/options/sleevelengthbonus/nl.md index a42cc4aaac2..9e1db8e22c0 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/brian/options/sleevelengthbonus/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/brian/options/sleevelengthbonus/nl.md @@ -2,6 +2,6 @@ Deze optie bepaalt hoe de mouwen verlengd worden. -## Effect van deze optie op het patroon -![Deze afbeelding toont het effect van deze optie door meerdere varianten die een andere waarde hebben voor deze optie te vervangen](brian_sleevelengthbonus_sample.svg "Effect van deze optie op het patroon") +## Effect van deze optie op het patroon +![Deze afbeelding toont het effect van deze optie door meerdere varianten die een andere waarde hebben voor deze optie te vervangen](brian_sleevelengthbonus_sample.svg "Effect van deze optie op het patroon") \ No newline at end of file diff --git a/markdown/org/docs/patterns/bruce/cutting/de.md b/markdown/org/docs/patterns/bruce/cutting/de.md index 337e2cac902..c99dadce3ba 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/bruce/cutting/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/bruce/cutting/de.md @@ -1,10 +1,10 @@ Bruce besteht aus einer Rückseite, und jeweils zwei Seitenteilen, Einsätzen und Vorderteilen. - - **Oberstoff** - - Schneide **1 Rückseite** im Stoffbruch - - Schneide **2 Vorderteile** - - Schneide **2 Einsätze** - - Schneide **2 Seitenteile** +- **Oberstoff** + - Schneide **1 Rückseite** im Stoffbruch + - Schneide **2 Vorderteile** + - Schneide **2 Einsätze** + - Schneide **2 Seitenteile** @@ -14,5 +14,3 @@ Bruce besteht aus einer Rückseite, und jeweils zwei Seitenteilen, Einsätzen un - **Vorderteil**: schneide dies **zweimal** - - diff --git a/markdown/org/docs/patterns/bruce/cutting/es.md b/markdown/org/docs/patterns/bruce/cutting/es.md index 1960cdf1fbe..de80ae1ea59 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/bruce/cutting/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/bruce/cutting/es.md @@ -1,10 +1,10 @@ Bruce se compone de una espalda y dos lados, insets y frontales. - - **Tela principal** - - Corta **1 trasero** al lomo - - Cortar **2 frentes** - - Corta **2 insets** - - Cortar **2 lados** +- **Tela principal** + - Corta **1 trasero** al lomo + - Cortar **2 frentes** + - Corta **2 insets** + - Cortar **2 lados** @@ -14,5 +14,3 @@ Bruce se compone de una espalda y dos lados, insets y frontales. - **frontal**: Corta esto **dos veces** - - diff --git a/markdown/org/docs/patterns/bruce/cutting/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/bruce/cutting/fr.md index 4d596af6edc..2940147b047 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/bruce/cutting/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/bruce/cutting/fr.md @@ -1,10 +1,10 @@ Bruce se compose d'un dos, et de deux côtés, des intestins et des devants. - - **Tissu principal** - - Couper **1 dos** au pli - - Couper **2 faces** - - Couper **2 inserts** - - Couper **2 côtés** +- **Tissu principal** + - Couper **1 dos** au pli + - Couper **2 faces** + - Couper **2 inserts** + - Couper **2 côtés** @@ -13,5 +13,3 @@ Bruce se compose d'un dos, et de deux côtés, des intestins et des devants. - **devant** : Coupez **deux fois** - - diff --git a/markdown/org/docs/patterns/bruce/cutting/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/bruce/cutting/nl.md index 5948ed3db49..1c9951b5f18 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/bruce/cutting/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/bruce/cutting/nl.md @@ -1,10 +1,10 @@ Bruce bestaat uit een achterkant, en twee zijden, inzetstukken en voorkanten. - - **Buitenstof** - - Knip **1 rugpand** aan de stofvouw - - Knip **2 voorpanden** - - Knip **2 inzetstukken** - - Knip **2 zijkanten** +- **Buitenstof** + - Knip **1 rugpand** aan de stofvouw + - Knip **2 voorpanden** + - Knip **2 inzetstukken** + - Knip **2 zijkanten** @@ -14,5 +14,3 @@ Bruce bestaat uit een achterkant, en twee zijden, inzetstukken en voorkanten. - **voor**: Knip deze **twee keer** - - diff --git a/markdown/org/docs/patterns/bruce/instructions/de.md b/markdown/org/docs/patterns/bruce/instructions/de.md index f351a1d4c4a..f4d4c9003e0 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/bruce/instructions/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/bruce/instructions/de.md @@ -60,17 +60,19 @@ Nähen Sie die Frontdarts separat und drehen Sie die ganze Sache nach draußen, ### Schritt 4: zweiten Einsatz an Vorderteile anbringen + ![zweiten Einsatz an Vorderteile anbringen](step03-d.png) Nachdem Sie den ersten Einsatz und die Fronten beigetreten sind, fahren Sie mit der zweiten fort. Jetzt, wo Vorderteile und Einsätze miteinander verbunden sind, hast du noch drei Teile übrig: - - die miteinander verbundenen Vorderteile und Einsätze - - die miteinander verbunden Seiten- und Rückteile - - der Gummizug +- die miteinander verbundenen Vorderteile und Einsätze +- die miteinander verbunden Seiten- und Rückteile +- der Gummizug ### Schritt 5: vordere Abnäher schließen + ![vordere Abnäher schließen](step05.png) Falten Sie die Fronten an der Mitte der Frontlinie, so dass die Tasten am unteren Rand nach oben. @@ -87,6 +89,7 @@ Vermutlich ist es für die tragende Person angenehmer, in diesem Bereich keine e ### Schritt 6: Optional: Topstitch + ![Boxer mit (links) und ohne Aufsteckung](step06.jpg) @@ -109,21 +112,25 @@ Die Naht stoppt auf halbem Wege (wo der Dart endet), aber die Aufstiftung sollte ### Schritt 7: erstes Seitenteil an Vorderteile anbringen + ![erstes Seitenteil an Vorderteile anbringen](step07.png) Legen Sie die Seitenkante der ersten Seite mit der Kante aus dem Front+Einsatz (gute Seiten wie üblich) zusammen und verführen Sie sie zusammen. ### Schritt 8: zweites Seitenteil an Vorderteile anbringen + ![zweites Seitenteil an Vorderteile anbringen](step08.png) Tu dasselbe für das zweite Seitenteil. ### Schritt 9: Optional: Topstitch + ![Boxer mit (links) und ohne Aufsteckung](step06.jpg) Wenn Sie vorher geheftet haben, sollten Sie das Gleiche jetzt für die Nähte tun, die Sie in Schritt 7 und 8 gemacht haben. ### Schritt 10: Beende die Crotchseam + ![Beende die Crotchseam](step10.png) Wir werden nun die bogenförmige Öffnung im hinteren Teil zu den vorderen Teilen der Boxer, bestehend aus den Fronten und Einsätzen, verführen. @@ -139,6 +146,7 @@ Nimm es langsam und sei **sehr bewusst**, wo deine Sergerklinge schneiden wird. ### Schritt 11: säume das erste Bein + ![säume das erste Bein](step11.png) Zeit, die Beine zu säumen. Säume sie genauso wie jeden anderen dehnbaren Strickstoff. Wähle einen flexiblen Stich. Du kannst einen Zick-Zack-Stich oder eine Zwillingsnadel verwenden, falls du keine Coverlock oder einen speziellen dehnbaren Stich hast. @@ -152,11 +160,13 @@ Noch besser: Stecke beide Beine fest und nähe erst dann, wenn es dir das Ausseh ### Schritt 12: säume das zweite Bein + ![säume das zweite Bein](step12.png) Du weißt, dass das Sinn ergibt. ### Schritt 13: forme den Gummizug zu einer Schlaufe + ![forme den Gummizug zu einer Schlaufe](step13.png) Nähen Sie beide Enden der Elastik zusammen mit guten Seiten zusammen. @@ -164,12 +174,14 @@ Nähen Sie beide Enden der Elastik zusammen mit guten Seiten zusammen. ###### Nicht sicher, wie lang dein Gummizug sein muss? + Einfach die Elastik in die Taille einwickeln, wo sie am Ende sitzt, und bis sie sich richtig fühlt. Machen Sie eine Markierung, wo die Kantengelenke, fügen Sie 2cm Naht erlaubt, und das ist Ihre Länge. ### Schritt 14: Gummizug an Taille befestigen + ![Gummizug an Taille befestigen](step14.png) Befestige den Gummizug an der Taille. @@ -190,6 +202,7 @@ Während des Nähens dehnst du nun sowohl Gummi als auch Stoff zwischen den Stec ### Schritt 15: Trimmen und bereinigen + ![Juhuu! Du hast es geschafft](step15.png) Schneiden Sie jeden überschüssigen Stoff an Elastik oder Saum und alle losen Fäden. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/bruce/instructions/es.md b/markdown/org/docs/patterns/bruce/instructions/es.md index 4ba28114133..747e941a28d 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/bruce/instructions/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/bruce/instructions/es.md @@ -60,17 +60,19 @@ Mantenga los dardos delanteros por separado y dé la vuelta a toda la cosa, y us ### Paso 4: Unirse al segundo recuadro y frontales + ![Unir segundo recuadro y frontales](step03-d.png) Después de que te hayas unido a la primera entrada y a los frentes, continúa con la segunda. Con los frontales e inets unidos juntos, quedas con 3 partes: - - Los conjuntos y frontales unidos - - Los lados unidos y atrás - - El elástico +- Los conjuntos y frontales unidos +- Los lados unidos y atrás +- El elástico ### Paso 5: Cerrar el dart de frontales + ![Cerrar el dart frontal](step05.png) Doblar los frentes doble a lo largo de la línea frontal central, de modo que los colmillos en la línea inferior hacia arriba. @@ -87,6 +89,7 @@ Puede decirse que no tener una costura expuesta en esta zona es más cómodo par ### Paso 6: Opcional: Topstitch + ![Cajas con (izquierda) y sin empalmar](step06.jpg) @@ -109,21 +112,25 @@ La costura se detiene a mitad de camino (donde termina el dardo), pero la parte ### Paso 7: Únete al primer lado de los frentes + ![Únete al primer lado de los frentes](step07.png) Alinear el borde lateral del primer lado con el borde formado por los frontos+inset (buenos lados juntos como de costumbre) y sirvan juntos. ### Paso 8: Únete al segundo lado de los frentes + ![Únete al segundo lado de los frentes](step08.png) Haga lo mismo con el segundo lado. ### Paso 9: Opcional: Enrollar + ![Cajas con (izquierda) y sin empalmar](step06.jpg) Si has topstitched antes, asegúrate de hacer lo mismo ahora para las costuras que has hecho en los pasos 7 y 8. ### Paso 10: Termina la costura de crotchseam + ![Terminar la costura](step10.png) Ahora seremos la abertura arqueada en la parte posterior a las partes delanteras de los boxeadores, formados por los frentes e insets. @@ -139,6 +146,7 @@ Tomalo lento, y sé **muy conocido** de dónde corta tu espada serger. ### Paso 11: Hem la primera pierna + ![Hem la primera pierna](step11.png) Es hora de cortar las piernas. Cámbielos como lo harías con cualquier otro tejido. Vaya a un stitch flexible. Puedes usar una ranura zig-zag o una aguja gemela si no tienes un candado o un ajuste flexible específico. @@ -152,11 +160,13 @@ Aún mejor: anclar las dos piernas en el lugar y sólo coser cuando estés conte ### Paso 12: Hem la segunda pierna + ![Hem la segunda pierna](step12.png) Ustedes saben que tiene sentido. ### Paso 13: Haz tu elástico en un bucle + ![Haz que tu elástico se convierta en un ciclo](step13.png) Difunde ambos extremos de su elástico junto con buenos lados juntos. @@ -164,6 +174,7 @@ Difunde ambos extremos de su elástico junto con buenos lados juntos. ###### ¿No está seguro de cuánto elástico necesita? + ###### Not sure how much elastic you need? Simply wrap your elastic around your waist where it would end up sitting, and tighten it until it feels right. Haz una marca de dónde se une el borde, añade 2 cm de costura, y esa es tu longitud. @@ -171,6 +182,7 @@ Haz una marca de dónde se une el borde, añade 2 cm de costura, y esa es tu lon ### Paso 14: Adjuntar elástico a cintura + ![Adjuntar elástico a cintura](step14.png) Adjuntar el elástico a la cintura. @@ -191,6 +203,7 @@ Al coser, estira elástica y teje juntos entre cada conjunto de pines quitando l ### Paso 15: Recortar y limpiar + ![¡Hurra! Yay! You've made it](step15.png) Recorta cualquier tejido excedente que puedas tener en elástico o en el tubo, y cualquier hilo suelto. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/bruce/instructions/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/bruce/instructions/fr.md index 850ee900516..4841a2a6420 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/bruce/instructions/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/bruce/instructions/fr.md @@ -60,17 +60,19 @@ Cousez les pinces du devant séparément et retourner le tout à l'intérieur, e ### Étape 4 : Assembler le second insert et les devants + ![Assembler le second insert et les devants](step03-d.png) Après avoir assemblé le premier insert et les devants, continuez avec le second. Avec les devant et les inserts assemblés ensemble, vous avez 3 parties : - - L'ensemble inserts + devants - - L'ensemble côtés + dos - - L'élastique +- L'ensemble inserts + devants +- L'ensemble côtés + dos +- L'élastique ### Étape 5 : Fermer la pince frontale + ![Étape : Fermer la pince frontale](step05.png) Pliez les devants deux fois le long de la ligne frontale centrale, en alignant les bords du V. @@ -87,6 +89,7 @@ Ne pas avoir de couture apparente dans cette zone sera plus confortable. ### Étape 6 : Optionnel: Surpiquer + ![Boxer avec (à gauche) et sans surpiqûre](step06.jpg) @@ -109,21 +112,25 @@ La couture s’arrête à mi-chemin (là où se termine la pince), mais votre su ### Étape 7 : Assembler le premier côté et les devants + ![Assemblez le premier côté et les devants](step07.png) Alignez le bord latéral du premier côté avec le bord constitué des fronts+inset (bons côtés ensemble, comme d'habitude) et serrez-les ensemble. ### Étape 8 : Assembler le second côté et les devants + ![Assembler le second côté et les devants](step08.png) Faites la même chose pour le second côté. ### Étape 9 : Optionnel: Surpiquer + ![Boxer avec (à gauche) et sans surpiqûre](step06.jpg) Si vous avez surpiqué précédemment, faites maintenant la même chose pour les coutures réalisées aux étapes 7 et 8. ### Étape 10 : Terminer la fourche + ![Terminez la fourche](step10.png) Nous allons maintenant coudre ensemble à la surjeteuse l'arche arrière du boxer et celle du devant, constituée des devants et des inserts. @@ -139,6 +146,7 @@ Prenez votre temps, et soyez **très attentif** à l'endroit où votre surjeteus ### Étape 11: Faire l'ourlet de la première jambe + ![Faites l'ourlet de la première jambe](step11.png) Il est temps de faire les ourlets. Procédez comme vous le feriez pour n'importe quel autre tissu extensible. Utilisez un point extensible. Vous pouvez utiliser un point zig-zag ou une double aiguille si vous n'avez pas de point overlock ou de règlage spécial point extensible. @@ -152,11 +160,13 @@ Ou mieux: épinglez les ourlets des deux jambes et ne cousez que lorsque l'aspec ### Étape 12: Faire l'ourlet de la seconde jambe + ![Faites l'ourlet de la seconde jambe](step12.png) Vous avez compris. ### Étape 13 : Faire une boucle avec votre élastique + ![Faites une boucle avec votre élastique](step13.png) Cousez les deux extrémités de votre élastique ensemble endroit contre endroit. @@ -164,12 +174,14 @@ Cousez les deux extrémités de votre élastique ensemble endroit contre endroit ###### Combien d'élastique me faut-il ? + Enveloppez simplement votre élastique autour de votre tour de taille où il finirait par s'asseoir et le serrez jusqu'à ce qu'il se sente bien. Marquez l'endroit où les bords se rejoignent, ajoutez une marge de couture de 2cm, et c'est votre longueur d'élastique. ### Étape 14 : Fixer l'élastique à la taille + ![Fixez l'élastique à la taille](step14.png) Fixez l'élastique à la taille. @@ -190,6 +202,7 @@ Lors de la couture, étirez l'élastique et tissez ensemble entre chaque ensembl ### Étape 15 : Dégarnir et nettoyer + ![Yeh ! Vous l'avez fait](step15.png) Coupez tout tissu excédentaire au niveau de l'élastique ou des ourlets et tous les fils qui dépassent. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/bruce/instructions/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/bruce/instructions/nl.md index ce8e4725b12..5083e6507dc 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/bruce/instructions/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/bruce/instructions/nl.md @@ -60,17 +60,19 @@ Naai de nepen vooraan apart en keer alles binnenstebuiten, en je hebt een mooi n ### Stap 4: Bevestig tweede inzetstuk en voorkanten + ![Bevestig tweede inzetstuk aan voorpanden](step03-d.png) Nadat je het eerste inzetstuk aan de voorpanden bevestigd hebt, doe je hetzelfde met het tweede. Als de voorpanden en inzetstukken aan elkaar hangen heb je nog maar drie stukken: - - De inzetstukken en voorpanden, aan elkaar bevestigd - - De zijkanten en rugpand, aan elkaar bevestigd - - De elastiek +- De inzetstukken en voorpanden, aan elkaar bevestigd +- De zijkanten en rugpand, aan elkaar bevestigd +- De elastiek ### Stap 5: Sluit de neep in de voorpanden + ![Sluit de voorste neep](step05.png) Vouw de voorpanden in twee langs de middenvoorlijn, zodat de gebogen stukken onderaan gelijk liggen. @@ -87,6 +89,7 @@ Het is iets meer werk, maar het is het extra comfort meer dan waard. ### Stap 6: Optioneel: Sierstiksel + ![Boxershort met (links) en zonder sierstiksel](step06.jpg) @@ -109,21 +112,25 @@ De naad stopt halverwege (waar de neep eindigt), maar je stiksel moet doorlopen. ### Stap 7: Bevestig de eerste zijkant aan de voorpanden + ![Bevestig eerste zijkant aan voorpanden](step07.png) Leg de zijkant van de eerste kant gelijk met de rand van de voorpanden + inzetstuk (goede kanten op elkaar) en lock ze samen. ### Stap 8: Bevestig de tweede zijkant aan de voorpanden + ![Bevestig tweede zijkant aan voorpanden](step08.png) Doe hetzelfde voor de tweede zijkant. ### Stap 9: Optioneel: Sierstiksel + ![Boxershort met (links) en zonder sierstiksel](step06.jpg) Als je eerder al een sierstiksel gaf, doe dan nu hetzelfde voor de naden die je gemaakt hebt in stap 7 en 8. ### Stap 10: Werk de kruisnaad af + ![Werk de kruisnaad af](step10.png) We gaan nu de gebogen opening aan de achterkant bevestigen aan de voorkant van de boxershort, bestaande uit de voorpanden en inzetstukken. @@ -139,6 +146,7 @@ Neem het langzaam, en wees **zeer bewust** waar je overlock in snijdt. ### Stap 11: Zoom de eerste pijp + ![Zoom de eerste pijp](step11.png) Tijd om de pijpen om te zomen. Zoom ze op dezelfde manier als je elke andere elastische gebreide stof zou zomen. Ga voor een elastische steek. Je kan een zigzaksteek of tweelingnaald gebruiken als je geen coverlock of specifieke stretchsteek hebt. @@ -152,11 +160,13 @@ Nog beter: speld beide pijpen vast en naai pas als je vindt dat het er goed uitz ### Stap 12: Zoom de tweede pijp + ![Zoom de tweede pijp](step12.png) Niet meer dan logisch. ### Stap 13: Maak een lus van je elastiek + ![Maak een lus van je elastiek](step13.png) Naai de uiteindes van je elastiek samen met de goede kanten op elkaar. @@ -164,12 +174,14 @@ Naai de uiteindes van je elastiek samen met de goede kanten op elkaar. ###### Niet zeker hoeveel elastiek je nodig hebt? + Ruim je elastiek rond je taille om waar het zou komen te zitten, en strak hem aan tot hij zich juist voelt. Duid aan waar dat punt is, voeg 2 cm naadwaarde toe, en daar is je lengte. ### Stap 14: Bevestig elastiek aan de taille + ![Bevestig elastiek aan de taille](step14.png) Bevestig de elastiek aan de taille. @@ -190,6 +202,7 @@ Tijdens het naaien rek je de elastiek en de stof tussen elke speld, verwijder de ### Stap 15: Knip bij en kuis op + ![Joehoew! Je hebt het gehaald](step15.png) Knip eventuele overtollige stukken stof aan de tailleband of zoom bij, en eventuele losse draadjes. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/bruce/needs/de.md b/markdown/org/docs/patterns/bruce/needs/de.md index e596c4c899d..514770bc82d 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/bruce/needs/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/bruce/needs/de.md @@ -4,4 +4,3 @@ Um Bruce zu erstellen, benötigst du Folgendes: - About 1 meter (1.1 yards) of a suitable fabric ([see Fabric options](/docs/patterns/bruce/fabric/)) - Enough wide (3cm (1.2 inch) or wider) elastic to fit around your waist - Ein Server, obwohl du ohne einen überleben kannst - diff --git a/markdown/org/docs/patterns/bruce/needs/es.md b/markdown/org/docs/patterns/bruce/needs/es.md index c06f668d484..cd282f3b6ab 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/bruce/needs/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/bruce/needs/es.md @@ -4,4 +4,3 @@ Para hacer Bruce, necesitarás lo siguiente: - About 1 meter (1.1 yards) of a suitable fabric ([see Fabric options](/docs/patterns/bruce/fabric/)) - Enough wide (3cm (1.2 inch) or wider) elastic to fit around your waist - Un serger, aunque puedes sobrevivir sin uno - diff --git a/markdown/org/docs/patterns/bruce/needs/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/bruce/needs/fr.md index f03bb6ea873..acf98f4f462 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/bruce/needs/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/bruce/needs/fr.md @@ -4,4 +4,3 @@ Pour réaliser Bruce, vous aurez besoin de : - About 1 meter (1.1 yards) of a suitable fabric ([see Fabric options](/docs/patterns/bruce/fabric/)) - Enough wide (3cm (1.2 inch) or wider) elastic to fit around your waist - Unu surjeteuse, bien que vous puissiez survivre sans - diff --git a/markdown/org/docs/patterns/bruce/needs/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/bruce/needs/nl.md index e41cba20e10..5b71be78e93 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/bruce/needs/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/bruce/needs/nl.md @@ -4,4 +4,3 @@ Om Bruce te maken heb je het volgende nodig: - About 1 meter (1.1 yards) of a suitable fabric ([see Fabric options](/docs/patterns/bruce/fabric/)) - Enough wide (3cm (1.2 inch) or wider) elastic to fit around your waist - Een overlock, alhoewel je kan overleven zonder - diff --git a/markdown/org/docs/patterns/carlita/cutting/de.md b/markdown/org/docs/patterns/carlita/cutting/de.md index 4357e6784b4..b66585144a9 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/carlita/cutting/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/carlita/cutting/de.md @@ -5,22 +5,23 @@ Certain parts have to be drafted off of the existing parts. How to draft these a ### Materials - - **Main fabric** - - Cut **2 Front** parts - - Cut **2 Side** parts - - Cut **2 Front facing** parts - - Cut **2 Back** parts - - Cut **2 topsleeve** parts - - Cut **2 undersleeve** parts - - Cut **2 tail** parts - - Cut **4 belt** parts - - Cut **2 Collar stand** parts - - Cut **2 collar** parts on the fold or Cut the upper collar on the fold and the under collar on the bias - - Cut **2 cuffFacing** parts - - Cut **2 Pocket** parts - - Cut **4 pocketFlap** parts - - Cut **2 chestPocketWelt** parts - - Cut **2 innerPocketWelt** parts + +- **Main fabric** + - Cut **2 Front** parts + - Cut **2 Side** parts + - Cut **2 Front facing** parts + - Cut **2 Back** parts + - Cut **2 topsleeve** parts + - Cut **2 undersleeve** parts + - Cut **2 tail** parts + - Cut **4 belt** parts + - Cut **2 Collar stand** parts + - Cut **2 collar** parts on the fold or Cut the upper collar on the fold and the under collar on the bias + - Cut **2 cuffFacing** parts + - Cut **2 Pocket** parts + - Cut **4 pocketFlap** parts + - Cut **2 chestPocketWelt** parts + - Cut **2 innerPocketWelt** parts @@ -28,30 +29,30 @@ If your main fabric is quite lightweight and flimsy you may need to interface al - - **Lining fabric** - - Cut **2 Front lining** parts - - Cut **2 Side** parts - - Cut **2 Back** parts - - Cut **2 topsleeve** parts - - Cut **2 undersleeve** parts - - Cut **2 tail** parts - - Cut **2 innerPocketBag** parts - - Cut **1 innerPocketTab** parts - - Cut **2 pocketLining** parts - - Cut **2 chestPocketBag** parts - - **Light to Mediumweight Hair Canvas** - - Cut **2 Front** parts - - Cut **2 Side** parts - - Cut **1 Collar stand** parts - - Cut **2 collar** parts on the bias and seam together - - Cut **2 cuffFacing** parts - - Cut **2 pocketFlap** parts - - Cut **2 chestPocketWelt** parts - - Cut **2 innerPocketWelt** parts - - **Heavyweight Hair Canvas** - - Cut **2 Front shoulder** parts - - Cut **2 Side shoulder** parts - - Cut **2 Back shoulder** parts +- **Lining fabric** + - Cut **2 Front lining** parts + - Cut **2 Side** parts + - Cut **2 Back** parts + - Cut **2 topsleeve** parts + - Cut **2 undersleeve** parts + - Cut **2 tail** parts + - Cut **2 innerPocketBag** parts + - Cut **1 innerPocketTab** parts + - Cut **2 pocketLining** parts + - Cut **2 chestPocketBag** parts +- **Light to Mediumweight Hair Canvas** + - Cut **2 Front** parts + - Cut **2 Side** parts + - Cut **1 Collar stand** parts + - Cut **2 collar** parts on the bias and seam together + - Cut **2 cuffFacing** parts + - Cut **2 pocketFlap** parts + - Cut **2 chestPocketWelt** parts + - Cut **2 innerPocketWelt** parts +- **Heavyweight Hair Canvas** + - Cut **2 Front shoulder** parts + - Cut **2 Side shoulder** parts + - Cut **2 Back shoulder** parts diff --git a/markdown/org/docs/patterns/carlita/cutting/es.md b/markdown/org/docs/patterns/carlita/cutting/es.md index 4357e6784b4..b66585144a9 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/carlita/cutting/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/carlita/cutting/es.md @@ -5,22 +5,23 @@ Certain parts have to be drafted off of the existing parts. How to draft these a ### Materials - - **Main fabric** - - Cut **2 Front** parts - - Cut **2 Side** parts - - Cut **2 Front facing** parts - - Cut **2 Back** parts - - Cut **2 topsleeve** parts - - Cut **2 undersleeve** parts - - Cut **2 tail** parts - - Cut **4 belt** parts - - Cut **2 Collar stand** parts - - Cut **2 collar** parts on the fold or Cut the upper collar on the fold and the under collar on the bias - - Cut **2 cuffFacing** parts - - Cut **2 Pocket** parts - - Cut **4 pocketFlap** parts - - Cut **2 chestPocketWelt** parts - - Cut **2 innerPocketWelt** parts + +- **Main fabric** + - Cut **2 Front** parts + - Cut **2 Side** parts + - Cut **2 Front facing** parts + - Cut **2 Back** parts + - Cut **2 topsleeve** parts + - Cut **2 undersleeve** parts + - Cut **2 tail** parts + - Cut **4 belt** parts + - Cut **2 Collar stand** parts + - Cut **2 collar** parts on the fold or Cut the upper collar on the fold and the under collar on the bias + - Cut **2 cuffFacing** parts + - Cut **2 Pocket** parts + - Cut **4 pocketFlap** parts + - Cut **2 chestPocketWelt** parts + - Cut **2 innerPocketWelt** parts @@ -28,30 +29,30 @@ If your main fabric is quite lightweight and flimsy you may need to interface al - - **Lining fabric** - - Cut **2 Front lining** parts - - Cut **2 Side** parts - - Cut **2 Back** parts - - Cut **2 topsleeve** parts - - Cut **2 undersleeve** parts - - Cut **2 tail** parts - - Cut **2 innerPocketBag** parts - - Cut **1 innerPocketTab** parts - - Cut **2 pocketLining** parts - - Cut **2 chestPocketBag** parts - - **Light to Mediumweight Hair Canvas** - - Cut **2 Front** parts - - Cut **2 Side** parts - - Cut **1 Collar stand** parts - - Cut **2 collar** parts on the bias and seam together - - Cut **2 cuffFacing** parts - - Cut **2 pocketFlap** parts - - Cut **2 chestPocketWelt** parts - - Cut **2 innerPocketWelt** parts - - **Heavyweight Hair Canvas** - - Cut **2 Front shoulder** parts - - Cut **2 Side shoulder** parts - - Cut **2 Back shoulder** parts +- **Lining fabric** + - Cut **2 Front lining** parts + - Cut **2 Side** parts + - Cut **2 Back** parts + - Cut **2 topsleeve** parts + - Cut **2 undersleeve** parts + - Cut **2 tail** parts + - Cut **2 innerPocketBag** parts + - Cut **1 innerPocketTab** parts + - Cut **2 pocketLining** parts + - Cut **2 chestPocketBag** parts +- **Light to Mediumweight Hair Canvas** + - Cut **2 Front** parts + - Cut **2 Side** parts + - Cut **1 Collar stand** parts + - Cut **2 collar** parts on the bias and seam together + - Cut **2 cuffFacing** parts + - Cut **2 pocketFlap** parts + - Cut **2 chestPocketWelt** parts + - Cut **2 innerPocketWelt** parts +- **Heavyweight Hair Canvas** + - Cut **2 Front shoulder** parts + - Cut **2 Side shoulder** parts + - Cut **2 Back shoulder** parts diff --git a/markdown/org/docs/patterns/carlita/cutting/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/carlita/cutting/fr.md index 4357e6784b4..b66585144a9 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/carlita/cutting/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/carlita/cutting/fr.md @@ -5,22 +5,23 @@ Certain parts have to be drafted off of the existing parts. How to draft these a ### Materials - - **Main fabric** - - Cut **2 Front** parts - - Cut **2 Side** parts - - Cut **2 Front facing** parts - - Cut **2 Back** parts - - Cut **2 topsleeve** parts - - Cut **2 undersleeve** parts - - Cut **2 tail** parts - - Cut **4 belt** parts - - Cut **2 Collar stand** parts - - Cut **2 collar** parts on the fold or Cut the upper collar on the fold and the under collar on the bias - - Cut **2 cuffFacing** parts - - Cut **2 Pocket** parts - - Cut **4 pocketFlap** parts - - Cut **2 chestPocketWelt** parts - - Cut **2 innerPocketWelt** parts + +- **Main fabric** + - Cut **2 Front** parts + - Cut **2 Side** parts + - Cut **2 Front facing** parts + - Cut **2 Back** parts + - Cut **2 topsleeve** parts + - Cut **2 undersleeve** parts + - Cut **2 tail** parts + - Cut **4 belt** parts + - Cut **2 Collar stand** parts + - Cut **2 collar** parts on the fold or Cut the upper collar on the fold and the under collar on the bias + - Cut **2 cuffFacing** parts + - Cut **2 Pocket** parts + - Cut **4 pocketFlap** parts + - Cut **2 chestPocketWelt** parts + - Cut **2 innerPocketWelt** parts @@ -28,30 +29,30 @@ If your main fabric is quite lightweight and flimsy you may need to interface al - - **Lining fabric** - - Cut **2 Front lining** parts - - Cut **2 Side** parts - - Cut **2 Back** parts - - Cut **2 topsleeve** parts - - Cut **2 undersleeve** parts - - Cut **2 tail** parts - - Cut **2 innerPocketBag** parts - - Cut **1 innerPocketTab** parts - - Cut **2 pocketLining** parts - - Cut **2 chestPocketBag** parts - - **Light to Mediumweight Hair Canvas** - - Cut **2 Front** parts - - Cut **2 Side** parts - - Cut **1 Collar stand** parts - - Cut **2 collar** parts on the bias and seam together - - Cut **2 cuffFacing** parts - - Cut **2 pocketFlap** parts - - Cut **2 chestPocketWelt** parts - - Cut **2 innerPocketWelt** parts - - **Heavyweight Hair Canvas** - - Cut **2 Front shoulder** parts - - Cut **2 Side shoulder** parts - - Cut **2 Back shoulder** parts +- **Lining fabric** + - Cut **2 Front lining** parts + - Cut **2 Side** parts + - Cut **2 Back** parts + - Cut **2 topsleeve** parts + - Cut **2 undersleeve** parts + - Cut **2 tail** parts + - Cut **2 innerPocketBag** parts + - Cut **1 innerPocketTab** parts + - Cut **2 pocketLining** parts + - Cut **2 chestPocketBag** parts +- **Light to Mediumweight Hair Canvas** + - Cut **2 Front** parts + - Cut **2 Side** parts + - Cut **1 Collar stand** parts + - Cut **2 collar** parts on the bias and seam together + - Cut **2 cuffFacing** parts + - Cut **2 pocketFlap** parts + - Cut **2 chestPocketWelt** parts + - Cut **2 innerPocketWelt** parts +- **Heavyweight Hair Canvas** + - Cut **2 Front shoulder** parts + - Cut **2 Side shoulder** parts + - Cut **2 Back shoulder** parts diff --git a/markdown/org/docs/patterns/carlita/cutting/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/carlita/cutting/nl.md index 4357e6784b4..b66585144a9 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/carlita/cutting/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/carlita/cutting/nl.md @@ -5,22 +5,23 @@ Certain parts have to be drafted off of the existing parts. How to draft these a ### Materials - - **Main fabric** - - Cut **2 Front** parts - - Cut **2 Side** parts - - Cut **2 Front facing** parts - - Cut **2 Back** parts - - Cut **2 topsleeve** parts - - Cut **2 undersleeve** parts - - Cut **2 tail** parts - - Cut **4 belt** parts - - Cut **2 Collar stand** parts - - Cut **2 collar** parts on the fold or Cut the upper collar on the fold and the under collar on the bias - - Cut **2 cuffFacing** parts - - Cut **2 Pocket** parts - - Cut **4 pocketFlap** parts - - Cut **2 chestPocketWelt** parts - - Cut **2 innerPocketWelt** parts + +- **Main fabric** + - Cut **2 Front** parts + - Cut **2 Side** parts + - Cut **2 Front facing** parts + - Cut **2 Back** parts + - Cut **2 topsleeve** parts + - Cut **2 undersleeve** parts + - Cut **2 tail** parts + - Cut **4 belt** parts + - Cut **2 Collar stand** parts + - Cut **2 collar** parts on the fold or Cut the upper collar on the fold and the under collar on the bias + - Cut **2 cuffFacing** parts + - Cut **2 Pocket** parts + - Cut **4 pocketFlap** parts + - Cut **2 chestPocketWelt** parts + - Cut **2 innerPocketWelt** parts @@ -28,30 +29,30 @@ If your main fabric is quite lightweight and flimsy you may need to interface al - - **Lining fabric** - - Cut **2 Front lining** parts - - Cut **2 Side** parts - - Cut **2 Back** parts - - Cut **2 topsleeve** parts - - Cut **2 undersleeve** parts - - Cut **2 tail** parts - - Cut **2 innerPocketBag** parts - - Cut **1 innerPocketTab** parts - - Cut **2 pocketLining** parts - - Cut **2 chestPocketBag** parts - - **Light to Mediumweight Hair Canvas** - - Cut **2 Front** parts - - Cut **2 Side** parts - - Cut **1 Collar stand** parts - - Cut **2 collar** parts on the bias and seam together - - Cut **2 cuffFacing** parts - - Cut **2 pocketFlap** parts - - Cut **2 chestPocketWelt** parts - - Cut **2 innerPocketWelt** parts - - **Heavyweight Hair Canvas** - - Cut **2 Front shoulder** parts - - Cut **2 Side shoulder** parts - - Cut **2 Back shoulder** parts +- **Lining fabric** + - Cut **2 Front lining** parts + - Cut **2 Side** parts + - Cut **2 Back** parts + - Cut **2 topsleeve** parts + - Cut **2 undersleeve** parts + - Cut **2 tail** parts + - Cut **2 innerPocketBag** parts + - Cut **1 innerPocketTab** parts + - Cut **2 pocketLining** parts + - Cut **2 chestPocketBag** parts +- **Light to Mediumweight Hair Canvas** + - Cut **2 Front** parts + - Cut **2 Side** parts + - Cut **1 Collar stand** parts + - Cut **2 collar** parts on the bias and seam together + - Cut **2 cuffFacing** parts + - Cut **2 pocketFlap** parts + - Cut **2 chestPocketWelt** parts + - Cut **2 innerPocketWelt** parts +- **Heavyweight Hair Canvas** + - Cut **2 Front shoulder** parts + - Cut **2 Side shoulder** parts + - Cut **2 Back shoulder** parts diff --git a/markdown/org/docs/patterns/carlita/instructions/de.md b/markdown/org/docs/patterns/carlita/instructions/de.md index c1f364abcdb..db96859f9ae 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/carlita/instructions/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/carlita/instructions/de.md @@ -1,9 +1,9 @@ - ### Step 1: Draft and Cut the missing Lining and Facing Parts Some parts for Carlton require you to draft parts from the existing parts. The following are a list of what parts you need to draft, [see Carlton Cutting](/docs/patterns/carlton/cutting/) for details on how to cut them. #### Drafting + ##### Front facing and Front lining - Trace off of **Front** part. @@ -20,8 +20,8 @@ The button and pocket markings are not needed for these parts so feel free not t - -Don't forget the seam allowance for these pieces when cutting if you are making these parts nett! + +Don't forget the seam allowance for these pieces when cutting if you are making these parts nett! @@ -32,7 +32,7 @@ Don't forget the seam allowance for these pieces when cutting if you are making - Draw a curve from shoulder to bottom of armhole. - Cut along this curve and discard the lower parts. - Separate out the pieces back into their front and side pieces. -- These are now you **Front and Side shoulder* parts. +- These are now you \*_Front and Side shoulder_ parts. ##### Back shoulder @@ -53,43 +53,39 @@ Don't forget the seam allowance for these pieces when cutting if you are making We don't have fully worked out instructions for Carlita yet. -Below are some notes from [@AnnekeCaramin](/users/AnnekeCaramin) who +Below are some notes from [@AnnekeCaramin](/users/AnnekeCaramin) who [made Carlita](http://www.annekecaramin.com/2018/02/this-is-one-of-those-origin-superhero.html). - - Find and mark roll line on lapel, - - Draft back stay & cut from heavy muslin or hair canvas if you want to be absolutely bulletproof - - Iron interfacing onto back armholes, entire side front (except for seam & hem allowances), bias strips onto back hem - - Stitch front shoulder hair canvas pieces to larger hair canvas piece (quilt together with parallel rows of stitching) - - Attach front hair canvas thing to center front with permanent basting stitch - - Get that thimble out and pad stitch the lapels - - Tape the roll line - - Tape the front and lapel edge - - Take a picture and post it on social media because this looks so cool - - Close back darts - - Sew back seam in two parts. Baste the part that will form the pleat closed, fold down and press. - - Baste the back stay to the shoulders, armholes and neckline - - Stabilize waist seam with selvedge strip of muslin (optional) - - Stabilize top of coat tail with strip of hair canvas (optional) - - Fold, pin and baste pleats on coat tail piece - - Sew waist seam and press up. Catch stitch waist seam to strip of muslin (optional) - - Sew belt and pocket flap pieces with right sides together, turn and press. - - Sew patch pocket top edge to lining, leaving a hole for turning later. Sew side and bottom edge of patch pocket to lining (make lining 1 mm smaller all around to make sure it doesn’t show on the outside). Turn and press. - - Fold front welt pieces with right sides together, turn and press. - - Place front welt on center front piece between notches. Put pocket bag on top. Match location of front welt and pocket bag on side front piece, pin second part of pocket bag in place. Stitch and press. Pin and sew princess seam up until pocket stitching, stop and continue after the pocket. Stitch the edges of the front welt down. - - Place patch pocket and pocket flap on marked locations and attach. - - Sew front sleeve seam. Attach cuff facing up until the cuff fold line. Stitch back sleeve seam, careful not to catch the facing. Sew the rest of the facing seam. Turn, press, fold cuff back and baste to keep in place. - - Stitch upper lining piece to front facing. Stitch side front lining to front facing. (When using an extra back facing piece, leave top five cm of lining/facing seam unsewn) - - Make inner pocket flap, fold and press welts. Mark welt location, pin welts, flap and pocket bag in place. Stitch. Slash between welts. Turn and press. Stitch those little triangle thingies to the welts and close pocket bag. Omg. - - Optional: cut under collar on the bias to make it sit nicer. Interface collar stand. Sew collar stands to upper and under collar. Cut piece of hair canvas for under collar. Pad stitch under collar. Sew collar pieces around edge with right sides together, leaving bottom edge open. Turn and press. Fold collar into right shape around tailor’s ham or rolled up towel and steam the shit out of it. - - Lining: optional: cut back neck facing from shell fabric to have something nice to sew a label on. Draft separate upper back lining piece. Stitch back seams, stitch darts as tucks. Stitch tail lining to upper back. Stitch shoulder and side seams on lining. Stitch shoulder seams on front and back facing. Stitch lining to facing, connecting the earlier stitching lines. Insert lining sleeves to mentally prepare for the real deal. - - Get some shoulder pads or craft them yourself from hair canvas and cotton batting. Set in sleeves, cry, unpick, set in sleeves again. Add a strip of cotton batting to the sleeve head for maximum oomph. Attach shoulder pads. - - Pin collar to neckline, matching center back to center collar. Mind the varying seam allowances! Baste in place. Pin facing/lining combo to neckline and front edge, sandwiching collar in between. Stitch carefully around the entire coat, including the bottom edge of the facing (leave the rest of the hem alone). Check for puckers or pleats, trim seams, turn the whole thing right side out and press. - - Turn hem up, press and baste into place. Sew hem with an invisible stitch, then hand sew lining hem to coat. - - Mark buttonholes on coat front and belt pieces. Make buttonholes and attach buttons. - - Remove all basting still present, put on your coat, give yourself a pat on the back and then sleep for three weeks. - - - - +- Find and mark roll line on lapel, +- Draft back stay & cut from heavy muslin or hair canvas if you want to be absolutely bulletproof +- Iron interfacing onto back armholes, entire side front (except for seam & hem allowances), bias strips onto back hem +- Stitch front shoulder hair canvas pieces to larger hair canvas piece (quilt together with parallel rows of stitching) +- Attach front hair canvas thing to center front with permanent basting stitch +- Get that thimble out and pad stitch the lapels +- Tape the roll line +- Tape the front and lapel edge +- Take a picture and post it on social media because this looks so cool +- Close back darts +- Sew back seam in two parts. Baste the part that will form the pleat closed, fold down and press. +- Baste the back stay to the shoulders, armholes and neckline +- Stabilize waist seam with selvedge strip of muslin (optional) +- Stabilize top of coat tail with strip of hair canvas (optional) +- Fold, pin and baste pleats on coat tail piece +- Sew waist seam and press up. Catch stitch waist seam to strip of muslin (optional) +- Sew belt and pocket flap pieces with right sides together, turn and press. +- Sew patch pocket top edge to lining, leaving a hole for turning later. Sew side and bottom edge of patch pocket to lining (make lining 1 mm smaller all around to make sure it doesn’t show on the outside). Turn and press. +- Fold front welt pieces with right sides together, turn and press. +- Place front welt on center front piece between notches. Put pocket bag on top. Match location of front welt and pocket bag on side front piece, pin second part of pocket bag in place. Stitch and press. Pin and sew princess seam up until pocket stitching, stop and continue after the pocket. Stitch the edges of the front welt down. +- Place patch pocket and pocket flap on marked locations and attach. +- Sew front sleeve seam. Attach cuff facing up until the cuff fold line. Stitch back sleeve seam, careful not to catch the facing. Sew the rest of the facing seam. Turn, press, fold cuff back and baste to keep in place. +- Stitch upper lining piece to front facing. Stitch side front lining to front facing. (When using an extra back facing piece, leave top five cm of lining/facing seam unsewn) +- Make inner pocket flap, fold and press welts. Mark welt location, pin welts, flap and pocket bag in place. Stitch. Slash between welts. Turn and press. Stitch those little triangle thingies to the welts and close pocket bag. Omg. +- Optional: cut under collar on the bias to make it sit nicer. Interface collar stand. Sew collar stands to upper and under collar. Cut piece of hair canvas for under collar. Pad stitch under collar. Sew collar pieces around edge with right sides together, leaving bottom edge open. Turn and press. Fold collar into right shape around tailor’s ham or rolled up towel and steam the shit out of it. +- Lining: optional: cut back neck facing from shell fabric to have something nice to sew a label on. Draft separate upper back lining piece. Stitch back seams, stitch darts as tucks. Stitch tail lining to upper back. Stitch shoulder and side seams on lining. Stitch shoulder seams on front and back facing. Stitch lining to facing, connecting the earlier stitching lines. Insert lining sleeves to mentally prepare for the real deal. +- Get some shoulder pads or craft them yourself from hair canvas and cotton batting. Set in sleeves, cry, unpick, set in sleeves again. Add a strip of cotton batting to the sleeve head for maximum oomph. Attach shoulder pads. +- Pin collar to neckline, matching center back to center collar. Mind the varying seam allowances! Baste in place. Pin facing/lining combo to neckline and front edge, sandwiching collar in between. Stitch carefully around the entire coat, including the bottom edge of the facing (leave the rest of the hem alone). Check for puckers or pleats, trim seams, turn the whole thing right side out and press. +- Turn hem up, press and baste into place. Sew hem with an invisible stitch, then hand sew lining hem to coat. +- Mark buttonholes on coat front and belt pieces. Make buttonholes and attach buttons. +- Remove all basting still present, put on your coat, give yourself a pat on the back and then sleep for three weeks. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/carlita/instructions/es.md b/markdown/org/docs/patterns/carlita/instructions/es.md index c1f364abcdb..db96859f9ae 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/carlita/instructions/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/carlita/instructions/es.md @@ -1,9 +1,9 @@ - ### Step 1: Draft and Cut the missing Lining and Facing Parts Some parts for Carlton require you to draft parts from the existing parts. The following are a list of what parts you need to draft, [see Carlton Cutting](/docs/patterns/carlton/cutting/) for details on how to cut them. #### Drafting + ##### Front facing and Front lining - Trace off of **Front** part. @@ -20,8 +20,8 @@ The button and pocket markings are not needed for these parts so feel free not t - -Don't forget the seam allowance for these pieces when cutting if you are making these parts nett! + +Don't forget the seam allowance for these pieces when cutting if you are making these parts nett! @@ -32,7 +32,7 @@ Don't forget the seam allowance for these pieces when cutting if you are making - Draw a curve from shoulder to bottom of armhole. - Cut along this curve and discard the lower parts. - Separate out the pieces back into their front and side pieces. -- These are now you **Front and Side shoulder* parts. +- These are now you \*_Front and Side shoulder_ parts. ##### Back shoulder @@ -53,43 +53,39 @@ Don't forget the seam allowance for these pieces when cutting if you are making We don't have fully worked out instructions for Carlita yet. -Below are some notes from [@AnnekeCaramin](/users/AnnekeCaramin) who +Below are some notes from [@AnnekeCaramin](/users/AnnekeCaramin) who [made Carlita](http://www.annekecaramin.com/2018/02/this-is-one-of-those-origin-superhero.html). - - Find and mark roll line on lapel, - - Draft back stay & cut from heavy muslin or hair canvas if you want to be absolutely bulletproof - - Iron interfacing onto back armholes, entire side front (except for seam & hem allowances), bias strips onto back hem - - Stitch front shoulder hair canvas pieces to larger hair canvas piece (quilt together with parallel rows of stitching) - - Attach front hair canvas thing to center front with permanent basting stitch - - Get that thimble out and pad stitch the lapels - - Tape the roll line - - Tape the front and lapel edge - - Take a picture and post it on social media because this looks so cool - - Close back darts - - Sew back seam in two parts. Baste the part that will form the pleat closed, fold down and press. - - Baste the back stay to the shoulders, armholes and neckline - - Stabilize waist seam with selvedge strip of muslin (optional) - - Stabilize top of coat tail with strip of hair canvas (optional) - - Fold, pin and baste pleats on coat tail piece - - Sew waist seam and press up. Catch stitch waist seam to strip of muslin (optional) - - Sew belt and pocket flap pieces with right sides together, turn and press. - - Sew patch pocket top edge to lining, leaving a hole for turning later. Sew side and bottom edge of patch pocket to lining (make lining 1 mm smaller all around to make sure it doesn’t show on the outside). Turn and press. - - Fold front welt pieces with right sides together, turn and press. - - Place front welt on center front piece between notches. Put pocket bag on top. Match location of front welt and pocket bag on side front piece, pin second part of pocket bag in place. Stitch and press. Pin and sew princess seam up until pocket stitching, stop and continue after the pocket. Stitch the edges of the front welt down. - - Place patch pocket and pocket flap on marked locations and attach. - - Sew front sleeve seam. Attach cuff facing up until the cuff fold line. Stitch back sleeve seam, careful not to catch the facing. Sew the rest of the facing seam. Turn, press, fold cuff back and baste to keep in place. - - Stitch upper lining piece to front facing. Stitch side front lining to front facing. (When using an extra back facing piece, leave top five cm of lining/facing seam unsewn) - - Make inner pocket flap, fold and press welts. Mark welt location, pin welts, flap and pocket bag in place. Stitch. Slash between welts. Turn and press. Stitch those little triangle thingies to the welts and close pocket bag. Omg. - - Optional: cut under collar on the bias to make it sit nicer. Interface collar stand. Sew collar stands to upper and under collar. Cut piece of hair canvas for under collar. Pad stitch under collar. Sew collar pieces around edge with right sides together, leaving bottom edge open. Turn and press. Fold collar into right shape around tailor’s ham or rolled up towel and steam the shit out of it. - - Lining: optional: cut back neck facing from shell fabric to have something nice to sew a label on. Draft separate upper back lining piece. Stitch back seams, stitch darts as tucks. Stitch tail lining to upper back. Stitch shoulder and side seams on lining. Stitch shoulder seams on front and back facing. Stitch lining to facing, connecting the earlier stitching lines. Insert lining sleeves to mentally prepare for the real deal. - - Get some shoulder pads or craft them yourself from hair canvas and cotton batting. Set in sleeves, cry, unpick, set in sleeves again. Add a strip of cotton batting to the sleeve head for maximum oomph. Attach shoulder pads. - - Pin collar to neckline, matching center back to center collar. Mind the varying seam allowances! Baste in place. Pin facing/lining combo to neckline and front edge, sandwiching collar in between. Stitch carefully around the entire coat, including the bottom edge of the facing (leave the rest of the hem alone). Check for puckers or pleats, trim seams, turn the whole thing right side out and press. - - Turn hem up, press and baste into place. Sew hem with an invisible stitch, then hand sew lining hem to coat. - - Mark buttonholes on coat front and belt pieces. Make buttonholes and attach buttons. - - Remove all basting still present, put on your coat, give yourself a pat on the back and then sleep for three weeks. - - - - +- Find and mark roll line on lapel, +- Draft back stay & cut from heavy muslin or hair canvas if you want to be absolutely bulletproof +- Iron interfacing onto back armholes, entire side front (except for seam & hem allowances), bias strips onto back hem +- Stitch front shoulder hair canvas pieces to larger hair canvas piece (quilt together with parallel rows of stitching) +- Attach front hair canvas thing to center front with permanent basting stitch +- Get that thimble out and pad stitch the lapels +- Tape the roll line +- Tape the front and lapel edge +- Take a picture and post it on social media because this looks so cool +- Close back darts +- Sew back seam in two parts. Baste the part that will form the pleat closed, fold down and press. +- Baste the back stay to the shoulders, armholes and neckline +- Stabilize waist seam with selvedge strip of muslin (optional) +- Stabilize top of coat tail with strip of hair canvas (optional) +- Fold, pin and baste pleats on coat tail piece +- Sew waist seam and press up. Catch stitch waist seam to strip of muslin (optional) +- Sew belt and pocket flap pieces with right sides together, turn and press. +- Sew patch pocket top edge to lining, leaving a hole for turning later. Sew side and bottom edge of patch pocket to lining (make lining 1 mm smaller all around to make sure it doesn’t show on the outside). Turn and press. +- Fold front welt pieces with right sides together, turn and press. +- Place front welt on center front piece between notches. Put pocket bag on top. Match location of front welt and pocket bag on side front piece, pin second part of pocket bag in place. Stitch and press. Pin and sew princess seam up until pocket stitching, stop and continue after the pocket. Stitch the edges of the front welt down. +- Place patch pocket and pocket flap on marked locations and attach. +- Sew front sleeve seam. Attach cuff facing up until the cuff fold line. Stitch back sleeve seam, careful not to catch the facing. Sew the rest of the facing seam. Turn, press, fold cuff back and baste to keep in place. +- Stitch upper lining piece to front facing. Stitch side front lining to front facing. (When using an extra back facing piece, leave top five cm of lining/facing seam unsewn) +- Make inner pocket flap, fold and press welts. Mark welt location, pin welts, flap and pocket bag in place. Stitch. Slash between welts. Turn and press. Stitch those little triangle thingies to the welts and close pocket bag. Omg. +- Optional: cut under collar on the bias to make it sit nicer. Interface collar stand. Sew collar stands to upper and under collar. Cut piece of hair canvas for under collar. Pad stitch under collar. Sew collar pieces around edge with right sides together, leaving bottom edge open. Turn and press. Fold collar into right shape around tailor’s ham or rolled up towel and steam the shit out of it. +- Lining: optional: cut back neck facing from shell fabric to have something nice to sew a label on. Draft separate upper back lining piece. Stitch back seams, stitch darts as tucks. Stitch tail lining to upper back. Stitch shoulder and side seams on lining. Stitch shoulder seams on front and back facing. Stitch lining to facing, connecting the earlier stitching lines. Insert lining sleeves to mentally prepare for the real deal. +- Get some shoulder pads or craft them yourself from hair canvas and cotton batting. Set in sleeves, cry, unpick, set in sleeves again. Add a strip of cotton batting to the sleeve head for maximum oomph. Attach shoulder pads. +- Pin collar to neckline, matching center back to center collar. Mind the varying seam allowances! Baste in place. Pin facing/lining combo to neckline and front edge, sandwiching collar in between. Stitch carefully around the entire coat, including the bottom edge of the facing (leave the rest of the hem alone). Check for puckers or pleats, trim seams, turn the whole thing right side out and press. +- Turn hem up, press and baste into place. Sew hem with an invisible stitch, then hand sew lining hem to coat. +- Mark buttonholes on coat front and belt pieces. Make buttonholes and attach buttons. +- Remove all basting still present, put on your coat, give yourself a pat on the back and then sleep for three weeks. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/carlita/instructions/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/carlita/instructions/fr.md index c1f364abcdb..db96859f9ae 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/carlita/instructions/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/carlita/instructions/fr.md @@ -1,9 +1,9 @@ - ### Step 1: Draft and Cut the missing Lining and Facing Parts Some parts for Carlton require you to draft parts from the existing parts. The following are a list of what parts you need to draft, [see Carlton Cutting](/docs/patterns/carlton/cutting/) for details on how to cut them. #### Drafting + ##### Front facing and Front lining - Trace off of **Front** part. @@ -20,8 +20,8 @@ The button and pocket markings are not needed for these parts so feel free not t - -Don't forget the seam allowance for these pieces when cutting if you are making these parts nett! + +Don't forget the seam allowance for these pieces when cutting if you are making these parts nett! @@ -32,7 +32,7 @@ Don't forget the seam allowance for these pieces when cutting if you are making - Draw a curve from shoulder to bottom of armhole. - Cut along this curve and discard the lower parts. - Separate out the pieces back into their front and side pieces. -- These are now you **Front and Side shoulder* parts. +- These are now you \*_Front and Side shoulder_ parts. ##### Back shoulder @@ -53,43 +53,39 @@ Don't forget the seam allowance for these pieces when cutting if you are making We don't have fully worked out instructions for Carlita yet. -Below are some notes from [@AnnekeCaramin](/users/AnnekeCaramin) who +Below are some notes from [@AnnekeCaramin](/users/AnnekeCaramin) who [made Carlita](http://www.annekecaramin.com/2018/02/this-is-one-of-those-origin-superhero.html). - - Find and mark roll line on lapel, - - Draft back stay & cut from heavy muslin or hair canvas if you want to be absolutely bulletproof - - Iron interfacing onto back armholes, entire side front (except for seam & hem allowances), bias strips onto back hem - - Stitch front shoulder hair canvas pieces to larger hair canvas piece (quilt together with parallel rows of stitching) - - Attach front hair canvas thing to center front with permanent basting stitch - - Get that thimble out and pad stitch the lapels - - Tape the roll line - - Tape the front and lapel edge - - Take a picture and post it on social media because this looks so cool - - Close back darts - - Sew back seam in two parts. Baste the part that will form the pleat closed, fold down and press. - - Baste the back stay to the shoulders, armholes and neckline - - Stabilize waist seam with selvedge strip of muslin (optional) - - Stabilize top of coat tail with strip of hair canvas (optional) - - Fold, pin and baste pleats on coat tail piece - - Sew waist seam and press up. Catch stitch waist seam to strip of muslin (optional) - - Sew belt and pocket flap pieces with right sides together, turn and press. - - Sew patch pocket top edge to lining, leaving a hole for turning later. Sew side and bottom edge of patch pocket to lining (make lining 1 mm smaller all around to make sure it doesn’t show on the outside). Turn and press. - - Fold front welt pieces with right sides together, turn and press. - - Place front welt on center front piece between notches. Put pocket bag on top. Match location of front welt and pocket bag on side front piece, pin second part of pocket bag in place. Stitch and press. Pin and sew princess seam up until pocket stitching, stop and continue after the pocket. Stitch the edges of the front welt down. - - Place patch pocket and pocket flap on marked locations and attach. - - Sew front sleeve seam. Attach cuff facing up until the cuff fold line. Stitch back sleeve seam, careful not to catch the facing. Sew the rest of the facing seam. Turn, press, fold cuff back and baste to keep in place. - - Stitch upper lining piece to front facing. Stitch side front lining to front facing. (When using an extra back facing piece, leave top five cm of lining/facing seam unsewn) - - Make inner pocket flap, fold and press welts. Mark welt location, pin welts, flap and pocket bag in place. Stitch. Slash between welts. Turn and press. Stitch those little triangle thingies to the welts and close pocket bag. Omg. - - Optional: cut under collar on the bias to make it sit nicer. Interface collar stand. Sew collar stands to upper and under collar. Cut piece of hair canvas for under collar. Pad stitch under collar. Sew collar pieces around edge with right sides together, leaving bottom edge open. Turn and press. Fold collar into right shape around tailor’s ham or rolled up towel and steam the shit out of it. - - Lining: optional: cut back neck facing from shell fabric to have something nice to sew a label on. Draft separate upper back lining piece. Stitch back seams, stitch darts as tucks. Stitch tail lining to upper back. Stitch shoulder and side seams on lining. Stitch shoulder seams on front and back facing. Stitch lining to facing, connecting the earlier stitching lines. Insert lining sleeves to mentally prepare for the real deal. - - Get some shoulder pads or craft them yourself from hair canvas and cotton batting. Set in sleeves, cry, unpick, set in sleeves again. Add a strip of cotton batting to the sleeve head for maximum oomph. Attach shoulder pads. - - Pin collar to neckline, matching center back to center collar. Mind the varying seam allowances! Baste in place. Pin facing/lining combo to neckline and front edge, sandwiching collar in between. Stitch carefully around the entire coat, including the bottom edge of the facing (leave the rest of the hem alone). Check for puckers or pleats, trim seams, turn the whole thing right side out and press. - - Turn hem up, press and baste into place. Sew hem with an invisible stitch, then hand sew lining hem to coat. - - Mark buttonholes on coat front and belt pieces. Make buttonholes and attach buttons. - - Remove all basting still present, put on your coat, give yourself a pat on the back and then sleep for three weeks. - - - - +- Find and mark roll line on lapel, +- Draft back stay & cut from heavy muslin or hair canvas if you want to be absolutely bulletproof +- Iron interfacing onto back armholes, entire side front (except for seam & hem allowances), bias strips onto back hem +- Stitch front shoulder hair canvas pieces to larger hair canvas piece (quilt together with parallel rows of stitching) +- Attach front hair canvas thing to center front with permanent basting stitch +- Get that thimble out and pad stitch the lapels +- Tape the roll line +- Tape the front and lapel edge +- Take a picture and post it on social media because this looks so cool +- Close back darts +- Sew back seam in two parts. Baste the part that will form the pleat closed, fold down and press. +- Baste the back stay to the shoulders, armholes and neckline +- Stabilize waist seam with selvedge strip of muslin (optional) +- Stabilize top of coat tail with strip of hair canvas (optional) +- Fold, pin and baste pleats on coat tail piece +- Sew waist seam and press up. Catch stitch waist seam to strip of muslin (optional) +- Sew belt and pocket flap pieces with right sides together, turn and press. +- Sew patch pocket top edge to lining, leaving a hole for turning later. Sew side and bottom edge of patch pocket to lining (make lining 1 mm smaller all around to make sure it doesn’t show on the outside). Turn and press. +- Fold front welt pieces with right sides together, turn and press. +- Place front welt on center front piece between notches. Put pocket bag on top. Match location of front welt and pocket bag on side front piece, pin second part of pocket bag in place. Stitch and press. Pin and sew princess seam up until pocket stitching, stop and continue after the pocket. Stitch the edges of the front welt down. +- Place patch pocket and pocket flap on marked locations and attach. +- Sew front sleeve seam. Attach cuff facing up until the cuff fold line. Stitch back sleeve seam, careful not to catch the facing. Sew the rest of the facing seam. Turn, press, fold cuff back and baste to keep in place. +- Stitch upper lining piece to front facing. Stitch side front lining to front facing. (When using an extra back facing piece, leave top five cm of lining/facing seam unsewn) +- Make inner pocket flap, fold and press welts. Mark welt location, pin welts, flap and pocket bag in place. Stitch. Slash between welts. Turn and press. Stitch those little triangle thingies to the welts and close pocket bag. Omg. +- Optional: cut under collar on the bias to make it sit nicer. Interface collar stand. Sew collar stands to upper and under collar. Cut piece of hair canvas for under collar. Pad stitch under collar. Sew collar pieces around edge with right sides together, leaving bottom edge open. Turn and press. Fold collar into right shape around tailor’s ham or rolled up towel and steam the shit out of it. +- Lining: optional: cut back neck facing from shell fabric to have something nice to sew a label on. Draft separate upper back lining piece. Stitch back seams, stitch darts as tucks. Stitch tail lining to upper back. Stitch shoulder and side seams on lining. Stitch shoulder seams on front and back facing. Stitch lining to facing, connecting the earlier stitching lines. Insert lining sleeves to mentally prepare for the real deal. +- Get some shoulder pads or craft them yourself from hair canvas and cotton batting. Set in sleeves, cry, unpick, set in sleeves again. Add a strip of cotton batting to the sleeve head for maximum oomph. Attach shoulder pads. +- Pin collar to neckline, matching center back to center collar. Mind the varying seam allowances! Baste in place. Pin facing/lining combo to neckline and front edge, sandwiching collar in between. Stitch carefully around the entire coat, including the bottom edge of the facing (leave the rest of the hem alone). Check for puckers or pleats, trim seams, turn the whole thing right side out and press. +- Turn hem up, press and baste into place. Sew hem with an invisible stitch, then hand sew lining hem to coat. +- Mark buttonholes on coat front and belt pieces. Make buttonholes and attach buttons. +- Remove all basting still present, put on your coat, give yourself a pat on the back and then sleep for three weeks. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/carlita/instructions/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/carlita/instructions/nl.md index c1f364abcdb..db96859f9ae 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/carlita/instructions/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/carlita/instructions/nl.md @@ -1,9 +1,9 @@ - ### Step 1: Draft and Cut the missing Lining and Facing Parts Some parts for Carlton require you to draft parts from the existing parts. The following are a list of what parts you need to draft, [see Carlton Cutting](/docs/patterns/carlton/cutting/) for details on how to cut them. #### Drafting + ##### Front facing and Front lining - Trace off of **Front** part. @@ -20,8 +20,8 @@ The button and pocket markings are not needed for these parts so feel free not t - -Don't forget the seam allowance for these pieces when cutting if you are making these parts nett! + +Don't forget the seam allowance for these pieces when cutting if you are making these parts nett! @@ -32,7 +32,7 @@ Don't forget the seam allowance for these pieces when cutting if you are making - Draw a curve from shoulder to bottom of armhole. - Cut along this curve and discard the lower parts. - Separate out the pieces back into their front and side pieces. -- These are now you **Front and Side shoulder* parts. +- These are now you \*_Front and Side shoulder_ parts. ##### Back shoulder @@ -53,43 +53,39 @@ Don't forget the seam allowance for these pieces when cutting if you are making We don't have fully worked out instructions for Carlita yet. -Below are some notes from [@AnnekeCaramin](/users/AnnekeCaramin) who +Below are some notes from [@AnnekeCaramin](/users/AnnekeCaramin) who [made Carlita](http://www.annekecaramin.com/2018/02/this-is-one-of-those-origin-superhero.html). - - Find and mark roll line on lapel, - - Draft back stay & cut from heavy muslin or hair canvas if you want to be absolutely bulletproof - - Iron interfacing onto back armholes, entire side front (except for seam & hem allowances), bias strips onto back hem - - Stitch front shoulder hair canvas pieces to larger hair canvas piece (quilt together with parallel rows of stitching) - - Attach front hair canvas thing to center front with permanent basting stitch - - Get that thimble out and pad stitch the lapels - - Tape the roll line - - Tape the front and lapel edge - - Take a picture and post it on social media because this looks so cool - - Close back darts - - Sew back seam in two parts. Baste the part that will form the pleat closed, fold down and press. - - Baste the back stay to the shoulders, armholes and neckline - - Stabilize waist seam with selvedge strip of muslin (optional) - - Stabilize top of coat tail with strip of hair canvas (optional) - - Fold, pin and baste pleats on coat tail piece - - Sew waist seam and press up. Catch stitch waist seam to strip of muslin (optional) - - Sew belt and pocket flap pieces with right sides together, turn and press. - - Sew patch pocket top edge to lining, leaving a hole for turning later. Sew side and bottom edge of patch pocket to lining (make lining 1 mm smaller all around to make sure it doesn’t show on the outside). Turn and press. - - Fold front welt pieces with right sides together, turn and press. - - Place front welt on center front piece between notches. Put pocket bag on top. Match location of front welt and pocket bag on side front piece, pin second part of pocket bag in place. Stitch and press. Pin and sew princess seam up until pocket stitching, stop and continue after the pocket. Stitch the edges of the front welt down. - - Place patch pocket and pocket flap on marked locations and attach. - - Sew front sleeve seam. Attach cuff facing up until the cuff fold line. Stitch back sleeve seam, careful not to catch the facing. Sew the rest of the facing seam. Turn, press, fold cuff back and baste to keep in place. - - Stitch upper lining piece to front facing. Stitch side front lining to front facing. (When using an extra back facing piece, leave top five cm of lining/facing seam unsewn) - - Make inner pocket flap, fold and press welts. Mark welt location, pin welts, flap and pocket bag in place. Stitch. Slash between welts. Turn and press. Stitch those little triangle thingies to the welts and close pocket bag. Omg. - - Optional: cut under collar on the bias to make it sit nicer. Interface collar stand. Sew collar stands to upper and under collar. Cut piece of hair canvas for under collar. Pad stitch under collar. Sew collar pieces around edge with right sides together, leaving bottom edge open. Turn and press. Fold collar into right shape around tailor’s ham or rolled up towel and steam the shit out of it. - - Lining: optional: cut back neck facing from shell fabric to have something nice to sew a label on. Draft separate upper back lining piece. Stitch back seams, stitch darts as tucks. Stitch tail lining to upper back. Stitch shoulder and side seams on lining. Stitch shoulder seams on front and back facing. Stitch lining to facing, connecting the earlier stitching lines. Insert lining sleeves to mentally prepare for the real deal. - - Get some shoulder pads or craft them yourself from hair canvas and cotton batting. Set in sleeves, cry, unpick, set in sleeves again. Add a strip of cotton batting to the sleeve head for maximum oomph. Attach shoulder pads. - - Pin collar to neckline, matching center back to center collar. Mind the varying seam allowances! Baste in place. Pin facing/lining combo to neckline and front edge, sandwiching collar in between. Stitch carefully around the entire coat, including the bottom edge of the facing (leave the rest of the hem alone). Check for puckers or pleats, trim seams, turn the whole thing right side out and press. - - Turn hem up, press and baste into place. Sew hem with an invisible stitch, then hand sew lining hem to coat. - - Mark buttonholes on coat front and belt pieces. Make buttonholes and attach buttons. - - Remove all basting still present, put on your coat, give yourself a pat on the back and then sleep for three weeks. - - - - +- Find and mark roll line on lapel, +- Draft back stay & cut from heavy muslin or hair canvas if you want to be absolutely bulletproof +- Iron interfacing onto back armholes, entire side front (except for seam & hem allowances), bias strips onto back hem +- Stitch front shoulder hair canvas pieces to larger hair canvas piece (quilt together with parallel rows of stitching) +- Attach front hair canvas thing to center front with permanent basting stitch +- Get that thimble out and pad stitch the lapels +- Tape the roll line +- Tape the front and lapel edge +- Take a picture and post it on social media because this looks so cool +- Close back darts +- Sew back seam in two parts. Baste the part that will form the pleat closed, fold down and press. +- Baste the back stay to the shoulders, armholes and neckline +- Stabilize waist seam with selvedge strip of muslin (optional) +- Stabilize top of coat tail with strip of hair canvas (optional) +- Fold, pin and baste pleats on coat tail piece +- Sew waist seam and press up. Catch stitch waist seam to strip of muslin (optional) +- Sew belt and pocket flap pieces with right sides together, turn and press. +- Sew patch pocket top edge to lining, leaving a hole for turning later. Sew side and bottom edge of patch pocket to lining (make lining 1 mm smaller all around to make sure it doesn’t show on the outside). Turn and press. +- Fold front welt pieces with right sides together, turn and press. +- Place front welt on center front piece between notches. Put pocket bag on top. Match location of front welt and pocket bag on side front piece, pin second part of pocket bag in place. Stitch and press. Pin and sew princess seam up until pocket stitching, stop and continue after the pocket. Stitch the edges of the front welt down. +- Place patch pocket and pocket flap on marked locations and attach. +- Sew front sleeve seam. Attach cuff facing up until the cuff fold line. Stitch back sleeve seam, careful not to catch the facing. Sew the rest of the facing seam. Turn, press, fold cuff back and baste to keep in place. +- Stitch upper lining piece to front facing. Stitch side front lining to front facing. (When using an extra back facing piece, leave top five cm of lining/facing seam unsewn) +- Make inner pocket flap, fold and press welts. Mark welt location, pin welts, flap and pocket bag in place. Stitch. Slash between welts. Turn and press. Stitch those little triangle thingies to the welts and close pocket bag. Omg. +- Optional: cut under collar on the bias to make it sit nicer. Interface collar stand. Sew collar stands to upper and under collar. Cut piece of hair canvas for under collar. Pad stitch under collar. Sew collar pieces around edge with right sides together, leaving bottom edge open. Turn and press. Fold collar into right shape around tailor’s ham or rolled up towel and steam the shit out of it. +- Lining: optional: cut back neck facing from shell fabric to have something nice to sew a label on. Draft separate upper back lining piece. Stitch back seams, stitch darts as tucks. Stitch tail lining to upper back. Stitch shoulder and side seams on lining. Stitch shoulder seams on front and back facing. Stitch lining to facing, connecting the earlier stitching lines. Insert lining sleeves to mentally prepare for the real deal. +- Get some shoulder pads or craft them yourself from hair canvas and cotton batting. Set in sleeves, cry, unpick, set in sleeves again. Add a strip of cotton batting to the sleeve head for maximum oomph. Attach shoulder pads. +- Pin collar to neckline, matching center back to center collar. Mind the varying seam allowances! Baste in place. Pin facing/lining combo to neckline and front edge, sandwiching collar in between. Stitch carefully around the entire coat, including the bottom edge of the facing (leave the rest of the hem alone). Check for puckers or pleats, trim seams, turn the whole thing right side out and press. +- Turn hem up, press and baste into place. Sew hem with an invisible stitch, then hand sew lining hem to coat. +- Mark buttonholes on coat front and belt pieces. Make buttonholes and attach buttons. +- Remove all basting still present, put on your coat, give yourself a pat on the back and then sleep for three weeks. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/carlita/needs/de.md b/markdown/org/docs/patterns/carlita/needs/de.md index 18d5c6495c3..b10905888c8 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/carlita/needs/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/carlita/needs/de.md @@ -1,4 +1,3 @@ - To make Carlita, you will need the following: - Basic sewing supplies diff --git a/markdown/org/docs/patterns/carlita/needs/es.md b/markdown/org/docs/patterns/carlita/needs/es.md index 18d5c6495c3..b10905888c8 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/carlita/needs/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/carlita/needs/es.md @@ -1,4 +1,3 @@ - To make Carlita, you will need the following: - Basic sewing supplies diff --git a/markdown/org/docs/patterns/carlita/needs/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/carlita/needs/fr.md index 18d5c6495c3..b10905888c8 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/carlita/needs/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/carlita/needs/fr.md @@ -1,4 +1,3 @@ - To make Carlita, you will need the following: - Basic sewing supplies diff --git a/markdown/org/docs/patterns/carlita/needs/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/carlita/needs/nl.md index 18d5c6495c3..b10905888c8 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/carlita/needs/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/carlita/needs/nl.md @@ -1,4 +1,3 @@ - To make Carlita, you will need the following: - Basic sewing supplies diff --git a/markdown/org/docs/patterns/carlita/options/buttonspacinghorizontal/de.md b/markdown/org/docs/patterns/carlita/options/buttonspacinghorizontal/de.md index 4d64dd3dae0..7573f357abe 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/carlita/options/buttonspacinghorizontal/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/carlita/options/buttonspacinghorizontal/de.md @@ -1,5 +1,6 @@ + Legt fest, wie weit die Doppelzeilen der Vordertasten voneinander getrennt sind. -## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster -![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](carlita_buttonspacinghorizontal_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") +## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster +![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](carlita_buttonspacinghorizontal_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") \ No newline at end of file diff --git a/markdown/org/docs/patterns/carlita/options/collarflare/de.md b/markdown/org/docs/patterns/carlita/options/collarflare/de.md index 6ac9c0ba0b0..7ac07b52e44 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/carlita/options/collarflare/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/carlita/options/collarflare/de.md @@ -1,9 +1,8 @@ - Controls the flare of the collar by altering the fall length (between the neck and the points) of the collar. - Increase this option to increase the fall length. - Decrease this option to decrease the fall length. - ## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster + ![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](carlita_collarflare_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/carlita/options/collarflare/es.md b/markdown/org/docs/patterns/carlita/options/collarflare/es.md index 349c984edbf..d5d9ad148cf 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/carlita/options/collarflare/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/carlita/options/collarflare/es.md @@ -1,9 +1,8 @@ - Controls the flare of the collar by altering the fall length (between the neck and the points) of the collar. - Increase this option to increase the fall length. - Decrease this option to decrease the fall length. - ## Efecto de esta opción en el patrón + ![Esta imagen muestra el efecto de esta opción superponiendo varias variantes que tienen un valor diferente para esta opción](carlita_collarflare_sample.svg "Efecto de esta opción en el patrón") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/carlita/options/collarflare/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/carlita/options/collarflare/fr.md index d64e617aabf..00c0d33adc1 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/carlita/options/collarflare/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/carlita/options/collarflare/fr.md @@ -1,9 +1,8 @@ - Controls the flare of the collar by altering the fall length (between the neck and the points) of the collar. - Increase this option to increase the fall length. - Decrease this option to decrease the fall length. - ## Effet de cette option sur le motif + ![Cette image montre l'effet de cette option en superposant plusieurs variantes qui ont une valeur différente pour cette option](carlita_collarflare_sample.svg "Effet de cette option sur le motif") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/carlita/options/collarflare/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/carlita/options/collarflare/nl.md index 3ecbd2867b9..a28be0445b0 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/carlita/options/collarflare/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/carlita/options/collarflare/nl.md @@ -1,9 +1,8 @@ - Controls the flare of the collar by altering the fall length (between the neck and the points) of the collar. - Increase this option to increase the fall length. - Decrease this option to decrease the fall length. - ## Effect van deze optie op het patroon + ![Deze afbeelding toont het effect van deze optie door meerdere varianten die een andere waarde hebben voor deze optie te vervangen](carlita_collarflare_sample.svg "Effect van deze optie op het patroon") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/carlita/options/collarspread/de.md b/markdown/org/docs/patterns/carlita/options/collarspread/de.md index 3f85dd61db3..33275b71b7e 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/carlita/options/collarspread/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/carlita/options/collarspread/de.md @@ -1,9 +1,8 @@ - Controls the distance between the points of the collar. - Increase this option to spread the collar out and towards the shoulder. - Decrease this option to bring the collar in towards the body. - ## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster + ![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](carlita_collarspread_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/carlita/options/collarspread/es.md b/markdown/org/docs/patterns/carlita/options/collarspread/es.md index b6615bb7d92..8778aa68263 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/carlita/options/collarspread/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/carlita/options/collarspread/es.md @@ -1,9 +1,8 @@ - Controls the distance between the points of the collar. - Increase this option to spread the collar out and towards the shoulder. - Decrease this option to bring the collar in towards the body. - ## Efecto de esta opción en el patrón + ![Esta imagen muestra el efecto de esta opción superponiendo varias variantes que tienen un valor diferente para esta opción](carlita_collarspread_sample.svg "Efecto de esta opción en el patrón") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/carlita/options/collarspread/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/carlita/options/collarspread/fr.md index 3996ccfe117..d9760f9128b 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/carlita/options/collarspread/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/carlita/options/collarspread/fr.md @@ -1,9 +1,8 @@ - Controls the distance between the points of the collar. - Increase this option to spread the collar out and towards the shoulder. - Decrease this option to bring the collar in towards the body. - ## Effet de cette option sur le motif + ![Cette image montre l'effet de cette option en superposant plusieurs variantes qui ont une valeur différente pour cette option](carlita_collarspread_sample.svg "Effet de cette option sur le motif") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/carlita/options/collarspread/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/carlita/options/collarspread/nl.md index 9ec16939e14..36e23114df4 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/carlita/options/collarspread/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/carlita/options/collarspread/nl.md @@ -1,9 +1,8 @@ - Controls the distance between the points of the collar. - Increase this option to spread the collar out and towards the shoulder. - Decrease this option to bring the collar in towards the body. - ## Effect van deze optie op het patroon + ![Deze afbeelding toont het effect van deze optie door meerdere varianten die een andere waarde hebben voor deze optie te vervangen](carlita_collarspread_sample.svg "Effect van deze optie op het patroon") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/carlita/options/pocketflapradius/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/carlita/options/pocketflapradius/nl.md index 891e994f596..be496d3c650 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/carlita/options/pocketflapradius/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/carlita/options/pocketflapradius/nl.md @@ -1,7 +1,8 @@ + ![Ronding zak flap](pocketflapradius.svg) Bepaalt de straal waarmee de zakvlakken onderaan worden afgerond. -## Effect van deze optie op het patroon -![Deze afbeelding toont het effect van deze optie door meerdere varianten die een andere waarde hebben voor deze optie te vervangen](carlita_pocketflapradius_sample.svg "Effect van deze optie op het patroon") +## Effect van deze optie op het patroon +![Deze afbeelding toont het effect van deze optie door meerdere varianten die een andere waarde hebben voor deze optie te vervangen](carlita_pocketflapradius_sample.svg "Effect van deze optie op het patroon") \ No newline at end of file diff --git a/markdown/org/docs/patterns/carlita/options/pocketheight/de.md b/markdown/org/docs/patterns/carlita/options/pocketheight/de.md index db5717c904b..15807c22649 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/carlita/options/pocketheight/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/carlita/options/pocketheight/de.md @@ -1,5 +1,6 @@ + Steuert die Höhe/Tiefe der Taschen. -## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster -![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](carlita_pocketheight_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") +## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster +![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](carlita_pocketheight_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") \ No newline at end of file diff --git a/markdown/org/docs/patterns/carlita/options/pocketplacementhorizontal/es.md b/markdown/org/docs/patterns/carlita/options/pocketplacementhorizontal/es.md index 2b189ffa514..2f5a73301dd 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/carlita/options/pocketplacementhorizontal/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/carlita/options/pocketplacementhorizontal/es.md @@ -1,5 +1,6 @@ + Controla la ubicación de los pockets horizontalmente (más izquierda o derecha). -## Efecto de esta opción en el patrón -![Esta imagen muestra el efecto de esta opción superponiendo varias variantes que tienen un valor diferente para esta opción](carlita_pocketplacementhorizontal_sample.svg "Efecto de esta opción en el patrón") +## Efecto de esta opción en el patrón +![Esta imagen muestra el efecto de esta opción superponiendo varias variantes que tienen un valor diferente para esta opción](carlita_pocketplacementhorizontal_sample.svg "Efecto de esta opción en el patrón") \ No newline at end of file diff --git a/markdown/org/docs/patterns/carlita/options/pocketwidth/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/carlita/options/pocketwidth/nl.md index 3ed85e221ec..5be9601bf39 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/carlita/options/pocketwidth/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/carlita/options/pocketwidth/nl.md @@ -1,5 +1,6 @@ + Bepaalt de breedte van de zakken. -## Effect van deze optie op het patroon -![Deze afbeelding toont het effect van deze optie door meerdere varianten die een andere waarde hebben voor deze optie te vervangen](carlita_pocketwidth_sample.svg "Effect van deze optie op het patroon") +## Effect van deze optie op het patroon +![Deze afbeelding toont het effect van deze optie door meerdere varianten die een andere waarde hebben voor deze optie te vervangen](carlita_pocketwidth_sample.svg "Effect van deze optie op het patroon") \ No newline at end of file diff --git a/markdown/org/docs/patterns/carlita/options/s3armhole/de.md b/markdown/org/docs/patterns/carlita/options/s3armhole/de.md index 37ceea3ec10..639313ab421 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/carlita/options/s3armhole/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/carlita/options/s3armhole/de.md @@ -6,7 +6,6 @@ Steuert die Position der Schulternaht auf der Armlochseite. - Erhöhe diese Option, um die SchulterNaht auf der Armlochseite vorwärts zu verschieben - Verringere diese Option, um die SchulterNaht rückwärts auf der Armlochseite zu verschieben - - ## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster -![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](carlita_s3armhole_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") \ No newline at end of file + +![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](carlita_s3armhole_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/carlita/options/s3armhole/es.md b/markdown/org/docs/patterns/carlita/options/s3armhole/es.md index 7606cfea04c..140889fcec1 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/carlita/options/s3armhole/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/carlita/options/s3armhole/es.md @@ -6,7 +6,6 @@ Controla la ubicación de la costura del hombro en el lado del orificio. - Aumenta esta opción para desplazar la costura del hombro hacia adelante en el lado del blindaje - Disminuye esta opción para desplazar la costura del hombro hacia atrás en el lado del blindaje - - ## Efecto de esta opción en el patrón -![Esta imagen muestra el efecto de esta opción superponiendo varias variantes que tienen un valor diferente para esta opción](carlita_s3armhole_sample.svg "Efecto de esta opción en el patrón") \ No newline at end of file + +![Esta imagen muestra el efecto de esta opción superponiendo varias variantes que tienen un valor diferente para esta opción](carlita_s3armhole_sample.svg "Efecto de esta opción en el patrón") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/carlita/options/s3armhole/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/carlita/options/s3armhole/fr.md index 083646db471..104f6fae4e9 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/carlita/options/s3armhole/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/carlita/options/s3armhole/fr.md @@ -6,7 +6,6 @@ Contrôle l'emplacement de la couture des épaules sur le côté du bras. - Augmentez cette option pour déplacer la couture de l'épaule vers l'avant sur le côté de l'armurier - Diminuer cette option pour déplacer la couture de l'épaule vers l'arrière sur le côté du bracelet - - ## Effet de cette option sur le motif -![Cette image montre l'effet de cette option en superposant plusieurs variantes qui ont une valeur différente pour cette option](carlita_s3armhole_sample.svg "Effet de cette option sur le motif") \ No newline at end of file + +![Cette image montre l'effet de cette option en superposant plusieurs variantes qui ont une valeur différente pour cette option](carlita_s3armhole_sample.svg "Effet de cette option sur le motif") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/carlita/options/s3armhole/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/carlita/options/s3armhole/nl.md index a4e387c38ca..937f70266ac 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/carlita/options/s3armhole/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/carlita/options/s3armhole/nl.md @@ -6,7 +6,6 @@ Bepaalt de locatie van de schoudernaad op het armsgat. - Verhoog deze optie om de schoudernaad vooruit aan de zijkant van het armsgat te verplaatsen - Verminder deze optie om de schoudernaad langs de zijkant van het armsgat te verplaatsen - - ## Effect van deze optie op het patroon -![Deze afbeelding toont het effect van deze optie door meerdere varianten die een andere waarde hebben voor deze optie te vervangen](carlita_s3armhole_sample.svg "Effect van deze optie op het patroon") \ No newline at end of file + +![Deze afbeelding toont het effect van deze optie door meerdere varianten die een andere waarde hebben voor deze optie te vervangen](carlita_s3armhole_sample.svg "Effect van deze optie op het patroon") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/carlita/options/s3collar/de.md b/markdown/org/docs/patterns/carlita/options/s3collar/de.md index a56566f5b4e..bff99af784b 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/carlita/options/s3collar/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/carlita/options/s3collar/de.md @@ -6,7 +6,6 @@ Steuert die Position der Schulternaht auf der Kragenseite. - Erhöhe diese Option, um die Schulternaht auf der Kragenseite vorwärts zu verschieben - Verringere diese Option, um die Schulternaht auf der Kragenseite nach hinten zu verschieben - - ## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster -![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](carlita_s3collar_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") \ No newline at end of file + +![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](carlita_s3collar_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/carlita/options/s3collar/es.md b/markdown/org/docs/patterns/carlita/options/s3collar/es.md index 4349ccaeca4..6c204b43047 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/carlita/options/s3collar/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/carlita/options/s3collar/es.md @@ -6,7 +6,6 @@ Controla la ubicación de la costura del hombro en el lado del cuello. - Aumenta esta opción para desplazar la costura del hombro hacia adelante en el lado del cuello - Disminuye esta opción para desplazar la costura del hombro hacia atrás en el lado del cuello - - ## Efecto de esta opción en el patrón -![Esta imagen muestra el efecto de esta opción superponiendo varias variantes que tienen un valor diferente para esta opción](carlita_s3collar_sample.svg "Efecto de esta opción en el patrón") \ No newline at end of file + +![Esta imagen muestra el efecto de esta opción superponiendo varias variantes que tienen un valor diferente para esta opción](carlita_s3collar_sample.svg "Efecto de esta opción en el patrón") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/carlita/options/s3collar/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/carlita/options/s3collar/fr.md index 2e219292e25..a40ff6ca320 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/carlita/options/s3collar/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/carlita/options/s3collar/fr.md @@ -6,7 +6,6 @@ Contrôle l'emplacement de la couture des épaules sur le côté du col. - Augmentez cette option pour déplacer la couture de l'épaule vers l'avant sur le col - Diminuer cette option pour déplacer la couture de l'épaule vers l'arrière sur le col - - ## Effet de cette option sur le motif -![Cette image montre l'effet de cette option en superposant plusieurs variantes qui ont une valeur différente pour cette option](carlita_s3collar_sample.svg "Effet de cette option sur le motif") \ No newline at end of file + +![Cette image montre l'effet de cette option en superposant plusieurs variantes qui ont une valeur différente pour cette option](carlita_s3collar_sample.svg "Effet de cette option sur le motif") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/carlita/options/s3collar/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/carlita/options/s3collar/nl.md index 88141b54c5f..8d6ba08caa7 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/carlita/options/s3collar/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/carlita/options/s3collar/nl.md @@ -6,7 +6,6 @@ Bepaalt de locatie van de schoudernaad aan de kant van de kraag. - Verhoog deze optie om de schoudernaad naar voren aan de kraag te verschuiven - Verminder deze optie om de schoudernaad achterwaarts op de kraagzijde te bewegen - - ## Effect van deze optie op het patroon -![Deze afbeelding toont het effect van deze optie door meerdere varianten die een andere waarde hebben voor deze optie te vervangen](carlita_s3collar_sample.svg "Effect van deze optie op het patroon") \ No newline at end of file + +![Deze afbeelding toont het effect van deze optie door meerdere varianten die een andere waarde hebben voor deze optie te vervangen](carlita_s3collar_sample.svg "Effect van deze optie op het patroon") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/carlita/options/seatease/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/carlita/options/seatease/nl.md index f6026fed0cc..990bc461c3a 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/carlita/options/seatease/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/carlita/options/seatease/nl.md @@ -2,6 +2,6 @@ De hoeveelheid overwijdte aan je zitvlak. -## Effect van deze optie op het patroon -![Deze afbeelding toont het effect van deze optie door meerdere varianten die een andere waarde hebben voor deze optie te vervangen](carlita_seatease_sample.svg "Effect van deze optie op het patroon") +## Effect van deze optie op het patroon +![Deze afbeelding toont het effect van deze optie door meerdere varianten die een andere waarde hebben voor deze optie te vervangen](carlita_seatease_sample.svg "Effect van deze optie op het patroon") \ No newline at end of file diff --git a/markdown/org/docs/patterns/carlton/cutting/de.md b/markdown/org/docs/patterns/carlton/cutting/de.md index 39a10a2c3cf..9c940e0fb30 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/carlton/cutting/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/carlton/cutting/de.md @@ -5,21 +5,22 @@ Certain parts have to be drafted off of the existing parts. How to draft these a ### Materials - - **Main fabric** - - Cut **2 Front** parts - - Cut **2 Front facing** parts - - Cut **2 Back** parts - - Cut **2 topsleeve** parts - - Cut **2 undersleeve** parts - - Cut **2 tail** parts - - Cut **4 belt** parts - - Cut **2 Collar stand** parts - - Cut **2 collar** parts on the fold or Cut the upper collar on the fold and the under collar on the bias - - Cut **2 cuffFacing** parts - - Cut **2 Pocket** parts - - Cut **4 pocketFlap** parts - - Cut **2 chestPocketWelt** parts - - Cut **2 innerPocketWelt** parts + +- **Main fabric** + - Cut **2 Front** parts + - Cut **2 Front facing** parts + - Cut **2 Back** parts + - Cut **2 topsleeve** parts + - Cut **2 undersleeve** parts + - Cut **2 tail** parts + - Cut **4 belt** parts + - Cut **2 Collar stand** parts + - Cut **2 collar** parts on the fold or Cut the upper collar on the fold and the under collar on the bias + - Cut **2 cuffFacing** parts + - Cut **2 Pocket** parts + - Cut **4 pocketFlap** parts + - Cut **2 chestPocketWelt** parts + - Cut **2 innerPocketWelt** parts @@ -27,31 +28,31 @@ If your main fabric is quite lightweight and flimsy you may need to interface al - - **Lining fabric** - - Cut **2 Front lining** parts - - Cut **2 Back** parts - - Cut **2 topsleeve** parts - - Cut **2 undersleeve** parts - - Cut **2 tail** parts - - Cut **2 innerPocketBag** parts - - Cut **1 innerPocketTab** parts - - Cut **2 pocketLining** parts - - Cut **2 chestPocketBag** parts - - **Light to Mediumweight Hair Canvas** - - Cut **2 Front Facing** parts - - Cut **1 Collar stand** parts - - Cut **2 collar** parts on the bias and seam together - - Cut **2 cuffFacing** parts - - Cut **2 pocketFlap** parts - - Cut **2 chestPocketWelt** parts - - Cut **2 innerPocketWelt** parts - - **Heavyweight Hair Canvas** - - Cut **2 Front Shoulder** parts - - Cut **2 Chest canvas** parts - - Cut **2 Back shoulder** parts +- **Lining fabric** + - Cut **2 Front lining** parts + - Cut **2 Back** parts + - Cut **2 topsleeve** parts + - Cut **2 undersleeve** parts + - Cut **2 tail** parts + - Cut **2 innerPocketBag** parts + - Cut **1 innerPocketTab** parts + - Cut **2 pocketLining** parts + - Cut **2 chestPocketBag** parts +- **Light to Mediumweight Hair Canvas** + - Cut **2 Front Facing** parts + - Cut **1 Collar stand** parts + - Cut **2 collar** parts on the bias and seam together + - Cut **2 cuffFacing** parts + - Cut **2 pocketFlap** parts + - Cut **2 chestPocketWelt** parts + - Cut **2 innerPocketWelt** parts +- **Heavyweight Hair Canvas** + - Cut **2 Front Shoulder** parts + - Cut **2 Chest canvas** parts + - Cut **2 Back shoulder** parts The canvas parts need to be cut nett (without seam allowances). - + diff --git a/markdown/org/docs/patterns/carlton/cutting/es.md b/markdown/org/docs/patterns/carlton/cutting/es.md index 39a10a2c3cf..9c940e0fb30 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/carlton/cutting/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/carlton/cutting/es.md @@ -5,21 +5,22 @@ Certain parts have to be drafted off of the existing parts. How to draft these a ### Materials - - **Main fabric** - - Cut **2 Front** parts - - Cut **2 Front facing** parts - - Cut **2 Back** parts - - Cut **2 topsleeve** parts - - Cut **2 undersleeve** parts - - Cut **2 tail** parts - - Cut **4 belt** parts - - Cut **2 Collar stand** parts - - Cut **2 collar** parts on the fold or Cut the upper collar on the fold and the under collar on the bias - - Cut **2 cuffFacing** parts - - Cut **2 Pocket** parts - - Cut **4 pocketFlap** parts - - Cut **2 chestPocketWelt** parts - - Cut **2 innerPocketWelt** parts + +- **Main fabric** + - Cut **2 Front** parts + - Cut **2 Front facing** parts + - Cut **2 Back** parts + - Cut **2 topsleeve** parts + - Cut **2 undersleeve** parts + - Cut **2 tail** parts + - Cut **4 belt** parts + - Cut **2 Collar stand** parts + - Cut **2 collar** parts on the fold or Cut the upper collar on the fold and the under collar on the bias + - Cut **2 cuffFacing** parts + - Cut **2 Pocket** parts + - Cut **4 pocketFlap** parts + - Cut **2 chestPocketWelt** parts + - Cut **2 innerPocketWelt** parts @@ -27,31 +28,31 @@ If your main fabric is quite lightweight and flimsy you may need to interface al - - **Lining fabric** - - Cut **2 Front lining** parts - - Cut **2 Back** parts - - Cut **2 topsleeve** parts - - Cut **2 undersleeve** parts - - Cut **2 tail** parts - - Cut **2 innerPocketBag** parts - - Cut **1 innerPocketTab** parts - - Cut **2 pocketLining** parts - - Cut **2 chestPocketBag** parts - - **Light to Mediumweight Hair Canvas** - - Cut **2 Front Facing** parts - - Cut **1 Collar stand** parts - - Cut **2 collar** parts on the bias and seam together - - Cut **2 cuffFacing** parts - - Cut **2 pocketFlap** parts - - Cut **2 chestPocketWelt** parts - - Cut **2 innerPocketWelt** parts - - **Heavyweight Hair Canvas** - - Cut **2 Front Shoulder** parts - - Cut **2 Chest canvas** parts - - Cut **2 Back shoulder** parts +- **Lining fabric** + - Cut **2 Front lining** parts + - Cut **2 Back** parts + - Cut **2 topsleeve** parts + - Cut **2 undersleeve** parts + - Cut **2 tail** parts + - Cut **2 innerPocketBag** parts + - Cut **1 innerPocketTab** parts + - Cut **2 pocketLining** parts + - Cut **2 chestPocketBag** parts +- **Light to Mediumweight Hair Canvas** + - Cut **2 Front Facing** parts + - Cut **1 Collar stand** parts + - Cut **2 collar** parts on the bias and seam together + - Cut **2 cuffFacing** parts + - Cut **2 pocketFlap** parts + - Cut **2 chestPocketWelt** parts + - Cut **2 innerPocketWelt** parts +- **Heavyweight Hair Canvas** + - Cut **2 Front Shoulder** parts + - Cut **2 Chest canvas** parts + - Cut **2 Back shoulder** parts The canvas parts need to be cut nett (without seam allowances). - + diff --git a/markdown/org/docs/patterns/carlton/cutting/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/carlton/cutting/nl.md index 39a10a2c3cf..9c940e0fb30 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/carlton/cutting/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/carlton/cutting/nl.md @@ -5,21 +5,22 @@ Certain parts have to be drafted off of the existing parts. How to draft these a ### Materials - - **Main fabric** - - Cut **2 Front** parts - - Cut **2 Front facing** parts - - Cut **2 Back** parts - - Cut **2 topsleeve** parts - - Cut **2 undersleeve** parts - - Cut **2 tail** parts - - Cut **4 belt** parts - - Cut **2 Collar stand** parts - - Cut **2 collar** parts on the fold or Cut the upper collar on the fold and the under collar on the bias - - Cut **2 cuffFacing** parts - - Cut **2 Pocket** parts - - Cut **4 pocketFlap** parts - - Cut **2 chestPocketWelt** parts - - Cut **2 innerPocketWelt** parts + +- **Main fabric** + - Cut **2 Front** parts + - Cut **2 Front facing** parts + - Cut **2 Back** parts + - Cut **2 topsleeve** parts + - Cut **2 undersleeve** parts + - Cut **2 tail** parts + - Cut **4 belt** parts + - Cut **2 Collar stand** parts + - Cut **2 collar** parts on the fold or Cut the upper collar on the fold and the under collar on the bias + - Cut **2 cuffFacing** parts + - Cut **2 Pocket** parts + - Cut **4 pocketFlap** parts + - Cut **2 chestPocketWelt** parts + - Cut **2 innerPocketWelt** parts @@ -27,31 +28,31 @@ If your main fabric is quite lightweight and flimsy you may need to interface al - - **Lining fabric** - - Cut **2 Front lining** parts - - Cut **2 Back** parts - - Cut **2 topsleeve** parts - - Cut **2 undersleeve** parts - - Cut **2 tail** parts - - Cut **2 innerPocketBag** parts - - Cut **1 innerPocketTab** parts - - Cut **2 pocketLining** parts - - Cut **2 chestPocketBag** parts - - **Light to Mediumweight Hair Canvas** - - Cut **2 Front Facing** parts - - Cut **1 Collar stand** parts - - Cut **2 collar** parts on the bias and seam together - - Cut **2 cuffFacing** parts - - Cut **2 pocketFlap** parts - - Cut **2 chestPocketWelt** parts - - Cut **2 innerPocketWelt** parts - - **Heavyweight Hair Canvas** - - Cut **2 Front Shoulder** parts - - Cut **2 Chest canvas** parts - - Cut **2 Back shoulder** parts +- **Lining fabric** + - Cut **2 Front lining** parts + - Cut **2 Back** parts + - Cut **2 topsleeve** parts + - Cut **2 undersleeve** parts + - Cut **2 tail** parts + - Cut **2 innerPocketBag** parts + - Cut **1 innerPocketTab** parts + - Cut **2 pocketLining** parts + - Cut **2 chestPocketBag** parts +- **Light to Mediumweight Hair Canvas** + - Cut **2 Front Facing** parts + - Cut **1 Collar stand** parts + - Cut **2 collar** parts on the bias and seam together + - Cut **2 cuffFacing** parts + - Cut **2 pocketFlap** parts + - Cut **2 chestPocketWelt** parts + - Cut **2 innerPocketWelt** parts +- **Heavyweight Hair Canvas** + - Cut **2 Front Shoulder** parts + - Cut **2 Chest canvas** parts + - Cut **2 Back shoulder** parts The canvas parts need to be cut nett (without seam allowances). - + diff --git a/markdown/org/docs/patterns/carlton/fabric/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/carlton/fabric/fr.md index a054891325d..cd20e046189 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/carlton/fabric/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/carlton/fabric/fr.md @@ -12,6 +12,7 @@ Remember that this pattern is intended to be a winter coat so you need to consid Lightweight **Cottons** such as **Cotton Silesia**, **Cotton Lawn** or **Glazed Cottons** should do for the body lining but you may find that you require **Silks** or similar for the sleeve linings to reduce friction and make it easier to take on and off over the arms. **Silks** can also be used for the body as well but the **Cotton** will be more durable in the long run. Pocket bags should be out of **Cotton** or something that is strong enough to hold the weight of the intended items you wish to carry in them. **Printed Cottons** are a fun thing to try but if your main fabric is quite bulky you may find they add to much weight. + As per usual with Linings it is really down to your prefered lining materials but if you are new to lining a coat we suggest to use the **Cotton** options for the body and pockets and use the **Silk** option for the sleeves. @@ -22,6 +23,7 @@ As per usual with Linings it is really down to your prefered lining materials bu We recommend **Hair canvases**. You may be tempted to use modern interfacing but hair canvases will provide the best results. You will want a combination of different weight hair canvases such as lightweight to medium weight **Tailors Canvas** and heavyweight **Horsehair Canvas**. A common misconception is that you have to use horsehair canvas for all of it, but this is not the case and really is only needed for areas that need the most structure such as the upper front but are often too stiff for other parts. Tailors canvas is generally used for the majority of facing a coat. + You can use fusible or non-fusible facings but you may find that you still need to flatline the facing and fabric pieces together with basting stitches, even after fusing for the best results. @@ -32,4 +34,4 @@ You can use fusible or non-fusible facings but you may find that you still need Certain hair canvases, such as **Horsehair canvas** can have stiff hairs that can poke out of the fabric so will require tape like tailors tape to prevent this from happening. - + diff --git a/markdown/org/docs/patterns/carlton/instructions/de.md b/markdown/org/docs/patterns/carlton/instructions/de.md index e339d4d3415..7f78f2c2f6a 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/carlton/instructions/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/carlton/instructions/de.md @@ -1,9 +1,9 @@ - ### Step 1: Draft and Cut the missing Lining and Facing Parts Some parts for Carlton require you to draft parts from the existing parts. The following are a list of what parts you need to draft, [see Carlton Cutting](/docs/patterns/carlton/cutting/) for details on how to cut them. #### Drafting + ##### Front facing and Front lining - Trace off of **Front** part. @@ -20,8 +20,8 @@ The button and pocket markings are not needed for these parts so feel free not t - -Don't forget the seam allowance for these pieces when cutting if you are making these parts nett! + +Don't forget the seam allowance for these pieces when cutting if you are making these parts nett! diff --git a/markdown/org/docs/patterns/carlton/instructions/es.md b/markdown/org/docs/patterns/carlton/instructions/es.md index e339d4d3415..7f78f2c2f6a 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/carlton/instructions/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/carlton/instructions/es.md @@ -1,9 +1,9 @@ - ### Step 1: Draft and Cut the missing Lining and Facing Parts Some parts for Carlton require you to draft parts from the existing parts. The following are a list of what parts you need to draft, [see Carlton Cutting](/docs/patterns/carlton/cutting/) for details on how to cut them. #### Drafting + ##### Front facing and Front lining - Trace off of **Front** part. @@ -20,8 +20,8 @@ The button and pocket markings are not needed for these parts so feel free not t - -Don't forget the seam allowance for these pieces when cutting if you are making these parts nett! + +Don't forget the seam allowance for these pieces when cutting if you are making these parts nett! diff --git a/markdown/org/docs/patterns/carlton/instructions/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/carlton/instructions/fr.md index e339d4d3415..7f78f2c2f6a 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/carlton/instructions/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/carlton/instructions/fr.md @@ -1,9 +1,9 @@ - ### Step 1: Draft and Cut the missing Lining and Facing Parts Some parts for Carlton require you to draft parts from the existing parts. The following are a list of what parts you need to draft, [see Carlton Cutting](/docs/patterns/carlton/cutting/) for details on how to cut them. #### Drafting + ##### Front facing and Front lining - Trace off of **Front** part. @@ -20,8 +20,8 @@ The button and pocket markings are not needed for these parts so feel free not t - -Don't forget the seam allowance for these pieces when cutting if you are making these parts nett! + +Don't forget the seam allowance for these pieces when cutting if you are making these parts nett! diff --git a/markdown/org/docs/patterns/carlton/instructions/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/carlton/instructions/nl.md index e339d4d3415..7f78f2c2f6a 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/carlton/instructions/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/carlton/instructions/nl.md @@ -1,9 +1,9 @@ - ### Step 1: Draft and Cut the missing Lining and Facing Parts Some parts for Carlton require you to draft parts from the existing parts. The following are a list of what parts you need to draft, [see Carlton Cutting](/docs/patterns/carlton/cutting/) for details on how to cut them. #### Drafting + ##### Front facing and Front lining - Trace off of **Front** part. @@ -20,8 +20,8 @@ The button and pocket markings are not needed for these parts so feel free not t - -Don't forget the seam allowance for these pieces when cutting if you are making these parts nett! + +Don't forget the seam allowance for these pieces when cutting if you are making these parts nett! diff --git a/markdown/org/docs/patterns/carlton/needs/de.md b/markdown/org/docs/patterns/carlton/needs/de.md index 078e4315436..7a9108648eb 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/carlton/needs/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/carlton/needs/de.md @@ -1,4 +1,3 @@ - To make Carlton, you will need the following: - Basic sewing supplies @@ -16,4 +15,4 @@ To make Carlton, you will need the following: Carlton has a lot of pieces! These lengths are estimates, you may need more or less depending on your size but if in doubt add an extra 0.5 to 1 metre of fabric. - + diff --git a/markdown/org/docs/patterns/carlton/needs/es.md b/markdown/org/docs/patterns/carlton/needs/es.md index 078e4315436..7a9108648eb 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/carlton/needs/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/carlton/needs/es.md @@ -1,4 +1,3 @@ - To make Carlton, you will need the following: - Basic sewing supplies @@ -16,4 +15,4 @@ To make Carlton, you will need the following: Carlton has a lot of pieces! These lengths are estimates, you may need more or less depending on your size but if in doubt add an extra 0.5 to 1 metre of fabric. - + diff --git a/markdown/org/docs/patterns/carlton/needs/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/carlton/needs/fr.md index 98564df7c71..7a9108648eb 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/carlton/needs/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/carlton/needs/fr.md @@ -1,15 +1,15 @@ To make Carlton, you will need the following: -- Basic sewing supplies -- About 5 - 6 metres (5.5 - 6.6 yards) of a suitable main fabric ([see Carlton Fabric options](/docs/patterns/carlton/fabric/)) -- About 3.5 - 4 metres (3.8 - 4.4 yards) of lining fabric ([see Carlton Fabric options](/docs/patterns/carlton/fabric/)) -- About 0.75 - 1 metre (0.8 - 1.1 yards) of sleeve lining fabric ([see Carlton Fabric options](/docs/patterns/carlton/fabric/)) -- Light to Mediumweight hair canvas ([see Carlton Fabric options](/docs/patterns/carlton/fabric/)) -- Heavyweight hair canvas ([see Carlton Fabric options](/docs/patterns/carlton/fabric/)) -- Tailors tape -- 6 Buttons for front closure -- Strong thread for attaching facings -- (Optional) Silk buttonhole twist if hand-sewing the buttonholes and buttons. +- Basic sewing supplies +- About 5 - 6 metres (5.5 - 6.6 yards) of a suitable main fabric ([see Carlton Fabric options](/docs/patterns/carlton/fabric/)) +- About 3.5 - 4 metres (3.8 - 4.4 yards) of lining fabric ([see Carlton Fabric options](/docs/patterns/carlton/fabric/)) +- About 0.75 - 1 metre (0.8 - 1.1 yards) of sleeve lining fabric ([see Carlton Fabric options](/docs/patterns/carlton/fabric/)) +- Light to Mediumweight hair canvas ([see Carlton Fabric options](/docs/patterns/carlton/fabric/)) +- Heavyweight hair canvas ([see Carlton Fabric options](/docs/patterns/carlton/fabric/)) +- Tailors tape +- 6 Buttons for front closure +- Strong thread for attaching facings +- (Optional) Silk buttonhole twist if hand-sewing the buttonholes and buttons. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/carlton/needs/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/carlton/needs/nl.md index 078e4315436..7a9108648eb 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/carlton/needs/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/carlton/needs/nl.md @@ -1,4 +1,3 @@ - To make Carlton, you will need the following: - Basic sewing supplies @@ -16,4 +15,4 @@ To make Carlton, you will need the following: Carlton has a lot of pieces! These lengths are estimates, you may need more or less depending on your size but if in doubt add an extra 0.5 to 1 metre of fabric. - + diff --git a/markdown/org/docs/patterns/carlton/options/acrossbackfactor/de.md b/markdown/org/docs/patterns/carlton/options/acrossbackfactor/de.md index 3efd4db9a4d..0cf0beb3293 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/carlton/options/acrossbackfactor/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/carlton/options/acrossbackfactor/de.md @@ -2,6 +2,6 @@ Beeinflusst das Verhältnis zwischen Rücken- und Schulterweite measurement -## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster -![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](carlton_acrossbackfactor_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") +## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster +![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](carlton_acrossbackfactor_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") \ No newline at end of file diff --git a/markdown/org/docs/patterns/carlton/options/armholedepthfactor/es.md b/markdown/org/docs/patterns/carlton/options/armholedepthfactor/es.md index b42dac5b819..9e41263e225 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/carlton/options/armholedepthfactor/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/carlton/options/armholedepthfactor/es.md @@ -2,6 +2,6 @@ Controla la profundidad del agujero de armadura, que a su vez influye en el ancho de manga. -## Efecto de esta opción en el patrón -![Esta imagen muestra el efecto de esta opción superponiendo varias variantes que tienen un valor diferente para esta opción](carlton_armholedepthfactor_sample.svg "Efecto de esta opción en el patrón") +## Efecto de esta opción en el patrón +![Esta imagen muestra el efecto de esta opción superponiendo varias variantes que tienen un valor diferente para esta opción](carlton_armholedepthfactor_sample.svg "Efecto de esta opción en el patrón") \ No newline at end of file diff --git a/markdown/org/docs/patterns/carlton/options/collarflare/de.md b/markdown/org/docs/patterns/carlton/options/collarflare/de.md index 4db66934317..d037f272660 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/carlton/options/collarflare/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/carlton/options/collarflare/de.md @@ -1,9 +1,8 @@ - Controls the flare of the collar by altering the fall length (between the neck and the points) of the collar. - Increase this option to increase the fall length. - Decrease this option to decrease the fall length. - ## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster + ![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](carlton_collarflare_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/carlton/options/collarflare/es.md b/markdown/org/docs/patterns/carlton/options/collarflare/es.md index 7a8ae54659b..996d1677268 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/carlton/options/collarflare/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/carlton/options/collarflare/es.md @@ -1,9 +1,8 @@ - Controls the flare of the collar by altering the fall length (between the neck and the points) of the collar. - Increase this option to increase the fall length. - Decrease this option to decrease the fall length. - ## Efecto de esta opción en el patrón + ![Esta imagen muestra el efecto de esta opción superponiendo varias variantes que tienen un valor diferente para esta opción](carlton_collarflare_sample.svg "Efecto de esta opción en el patrón") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/carlton/options/collarflare/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/carlton/options/collarflare/fr.md index dde6934b797..1bca14d7b5d 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/carlton/options/collarflare/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/carlton/options/collarflare/fr.md @@ -1,9 +1,8 @@ - Controls the flare of the collar by altering the fall length (between the neck and the points) of the collar. - Increase this option to increase the fall length. - Decrease this option to decrease the fall length. - ## Effet de cette option sur le motif + ![Cette image montre l'effet de cette option en superposant plusieurs variantes qui ont une valeur différente pour cette option](carlton_collarflare_sample.svg "Effet de cette option sur le motif") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/carlton/options/collarflare/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/carlton/options/collarflare/nl.md index 18e4108e570..333c25c0688 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/carlton/options/collarflare/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/carlton/options/collarflare/nl.md @@ -1,9 +1,8 @@ - Controls the flare of the collar by altering the fall length (between the neck and the points) of the collar. - Increase this option to increase the fall length. - Decrease this option to decrease the fall length. - ## Effect van deze optie op het patroon + ![Deze afbeelding toont het effect van deze optie door meerdere varianten die een andere waarde hebben voor deze optie te vervangen](carlton_collarflare_sample.svg "Effect van deze optie op het patroon") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/carlton/options/collarspread/de.md b/markdown/org/docs/patterns/carlton/options/collarspread/de.md index fd4daa2fcc6..1d22d0d51e6 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/carlton/options/collarspread/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/carlton/options/collarspread/de.md @@ -1,9 +1,8 @@ - Controls the distance between the points of the collar. - Increase this option to spread the collar out and towards the shoulder. - Decrease this option to bring the collar in towards the body. - ## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster + ![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](carlton_collarspread_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/carlton/options/collarspread/es.md b/markdown/org/docs/patterns/carlton/options/collarspread/es.md index 405891a6ffa..aad6ec076dc 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/carlton/options/collarspread/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/carlton/options/collarspread/es.md @@ -1,9 +1,8 @@ - Controls the distance between the points of the collar. - Increase this option to spread the collar out and towards the shoulder. - Decrease this option to bring the collar in towards the body. - ## Efecto de esta opción en el patrón + ![Esta imagen muestra el efecto de esta opción superponiendo varias variantes que tienen un valor diferente para esta opción](carlton_collarspread_sample.svg "Efecto de esta opción en el patrón") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/carlton/options/collarspread/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/carlton/options/collarspread/fr.md index 742bab4623b..839431d90cb 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/carlton/options/collarspread/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/carlton/options/collarspread/fr.md @@ -1,9 +1,8 @@ - Controls the distance between the points of the collar. - Increase this option to spread the collar out and towards the shoulder. - Decrease this option to bring the collar in towards the body. - ## Effet de cette option sur le motif + ![Cette image montre l'effet de cette option en superposant plusieurs variantes qui ont une valeur différente pour cette option](carlton_collarspread_sample.svg "Effet de cette option sur le motif") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/carlton/options/collarspread/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/carlton/options/collarspread/nl.md index 4c17f2c67a4..b6b84e726df 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/carlton/options/collarspread/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/carlton/options/collarspread/nl.md @@ -1,9 +1,8 @@ - Controls the distance between the points of the collar. - Increase this option to spread the collar out and towards the shoulder. - Decrease this option to bring the collar in towards the body. - ## Effect van deze optie op het patroon + ![Deze afbeelding toont het effect van deze optie door meerdere varianten die een andere waarde hebben voor deze optie te vervangen](carlton_collarspread_sample.svg "Effect van deze optie op het patroon") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/carlton/options/innerpocketplacement/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/carlton/options/innerpocketplacement/nl.md index 07dbf0fbb1e..1025e088bdd 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/carlton/options/innerpocketplacement/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/carlton/options/innerpocketplacement/nl.md @@ -1,5 +1,6 @@ + Bepaalt de locatie van de binnenzak. -## Effect van deze optie op het patroon -![Deze afbeelding toont het effect van deze optie door meerdere varianten die een andere waarde hebben voor deze optie te vervangen](carlton_innerpocketplacement_sample.svg "Effect van deze optie op het patroon") +## Effect van deze optie op het patroon +![Deze afbeelding toont het effect van deze optie door meerdere varianten die een andere waarde hebben voor deze optie te vervangen](carlton_innerpocketplacement_sample.svg "Effect van deze optie op het patroon") \ No newline at end of file diff --git a/markdown/org/docs/patterns/carlton/options/s3armhole/de.md b/markdown/org/docs/patterns/carlton/options/s3armhole/de.md index 6da0466e919..e306182fb75 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/carlton/options/s3armhole/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/carlton/options/s3armhole/de.md @@ -1,11 +1,10 @@ -*** - -*** +- - - +- - - Steuert die Position der Schulternaht auf der Armlochseite. -- Erhöhe diese Option, um die SchulterNaht auf der Armlochseite vorwärts zu verschieben -- Verringere diese Option, um die SchulterNaht rückwärts auf der Armlochseite zu verschieben +- Erhöhe diese Option, um die SchulterNaht auf der Armlochseite vorwärts zu verschieben +- Verringere diese Option, um die SchulterNaht rückwärts auf der Armlochseite zu verschieben ## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster diff --git a/markdown/org/docs/patterns/carlton/options/s3armhole/es.md b/markdown/org/docs/patterns/carlton/options/s3armhole/es.md index ffdc819f253..03560f0af90 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/carlton/options/s3armhole/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/carlton/options/s3armhole/es.md @@ -6,7 +6,6 @@ Controla la ubicación de la costura del hombro en el lado del orificio. - Aumenta esta opción para desplazar la costura del hombro hacia adelante en el lado del blindaje - Disminuye esta opción para desplazar la costura del hombro hacia atrás en el lado del blindaje - - ## Efecto de esta opción en el patrón -![Esta imagen muestra el efecto de esta opción superponiendo varias variantes que tienen un valor diferente para esta opción](carlton_s3armhole_sample.svg "Efecto de esta opción en el patrón") \ No newline at end of file + +![Esta imagen muestra el efecto de esta opción superponiendo varias variantes que tienen un valor diferente para esta opción](carlton_s3armhole_sample.svg "Efecto de esta opción en el patrón") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/carlton/options/s3armhole/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/carlton/options/s3armhole/fr.md index 2b157e66bcf..53f377da55d 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/carlton/options/s3armhole/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/carlton/options/s3armhole/fr.md @@ -6,7 +6,6 @@ Contrôle l'emplacement de la couture des épaules sur le côté du bras. - Augmentez cette option pour déplacer la couture de l'épaule vers l'avant sur le côté de l'armurier - Diminuer cette option pour déplacer la couture de l'épaule vers l'arrière sur le côté du bracelet - - ## Effet de cette option sur le motif -![Cette image montre l'effet de cette option en superposant plusieurs variantes qui ont une valeur différente pour cette option](carlton_s3armhole_sample.svg "Effet de cette option sur le motif") \ No newline at end of file + +![Cette image montre l'effet de cette option en superposant plusieurs variantes qui ont une valeur différente pour cette option](carlton_s3armhole_sample.svg "Effet de cette option sur le motif") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/carlton/options/s3armhole/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/carlton/options/s3armhole/nl.md index d640ff70c21..fab92617a30 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/carlton/options/s3armhole/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/carlton/options/s3armhole/nl.md @@ -6,7 +6,6 @@ Bepaalt de locatie van de schoudernaad op het armsgat. - Verhoog deze optie om de schoudernaad vooruit aan de zijkant van het armsgat te verplaatsen - Verminder deze optie om de schoudernaad langs de zijkant van het armsgat te verplaatsen - - ## Effect van deze optie op het patroon -![Deze afbeelding toont het effect van deze optie door meerdere varianten die een andere waarde hebben voor deze optie te vervangen](carlton_s3armhole_sample.svg "Effect van deze optie op het patroon") \ No newline at end of file + +![Deze afbeelding toont het effect van deze optie door meerdere varianten die een andere waarde hebben voor deze optie te vervangen](carlton_s3armhole_sample.svg "Effect van deze optie op het patroon") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/carlton/options/s3collar/de.md b/markdown/org/docs/patterns/carlton/options/s3collar/de.md index 4b597d3b124..1a8b48f85c2 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/carlton/options/s3collar/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/carlton/options/s3collar/de.md @@ -6,7 +6,6 @@ Steuert die Position der Schulternaht auf der Kragenseite. - Erhöhe diese Option, um die Schulternaht auf der Kragenseite vorwärts zu verschieben - Verringere diese Option, um die Schulternaht auf der Kragenseite nach hinten zu verschieben - - ## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster -![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](carlton_s3collar_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") \ No newline at end of file + +![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](carlton_s3collar_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/carlton/options/s3collar/es.md b/markdown/org/docs/patterns/carlton/options/s3collar/es.md index 99d811eec1a..ec078d15b7c 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/carlton/options/s3collar/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/carlton/options/s3collar/es.md @@ -6,7 +6,6 @@ Controla la ubicación de la costura del hombro en el lado del cuello. - Aumenta esta opción para desplazar la costura del hombro hacia adelante en el lado del cuello - Disminuye esta opción para desplazar la costura del hombro hacia atrás en el lado del cuello - - ## Efecto de esta opción en el patrón -![Esta imagen muestra el efecto de esta opción superponiendo varias variantes que tienen un valor diferente para esta opción](carlton_s3collar_sample.svg "Efecto de esta opción en el patrón") \ No newline at end of file + +![Esta imagen muestra el efecto de esta opción superponiendo varias variantes que tienen un valor diferente para esta opción](carlton_s3collar_sample.svg "Efecto de esta opción en el patrón") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/carlton/options/s3collar/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/carlton/options/s3collar/fr.md index c7ecc39a71a..52534b8d269 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/carlton/options/s3collar/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/carlton/options/s3collar/fr.md @@ -6,7 +6,6 @@ Contrôle l'emplacement de la couture des épaules sur le côté du col. - Augmentez cette option pour déplacer la couture de l'épaule vers l'avant sur le col - Diminuer cette option pour déplacer la couture de l'épaule vers l'arrière sur le col - - ## Effet de cette option sur le motif -![Cette image montre l'effet de cette option en superposant plusieurs variantes qui ont une valeur différente pour cette option](carlton_s3collar_sample.svg "Effet de cette option sur le motif") \ No newline at end of file + +![Cette image montre l'effet de cette option en superposant plusieurs variantes qui ont une valeur différente pour cette option](carlton_s3collar_sample.svg "Effet de cette option sur le motif") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/carlton/options/s3collar/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/carlton/options/s3collar/nl.md index c80ce152597..c4a9848c988 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/carlton/options/s3collar/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/carlton/options/s3collar/nl.md @@ -1,11 +1,10 @@ -*** - -*** +- - - +- - - Bepaalt de locatie van de schoudernaad aan de kant van de kraag. -- Verhoog deze optie om de schoudernaad naar voren aan de kraag te verschuiven -- Verminder deze optie om de schoudernaad achterwaarts op de kraagzijde te bewegen +- Verhoog deze optie om de schoudernaad naar voren aan de kraag te verschuiven +- Verminder deze optie om de schoudernaad achterwaarts op de kraagzijde te bewegen ## Effect van deze optie op het patroon diff --git a/markdown/org/docs/patterns/cathrin/cutting/de.md b/markdown/org/docs/patterns/cathrin/cutting/de.md index 9bf39fe0caa..da5bc0a98ca 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/cathrin/cutting/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/cathrin/cutting/de.md @@ -3,11 +3,12 @@ Schneiden Sie 1 Kernstoff und 1 äußeren Stoff der Mitteltafel und achten Sie d Schneiden Sie 2 Kern und 2 Außenbereiche jeder Seitenleiste mit _guten Seiten zusammen_. Zum Beispiel für die 11-Panel-Version von Cathrin: -* Panel 1 - Schneide 1 Kern und 1 äußer -* Panel 2 - Schneide 2 Kern und 2 äußere -* Panel 3 - Schneide 2 Kern und 2 äußere -* Panel 4 - Schneide 2 Kern und 2 äußere -* Panel 5 - Schneide 2 Kern und 2 äußere -* Panel 6 - Schneide 2 Kern und 2 äußere + +- Panel 1 - Schneide 1 Kern und 1 äußer +- Panel 2 - Schneide 2 Kern und 2 äußere +- Panel 3 - Schneide 2 Kern und 2 äußere +- Panel 4 - Schneide 2 Kern und 2 äußere +- Panel 5 - Schneide 2 Kern und 2 äußere +- Panel 6 - Schneide 2 Kern und 2 äußere ![Musterstücke](cathrin_cutting.png) diff --git a/markdown/org/docs/patterns/cathrin/cutting/es.md b/markdown/org/docs/patterns/cathrin/cutting/es.md index 3b7a422196e..69009dcc0fa 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/cathrin/cutting/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/cathrin/cutting/es.md @@ -3,11 +3,12 @@ Cortar 1 tela del núcleo y 1 tela exterior del panel central, asegurándose de Corta 2 núcleos y 2 exteriores de cada panel lateral con _buenos lados juntos_. Por ejemplo, para la versión de 11 paneles de la Catedral: -* Panel 1 - Cortar 1 núcleo y 1 exterior -* Panel 2 - Cortar 2 núcleos y 2 exteriores -* Panel 3 - Cortar 2 núcleos y 2 externos -* Panel 4 - Cortar 2 núcleos y 2 exteriores -* Panel 5 - Cortar 2 núcleos y 2 exteriores -* Panel 6 - Cortar 2 núcleos y 2 externos + +- Panel 1 - Cortar 1 núcleo y 1 exterior +- Panel 2 - Cortar 2 núcleos y 2 exteriores +- Panel 3 - Cortar 2 núcleos y 2 externos +- Panel 4 - Cortar 2 núcleos y 2 exteriores +- Panel 5 - Cortar 2 núcleos y 2 exteriores +- Panel 6 - Cortar 2 núcleos y 2 externos ![Piezas de patrón](cathrin_cutting.png) diff --git a/markdown/org/docs/patterns/cathrin/cutting/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/cathrin/cutting/fr.md index 97e12b7d2b5..18b974aaa5d 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/cathrin/cutting/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/cathrin/cutting/fr.md @@ -3,11 +3,12 @@ Coupez 1 cœur de tissu et 1 tissu extérieur du panneau central, en vous assura Coupez 2 cœurs et 2 extérieurs de chaque panneau latéral avec _bons côtés ensemble_. Par exemple, pour la version 11 panel de Cathrin : -* Panneau 1 - Couper 1 cœur et 1 extérieur -* Panneau 2 - Couper 2 cœurs et 2 extérieurs -* Panneau 3 - Couper 2 cœurs et 2 extérieurs -* Panneau 4 - Couper 2 cœurs et 2 extérieurs -* Panneau 5 - Couper 2 cœurs et 2 extérieurs -* Panneau 6 - Couper 2 cœurs et 2 extérieurs + +- Panneau 1 - Couper 1 cœur et 1 extérieur +- Panneau 2 - Couper 2 cœurs et 2 extérieurs +- Panneau 3 - Couper 2 cœurs et 2 extérieurs +- Panneau 4 - Couper 2 cœurs et 2 extérieurs +- Panneau 5 - Couper 2 cœurs et 2 extérieurs +- Panneau 6 - Couper 2 cœurs et 2 extérieurs ![Motif de pièces](cathrin_cutting.png) diff --git a/markdown/org/docs/patterns/cathrin/cutting/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/cathrin/cutting/nl.md index 07acc684c33..9170f472ae4 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/cathrin/cutting/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/cathrin/cutting/nl.md @@ -3,11 +3,12 @@ Knip 1 kernstof en 1 buitenstof van het middenveld, zorg dat je de plooi knipt. Knip 2 core en 2 buitenste van elke zijkant paneel met _goede kanten op elkaar_. Bijvoorbeeld, voor de 11-panel versie van Cathrine: -* Paneel 1 - Knip 1 kern en 1 buitenzijde -* Paneel 2 - Knip 2 core en 2 buitenste punten -* Paneel 3 - Knip 2 core en 2 buitenste punten -* Paneel 4 - Knip 2 core en 2 buitenste punten -* Paneel 5 - Knip 2 core en 2 buitenste punten -* Paneel 6 - Knip 2 core en 2 buitenste punten + +- Paneel 1 - Knip 1 kern en 1 buitenzijde +- Paneel 2 - Knip 2 core en 2 buitenste punten +- Paneel 3 - Knip 2 core en 2 buitenste punten +- Paneel 4 - Knip 2 core en 2 buitenste punten +- Paneel 5 - Knip 2 core en 2 buitenste punten +- Paneel 6 - Knip 2 core en 2 buitenste punten ![Patroon stukken](cathrin_cutting.png) diff --git a/markdown/org/docs/patterns/cathrin/instructions/de.md b/markdown/org/docs/patterns/cathrin/instructions/de.md index 37b0ee0af22..55edc8c8c06 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/cathrin/instructions/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/cathrin/instructions/de.md @@ -6,8 +6,9 @@ Diese Anleitung ist nur eine davon. Bei dieser Methode empfehle ich eine breiter Hersteller von Anfängerkorsetten sollten die Tutorials lesen, die von [Sidney Eileen](http://www.sidneyeileen.com), die verschiedene Baumethoden demonstrieren, geschrieben wurden. [Foundations Revealed](https://www.foundationsrevealed.com) ist eine Paywall-Website für Korsettmacher, mit einigen außergewöhnlichen Artikeln kostenlos für Nichtmitglieder. -#### Überprüfe das ursprüngliche Tutorial -Dieses Muster basiert auf [diesem Tutorial von Cathrin Alen](https://katafalk.wordpress.com/2010/06/24/underbust-pattern-tutorial/). Cathrin hat auch [diesen informativen Beitrag über das Erstellen von Korsetten](https://katafalk.wordpress.com/2009/05/03/how-i-sew-corsets/) in ihrem Blog, den Sie vielleicht hilfreich finden. +#### Check the original tutorial + +This pattern is based on [this tutorial by Cathrin Alen](https://katafalk.wordpress.com/2010/06/24/underbust-pattern-tutorial/). Cathrin hat auch [diesen informativen Beitrag über das Erstellen von Korsetten](https://katafalk.wordpress.com/2009/05/03/how-i-sew-corsets/) in ihrem Blog, den Sie vielleicht hilfreich finden. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/cathrin/instructions/es.md b/markdown/org/docs/patterns/cathrin/instructions/es.md index c5175aa4d40..b2fab9f4305 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/cathrin/instructions/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/cathrin/instructions/es.md @@ -6,8 +6,9 @@ Estas instrucciones son sólo una vía. Con este método, recomiendo el uso de u Los creadores de corset principiantes deberían leer los tutoriales escritos por [Sidney Eileen](http://www.sidneyeileen.com), que demuestra varios métodos de construcción diferentes. [Foundations Revealed](https://www.foundationsrevealed.com) es un sitio de paywall para los creadores de corsets, con varios artículos excepcionales gratuitos para los no miembros. -#### Consulta el tutorial original -Este patrón está basado en [este tutorial de Cathrin Alen](https://katafalk.wordpress.com/2010/06/24/underbust-pattern-tutorial/). Cathrin también tiene [esta publicación informativa sobre la creación de corsets](https://katafalk.wordpress.com/2009/05/03/how-i-sew-corsets/) en su blog que tal vez te parezca útil. +#### Check the original tutorial + +This pattern is based on [this tutorial by Cathrin Alen](https://katafalk.wordpress.com/2010/06/24/underbust-pattern-tutorial/). Cathrin también tiene [esta publicación informativa sobre la creación de corsets](https://katafalk.wordpress.com/2009/05/03/how-i-sew-corsets/) en su blog que tal vez te parezca útil. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/cathrin/instructions/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/cathrin/instructions/fr.md index e2e559218c5..92a53c52a77 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/cathrin/instructions/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/cathrin/instructions/fr.md @@ -6,8 +6,9 @@ Ces instructions ne sont qu'une seule façon. Grâce à cette méthode, je recom Les fabricants de corsets débutants devraient lire les tutoriels écrits par [Sidney Eileen](http://www.sidneyeileen.com), qui montrent plusieurs méthodes de construction différentes. [Foundations Revealed](https://www.foundationsrevealed.com) est un site paywall pour les créateurs de corseaux, avec plusieurs articles exceptionnels gratuits pour les non-membres. -#### Vérifiez le tutoriel original -Ce modèle est basé sur [ce tutoriel de Cathrin Alen](https://katafalk.wordpress.com/2010/06/24/underbust-pattern-tutorial/). Cathrin a également [cet article informatif sur la création de corsets](https://katafalk.wordpress.com/2009/05/03/how-i-sew-corsets/) sur son blog que vous pourriez trouver utile. +#### Check the original tutorial + +This pattern is based on [this tutorial by Cathrin Alen](https://katafalk.wordpress.com/2010/06/24/underbust-pattern-tutorial/). Cathrin a également [cet article informatif sur la création de corsets](https://katafalk.wordpress.com/2009/05/03/how-i-sew-corsets/) sur son blog que vous pourriez trouver utile. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/cathrin/instructions/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/cathrin/instructions/nl.md index 8e08719ad6f..c367ba6a445 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/cathrin/instructions/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/cathrin/instructions/nl.md @@ -6,8 +6,9 @@ te maken. Deze instructies zijn slechts één manier. Met deze methode raad ik a Beginnende korsettenmakers zouden de tutorials van [Sidney Eileen](http://www.sidneyeileen.com), die verschillende bouwmethodes toont, moeten lezen. [Foundations Revealed](https://www.foundationsrevealed.com) is een paywall site voor corset makers, met enkele gratis uitzonderlijke artikelen voor niet-leden. -#### Bekijk de originele tutorial -Dit patroon is gebaseerd op [deze tutorial van Cathrin Alen](https://katafalk.wordpress.com/2010/06/24/underbust-pattern-tutorial/). Cathrin heeft ook [dit informatieve bericht over het maken van korsets](https://katafalk.wordpress.com/2009/05/05/03how-i-sew-korsets/) op haar blog, die je misschien nuttig vindt. +#### Check the original tutorial + +This pattern is based on [this tutorial by Cathrin Alen](https://katafalk.wordpress.com/2010/06/24/underbust-pattern-tutorial/). Cathrin heeft ook [dit informatieve bericht over het maken van korsets](https://katafalk.wordpress.com/2009/05/05/03how-i-sew-korsets/) op haar blog, die je misschien nuttig vindt. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/cathrin/needs/de.md b/markdown/org/docs/patterns/cathrin/needs/de.md index 9de920c140d..20fe4b4d62c 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/cathrin/needs/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/cathrin/needs/de.md @@ -6,10 +6,10 @@ Du findest eine gute Anleitung zu anderen Werkzeugen unter [Foundations Revealed Mustervorrätliste: -* About 0.5 meters (0.6 yards) of core fabric ([see Fabric options](/docs/patterns/cathrin/fabric)) -* About 0.5 meters (0.6 yards) of outer fabric ([see Fabric options](/docs/patterns/cathrin/fabric)) -* Boning -* Grommets (size 2) -* Ungefähr 2 Meter Voreinstellung -* Etwa 3 Meter Schnürung -* Tools: Grommet setter, awl +- About 0.5 meters (0.6 yards) of core fabric ([see Fabric options](/docs/patterns/cathrin/fabric)) +- About 0.5 meters (0.6 yards) of outer fabric ([see Fabric options](/docs/patterns/cathrin/fabric)) +- Boning +- Grommets (size 2) +- Ungefähr 2 Meter Voreinstellung +- Etwa 3 Meter Schnürung +- Tools: Grommet setter, awl diff --git a/markdown/org/docs/patterns/cathrin/needs/es.md b/markdown/org/docs/patterns/cathrin/needs/es.md index 24736890b2d..3f256e50603 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/cathrin/needs/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/cathrin/needs/es.md @@ -6,10 +6,10 @@ Puedes encontrar una buena guía de otras herramientas en [Fundaciones Reveladas Lista de suministros de muestra: -* About 0.5 meters (0.6 yards) of core fabric ([see Fabric options](/docs/patterns/cathrin/fabric)) -* About 0.5 meters (0.6 yards) of outer fabric ([see Fabric options](/docs/patterns/cathrin/fabric)) -* Bonito -* Grommets (size 2) -* Aproximadamente 2 metros de sesgo -* A unos 3 metros de lacado -* Tools: Grommet setter, awl +- About 0.5 meters (0.6 yards) of core fabric ([see Fabric options](/docs/patterns/cathrin/fabric)) +- About 0.5 meters (0.6 yards) of outer fabric ([see Fabric options](/docs/patterns/cathrin/fabric)) +- Bonito +- Grommets (size 2) +- Aproximadamente 2 metros de sesgo +- A unos 3 metros de lacado +- Tools: Grommet setter, awl diff --git a/markdown/org/docs/patterns/cathrin/needs/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/cathrin/needs/fr.md index 835ed2432d4..78ba8c6734a 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/cathrin/needs/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/cathrin/needs/fr.md @@ -6,10 +6,10 @@ Vous pouvez trouver un bon guide pour d'autres outils sur [Fondations Révélée Liste d'échantillons de fournitures: -* About 0.5 meters (0.6 yards) of core fabric ([see Fabric options](/docs/patterns/cathrin/fabric)) -* About 0.5 meters (0.6 yards) of outer fabric ([see Fabric options](/docs/patterns/cathrin/fabric)) -* Assaisonnement -* Grommets (size 2) -* Environ 2 mètres de bande de biais -* Environ 3 mètres de lacage -* Tools: Grommet setter, awl +- About 0.5 meters (0.6 yards) of core fabric ([see Fabric options](/docs/patterns/cathrin/fabric)) +- About 0.5 meters (0.6 yards) of outer fabric ([see Fabric options](/docs/patterns/cathrin/fabric)) +- Assaisonnement +- Grommets (size 2) +- Environ 2 mètres de bande de biais +- Environ 3 mètres de lacage +- Tools: Grommet setter, awl diff --git a/markdown/org/docs/patterns/cathrin/needs/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/cathrin/needs/nl.md index 84bafd23f13..aed719c0a4e 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/cathrin/needs/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/cathrin/needs/nl.md @@ -6,10 +6,10 @@ Je kunt een goede handleiding vinden voor andere gereedschappen bij [Foundations Lijst met voorbeeldbenodigdheden: -* About 0.5 meters (0.6 yards) of core fabric ([see Fabric options](/docs/patterns/cathrin/fabric)) -* About 0.5 meters (0.6 yards) of outer fabric ([see Fabric options](/docs/patterns/cathrin/fabric)) -* Boning -* Grommets (size 2) -* Ongeveer 2 meter biaslint -* Ongeveer 3 meter van het uitlopen -* Tools: Grommet setter, awl +- About 0.5 meters (0.6 yards) of core fabric ([see Fabric options](/docs/patterns/cathrin/fabric)) +- About 0.5 meters (0.6 yards) of outer fabric ([see Fabric options](/docs/patterns/cathrin/fabric)) +- Boning +- Grommets (size 2) +- Ongeveer 2 meter biaslint +- Ongeveer 3 meter van het uitlopen +- Tools: Grommet setter, awl diff --git a/markdown/org/docs/patterns/cathrin/options/panels/de.md b/markdown/org/docs/patterns/cathrin/options/panels/de.md index 74aa7114b2e..a3463e03625 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/cathrin/options/panels/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/cathrin/options/panels/de.md @@ -2,13 +2,13 @@ Diese Option legt fest, wie viele Panels verwendet werden sollen, um das Korsett zu bilden. Sie haben die Wahl unter: - - 11 Schnittteile - - 13 Schnittteile +- 11 Schnittteile +- 13 Schnittteile Mehr Panels sind ein bisschen mehr Arbeit, lassen aber auch den Unterschied zwischen Hektik/Taillen/Hüfte über mehr Darts ausgleichen, was zu besseren Ergebnissen führen kann. > Mehr Kurven = mehr Panels - ## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster -![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](cathrin_panels_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") \ No newline at end of file + +![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](cathrin_panels_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/cathrin/options/panels/es.md b/markdown/org/docs/patterns/cathrin/options/panels/es.md index 04139869321..1a298061b86 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/cathrin/options/panels/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/cathrin/options/panels/es.md @@ -2,13 +2,13 @@ Esta opción determina cuántos paneles se utilizarán para crear el corset. Tienes la opción entre: - - 11 paneles - - 13 paneles +- 11 paneles +- 13 paneles Más paneles es un poco más de trabajo, pero también permite que la diferencia entre bustos/cinturas/caderas sea igualada sobre más oscuros, que puede dar mejores resultados. > Más curvas = más paneles - ## Efecto de esta opción en el patrón -![Esta imagen muestra el efecto de esta opción superponiendo varias variantes que tienen un valor diferente para esta opción](cathrin_panels_sample.svg "Efecto de esta opción en el patrón") \ No newline at end of file + +![Esta imagen muestra el efecto de esta opción superponiendo varias variantes que tienen un valor diferente para esta opción](cathrin_panels_sample.svg "Efecto de esta opción en el patrón") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/cathrin/options/panels/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/cathrin/options/panels/fr.md index 83169b28017..d3f01f7d646 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/cathrin/options/panels/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/cathrin/options/panels/fr.md @@ -2,13 +2,13 @@ Cette option détermine combien de panneaux seront utilisés pour composer le corset. Vous avez le choix entre : - - 11 pièces - - 13 pièces +- 11 pièces +- 13 pièces Plus de panneaux est un peu plus de travaux, mais permet également de rééquilibrer la différence entre la poitrine/taille/poil sur plus de fléchettes, qui pourraient donner de meilleurs résultats. > Plus de courbes = plus de panneaux - ## Effet de cette option sur le motif -![Cette image montre l'effet de cette option en superposant plusieurs variantes qui ont une valeur différente pour cette option](cathrin_panels_sample.svg "Effet de cette option sur le motif") \ No newline at end of file + +![Cette image montre l'effet de cette option en superposant plusieurs variantes qui ont une valeur différente pour cette option](cathrin_panels_sample.svg "Effet de cette option sur le motif") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/cathrin/options/panels/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/cathrin/options/panels/nl.md index f3ec3224e19..2f5a6ae519b 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/cathrin/options/panels/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/cathrin/options/panels/nl.md @@ -2,13 +2,13 @@ Deze optie bepaalt uit hoeveel panelen het korset zal bestaan. Je kan kiezen tussen: - - 11 panelen - - 13 panelen +- 11 panelen +- 13 panelen Meer panelen is een beetje meer werk, maar laat je ook toe het verschil tussen buste/taille/heupen over meer naden te verdelen, wat een beter resultaat kan opleveren. > Meer rondingen = meer panelen - ## Effect van deze optie op het patroon -![Deze afbeelding toont het effect van deze optie door meerdere varianten die een andere waarde hebben voor deze optie te vervangen](cathrin_panels_sample.svg "Effect van deze optie op het patroon") \ No newline at end of file + +![Deze afbeelding toont het effect van deze optie door meerdere varianten die een andere waarde hebben voor deze optie te vervangen](cathrin_panels_sample.svg "Effect van deze optie op het patroon") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/charlie/cutting/de.md b/markdown/org/docs/patterns/charlie/cutting/de.md index 38eda97e232..a1f4353d4ef 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/charlie/cutting/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/charlie/cutting/de.md @@ -1,24 +1,24 @@ ##### Von Hauptstoff -- Teil **1**: **2 x** *mit guten Seiten zusammen*. -- Teil **2**: **2 x** *mit guten Seiten zusammen*. -- Teil **4**: **4 x** -- Teil **6**: **2 x** -- Teil **8**: **2 x** 2 *mit guten Seiten zusammen* -- Teil **9**: **2 x** *mit guten Seiten zusammen* -- Teil **10**: **1 x** auf der Falte -- Teil **11**: **1 x** wenn eine geradlinige Taille hergestellt wird -- Teil **11**: **2 x** *mit guten Seiten zusammen* wenn eine geschwungene Taille hergestellt wird -- Teil **12**: **1 x** +- Teil **1**: **2 x** _mit guten Seiten zusammen_. +- Teil **2**: **2 x** _mit guten Seiten zusammen_. +- Teil **4**: **4 x** +- Teil **6**: **2 x** +- Teil **8**: **2 x** 2 _mit guten Seiten zusammen_ +- Teil **9**: **2 x** _mit guten Seiten zusammen_ +- Teil **10**: **1 x** auf der Falte +- Teil **11**: **1 x** wenn eine geradlinige Taille hergestellt wird +- Teil **11**: **2 x** _mit guten Seiten zusammen_ wenn eine geschwungene Taille hergestellt wird +- Teil **12**: **1 x** ##### Aus Futter (oder jedem Material, das für Taschen geeignet ist) -- Teil **5**: **2 x** -- Teil **7**: **2 x** +- Teil **5**: **2 x** +- Teil **7**: **2 x** ##### Von flüchtiger Schnittstelle -- Teil **3**: **2 x** +- Teil **3**: **2 x** diff --git a/markdown/org/docs/patterns/charlie/cutting/es.md b/markdown/org/docs/patterns/charlie/cutting/es.md index 4c856f787b9..096b7eb5caf 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/charlie/cutting/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/charlie/cutting/es.md @@ -1,4 +1,3 @@ - ##### De tela principal - Parte **1**: **2 x** _con buenos lados juntos_. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/charlie/cutting/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/charlie/cutting/fr.md index 3db1c65a828..4f71165a19b 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/charlie/cutting/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/charlie/cutting/fr.md @@ -1,4 +1,3 @@ - ##### Du tissu principal - Partie **1**: **2 x** _avec de bons côtés ensemble_. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/charlie/cutting/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/charlie/cutting/nl.md index 927a27e8618..771975bd87a 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/charlie/cutting/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/charlie/cutting/nl.md @@ -1,4 +1,3 @@ - ##### Van buitenste stof - Deel **1**: **2 x** _met de goede kanten op elkaar_. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/charlie/instructions/de.md b/markdown/org/docs/patterns/charlie/instructions/de.md index 2022eae3434..1f116af91c2 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/charlie/instructions/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/charlie/instructions/de.md @@ -1,4 +1,3 @@ - ## Schritt 1: Nähe den hinteren Abnäher Als erstes werden wir den Taillendart auf der Rückseite schließen. @@ -53,7 +52,7 @@ Du solltest die Seiten des Taschenbeutels übersperren/austreten, damit sie nich -Wenn du keine _Overlock/Serger_ hast, kannst du stattdessen immer einen Zick-Zack-Zack-Stich verwenden. +Wenn du keine _Overlock/Serger_ hast, kannst du stattdessen immer einen Zick-Zack-Zack-Stich verwenden. @@ -263,7 +262,6 @@ Vielleicht solltest du diese zuerst einfügen, um sicher zu gehen, dass sie sch Nähen Sie nun die andere Seite des Reißverschlusses. Make sure to align it properly so that when the trousers are closed, the zip is hidden. - ### Beende die Kreuznaht Nähen Sie das letzte Stück der Kreuznaht bis zur höchsten Fliegenpunkte. @@ -300,10 +298,10 @@ Schneiden Sie schließlich Ihre Längenschleifen in 8 gleiche Teile ab, um 8 Gur Wir werden unsere Gürtelschleifen entlang der Taille teilen: - - 2 in der Mitte hinten, die jeweils ein bisschen von der Mitte beiseite gesetzt, so dass es eine kleine Lücke zwischen ihnen. - - 1 über dem Rückendart auf jeder Seite - - 1 an jeder Seite mehr oder weniger wo die Seitennaht die Taille treffen würde, wenn sie gerade nach oben ging - - 1 auf jeder Seite von der Mitte vorne. Nicht zu nah beieinander, so dass es keinen Platz für Gürtelschnallen gibt, aber auch nicht zu weit, so dass es nicht seltsam aussieht +- 2 in der Mitte hinten, die jeweils ein bisschen von der Mitte beiseite gesetzt, so dass es eine kleine Lücke zwischen ihnen. +- 1 über dem Rückendart auf jeder Seite +- 1 an jeder Seite mehr oder weniger wo die Seitennaht die Taille treffen würde, wenn sie gerade nach oben ging +- 1 auf jeder Seite von der Mitte vorne. Nicht zu nah beieinander, so dass es keinen Platz für Gürtelschnallen gibt, aber auch nicht zu weit, so dass es nicht seltsam aussieht Place the belt loop at these places with their good side down (against the good side of the fabric of your trousers, and the top aligned with the waist) Sew this down in the seam allowance of the waist, making sure that they are perpendicular to the waistband. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/charlie/instructions/es.md b/markdown/org/docs/patterns/charlie/instructions/es.md index 6c37deeb548..19102529b7f 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/charlie/instructions/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/charlie/instructions/es.md @@ -1,4 +1,3 @@ - ## Paso 1: Cierra el dardo trasero Lo primero que vamos a hacer es cerrar la densa cintura en el panel trasero. @@ -53,7 +52,7 @@ Deberías overlock/serge los lados de la bolsa para que no se cuelgan. -Si no tienes un _serger_ siempre puedes usar un zig-zag en su lugar. +Si no tienes un _serger_ siempre puedes usar un zig-zag en su lugar. @@ -264,7 +263,6 @@ Quizás quieras bastar esto primero para asegurarte de que es muy paralelo al zi Ahora coser el otro lado del cipper a la mosca. Make sure to align it properly so that when the trousers are closed, the zip is hidden. - ### Termina la costura cruzada Difunde el último trozo de la costura de la cruz hasta la altura más alta de la mosca. @@ -301,10 +299,10 @@ Por último, cortar los bucles de la correa de longitud en 8 partes iguales para Vamos a dividir nuestros bucles de cinturón a lo largo de la cintura: - - 2 en el centro de vuelta, cada uno de ellos apartado un poco del centro, así que hay un pequeño hueco entre ellos. - - 1 sobre el dardo trasero de cada lado - - 1 en cada lado más o menos donde la costura lateral golpearía la cintura si subiera recto - - 1 en cada lado desde el frente central. No está demasiado cerca unos de otros, así que no hay espacio para los cubos de cinta, pero tampoco demasiado lejos, por lo que no parece extraño +- 2 en el centro de vuelta, cada uno de ellos apartado un poco del centro, así que hay un pequeño hueco entre ellos. +- 1 sobre el dardo trasero de cada lado +- 1 en cada lado más o menos donde la costura lateral golpearía la cintura si subiera recto +- 1 en cada lado desde el frente central. No está demasiado cerca unos de otros, así que no hay espacio para los cubos de cinta, pero tampoco demasiado lejos, por lo que no parece extraño Place the belt loop at these places with their good side down (against the good side of the fabric of your trousers, and the top aligned with the waist) Sew this down in the seam allowance of the waist, making sure that they are perpendicular to the waistband. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/charlie/instructions/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/charlie/instructions/fr.md index 3de34cf638a..0eceb68aa14 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/charlie/instructions/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/charlie/instructions/fr.md @@ -1,4 +1,3 @@ - ## Étape 1 : Fermer la dart arrière La première chose que nous allons faire est de fermer la ceinture sur le panneau arrière. @@ -53,7 +52,7 @@ Vous devriez surverrouiller/serrer les côtés du sac de poche pour qu'ils ne se -Si vous n'avez pas de _serger_, vous pouvez toujours utiliser un point zig-zag à la place. +Si vous n'avez pas de _serger_, vous pouvez toujours utiliser un point zig-zag à la place. @@ -263,7 +262,6 @@ Vous pourriez vouloir baster cette première fois pour vous assurer qu'elle est Coudre ensuite l'autre côté de la fermeture à la mouche. Make sure to align it properly so that when the trousers are closed, the zip is hidden. - ### Terminer la couture de croix Coudre le dernier morceau de la couture de croix jusqu'à l'encoche la plus haute. @@ -300,10 +298,10 @@ Enfin, coupez votre bande de courroies de longueur en 8 parties égales pour fai Nous allons diviser nos boucles de ceinture le long de la taille : - - 2 au centre arrière, chacun mis de côté un peu du centre donc il y a un petit écart entre eux. - - 1 au-dessus du dard arrière de chaque côté - - 1 de chaque côté plus ou moins où la couture latérale frapperait la taille si elle était droite vers le haut - - 1 de chaque côté à partir du centre devant. Pas trop près les uns des autres donc il n'y a pas de place pour les boucles de ceinture, mais pas trop loin non plus, donc ça ne semble pas bizarre +- 2 au centre arrière, chacun mis de côté un peu du centre donc il y a un petit écart entre eux. +- 1 au-dessus du dard arrière de chaque côté +- 1 de chaque côté plus ou moins où la couture latérale frapperait la taille si elle était droite vers le haut +- 1 de chaque côté à partir du centre devant. Pas trop près les uns des autres donc il n'y a pas de place pour les boucles de ceinture, mais pas trop loin non plus, donc ça ne semble pas bizarre Place the belt loop at these places with their good side down (against the good side of the fabric of your trousers, and the top aligned with the waist) Sew this down in the seam allowance of the waist, making sure that they are perpendicular to the waistband. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/charlie/instructions/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/charlie/instructions/nl.md index 2334a9c4ace..7f6f19ba26a 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/charlie/instructions/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/charlie/instructions/nl.md @@ -1,4 +1,3 @@ - ## Stap 1: Sluit de neep op de rug Eerst gaan we de neep van de taille op de achterkant sluiten. @@ -53,7 +52,7 @@ Je zou de zijkanten van het zakdeel moeten oververgrendelen/verstoppen zodat ze -Als je geen _serger_ hebt, kun je in plaats daarvan een zigzagsteek gebruiken. +Als je geen _serger_ hebt, kun je in plaats daarvan een zigzagsteek gebruiken. @@ -263,7 +262,6 @@ Misschien wil je dit eerst driegen om ervoor te zorgen dat het aardig parallel i Stik nu de andere kant van de rits aan het gulpdeel. Zorg ervoor dat het goed uitgelijkt zodat wanneer de broek wordt gesloten, de rits verborgen is. - ### Werk de kruisnaad af Stik het laatste stukje van de kruisnaad tot aan de hoogste gulpbok. @@ -300,10 +298,10 @@ Knip ten slotte de lengte van de riemlusjes in 8 gelijke delen om 8 riemlusjes t We gaan onze riemlusjes verdelen langs de taille: - - 2 aan de middenrug, elke zet een beetje apart van het midden, dus er is een kleine opening tussen hen. - - 1 boven de achterste neep op elke zijde - - 1 aan elke kant min of meer waar de zijnaad de taille zou raken als het recht omhoog zou gaan - - 1 op elke kant van het middenvoorpand. Niet te dicht bij elkaar dus er is geen plaats voor gordels, maar ook niet te ver dus het ziet er niet raar uit +- 2 aan de middenrug, elke zet een beetje apart van het midden, dus er is een kleine opening tussen hen. +- 1 boven de achterste neep op elke zijde +- 1 aan elke kant min of meer waar de zijnaad de taille zou raken als het recht omhoog zou gaan +- 1 op elke kant van het middenvoorpand. Niet te dicht bij elkaar dus er is geen plaats voor gordels, maar ook niet te ver dus het ziet er niet raar uit Place the belt loop at these places with their good side down (against the good side of the fabric of your trousers, and the top aligned with the waist) Sew this down in the seam allowance of the waist, making sure that they are perpendicular to the waistband. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/charlie/needs/de.md b/markdown/org/docs/patterns/charlie/needs/de.md index 84cf5f3dba1..09b53e4c9b4 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/charlie/needs/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/charlie/needs/de.md @@ -1,8 +1,7 @@ Um Charlie zu erstellen, benötigst du Folgendes: - - Grundlegendes Nähzubehör - - About 1.5 meters (1.7 yards) of a suitable fabric ([see Fabric options](/docs/patterns/charlie/fabric)) - - About 30 centimeters (12 inches) of lining fabric (used for pocket bags) - - Fusible Schnittstelle für die hinteren Taschen - - Ein Reißverschluss und Button für die Fliege - +- Grundlegendes Nähzubehör +- About 1.5 meters (1.7 yards) of a suitable fabric ([see Fabric options](/docs/patterns/charlie/fabric)) +- About 30 centimeters (12 inches) of lining fabric (used for pocket bags) +- Fusible Schnittstelle für die hinteren Taschen +- Ein Reißverschluss und Button für die Fliege diff --git a/markdown/org/docs/patterns/charlie/needs/es.md b/markdown/org/docs/patterns/charlie/needs/es.md index dfb16a9e1f3..70aad187726 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/charlie/needs/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/charlie/needs/es.md @@ -1,8 +1,7 @@ Para hacer Charlie, necesitarás lo siguiente: - - Suministros básicos de costura - - About 1.5 meters (1.7 yards) of a suitable fabric ([see Fabric options](/docs/patterns/charlie/fabric)) - - About 30 centimeters (12 inches) of lining fabric (used for pocket bags) - - Interfaz Fusible para los bolsillos traseros - - Un zipper y botón para el vuelo - +- Suministros básicos de costura +- About 1.5 meters (1.7 yards) of a suitable fabric ([see Fabric options](/docs/patterns/charlie/fabric)) +- About 30 centimeters (12 inches) of lining fabric (used for pocket bags) +- Interfaz Fusible para los bolsillos traseros +- Un zipper y botón para el vuelo diff --git a/markdown/org/docs/patterns/charlie/needs/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/charlie/needs/fr.md index 6e3f1ea1cad..2be3f7f3d9e 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/charlie/needs/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/charlie/needs/fr.md @@ -1,8 +1,7 @@ Pour fabriquer Charlie, vous aurez besoin des éléments suivants : - - Fourniture de base pour la couture - - About 1.5 meters (1.7 yards) of a suitable fabric ([see Fabric options](/docs/patterns/charlie/fabric)) - - About 30 centimeters (12 inches) of lining fabric (used for pocket bags) - - Interfaçage Fusible pour les poches arrière - - Une fermeture éclair et un bouton pour la mouche - +- Fourniture de base pour la couture +- About 1.5 meters (1.7 yards) of a suitable fabric ([see Fabric options](/docs/patterns/charlie/fabric)) +- About 30 centimeters (12 inches) of lining fabric (used for pocket bags) +- Interfaçage Fusible pour les poches arrière +- Une fermeture éclair et un bouton pour la mouche diff --git a/markdown/org/docs/patterns/charlie/needs/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/charlie/needs/nl.md index a877a875bf8..3dc63dbe63b 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/charlie/needs/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/charlie/needs/nl.md @@ -1,8 +1,7 @@ Om Charlie te maken heb je het volgende nodig: - - Basis naaimateriaal - - About 1.5 meters (1.7 yards) of a suitable fabric ([see Fabric options](/docs/patterns/charlie/fabric)) - - About 30 centimeters (12 inches) of lining fabric (used for pocket bags) - - Kleefbare tussenvoering voor de achterzakken - - Een rits en knop voor de gulp - +- Basis naaimateriaal +- About 1.5 meters (1.7 yards) of a suitable fabric ([see Fabric options](/docs/patterns/charlie/fabric)) +- About 30 centimeters (12 inches) of lining fabric (used for pocket bags) +- Kleefbare tussenvoering voor de achterzakken +- Een rits en knop voor de gulp diff --git a/markdown/org/docs/patterns/charlie/options/crotchseamcurvebend/de.md b/markdown/org/docs/patterns/charlie/options/crotchseamcurvebend/de.md index d80fdfbe318..348bab2c572 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/charlie/options/crotchseamcurvebend/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/charlie/options/crotchseamcurvebend/de.md @@ -1,5 +1,6 @@ + Steuert die Krümmung der Kräuternaht, die die Passform an Ihrem Wurf beeinflusst. -## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster -![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](charlie_crotchseamcurvebend_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") +## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster +![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](charlie_crotchseamcurvebend_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") \ No newline at end of file diff --git a/markdown/org/docs/patterns/charlie/options/frontpocketslantround/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/charlie/options/frontpocketslantround/nl.md index bacd9f4fda6..2b01eb2dd87 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/charlie/options/frontpocketslantround/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/charlie/options/frontpocketslantround/nl.md @@ -1,5 +1,6 @@ + Bepaalt hoe ver van het einde van de schuine lijn we beginnen met afronden in de outseam. -## Effect van deze optie op het patroon -![Deze afbeelding toont het effect van deze optie door meerdere varianten die een andere waarde hebben voor deze optie te vervangen](charlie_frontpocketslantround_sample.svg "Effect van deze optie op het patroon") +## Effect van deze optie op het patroon +![Deze afbeelding toont het effect van deze optie door meerdere varianten die een andere waarde hebben voor deze optie te vervangen](charlie_frontpocketslantround_sample.svg "Effect van deze optie op het patroon") \ No newline at end of file diff --git a/markdown/org/docs/patterns/charlie/options/frontpocketslantwidth/de.md b/markdown/org/docs/patterns/charlie/options/frontpocketslantwidth/de.md index 5e538e73ba2..12058217029 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/charlie/options/frontpocketslantwidth/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/charlie/options/frontpocketslantwidth/de.md @@ -1,7 +1,9 @@ + Steuert die Breite, mit der die Vordertaschenschicht in die Vordertafel geschnitten wird. Dies zu erhöhen wird eine schlankere Tasche. -## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster -![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](charlie_frontpocketslantwidth_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") + +## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster +![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](charlie_frontpocketslantwidth_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") \ No newline at end of file diff --git a/markdown/org/docs/patterns/charlie/options/frontpocketwidth/es.md b/markdown/org/docs/patterns/charlie/options/frontpocketwidth/es.md index 8443ecfa310..4c077121658 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/charlie/options/frontpocketwidth/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/charlie/options/frontpocketwidth/es.md @@ -1,5 +1,6 @@ + Controla el ancho de la bolsa de bolsillo delantera. En otras palabras, hasta qué punto la bolsa de bolsa se extiende hacia el frente central de los pantalones. -## Efecto de esta opción en el patrón -![Esta imagen muestra el efecto de esta opción superponiendo varias variantes que tienen un valor diferente para esta opción](charlie_frontpocketwidth_sample.svg "Efecto de esta opción en el patrón") +## Efecto de esta opción en el patrón +![Esta imagen muestra el efecto de esta opción superponiendo varias variantes que tienen un valor diferente para esta opción](charlie_frontpocketwidth_sample.svg "Efecto de esta opción en el patrón") \ No newline at end of file diff --git a/markdown/org/docs/patterns/charlie/options/waistbandwidth/de.md b/markdown/org/docs/patterns/charlie/options/waistbandwidth/de.md index 73475b61668..430b90de5d7 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/charlie/options/waistbandwidth/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/charlie/options/waistbandwidth/de.md @@ -1,9 +1,7 @@ -*** - -*** - +- - - +- - - Kontrolliert die Weite des Taillenbundes. -## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster -![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](charlie_waistbandwidth_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") +## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster +![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](charlie_waistbandwidth_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") \ No newline at end of file diff --git a/markdown/org/docs/patterns/charlie/options/waistease/es.md b/markdown/org/docs/patterns/charlie/options/waistease/es.md index 631c0642727..71caef7e536 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/charlie/options/waistease/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/charlie/options/waistease/es.md @@ -1,7 +1,8 @@ + Controla la cantidad de facilidad en la cintura. Even if you draft lower pants, this will still influence the ease at the top of your pants (the closure). -## Efecto de esta opción en el patrón -![Esta imagen muestra el efecto de esta opción superponiendo varias variantes que tienen un valor diferente para esta opción](charlie_waistease_sample.svg "Efecto de esta opción en el patrón") +## Efecto de esta opción en el patrón +![Esta imagen muestra el efecto de esta opción superponiendo varias variantes que tienen un valor diferente para esta opción](charlie_waistease_sample.svg "Efecto de esta opción en el patrón") \ No newline at end of file diff --git a/markdown/org/docs/patterns/charlie/options/waistheight/de.md b/markdown/org/docs/patterns/charlie/options/waistheight/de.md index 4fe22adb09c..cb7cdada0f3 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/charlie/options/waistheight/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/charlie/options/waistheight/de.md @@ -1,9 +1,8 @@ - Steuert die Höhe der Taille, wo: - - 100% : Die Taille der Hose sitzt an der Taillenlinie - - 0% : Die Taille der Hose sitzt an der Hüftlinie - +- 100% : Die Taille der Hose sitzt an der Taillenlinie +- 0% : Die Taille der Hose sitzt an der Hüftlinie ## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster -![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](charlie_waistheight_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") \ No newline at end of file + +![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](charlie_waistheight_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/charlie/options/waistheight/es.md b/markdown/org/docs/patterns/charlie/options/waistheight/es.md index 1bac63696a2..80257302182 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/charlie/options/waistheight/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/charlie/options/waistheight/es.md @@ -1,9 +1,8 @@ - Controla la altura de la cintura, donde: - - 100% : La cintura de los pantalones se encuentra en la cintura - - 0% : La cintura de los pantalones se encuentra en la línea de cadera - +- 100% : La cintura de los pantalones se encuentra en la cintura +- 0% : La cintura de los pantalones se encuentra en la línea de cadera ## Efecto de esta opción en el patrón -![Esta imagen muestra el efecto de esta opción superponiendo varias variantes que tienen un valor diferente para esta opción](charlie_waistheight_sample.svg "Efecto de esta opción en el patrón") \ No newline at end of file + +![Esta imagen muestra el efecto de esta opción superponiendo varias variantes que tienen un valor diferente para esta opción](charlie_waistheight_sample.svg "Efecto de esta opción en el patrón") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/charlie/options/waistheight/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/charlie/options/waistheight/fr.md index f0fb493e95c..febeb720ce6 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/charlie/options/waistheight/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/charlie/options/waistheight/fr.md @@ -1,9 +1,8 @@ - Contrôle la hauteur de la taille, où: - - 100% : La taille du pantalon est assis à la taille - - 0% : La taille du pantalon est assise à la hanche - +- 100% : La taille du pantalon est assis à la taille +- 0% : La taille du pantalon est assise à la hanche ## Effet de cette option sur le motif -![Cette image montre l'effet de cette option en superposant plusieurs variantes qui ont une valeur différente pour cette option](charlie_waistheight_sample.svg "Effet de cette option sur le motif") \ No newline at end of file + +![Cette image montre l'effet de cette option en superposant plusieurs variantes qui ont une valeur différente pour cette option](charlie_waistheight_sample.svg "Effet de cette option sur le motif") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/charlie/options/waistheight/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/charlie/options/waistheight/nl.md index 4172ba637cc..3f4eca9a20a 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/charlie/options/waistheight/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/charlie/options/waistheight/nl.md @@ -1,9 +1,8 @@ - Bepaalt de hoogte van de taille, waarbij: - - 100% : De taille van de broek zit aan de taillelijn - - 0% : De taille van de broek zit in de heuplijn - +- 100% : De taille van de broek zit aan de taillelijn +- 0% : De taille van de broek zit in de heuplijn ## Effect van deze optie op het patroon -![Deze afbeelding toont het effect van deze optie door meerdere varianten die een andere waarde hebben voor deze optie te vervangen](charlie_waistheight_sample.svg "Effect van deze optie op het patroon") \ No newline at end of file + +![Deze afbeelding toont het effect van deze optie door meerdere varianten die een andere waarde hebben voor deze optie te vervangen](charlie_waistheight_sample.svg "Effect van deze optie op het patroon") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/cornelius/cutting/de.md b/markdown/org/docs/patterns/cornelius/cutting/de.md index f2d112893a3..c2d22067e6b 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/cornelius/cutting/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/cornelius/cutting/de.md @@ -3,17 +3,18 @@ title: Cornelius Cutting - - - ### Materialien - - **Oberstoff** - - Cut **2 back** parts - - Cut **2 front** parts - - Cut **2 pocket facing** parts - - Cut **2 waistband** parts on the fold - - Cut **4 leg band** parts - - Cut **1 zipper guard** part on the fold - - **Lining (Pocket) fabric** - - Cut **2 pocket** parts - - **Einlage** - - Cut **1 waistband** part on the fold + +- **Oberstoff** + - Cut **2 back** parts + - Cut **2 front** parts + - Cut **2 pocket facing** parts + - Cut **2 waistband** parts on the fold + - Cut **4 leg band** parts + - Cut **1 zipper guard** part on the fold +- **Lining (Pocket) fabric** + - Cut **2 pocket** parts +- **Einlage** + - Cut **1 waistband** part on the fold diff --git a/markdown/org/docs/patterns/cornelius/cutting/es.md b/markdown/org/docs/patterns/cornelius/cutting/es.md index 9d3bb9fb436..29f7b99d9a0 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/cornelius/cutting/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/cornelius/cutting/es.md @@ -3,17 +3,18 @@ title: Cornelius Cutting - - - ### Materiales - - **Tela principal** - - Cut **2 back** parts - - Cut **2 front** parts - - Cut **2 pocket facing** parts - - Cut **2 waistband** parts on the fold - - Cut **4 leg band** parts - - Cut **1 zipper guard** part on the fold - - **Lining (Pocket) fabric** - - Cut **2 pocket** parts - - **Interfaz** - - Cut **1 waistband** part on the fold + +- **Tela principal** + - Cut **2 back** parts + - Cut **2 front** parts + - Cut **2 pocket facing** parts + - Cut **2 waistband** parts on the fold + - Cut **4 leg band** parts + - Cut **1 zipper guard** part on the fold +- **Lining (Pocket) fabric** + - Cut **2 pocket** parts +- **Interfaz** + - Cut **1 waistband** part on the fold diff --git a/markdown/org/docs/patterns/cornelius/cutting/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/cornelius/cutting/fr.md index f7533106e84..87febbcfc4e 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/cornelius/cutting/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/cornelius/cutting/fr.md @@ -3,17 +3,18 @@ title: Cornelius Cutting - - - ### Matériaux - - **Tissu principal** - - Cut **2 back** parts - - Cut **2 front** parts - - Cut **2 pocket facing** parts - - Cut **2 waistband** parts on the fold - - Cut **4 leg band** parts - - Cut **1 zipper guard** part on the fold - - **Lining (Pocket) fabric** - - Cut **2 pocket** parts - - **Entoilage** - - Cut **1 waistband** part on the fold + +- **Tissu principal** + - Cut **2 back** parts + - Cut **2 front** parts + - Cut **2 pocket facing** parts + - Cut **2 waistband** parts on the fold + - Cut **4 leg band** parts + - Cut **1 zipper guard** part on the fold +- **Lining (Pocket) fabric** + - Cut **2 pocket** parts +- **Entoilage** + - Cut **1 waistband** part on the fold diff --git a/markdown/org/docs/patterns/cornelius/cutting/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/cornelius/cutting/nl.md index 6fa20f0c10d..be0b63c7282 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/cornelius/cutting/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/cornelius/cutting/nl.md @@ -3,17 +3,18 @@ title: Cornelius Cutting - - - ### Materialen - - **Buitenstof** - - Cut **2 back** parts - - Cut **2 front** parts - - Cut **2 pocket facing** parts - - Cut **2 waistband** parts on the fold - - Cut **4 leg band** parts - - Cut **1 zipper guard** part on the fold - - **Lining (Pocket) fabric** - - Cut **2 pocket** parts - - **Tussenvoering** - - Cut **1 waistband** part on the fold + +- **Buitenstof** + - Cut **2 back** parts + - Cut **2 front** parts + - Cut **2 pocket facing** parts + - Cut **2 waistband** parts on the fold + - Cut **4 leg band** parts + - Cut **1 zipper guard** part on the fold +- **Lining (Pocket) fabric** + - Cut **2 pocket** parts +- **Tussenvoering** + - Cut **1 waistband** part on the fold diff --git a/markdown/org/docs/patterns/cornelius/instructions/de.md b/markdown/org/docs/patterns/cornelius/instructions/de.md index 39e93c8c53d..0b43bbf3d11 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/cornelius/instructions/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/cornelius/instructions/de.md @@ -13,9 +13,9 @@ title: Cornelius Construction - _Baste_ the top and side of the pocket bags to the front seam allowances mathcing notches. - + Going forward the pockets and fronts will just be referred to as the fronts. - + ### Step 2: The Fly @@ -46,8 +46,8 @@ When sewing the left flap down on the outside, you may find it best to make a te - -If you wish to orientate the fly the other way change the left to right and right to left in the steps above. + +If you wish to orientate the fly the other way change the left to right and right to left in the steps above.\ If wanting something more historical than omit the zipper and make a buttonhole fly instead. @@ -94,7 +94,7 @@ If you are worried about a draft you can create a triangle piece of fabric that -If you are worried about a draft you will need to construct plackets for the leg slits. +If you are worried about a draft you will need to construct plackets for the leg slits. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/cornelius/instructions/es.md b/markdown/org/docs/patterns/cornelius/instructions/es.md index 99da7968e60..cb11327b1ec 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/cornelius/instructions/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/cornelius/instructions/es.md @@ -13,9 +13,9 @@ title: Cornelius Construction - _Baste_ the top and side of the pocket bags to the front seam allowances mathcing notches. - + Going forward the pockets and fronts will just be referred to as the fronts. - + ### Step 2: The Fly @@ -46,8 +46,8 @@ When sewing the left flap down on the outside, you may find it best to make a te - -If you wish to orientate the fly the other way change the left to right and right to left in the steps above. + +If you wish to orientate the fly the other way change the left to right and right to left in the steps above.\ If wanting something more historical than omit the zipper and make a buttonhole fly instead. @@ -94,7 +94,7 @@ If you are worried about a draft you can create a triangle piece of fabric that -If you are worried about a draft you will need to construct plackets for the leg slits. +If you are worried about a draft you will need to construct plackets for the leg slits. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/cornelius/instructions/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/cornelius/instructions/fr.md index 129f4591a70..7d083d72988 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/cornelius/instructions/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/cornelius/instructions/fr.md @@ -13,9 +13,9 @@ title: Cornelius Construction - _Baste_ the top and side of the pocket bags to the front seam allowances mathcing notches. - + Going forward the pockets and fronts will just be referred to as the fronts. - + ### Step 2: The Fly @@ -46,8 +46,8 @@ When sewing the left flap down on the outside, you may find it best to make a te - -If you wish to orientate the fly the other way change the left to right and right to left in the steps above. + +If you wish to orientate the fly the other way change the left to right and right to left in the steps above.\ If wanting something more historical than omit the zipper and make a buttonhole fly instead. @@ -94,7 +94,7 @@ If you are worried about a draft you can create a triangle piece of fabric that -If you are worried about a draft you will need to construct plackets for the leg slits. +If you are worried about a draft you will need to construct plackets for the leg slits. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/cornelius/instructions/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/cornelius/instructions/nl.md index 5acfd712167..c778f388dc0 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/cornelius/instructions/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/cornelius/instructions/nl.md @@ -13,9 +13,9 @@ title: Cornelius Construction - _Baste_ the top and side of the pocket bags to the front seam allowances mathcing notches. - + Going forward the pockets and fronts will just be referred to as the fronts. - + ### Step 2: The Fly @@ -46,8 +46,8 @@ When sewing the left flap down on the outside, you may find it best to make a te - -If you wish to orientate the fly the other way change the left to right and right to left in the steps above. + +If you wish to orientate the fly the other way change the left to right and right to left in the steps above.\ If wanting something more historical than omit the zipper and make a buttonhole fly instead. @@ -94,7 +94,7 @@ If you are worried about a draft you can create a triangle piece of fabric that -If you are worried about a draft you will need to construct plackets for the leg slits. +If you are worried about a draft you will need to construct plackets for the leg slits. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/cornelius/measurements/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/cornelius/measurements/nl.md index 35b7f5cd688..e9f841c9ae3 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/cornelius/measurements/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/cornelius/measurements/nl.md @@ -1,5 +1,7 @@ -*** +- - - +- - - + -*** + diff --git a/markdown/org/docs/patterns/cornelius/needs/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/cornelius/needs/nl.md index ecda7c59e2b..384f179d29b 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/cornelius/needs/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/cornelius/needs/nl.md @@ -1,17 +1,15 @@ -*** - +- - - title: Cornelius What you need - -*** +- - - To make Cornelius, you will need the following: -- Basis naaimateriaal -- About 2 metres (2.2 yards) of a suitable fabric ([see Cornelius Fabric options](/docs/patterns/cornelius/fabric/)) -- About 0.5 metres (0.6 yards) of lining fabric ([see Cornelius Fabric options](/docs/patterns/cornelius/fabric/)) -- Interfacing for the waistband ([see Cornelius Fabric options](/docs/patterns/cornelius/fabric/)) -- A zip or 3 buttons for the fly -- 3 or 7 Buttons for waistband and leg bands +- Basis naaimateriaal +- About 2 metres (2.2 yards) of a suitable fabric ([see Cornelius Fabric options](/docs/patterns/cornelius/fabric/)) +- About 0.5 metres (0.6 yards) of lining fabric ([see Cornelius Fabric options](/docs/patterns/cornelius/fabric/)) +- Interfacing for the waistband ([see Cornelius Fabric options](/docs/patterns/cornelius/fabric/)) +- A zip or 3 buttons for the fly +- 3 or 7 Buttons for waistband and leg bands diff --git a/markdown/org/docs/patterns/cornelius/options/cuffstyle/de.md b/markdown/org/docs/patterns/cornelius/options/cuffstyle/de.md index 87a4441863e..d11cb09d7d2 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/cornelius/options/cuffstyle/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/cornelius/options/cuffstyle/de.md @@ -4,10 +4,10 @@ title: Manschettenstil Dieses Muster unterstützt drei verschiedene Manschettenstile: - - **Traditional**: A single buttoned *curved* band with a pointed edge. - - **Elegant**: A single buttoned *straight* band with a pointed edge. - - **Keystone**: A slightly curved band that is wider than the others using 3 buttons rather than 1. This one is based of off the one in the Keystone Draft this pattern is based on. - +- **Traditional**: A single buttoned _curved_ band with a pointed edge. +- **Elegant**: A single buttoned _straight_ band with a pointed edge. +- **Keystone**: A slightly curved band that is wider than the others using 3 buttons rather than 1. This one is based of off the one in the Keystone Draft this pattern is based on. ## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster + ![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](cornelius_cuffstyle_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/cornelius/options/cuffstyle/es.md b/markdown/org/docs/patterns/cornelius/options/cuffstyle/es.md index 219503637f6..f53e0f0578c 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/cornelius/options/cuffstyle/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/cornelius/options/cuffstyle/es.md @@ -4,10 +4,10 @@ title: Estilo del puño Este patrón soporta tres estilos de corte diferentes: - - **Traditional**: A single buttoned *curved* band with a pointed edge. - - **Elegant**: A single buttoned *straight* band with a pointed edge. - - **Keystone**: A slightly curved band that is wider than the others using 3 buttons rather than 1. This one is based of off the one in the Keystone Draft this pattern is based on. - +- **Traditional**: A single buttoned _curved_ band with a pointed edge. +- **Elegant**: A single buttoned _straight_ band with a pointed edge. +- **Keystone**: A slightly curved band that is wider than the others using 3 buttons rather than 1. This one is based of off the one in the Keystone Draft this pattern is based on. ## Efecto de esta opción en el patrón + ![Esta imagen muestra el efecto de esta opción superponiendo varias variantes que tienen un valor diferente para esta opción](cornelius_cuffstyle_sample.svg "Efecto de esta opción en el patrón") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/cornelius/options/cuffstyle/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/cornelius/options/cuffstyle/fr.md index 060fbcc35f2..14a74758211 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/cornelius/options/cuffstyle/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/cornelius/options/cuffstyle/fr.md @@ -4,10 +4,10 @@ title: Style de bracelet Ce patron supporte trois styles de bracelet différents : - - **Traditional**: A single buttoned *curved* band with a pointed edge. - - **Elegant**: A single buttoned *straight* band with a pointed edge. - - **Keystone**: A slightly curved band that is wider than the others using 3 buttons rather than 1. This one is based of off the one in the Keystone Draft this pattern is based on. - +- **Traditional**: A single buttoned _curved_ band with a pointed edge. +- **Elegant**: A single buttoned _straight_ band with a pointed edge. +- **Keystone**: A slightly curved band that is wider than the others using 3 buttons rather than 1. This one is based of off the one in the Keystone Draft this pattern is based on. ## Effet de cette option sur le motif + ![Cette image montre l'effet de cette option en superposant plusieurs variantes qui ont une valeur différente pour cette option](cornelius_cuffstyle_sample.svg "Effet de cette option sur le motif") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/cornelius/options/cuffstyle/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/cornelius/options/cuffstyle/nl.md index 9e543e9faa7..5fc9d2d4274 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/cornelius/options/cuffstyle/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/cornelius/options/cuffstyle/nl.md @@ -4,10 +4,10 @@ title: Stijl Manchet Dit patroon ondersteunt drie verschillende manchet stijlen: - - **Traditional**: A single buttoned *curved* band with a pointed edge. - - **Elegant**: A single buttoned *straight* band with a pointed edge. - - **Keystone**: A slightly curved band that is wider than the others using 3 buttons rather than 1. This one is based of off the one in the Keystone Draft this pattern is based on. - +- **Traditional**: A single buttoned _curved_ band with a pointed edge. +- **Elegant**: A single buttoned _straight_ band with a pointed edge. +- **Keystone**: A slightly curved band that is wider than the others using 3 buttons rather than 1. This one is based of off the one in the Keystone Draft this pattern is based on. ## Effect van deze optie op het patroon + ![Deze afbeelding toont het effect van deze optie door meerdere varianten die een andere waarde hebben voor deze optie te vervangen](cornelius_cuffstyle_sample.svg "Effect van deze optie op het patroon") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/diana/cutting/de.md b/markdown/org/docs/patterns/diana/cutting/de.md index ca278890e73..6df43894f67 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/diana/cutting/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/diana/cutting/de.md @@ -1,5 +1,3 @@ - - - **1 zurück** auf die Falte schneiden - - **1 Front** auf die Falte schneiden - - **2 Ärmel** mit *guten Seiten schneiden* - +- **1 zurück** auf die Falte schneiden +- **1 Front** auf die Falte schneiden +- Cut **2 sleeves** with _good sides together_ diff --git a/markdown/org/docs/patterns/diana/cutting/es.md b/markdown/org/docs/patterns/diana/cutting/es.md index c021b0cc63c..0a769c14c05 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/diana/cutting/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/diana/cutting/es.md @@ -1,5 +1,3 @@ - - - Corta **1 trasero** al lomo - - Corta **1 delantero** al lomo - - Cortar **2 mangas ** *derecho con derecho* - +- Corta **1 trasero** al lomo +- Corta **1 delantero** al lomo +- Cut **2 sleeves** with _good sides together_ diff --git a/markdown/org/docs/patterns/diana/cutting/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/diana/cutting/fr.md index f9d630d6fd5..083fe8a5b7b 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/diana/cutting/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/diana/cutting/fr.md @@ -1,5 +1,3 @@ - - - Couper **1 dos** au pli - - Couper **1 devant** au pli - - Couper **2 manches** *endroit contre endroit* - +- Couper **1 dos** au pli +- Couper **1 devant** au pli +- Cut **2 sleeves** with _good sides together_ diff --git a/markdown/org/docs/patterns/diana/cutting/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/diana/cutting/nl.md index e414dc5fde2..542682d7bde 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/diana/cutting/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/diana/cutting/nl.md @@ -1,5 +1,3 @@ - - - Knip **1 rugpand** aan de stofvouw - - Knip **1 voorpand** aan de stofvouw - - Knip **2 mouwen** met *goede kanten op elkaar* - +- Knip **1 rugpand** aan de stofvouw +- Knip **1 voorpand** aan de stofvouw +- Cut **2 sleeves** with _good sides together_ diff --git a/markdown/org/docs/patterns/diana/fabric/de.md b/markdown/org/docs/patterns/diana/fabric/de.md index 99facabe053..ced4c72c36f 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/diana/fabric/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/diana/fabric/de.md @@ -1,5 +1,4 @@ - Dies funktioniert am besten in einem dieser beiden Szenarien: - - Benutzen Sie einen Stretch-Stoff und wählen Sie minimale Leichtigkeit - - Oder verwenden Sie einen nicht dehnbaren Stoff mit gutem *Drape*, in diesem Fall möchten Sie noch mehr Leichtigkeit hinzufügen. Flowy Stoffe können auf die Voreinstellung für einen Körper-Umarmungseffekt geschnitten werden +- Benutzen Sie einen Stretch-Stoff und wählen Sie minimale Leichtigkeit +- Or use a non-stretch fabric with good _drape_, in which case you'll want to add more ease. Flowy Stoffe können auf die Voreinstellung für einen Körper-Umarmungseffekt geschnitten werden diff --git a/markdown/org/docs/patterns/diana/fabric/es.md b/markdown/org/docs/patterns/diana/fabric/es.md index 837e11efc7a..abcb045110b 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/diana/fabric/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/diana/fabric/es.md @@ -1,5 +1,4 @@ - Este top funciona mejor en estos dos escenarios: - - Usa una tela elástica, y elige holgura mínima - - O usa una tela rígida con un buen *drapeado*, en cuyo caso tendrás que añadir holguras. Las telas con caída se pueden cortar al bies para que queden ajustadas al cuerpo +- Usa una tela elástica, y elige holgura mínima +- Or use a non-stretch fabric with good _drape_, in which case you'll want to add more ease. Las telas con caída se pueden cortar al bies para que queden ajustadas al cuerpo diff --git a/markdown/org/docs/patterns/diana/fabric/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/diana/fabric/fr.md index 1b5f0fe549d..6a0856d4bd7 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/diana/fabric/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/diana/fabric/fr.md @@ -1,5 +1,4 @@ - Ce haut sera mieux dans l'un de ces deux scénarios : - - Utilisez un tissu stretch et choisissez une aisance minimale - - Ou utilisez un tissu sans élasticité mais avec un bon *drapé*, auquel cas il faudra ajouter un peu plus d'aisance. Les tissus fluides peuvent être coupés dans le biais pour un effet plus souple qui épousera mieux les formes du corps. +- Utilisez un tissu stretch et choisissez une aisance minimale +- Or use a non-stretch fabric with good _drape_, in which case you'll want to add more ease. Les tissus fluides peuvent être coupés dans le biais pour un effet plus souple qui épousera mieux les formes du corps. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/diana/fabric/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/diana/fabric/nl.md index 7a0386480c9..28a12291610 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/diana/fabric/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/diana/fabric/nl.md @@ -1,5 +1,4 @@ - Deze top werkt het best in één van deze scenario's: - - Gebruik een elastische stof, en kies de minimale hoeveelheid overwijdte - - Of gebruik een niet elastische stof die goed *doorvalt*. In dit geval wil je meer overwijdte. Soepele stoffen kunnen schuin van draad geknipt worden om beter rond het lichaam te vallen +- Gebruik een elastische stof, en kies de minimale hoeveelheid overwijdte +- Or use a non-stretch fabric with good _drape_, in which case you'll want to add more ease. Soepele stoffen kunnen schuin van draad geknipt worden om beter rond het lichaam te vallen diff --git a/markdown/org/docs/patterns/diana/instructions/de.md b/markdown/org/docs/patterns/diana/instructions/de.md index 39dc98ff4b6..283a7981df1 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/diana/instructions/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/diana/instructions/de.md @@ -1,4 +1,3 @@ - ### Step 1: Finish the back neckline - Cut a strip of main fabric the length of your back neckline, and around 3 cm wide. @@ -6,21 +5,21 @@ -For woven fabric make this a bias cut strip. +For woven fabric make this a bias cut strip.\ For knit fabric make a strip with the stretch of the fabric running along the long edge. -- With *good sides together* align the non-folded edge of the strip with the back neckline. +- With _good sides together_ align the non-folded edge of the strip with the back neckline. - Sew the strip to the back neckline and trim the seam. -- Turn the strip to the wrong side of the fabric and *topstitch* along the folded edge to keep it in place. +- Turn the strip to the wrong side of the fabric and _topstitch_ along the folded edge to keep it in place. ### Step 2: Close shoulder seams ![This drawing was too nice not to use](neckline.jpg) - Finish the raw edge on the front neckline in a way that suits your fabric (if it doesn’t fray, you can leave it unfinished). -- With *good sides together*, place the front on the back aligning the shoulder seams. +- With _good sides together_, place the front on the back aligning the shoulder seams. - Fold the front neckline seam allowance over to the wrong side of the back. @@ -40,14 +39,14 @@ If you have a lightweight woven fabric you can fold this edge up again, so it wi The sleeve will be inserted flat, meaning the armhole seam will be sewn first and the sleeve and side seam will be closed in one go. -- With *good sides together*, matching notches, pin the sleeve head along the armhole. +- With _good sides together_, matching notches, pin the sleeve head along the armhole. - If necessary, ease in the sleeve head at the top, between the notches. - Sew, finish and press the seam. - Repeat for other sleeve. ### Step 5: Close side and sleeve seam -- With *good sides together* pin the front to the back along the sleeve and side seams, making sure to line up the armhole seams. +- With _good sides together_ pin the front to the back along the sleeve and side seams, making sure to line up the armhole seams. - Sew, finish and press the seam. ### Step 6: Hem @@ -56,7 +55,7 @@ The sleeve will be inserted flat, meaning the armhole seam will be sewn first an -Again, this can mean folding the hem under twice and *topstitching*, finishing the raw edge with a serger +Again, this can mean folding the hem under twice and _topstitching_, finishing the raw edge with a serger or zig zag stitch and folding it under once or leaving the edge raw, folding it under once and trimming close to the stitching. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/diana/instructions/es.md b/markdown/org/docs/patterns/diana/instructions/es.md index 39dc98ff4b6..283a7981df1 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/diana/instructions/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/diana/instructions/es.md @@ -1,4 +1,3 @@ - ### Step 1: Finish the back neckline - Cut a strip of main fabric the length of your back neckline, and around 3 cm wide. @@ -6,21 +5,21 @@ -For woven fabric make this a bias cut strip. +For woven fabric make this a bias cut strip.\ For knit fabric make a strip with the stretch of the fabric running along the long edge. -- With *good sides together* align the non-folded edge of the strip with the back neckline. +- With _good sides together_ align the non-folded edge of the strip with the back neckline. - Sew the strip to the back neckline and trim the seam. -- Turn the strip to the wrong side of the fabric and *topstitch* along the folded edge to keep it in place. +- Turn the strip to the wrong side of the fabric and _topstitch_ along the folded edge to keep it in place. ### Step 2: Close shoulder seams ![This drawing was too nice not to use](neckline.jpg) - Finish the raw edge on the front neckline in a way that suits your fabric (if it doesn’t fray, you can leave it unfinished). -- With *good sides together*, place the front on the back aligning the shoulder seams. +- With _good sides together_, place the front on the back aligning the shoulder seams. - Fold the front neckline seam allowance over to the wrong side of the back. @@ -40,14 +39,14 @@ If you have a lightweight woven fabric you can fold this edge up again, so it wi The sleeve will be inserted flat, meaning the armhole seam will be sewn first and the sleeve and side seam will be closed in one go. -- With *good sides together*, matching notches, pin the sleeve head along the armhole. +- With _good sides together_, matching notches, pin the sleeve head along the armhole. - If necessary, ease in the sleeve head at the top, between the notches. - Sew, finish and press the seam. - Repeat for other sleeve. ### Step 5: Close side and sleeve seam -- With *good sides together* pin the front to the back along the sleeve and side seams, making sure to line up the armhole seams. +- With _good sides together_ pin the front to the back along the sleeve and side seams, making sure to line up the armhole seams. - Sew, finish and press the seam. ### Step 6: Hem @@ -56,7 +55,7 @@ The sleeve will be inserted flat, meaning the armhole seam will be sewn first an -Again, this can mean folding the hem under twice and *topstitching*, finishing the raw edge with a serger +Again, this can mean folding the hem under twice and _topstitching_, finishing the raw edge with a serger or zig zag stitch and folding it under once or leaving the edge raw, folding it under once and trimming close to the stitching. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/diana/instructions/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/diana/instructions/fr.md index 39dc98ff4b6..283a7981df1 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/diana/instructions/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/diana/instructions/fr.md @@ -1,4 +1,3 @@ - ### Step 1: Finish the back neckline - Cut a strip of main fabric the length of your back neckline, and around 3 cm wide. @@ -6,21 +5,21 @@ -For woven fabric make this a bias cut strip. +For woven fabric make this a bias cut strip.\ For knit fabric make a strip with the stretch of the fabric running along the long edge. -- With *good sides together* align the non-folded edge of the strip with the back neckline. +- With _good sides together_ align the non-folded edge of the strip with the back neckline. - Sew the strip to the back neckline and trim the seam. -- Turn the strip to the wrong side of the fabric and *topstitch* along the folded edge to keep it in place. +- Turn the strip to the wrong side of the fabric and _topstitch_ along the folded edge to keep it in place. ### Step 2: Close shoulder seams ![This drawing was too nice not to use](neckline.jpg) - Finish the raw edge on the front neckline in a way that suits your fabric (if it doesn’t fray, you can leave it unfinished). -- With *good sides together*, place the front on the back aligning the shoulder seams. +- With _good sides together_, place the front on the back aligning the shoulder seams. - Fold the front neckline seam allowance over to the wrong side of the back. @@ -40,14 +39,14 @@ If you have a lightweight woven fabric you can fold this edge up again, so it wi The sleeve will be inserted flat, meaning the armhole seam will be sewn first and the sleeve and side seam will be closed in one go. -- With *good sides together*, matching notches, pin the sleeve head along the armhole. +- With _good sides together_, matching notches, pin the sleeve head along the armhole. - If necessary, ease in the sleeve head at the top, between the notches. - Sew, finish and press the seam. - Repeat for other sleeve. ### Step 5: Close side and sleeve seam -- With *good sides together* pin the front to the back along the sleeve and side seams, making sure to line up the armhole seams. +- With _good sides together_ pin the front to the back along the sleeve and side seams, making sure to line up the armhole seams. - Sew, finish and press the seam. ### Step 6: Hem @@ -56,7 +55,7 @@ The sleeve will be inserted flat, meaning the armhole seam will be sewn first an -Again, this can mean folding the hem under twice and *topstitching*, finishing the raw edge with a serger +Again, this can mean folding the hem under twice and _topstitching_, finishing the raw edge with a serger or zig zag stitch and folding it under once or leaving the edge raw, folding it under once and trimming close to the stitching. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/diana/instructions/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/diana/instructions/nl.md index 39dc98ff4b6..283a7981df1 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/diana/instructions/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/diana/instructions/nl.md @@ -1,4 +1,3 @@ - ### Step 1: Finish the back neckline - Cut a strip of main fabric the length of your back neckline, and around 3 cm wide. @@ -6,21 +5,21 @@ -For woven fabric make this a bias cut strip. +For woven fabric make this a bias cut strip.\ For knit fabric make a strip with the stretch of the fabric running along the long edge. -- With *good sides together* align the non-folded edge of the strip with the back neckline. +- With _good sides together_ align the non-folded edge of the strip with the back neckline. - Sew the strip to the back neckline and trim the seam. -- Turn the strip to the wrong side of the fabric and *topstitch* along the folded edge to keep it in place. +- Turn the strip to the wrong side of the fabric and _topstitch_ along the folded edge to keep it in place. ### Step 2: Close shoulder seams ![This drawing was too nice not to use](neckline.jpg) - Finish the raw edge on the front neckline in a way that suits your fabric (if it doesn’t fray, you can leave it unfinished). -- With *good sides together*, place the front on the back aligning the shoulder seams. +- With _good sides together_, place the front on the back aligning the shoulder seams. - Fold the front neckline seam allowance over to the wrong side of the back. @@ -40,14 +39,14 @@ If you have a lightweight woven fabric you can fold this edge up again, so it wi The sleeve will be inserted flat, meaning the armhole seam will be sewn first and the sleeve and side seam will be closed in one go. -- With *good sides together*, matching notches, pin the sleeve head along the armhole. +- With _good sides together_, matching notches, pin the sleeve head along the armhole. - If necessary, ease in the sleeve head at the top, between the notches. - Sew, finish and press the seam. - Repeat for other sleeve. ### Step 5: Close side and sleeve seam -- With *good sides together* pin the front to the back along the sleeve and side seams, making sure to line up the armhole seams. +- With _good sides together_ pin the front to the back along the sleeve and side seams, making sure to line up the armhole seams. - Sew, finish and press the seam. ### Step 6: Hem @@ -56,7 +55,7 @@ The sleeve will be inserted flat, meaning the armhole seam will be sewn first an -Again, this can mean folding the hem under twice and *topstitching*, finishing the raw edge with a serger +Again, this can mean folding the hem under twice and _topstitching_, finishing the raw edge with a serger or zig zag stitch and folding it under once or leaving the edge raw, folding it under once and trimming close to the stitching. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/diana/needs/de.md b/markdown/org/docs/patterns/diana/needs/de.md index 9ba4f37b57f..30261f34d73 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/diana/needs/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/diana/needs/de.md @@ -1,4 +1,3 @@ - Um Diana zu erstellen, benötigst du Folgendes: - [Grundlegendes Nähzubehör](/docs/sewing/basic-sewing-supplies) @@ -10,7 +9,7 @@ Um Diana zu erstellen, benötigst du Folgendes: Wie bei allen Strickwaren und Stretchgeweben wird dir ein Serger/Overlock das Leben erleichtern. -Wenn Sie nicht eines davon haben, verzweifeln Sie nicht. Sie brauchen es nicht wirklich. +Wenn Sie nicht eines davon haben, verzweifeln Sie nicht. Sie brauchen es nicht wirklich. Da diese Seitennaht und Schulternähte nicht ausgedehnt werden, können Sie sie einfach mit einer regelmässigen geraden Nähte nähen. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/diana/needs/es.md b/markdown/org/docs/patterns/diana/needs/es.md index 7079769e490..10bbeeb8cbf 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/diana/needs/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/diana/needs/es.md @@ -1,4 +1,3 @@ - Para hacer Diana, necesitarás lo siguiente: - [Suministros básicos de costura](/docs/sewing/basic-sewing-supplies) @@ -10,7 +9,7 @@ Para hacer Diana, necesitarás lo siguiente: Como con todas las telas elásticas, una remalladora te hará la vida más fácil. -Si no tienes una no te desesperes. Realmente no la necesitas. +Si no tienes una no te desesperes. Realmente no la necesitas. Debido a que las costuras laterales y costuras de hombro no se estiran, puedes coser con una puntada recta normal. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/diana/needs/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/diana/needs/fr.md index 4f85d8bff53..1ac5f112e5a 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/diana/needs/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/diana/needs/fr.md @@ -1,4 +1,3 @@ - Pour faire de Diana, vous aurez besoin des éléments suivants : - [Fourniture de base pour la couture](/docs/sewing/basic-sewing-supplies) @@ -10,7 +9,7 @@ Pour faire de Diana, vous aurez besoin des éléments suivants : Comme pour tous les mailles et étoffes, une surjeteuse vous facilitera la vie. -Si vous n'en avez pas, ne désespérez pas. Vous n'en avez pas vraiment besoin. +Si vous n'en avez pas, ne désespérez pas. Vous n'en avez pas vraiment besoin. Parce que ces coutures latérales et les coutures d'épaule ne seront pas étirées, vous pouvez simplement les coudre avec une couture droite normale. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/diana/needs/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/diana/needs/nl.md index 4cfdb196ecf..7b1dc66354b 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/diana/needs/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/diana/needs/nl.md @@ -1,4 +1,3 @@ - Om Diana te maken heb je het volgende nodig: - [Basis naaimateriaal](/docs/sewing/basic-sewing-supplies) @@ -10,7 +9,7 @@ Om Diana te maken heb je het volgende nodig: Zoals met alle breitwear en stretch stoffen zal een serger/overlock het leven makkelijker maken. -Als je geen overlock hebt, geen zorg. Je hebt het niet echt nodig. +Als je geen overlock hebt, geen zorg. Je hebt het niet echt nodig. Omdat deze zij- en schoudernaden niet echt uitgerokken worden kan je ze gewoon stikken met een rechte steek of een smalle zigzagsteek. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/diana/options/sleevecapq3spread1/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/diana/options/sleevecapq3spread1/nl.md index 4c2f607f34d..8d6b03ac78f 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/diana/options/sleevecapq3spread1/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/diana/options/sleevecapq3spread1/nl.md @@ -10,5 +10,4 @@ kijk hoe de mouwkop is opgebouwd en hoe de invloed van de verschillende opties o ## Effect van deze optie op het patroon - -![Deze afbeelding toont het effect van deze optie door meerdere varianten die een andere waarde hebben voor deze optie te vervangen](diana_sleevecapq3spread1_sample.svg "Effect van deze optie op het patroon") +![Deze afbeelding toont het effect van deze optie door meerdere varianten die een andere waarde hebben voor deze optie te vervangen](diana_sleevecapq3spread1_sample.svg "Effect van deze optie op het patroon") \ No newline at end of file diff --git a/markdown/org/docs/patterns/diana/options/sleevelengthbonus/de.md b/markdown/org/docs/patterns/diana/options/sleevelengthbonus/de.md index 8c939ab85d6..2597f80349e 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/diana/options/sleevelengthbonus/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/diana/options/sleevelengthbonus/de.md @@ -2,6 +2,6 @@ Diese Option legt die Länge der Ärmel fest. -## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster -![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](diana_sleevelengthbonus_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") +## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster +![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](diana_sleevelengthbonus_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") \ No newline at end of file diff --git a/markdown/org/docs/patterns/florence/cutting/de.md b/markdown/org/docs/patterns/florence/cutting/de.md index 8bd69b1b6fd..ffcc4c25228 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/florence/cutting/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/florence/cutting/de.md @@ -2,11 +2,11 @@ title: Zuschnitt --- -Florence hat nur einen Teil, die *Maske*. Das ist die Hälfte der Maske, also werden wir zwei davon brauchen. Darüber hinaus wollen wir eine äußere und eine innere Gewebeschicht, also brauchen wir insgesamt vier: +Florence only has one part, the _mask_. Das ist die Hälfte der Maske, also werden wir zwei davon brauchen. Darüber hinaus wollen wir eine äußere und eine innere Gewebeschicht, also brauchen wir insgesamt vier: - - **Oberstoff** - - Schneide **2 Maskenteile** - - **Futterstoff** - - Schneide **2 Maskenteile** +- **Oberstoff** + - Schneide **2 Maskenteile** +- **Futterstoff** + - Schneide **2 Maskenteile** Wenn du den gleichen Stoff innen und außen verwendest (was in Ordnung ist), dann schneide einfach **4 Maskenteile** zu. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/florence/cutting/es.md b/markdown/org/docs/patterns/florence/cutting/es.md index 340d024c4d0..ca655a2dd67 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/florence/cutting/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/florence/cutting/es.md @@ -2,11 +2,11 @@ title: Corte --- -Florencia solo tiene una parte, la máscara **. Ésto es la mitad de la máscara, así que necesitaremos dos. Además, queremos una capa experior y un forro, así que necesitaremos cuatro en total: +Florence only has one part, the _mask_. Ésto es la mitad de la máscara, así que necesitaremos dos. Además, queremos una capa experior y un forro, así que necesitaremos cuatro en total: - - **Tela principal** - - Corta **2 partes** de mascarilla - - **Tela fina** - - Corta **2 partes** de mascarilla +- **Tela principal** + - Corta **2 partes** de mascarilla +- **Tela fina** + - Corta **2 partes** de mascarilla Si estás usando la misma tela dentro y fuera (lo cual está bien) sólo tienes que cortar **4 partes** de la mascarilla. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/florence/cutting/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/florence/cutting/fr.md index 9f77782fd77..e2a4a73d785 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/florence/cutting/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/florence/cutting/fr.md @@ -2,11 +2,11 @@ title: Coupe --- -Florence n'a qu'une seule pièce, le *masque*. Elle correspond à la moitié du masque, donc nous en aurons besoin de deux. Comme nous voulons deux épaisseurs (une extérieure et une intérieure), nous aurons donc besoin de quatre pièces au total : +Florence only has one part, the _mask_. Elle correspond à la moitié du masque, donc nous en aurons besoin de deux. Comme nous voulons deux épaisseurs (une extérieure et une intérieure), nous aurons donc besoin de quatre pièces au total : - - **Tissu principal** - - Couper **2 pièces** du masque - - **Tissu de doublure** - - Couper **2 pièces** du masque +- **Tissu principal** + - Couper **2 pièces** du masque +- **Tissu de doublure** + - Couper **2 pièces** du masque Si vous utilisez le même tissu à l'intérieur et à l'extérieur (ce qui est bien) alors coupez simplement **4 pièces **. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/florence/cutting/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/florence/cutting/nl.md index 1f72a0d79e5..61c99b381d6 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/florence/cutting/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/florence/cutting/nl.md @@ -2,11 +2,11 @@ title: Knippen --- -Florence heeft maar één patroondeel, het *masker*. Dit is de helft van het masker, dus zullen we er twee nodig hebben. Daarnaast willen we een buitenste en binnenste laag van stof zodat we er in totaal vier nodig hebben: +Florence only has one part, the _mask_. Dit is de helft van het masker, dus zullen we er twee nodig hebben. Daarnaast willen we een buitenste en binnenste laag van stof zodat we er in totaal vier nodig hebben: - - **Buitenstof** - - Knip **2 maskers** delen - - **Voering** - - Knip **2 maskers** delen +- **Buitenstof** + - Knip **2 maskers** delen +- **Voering** + - Knip **2 maskers** delen Als je dezelfde stof in en uit gebruikt (wat prima is), knip dan **4 masker** delen. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/florence/fabric/de.md b/markdown/org/docs/patterns/florence/fabric/de.md index 3fbde07bce9..985be8003b2 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/florence/fabric/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/florence/fabric/de.md @@ -1,12 +1,12 @@ - Das Ziel unserer Maske ist es, die Tröpfchen zu stoppen. Du willst dich also für etwas entscheiden, das diese herausfiltert. Andererseits musst du in der Lage sein, durch deine Maske zu atmen, deshalb wollen wir Gewebe, das atmet, ohne Tröpfchen durchzulassen. Außerdem wollen wir, dass sich das Innere auf unserer Haut gut anfühlt. Hier würde ich also eng gewebte Baumwolle oder Viskose/Rayon vorschlagen. Für den Außenstoff auch Baumwolle oder dicht gewebte Wolle. -Beachte, dass Stoff, der *atmungsaktiv* ist, nicht dasselbe ist wie Stoff, durch den geatmet werden kann. -Es gibt viele so genannte wasserdichte, atmungsaktive Stoffe - oder MBFs -, die für Outdoor-Ausrüstung verwendet werden, weil sie Wasser abstoßen und *atmungsaktiv* sind, aber eine schlechte Wahl für eine Gesichtsmaske wären. +Note that fabric that is _breathable_ is not the same as fabric your can breath through. +There's many so-called waterproof breathable fabrics — or MBFs — that are used for outdoor gear because they +repel water and are _breathable_ but would make a poor choice for a face mask. Schaue dir einfach einmal deinen Schirm an, um ein Beispiel zu finden. Die Chancen stehen gut, dass es sich eher um einen Stoff handelt, durch den geatmet werden kann, aber nur mit erheblichem Aufwand, was bei unserer Gesichtsmaske nicht funktionieren würde. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/florence/fabric/es.md b/markdown/org/docs/patterns/florence/fabric/es.md index 36d01e11fe4..24151b8a906 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/florence/fabric/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/florence/fabric/es.md @@ -1,12 +1,12 @@ - El objetivo de nuestra mascarilla es parar las gotitas. Así que quieres algo que las mantenga fuera. Además, necesitas poder respirar a través de la mascarilla, así que queremos una mascarilla que sea transpirable pero que no deje pasar las gotitas. Además, queremos que el interior sea cómodo en piel. Así que sugeriría un dejido denso de algodón o viscosa/rayón. Para la tela exterior, también algodón, o una lana tejida bien apretada. -Ten en cuenta que una tela que es *transpirable* no es el mismo que una tela a través de la cual puedes respirar. -Hay muchas telas llamadas transpirables impermeables, que se usan para ropa de exterior porque repelen el agua y son "transpirables" pero serían una mala elección para una mascarilla. +Note that fabric that is _breathable_ is not the same as fabric your can breath through. +There's many so-called waterproof breathable fabrics — or MBFs — that are used for outdoor gear because they +repel water and are _breathable_ but would make a poor choice for a face mask. Mira por ejemplo un paraguas. Lo más probable es que sea una tela a través de la que puedas respirar, pero con bastante esfuerzo, lo que no funcionaría para nuestra mascarilla. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/florence/fabric/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/florence/fabric/fr.md index ad6605729ec..51137c67024 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/florence/fabric/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/florence/fabric/fr.md @@ -1,13 +1,12 @@ - Le but de notre masque est d'arrêter les gouttelettes. Il faut donc chercher un tissu qui répond à ce besoin. Encore une fois, vous devez pouvoir respirer à travers votre masque, donc nous voulons un tissu qui respire, mais qui ne laisse pas passer les gouttelettes. De plus, nous voulons que l'intérieur soit de contact agréable sur notre peau. Je suggère donc ici un coton ou une viscose. Pour le tissu extérieur, encore un coton ou un lainage à maille dense. -Notez qu'un tissu "respirant" n'est pas un tissu à travers lequel on peut respirer. -Il existe de nombreux tissus respirants hydrofuges — qui sont utilisés pour l'équipement extérieur, parce qu'ils -repoussent de l'eau tout en laissant la vapeur d'eau passer, mais ce serait un mauvais choix pour un masque facial. +Note that fabric that is _breathable_ is not the same as fabric your can breath through. +There's many so-called waterproof breathable fabrics — or MBFs — that are used for outdoor gear because they +repel water and are _breathable_ but would make a poor choice for a face mask. Ne cherchez pas à utiliser votre parapluie par exemple. C'est probablement un tissu à travers lequel vous pouvez respirer, mais seulement avec un effort substantiel, ce qui ne conviendrait pas pour notre masque facial. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/florence/fabric/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/florence/fabric/nl.md index c628036cd66..50476356153 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/florence/fabric/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/florence/fabric/nl.md @@ -1,13 +1,12 @@ - Het doel van ons masker is om droplets te stoppen. Dus u wilt iets doen dat de mensen wegjaagt. En nogmaals, je moet door je masker kunnen ademen, zodat we stof willen die adem ademt, zonder droplets door te laten gaan. Bovendien willen we dat het binnenste zich comfortabel op onze huid bevindt. Dus hier zou ik een sterk geweven katoen of viscose/rayon voorstellen. Voor de buitenstof, katoen opnieuw, of een stevig geweven wol. -Merk op dat stof die *adembaar* is niet hetzelfde is als stof waarmee je kunt ademen. -Er zijn veel zogenoemde waterdichte adembare stoffen - of MBF's - die worden gebruikt voor buiten uitrusting omdat ze -repelwater afstoten en *adembaar* zijn, maar een slechte keuze voor een gezichtsmasker. +Note that fabric that is _breathable_ is not the same as fabric your can breath through. +There's many so-called waterproof breathable fabrics — or MBFs — that are used for outdoor gear because they +repel water and are _breathable_ but would make a poor choice for a face mask. Kijk alleen maar naar je paraplu voor een voorbeeld. Kansen zijn meer van een stof die je kunt doorademen, maar alleen met substantiële inspanningen, die niet zouden werken voor ons gezichtsmasker. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/florence/instructions/de.md b/markdown/org/docs/patterns/florence/instructions/de.md index f5173ef6b18..21c85fe09d1 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/florence/instructions/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/florence/instructions/de.md @@ -1,7 +1,6 @@ - ### Schritt 1: Füge die Mittelnaht zusammen -Füge die gekrümmte Naht, die die Mitte unserer Maske bildet, zusammen, indem du die *guten Seiten* zusammenlegst und vernähst. +Join the curved seam that is center of our mask by placing the _good sides together_ and sewing them in place. ![Füge die Mittelnaht zusammen](step1.svg) @@ -28,11 +27,11 @@ Da es sich um eine gekrümmte Naht handelt, wird sie nicht flach liegen. Aber du Nun werden wir den inneren (Futter) an den äußeren (Haupt) Stoff nähen und die Bänder in einem Schritt anbringen. - - Lege deinen Futterstoff mit der guten Seite nach oben vor dich hin. - - Lege dann zwei Bänder an den Ecken einer Seite (in unserem Beispiel rechts) so an, dass sie ein wenig aus der Maske herausragen, das Band aber nach innen verläuft. - - Lege nun den Hauptstoff mit der guten Seiten nach unten darauf. Du solltest nun beide Schichten deiner Maske übereinander haben mit den *rechten Seiten zusammen* und zwei Bänder, die zwischen ihnen eingeklemmt sind - - Pinne alle Schichten und Bänder aneinander, um sie an Ort und Stelle zu halten - - Jetzt mache das Gleiche auf der anderen Seite +- Lege deinen Futterstoff mit der guten Seite nach oben vor dich hin. +- Lege dann zwei Bänder an den Ecken einer Seite (in unserem Beispiel rechts) so an, dass sie ein wenig aus der Maske herausragen, das Band aber nach innen verläuft. +- Lege nun den Hauptstoff mit der guten Seiten nach unten darauf. You should now have both layers of your mask on top of each other with _good sides together_ and two ribbons sandwiched between them +- Pinne alle Schichten und Bänder aneinander, um sie an Ort und Stelle zu halten +- Jetzt mache das Gleiche auf der anderen Seite @@ -64,7 +63,7 @@ Wenn dir das also nicht allzu viel ausmacht, kannst du es gerne überspringen. -Nun, da die Maske so ist, wie sie sein sollte, ist es an der Zeit, sie zu bügeln. Bevor du dies tust, stelle sicher, dass du die Nahtzugabe der Seite faltest, die wir nach innen offen gelassen haben, so dass wir sie flach drücken, als ob sie genäht wäre. +Nun, da die Maske so ist, wie sie sein sollte, ist es an der Zeit, sie zu bügeln. Before doing so, make sure to fold the seam allowance of the side we left open inwards, so that we press it flat as if it was sewn. ### Schritt 6: Schließe die offene Seite der Maske und nähe an der Kante um den Rand herum @@ -72,7 +71,7 @@ Nun, da die Maske so ist, wie sie sein sollte, ist es an der Zeit, sie zu bügel Jetzt ist es an der Zeit, die Seite unserer Maske zu schließen, die wir offen gelassen haben, um sie von innen nach außen zu drehen. -Wir werden nicht nur die Öffnung verschließen, sondern auch die gesamte Maske mit Kantenstichen versehen, um unserer Maske eine zusätzliche Stabilität zu verleihen und das Futter im hinteren Bereich zu erhalten. +We are not merely going to close the opening, but also edge-stitch around the entire mask to give our mask some extra stability, and keep the lining at the back. Achte darauf, dass die offene Seite ordentlich nach innen gefaltet wird, und nähe dann um die gesamte Maske herum. @@ -81,4 +80,3 @@ Achte darauf, dass die offene Seite ordentlich nach innen gefaltet wird, und nä Das war's, du bist fertig! Du kannst jetzt deine Maske tragen. Noch besser: Mache ein paar mehr, damit du anderen auch Masken geben kannst. - diff --git a/markdown/org/docs/patterns/florence/instructions/es.md b/markdown/org/docs/patterns/florence/instructions/es.md index c918bfcc0d8..dee53d12ffb 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/florence/instructions/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/florence/instructions/es.md @@ -1,7 +1,6 @@ - ### Paso 1: Une la costura central -Une la costura curvada en el centro de nuestra mascarilla colocando los *derechos juntos* y cosiéndolos. +Join the curved seam that is center of our mask by placing the _good sides together_ and sewing them in place. ![Une la costura central](step1.svg) @@ -28,11 +27,11 @@ Como ésta es una costura curvada, no quedará plana. Pero se puede acercar la p Ahora coseremos la tela interior (forro) a la tela exterior (principal), y uniremos las cintas en un solo paso. - - Pon el forro hacia abajo con el lado derecho hacia arriba. - - Luego, pon dos cintas en las esquinas de un lado (como en nuestro ejemplo) para que sobresalgan un poco de la mascarilla, pero la cinta se extiende hacia dentro. - - Ahora pon la tela principal encima con el derecho hacia abajo. Ahora deberías tener ambas capas de tu mascarilla una encima de la otra con *derecho juntos* y dos cintas enrolladas entre ellas - - Pon alfileres a través de las cintas y las capas de tela para mantenerlas en su lugar - - Ahora haz lo mismo en el otro lado +- Pon el forro hacia abajo con el lado derecho hacia arriba. +- Luego, pon dos cintas en las esquinas de un lado (como en nuestro ejemplo) para que sobresalgan un poco de la mascarilla, pero la cinta se extiende hacia dentro. +- Ahora pon la tela principal encima con el derecho hacia abajo. You should now have both layers of your mask on top of each other with _good sides together_ and two ribbons sandwiched between them +- Pon alfileres a través de las cintas y las capas de tela para mantenerlas en su lugar +- Ahora haz lo mismo en el otro lado @@ -65,7 +64,7 @@ Así que si te da igual, siéntete libre de saltártelo. -Ahora que la mascarilla está terminada, es hora de plancharla. Antes de hacerlo, asegúrate de plegar el margen de costura del lado que dejamos abierto hacia adentro, para que lo planchemos como si estuviera cosido. +Ahora que la mascarilla está terminada, es hora de plancharla. Before doing so, make sure to fold the seam allowance of the side we left open inwards, so that we press it flat as if it was sewn. ### Paso 6: Cierra el lado abierto de la máscara y cose alrededor del borde @@ -73,7 +72,7 @@ Ahora que la mascarilla está terminada, es hora de plancharla. Antes de hacerlo Ahora es el momento de cerrar el lado de nuestra mascarilla que dejamos abierto para girarla hacia fuera. -No vamos a cerrar simplemente la apertura, sino que además coseremos el borde alrededor de toda la mascarilla para darle algo de estabilidad adicional, y mantener el forro en la parte trasera. +We are not merely going to close the opening, but also edge-stitch around the entire mask to give our mask some extra stability, and keep the lining at the back. Asegúrate de que el lado abierto esté plegado de forma clara en el interior, y luego cose alrededor de toda la máscara. @@ -82,4 +81,3 @@ Asegúrate de que el lado abierto esté plegado de forma clara en el interior, y ¡Eso es todo! Ahora puedes ponerte tu máscara. Aún mejor, haz un montón para que también puedas darles mascarillas a otros. - diff --git a/markdown/org/docs/patterns/florence/instructions/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/florence/instructions/fr.md index 2cc2db4f8cb..dfadd0529d5 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/florence/instructions/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/florence/instructions/fr.md @@ -1,7 +1,6 @@ - ### Étape 1 : Coudre la couture centrale -Placer les deux pièces du tissu destiné à l'extérieur du masque endroit contre endroit, et les coudre ensemble sur le côté courbe, qui sera au milieu de notre masque *endroit contre endroit*. +Join the curved seam that is center of our mask by placing the _good sides together_ and sewing them in place. ![Coudre la couture centrale](step1.svg) @@ -28,11 +27,11 @@ Comme il s'agit d'une couture courbe, elle ne sera pas complètement plate. Mais Maintenant nous allons coudre ensemble le tissu intérieur (doublure) et le tissu extérieur, et les liens, en une seule étape. - - Placez votre doublure sur l'envers. - - Ensuite, placez deux liens aux coins d'un des côtés (à droite dans notre exemple) afin qu'ils sortent juste un peu du masque, le reste des liens étant maintenu à l'intérieur. - - Maintenant, placez dessus le tissu extérieur, sur l'endroit. Vous devriez maintenant avoir les deux épaisseurs de votre masque l'une sur l'autre *endroit contre endroit* avec deux liens pris en sandwich - - Épingler les liens et les épaisseurs de tissu ensemble - - Maintenant, faites la même chose de l'autre côté +- Placez votre doublure sur l'envers. +- Ensuite, placez deux liens aux coins d'un des côtés (à droite dans notre exemple) afin qu'ils sortent juste un peu du masque, le reste des liens étant maintenu à l'intérieur. +- Maintenant, placez dessus le tissu extérieur, sur l'endroit. You should now have both layers of your mask on top of each other with _good sides together_ and two ribbons sandwiched between them +- Épingler les liens et les épaisseurs de tissu ensemble +- Maintenant, faites la même chose de l'autre côté @@ -64,7 +63,7 @@ Donc, si le look n'est pas une préoccupation pour vous, n'hésitez pas à la sa -Maintenant que le masque est presque terminé, il est temps de le repasser. Au préalable, sur le côté laissé ouvert, replier la marge de couture à l'intérieur, et repasser le pli. +Maintenant que le masque est presque terminé, il est temps de le repasser. Before doing so, make sure to fold the seam allowance of the side we left open inwards, so that we press it flat as if it was sewn. ### Étape 6: Fermer l'ouverture et surpiquer les bords @@ -72,7 +71,7 @@ Maintenant que le masque est presque terminé, il est temps de le repasser. Au p Maintenant, il est temps de fermer notre masque sur le côté laissé ouvert. -Nous n'allons pas seulement fermer l'ouverture, mais aussi surpiquer tout le pourtour du masque pour le stabiliser et maintenir la doublure à l'arrière. +We are not merely going to close the opening, but also edge-stitch around the entire mask to give our mask some extra stability, and keep the lining at the back. Assurez-vous que les bords du côté ouvert sont bien repliés à l'intérieur, puis surpiquez tout le pourtour du masque. @@ -81,4 +80,3 @@ Assurez-vous que les bords du côté ouvert sont bien repliés à l'intérieur, Voilà, vous avez fini ! Vous pouvez maintenant porter votre masque. Ou encore mieux, faites-en une série, pour pouvoir en donner aux autres. - diff --git a/markdown/org/docs/patterns/florence/instructions/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/florence/instructions/nl.md index 7ae53dd9e4b..97e20fc74fa 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/florence/instructions/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/florence/instructions/nl.md @@ -1,7 +1,6 @@ - ### Stap 1: Sluit de midden naad -Sluit de (meest) gebogen naad die het midden van ons masker vormt door beide helften van het masker op elkaar te plaatsen met de goede kant van de stof tegen elkaar. +Join the curved seam that is center of our mask by placing the _good sides together_ and sewing them in place. ![Bevestig de middennaad](step1.svg) @@ -28,11 +27,11 @@ Aangezien dit een gebogen naad is, zal het niet plat liggen. Maar je kunt het we Nu gaan we de binnenstof stikken aan de buitenstof (main), en plak de linten allemaal in één stap. - - Leg je voering naar beneden met de goede kant omhoog. - - Plaats dan twee linten in de hoeken van één kant (rechts in ons voorbeeld) zodat ze een beetje uit het mouw pieken. maar het lint breidt zich naar binnen uit. - - Leg nu de hoofdstof bovenop met de goede kant stad. Je zou nu beide lagen van je masker bovenop elkaar moeten hebben met *goede kanten op elkaar* en twee boordjes die er tussen liggen - - Speld door linten en lagen om ze op hun plaats te houden - - Doe nu hetzelfde aan de andere kant +- Leg je voering naar beneden met de goede kant omhoog. +- Plaats dan twee linten in de hoeken van één kant (rechts in ons voorbeeld) zodat ze een beetje uit het mouw pieken. maar het lint breidt zich naar binnen uit. +- Leg nu de hoofdstof bovenop met de goede kant stad. You should now have both layers of your mask on top of each other with _good sides together_ and two ribbons sandwiched between them +- Speld door linten en lagen om ze op hun plaats te houden +- Doe nu hetzelfde aan de andere kant @@ -66,7 +65,7 @@ Dus als je daar niet te veel over doet, kan je het overslaan. -Nu dat ons masker met de goede kant naar buiten zit is het tijd om te persen. Zorg eerst dat waar de opening zit aan de zijkant je de naadwaarde netjes naar binnen vouwt, zodat bij het persen alles netjes plat ligt. +Nu dat ons masker met de goede kant naar buiten zit is het tijd om te persen. Before doing so, make sure to fold the seam allowance of the side we left open inwards, so that we press it flat as if it was sewn. ### Stap 6: Sluit de zijkant van het masker, en skik helemaal rondom @@ -74,7 +73,7 @@ Nu dat ons masker met de goede kant naar buiten zit is het tijd om te persen. Z Nu is het tijd om de kant van ons masker te sluiten dat we openstonden om het binnen te draaien. -We gaan de opening niet alleen sluiten, maar ook rond het hele masker om wat extra stabiliteit te geven en de voering achteraan te houden. +We are not merely going to close the opening, but also edge-stitch around the entire mask to give our mask some extra stability, and keep the lining at the back. Zorg er voor dat de naadwaarde aan de opening aan de zijjant netjes naar binnen is gevouwd, stik dan helemaal rond het masker, net naast het randje. @@ -83,4 +82,3 @@ Zorg er voor dat de naadwaarde aan de opening aan de zijjant netjes naar binnen Dat is het, je bent klaar! Je kunt nu je masker dragen. Maak nog beter, zodat je ook andere maskers kunt geven. - diff --git a/markdown/org/docs/patterns/florence/needs/de.md b/markdown/org/docs/patterns/florence/needs/de.md index 6b91b816d76..4cd553894a0 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/florence/needs/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/florence/needs/de.md @@ -8,4 +8,3 @@ Um eine Florence-Gesichtsmaske zu erstellen, brauchst du Folgendes: - Etwa 15 cm (6") eines geeigneten Stoffes ([siehe Stoffoptionen](/docs/patterns/florence/fabric/)) - Etwa 15 cm (6") Futterstoff - About 1.6 meters (1.8 yards) of ribbon cut in 4 equal parts - diff --git a/markdown/org/docs/patterns/florence/needs/es.md b/markdown/org/docs/patterns/florence/needs/es.md index 64ca070609b..48dea64b995 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/florence/needs/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/florence/needs/es.md @@ -8,4 +8,3 @@ Para hacer una máscara de Florencia, necesitarás lo siguiente: - Unos 15 cm (6") de una tela adecuada ([ver Opciones de tela](/docs/patterns/florence/fabric/)) - Unos de 15 cm (6") de tela de forro - About 1.6 meters (1.8 yards) of ribbon cut in 4 equal parts - diff --git a/markdown/org/docs/patterns/florence/needs/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/florence/needs/fr.md index 7ff0704b9b3..8532f0083db 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/florence/needs/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/florence/needs/fr.md @@ -8,4 +8,3 @@ Pour créer un masque Florence, vous aurez besoin du matériel suivant : - Environ 15 cm (6") d'un tissu adapté ([voir Options de tissu](/docs/patterns/florence/fabric/)) - Tissu de doublure d'environ 15 cm (6") - About 1.6 meters (1.8 yards) of ribbon cut in 4 equal parts - diff --git a/markdown/org/docs/patterns/florence/needs/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/florence/needs/nl.md index c5b6e73705b..cebe1d8aebf 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/florence/needs/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/florence/needs/nl.md @@ -8,4 +8,3 @@ Om een Florence masker te maken heb je het volgende nodig: - Ongeveer 15 cm (6") van een geschikte stof ([zie Optionele stoffen](/docs/patterns/florence/fabric/)) - Ongeveer 15 cm (6") van voering stof - About 1.6 meters (1.8 yards) of ribbon cut in 4 equal parts - diff --git a/markdown/org/docs/patterns/florent/cutting/de.md b/markdown/org/docs/patterns/florent/cutting/de.md index 9918934f657..367296cfe0b 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/florent/cutting/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/florent/cutting/de.md @@ -6,16 +6,16 @@ Je nachdem, wie viel Stoff verfügbar ist, können Sie zwei Ober- und Seitenteil Der Unterteil ist eingerückt, während der Oberteil versetzt wird, so dass die Naht "unter den Schwemmkanten" fällt. Denken Sie daran, wenn Sie die Teile schneiden, und markieren Sie sie entsprechend, damit Sie nicht mit der Naht oben auf der Stirn landen (ich möchte Sie nicht zu dieser Designwahl zwingen, Ich möchte lediglich auf den Unterschied zwischen den Teilen hinweisen, damit Sie das kennen und entsprechend handeln). - - **Oberstoff** - - Schneiden Sie **1 oben** auf der Falte, aber nicht die Mittennahterlaubnis oder **2 Top** mit der Mittennahterlaubnis. - - Schneiden Sie **1 Seite** auf der Folge, oder **2 Seite**. - - **1 Brim Top** schneiden. - - **1 Brim unten** schneiden. - - **Futterstoff** - - Schneiden Sie **1 oben** auf der Falte, aber nicht die Naht oder **2 Top** mit der mittleren Nahtzugabe. - - Schneiden Sie **1 Seite** auf der Folge, oder **2 Seite**. - - **Kunststoff** - - **1 Brim Schnittstelle schneiden**. Bleibe das Musterteil auf den Kunststoff, schneide die Nocken nicht in den Kunststoff, aber Sie können es markieren (gravieren oder mit permanenter Markierung vielleicht). Sie wollen keine scharfen Kanten, also stellen Sie sicher, dass alles glatt und ein bisschen abgerundet ist (besonders auf den Punktseiten). +- **Oberstoff** + - Schneiden Sie **1 oben** auf der Falte, aber nicht die Mittennahterlaubnis oder **2 Top** mit der Mittennahterlaubnis. + - Schneiden Sie **1 Seite** auf der Folge, oder **2 Seite**. + - **1 Brim Top** schneiden. + - **1 Brim unten** schneiden. +- **Futterstoff** + - Schneiden Sie **1 oben** auf der Falte, aber nicht die Naht oder **2 Top** mit der mittleren Nahtzugabe. + - Schneiden Sie **1 Seite** auf der Folge, oder **2 Seite**. +- **Kunststoff** + - **1 Brim Schnittstelle schneiden**. Bleibe das Musterteil auf den Kunststoff, schneide die Nocken nicht in den Kunststoff, aber Sie können es markieren (gravieren oder mit permanenter Markierung vielleicht). Sie wollen keine scharfen Kanten, also stellen Sie sicher, dass alles glatt und ein bisschen abgerundet ist (besonders auf den Punktseiten). Ein typisches Florent Layout sieht folgendermaßen aus: diff --git a/markdown/org/docs/patterns/florent/cutting/es.md b/markdown/org/docs/patterns/florent/cutting/es.md index 21f5fba0570..f2f652ee971 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/florent/cutting/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/florent/cutting/es.md @@ -6,16 +6,16 @@ Dependiendo de la cantidad de tejido disponible, puede que desee cortar dos part La parte inferior del pórtico es insetada, mientras que la parte superior del pórtico es compensada para que la costura caiga "debajo del borde del pórtico". Téngalo en cuenta al cortar las piezas, y marcarlas como corresponda, para que no termines con la costura encima del brillo (no quiero forzarte a entrar en esta elección de diseño, Simplemente quiero señalar la diferencia entre las partes para que sean conscientes de ello y actúen en consecuencia). - - **Tela principal** - - Corta **1 parte superior** en el pliegue, pero no incluya la asignación de costura central, o **2 top** con la asignación de costura central. - - Corta **1 lado** en el plegado, o **2 lados**. - - Corta **1 brillo superior**. - - Corta **1 borde inferior**. - - **Tela fina** - - Corta **1 parte superior** en el pliegue, pero no incluya la franquicia de costura, o **2 top** con la franquicia de costura central. - - Corta **1 lado** en el plegado, o **2 lados**. - - **Plástico** - - Corta **1 interfaz**. Toca la parte del patrón al plástico, no cortes las notches en el plástico, pero puede marcarlo (grabarlo, o con un marcador permanente). Realmente no quieres ningún borde afilado, así que asegúrate de que todo esté un poco suave y redondeado (especialmente en los lados punticos). +- **Tela principal** + - Corta **1 parte superior** en el pliegue, pero no incluya la asignación de costura central, o **2 top** con la asignación de costura central. + - Corta **1 lado** en el plegado, o **2 lados**. + - Corta **1 brillo superior**. + - Corta **1 borde inferior**. +- **Tela fina** + - Corta **1 parte superior** en el pliegue, pero no incluya la franquicia de costura, o **2 top** con la franquicia de costura central. + - Corta **1 lado** en el plegado, o **2 lados**. +- **Plástico** + - Corta **1 interfaz**. Toca la parte del patrón al plástico, no cortes las notches en el plástico, pero puede marcarlo (grabarlo, o con un marcador permanente). Realmente no quieres ningún borde afilado, así que asegúrate de que todo esté un poco suave y redondeado (especialmente en los lados punticos). Un diseño típico de Florent se ve así: diff --git a/markdown/org/docs/patterns/florent/cutting/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/florent/cutting/fr.md index 4a3008b1810..16b03fedca0 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/florent/cutting/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/florent/cutting/fr.md @@ -6,16 +6,16 @@ Selon la quantité de tissu disponible, il est possible de couper deux parties s La partie inférieure du bord est insérée, tandis que la partie supérieure du bord est décalée de sorte que la couture tombe « sous le bord du bord ». Gardez cela à l'esprit lorsque vous coupez les pièces et marquez-les en conséquence, afin que vous ne finissiez pas avec la couture au-dessus du bord (je ne veux pas vous forcer à ce choix de conception, Je voudrais simplement souligner la différence entre les parties afin que vous en soyez conscient et que vous agissiez en conséquence). - - **Tissu principal** - - Coupez **1 haut** sur le pli mais n'incluez pas la marge de couture du centre, ou **2 haut** avec la marge de couture du centre. - - Coupez **1 côté** sur le pli ou **2 côté**. - - Couper **1 bord dessus**. - - Coupez **1 bord au bas**. - - **Tissu de doublure** - - Coupez **1 haut** sur le pli mais n'incluez pas la marge de couture, ou **2 haut** avec la marge de couture au centre. - - Coupez **1 côté** sur le pli ou **2 côté**. - - **Plastique** - - Coupez **1 bord en interface**. Collez la partie du motif en plastique, ne coupez pas les entailles dans le plastique, mais vous pouvez le marquer (graver, ou avec un marqueur permanent peut-être). Vous ne voulez pas vraiment de tranchant tranchant, alors assurez-vous que tout est lisse et arrondi un peu (surtout sur les côtés pointus). +- **Tissu principal** + - Coupez **1 haut** sur le pli mais n'incluez pas la marge de couture du centre, ou **2 haut** avec la marge de couture du centre. + - Coupez **1 côté** sur le pli ou **2 côté**. + - Couper **1 bord dessus**. + - Coupez **1 bord au bas**. +- **Tissu de doublure** + - Coupez **1 haut** sur le pli mais n'incluez pas la marge de couture, ou **2 haut** avec la marge de couture au centre. + - Coupez **1 côté** sur le pli ou **2 côté**. +- **Plastique** + - Coupez **1 bord en interface**. Collez la partie du motif en plastique, ne coupez pas les entailles dans le plastique, mais vous pouvez le marquer (graver, ou avec un marqueur permanent peut-être). Vous ne voulez pas vraiment de tranchant tranchant, alors assurez-vous que tout est lisse et arrondi un peu (surtout sur les côtés pointus). Une disposition typique de Florent ressemble à ceci: diff --git a/markdown/org/docs/patterns/florent/cutting/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/florent/cutting/nl.md index 87bdd054e47..4a903a2a5dc 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/florent/cutting/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/florent/cutting/nl.md @@ -6,16 +6,16 @@ Afhankelijk van hoeveel stof er beschikbaar is, wil je misschien twee boven- of De onderkant van de klep wordt iets naar binnen gezet, terwijl de bovenkant iets naar voor gezet wordt en de naad "onder de rand valt". Houd dat in gedachten wanneer je de onderdelen knipt, en markeer ze dienovereenkomstig zodat je niet met de naad bovenop de klep komt (ik wil je niet dwingen tot deze ontwerpkeuze, Ik wil alleen maar wijzen op het verschil tussen de delen, zodat u hiervan op de hoogte bent en dienovereenkomstig handelt). - - **Buitenstof** - - Knip **1 bovenkant** aan de stofvouw (laat dan de naadwaarde aan middenvoor weg) of **2 bovenkant** met naadwaarde middenvoor. - - Knip **1zijpand** aan de stofvouw, of **2 zijpanden**. - - Knip **1 bovenkant**. - - Knip **1 onderklep**. - - **Voering** - - Knip **1 bovenkant** aan de stofvouw (laat dan de naadwaarde aan middenvoor weg) of **2 bovenkant** met naadwaarde middenvoor. - - Knip **1zijpand** aan de stofvouw, of **2 zijpanden**. - - **Plastic** - - Knip **1 versteviging klep**. Kleef het patroon op het plastic, maar knip de markeringen niet in. Je kan ze in het plastic krassen of aanduiden met een stift. Je wil geen echte scherpe rand, dus let op dat alles glad en afgerond is (vooral aan de hoeken). +- **Buitenstof** + - Knip **1 bovenkant** aan de stofvouw (laat dan de naadwaarde aan middenvoor weg) of **2 bovenkant** met naadwaarde middenvoor. + - Knip **1zijpand** aan de stofvouw, of **2 zijpanden**. + - Knip **1 bovenkant**. + - Knip **1 onderklep**. +- **Voering** + - Knip **1 bovenkant** aan de stofvouw (laat dan de naadwaarde aan middenvoor weg) of **2 bovenkant** met naadwaarde middenvoor. + - Knip **1zijpand** aan de stofvouw, of **2 zijpanden**. +- **Plastic** + - Knip **1 versteviging klep**. Kleef het patroon op het plastic, maar knip de markeringen niet in. Je kan ze in het plastic krassen of aanduiden met een stift. Je wil geen echte scherpe rand, dus let op dat alles glad en afgerond is (vooral aan de hoeken). Een typisch Florent patroon ziet er zo uit: diff --git a/markdown/org/docs/patterns/florent/needs/de.md b/markdown/org/docs/patterns/florent/needs/de.md index fd8a2bf53a0..399b3f802d2 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/florent/needs/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/florent/needs/de.md @@ -9,4 +9,3 @@ Um Florenz zu erstellen, benötigst du Folgendes: - About 0.5 meters (0.6 yards) of lining fabric - Tape, etwas mehr als **Kopfumfang** + **erleichtert** , das Sie für das Muster verwendet haben - Ein Kunststoffblech oder etwas starres für den Schweif (1 mm dick oder weniger) - diff --git a/markdown/org/docs/patterns/florent/needs/es.md b/markdown/org/docs/patterns/florent/needs/es.md index 6f7c04cf694..1795615f596 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/florent/needs/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/florent/needs/es.md @@ -9,4 +9,3 @@ Para hacer Florente, necesitarás lo siguiente: - About 0.5 meters (0.6 yards) of lining fabric - Impresión, un poco más de **circunstancia principal** + **facilidad** que usaste para el patrón - Una hoja de plástico o algo rígido para el brillo (1 mm de grosor o menos) - diff --git a/markdown/org/docs/patterns/florent/needs/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/florent/needs/fr.md index 176004c1ba7..6542ca89801 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/florent/needs/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/florent/needs/fr.md @@ -9,4 +9,3 @@ Pour faire Florent, vous aurez besoin des éléments suivants : - About 0.5 meters (0.6 yards) of lining fabric - La bande, un peu plus de **circonférence de tête** + **facilité** que vous avez utilisée pour le patron - Une feuille de plastique ou quelque chose de rigide pour le bord (1 mm d'épaisseur ou moins) - diff --git a/markdown/org/docs/patterns/florent/needs/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/florent/needs/nl.md index 6fe89af94fa..2109952d31d 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/florent/needs/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/florent/needs/nl.md @@ -4,8 +4,8 @@ title: Wat je nodig hebt Om Florent te maken heb je het volgende nodig: -- Basis naaimateriaal -- About 0.5 meters (0.6 yards) of a suitable fabric ([see Fabric options](/docs/patterns/florent/fabric/)) -- About 0.5 meters (0.6 yards) of lining fabric -- Band, een beetje meer dan de afmeting van de **hoofdomtrek** + **overwijdte** die je voor het patroon gebruikt hebt -- Een vel plastic of iets anders plat en stevig voor de klep (1 mm dik of minder) +- Basis naaimateriaal +- About 0.5 meters (0.6 yards) of a suitable fabric ([see Fabric options](/docs/patterns/florent/fabric/)) +- About 0.5 meters (0.6 yards) of lining fabric +- Band, een beetje meer dan de afmeting van de **hoofdomtrek** + **overwijdte** die je voor het patroon gebruikt hebt +- Een vel plastic of iets anders plat en stevig voor de klep (1 mm dik of minder) diff --git a/markdown/org/docs/patterns/florent/options/de.md b/markdown/org/docs/patterns/florent/options/de.md index ed7303129d8..1e780cd425c 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/florent/options/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/florent/options/de.md @@ -1,5 +1,7 @@ -*** +- - - +- - - + -*** + diff --git a/markdown/org/docs/patterns/florent/options/headease/es.md b/markdown/org/docs/patterns/florent/options/headease/es.md index b25ce6429bb..1238debf270 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/florent/options/headease/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/florent/options/headease/es.md @@ -1,5 +1,6 @@ + La cantidad de facilidad alrededor de tu cabeza. -## Efecto de esta opción en el patrón -![Esta imagen muestra el efecto de esta opción superponiendo varias variantes que tienen un valor diferente para esta opción](florent_headease_sample.svg "Efecto de esta opción en el patrón") +## Efecto de esta opción en el patrón +![Esta imagen muestra el efecto de esta opción superponiendo varias variantes que tienen un valor diferente para esta opción](florent_headease_sample.svg "Efecto de esta opción en el patrón") \ No newline at end of file diff --git a/markdown/org/docs/patterns/holmes/cutting/de.md b/markdown/org/docs/patterns/holmes/cutting/de.md index 0011f366132..d2e5f6292e6 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/holmes/cutting/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/holmes/cutting/de.md @@ -5,21 +5,23 @@ title: Holmschneiden The **gore** pattern piece needs to be cut on the fold to create a whole piece. ### Materialien - - **Oberstoff** - - Cut the amount of **gores** you selected in the pattern options - - Schneiden Sie **4 Ohrteile** oder schneiden Sie **2 Ohr** von Haupt und Lining. - - Cut **4 bill** parts - - **Futterstoff** - - Cut the amount of **gores** you selected in the pattern options - - **Bill Insert Material** - - Cut **2 bill inserts**. Use your bill pattern piece with no seam allowance. + +- **Oberstoff** + - Cut the amount of **gores** you selected in the pattern options + - Schneiden Sie **4 Ohrteile** oder schneiden Sie **2 Ohr** von Haupt und Lining. + - Cut **4 bill** parts +- **Futterstoff** + - Cut the amount of **gores** you selected in the pattern options +- **Bill Insert Material** + - Cut **2 bill inserts**. Use your bill pattern piece with no seam allowance. ### Optionale Stoffbinden -Wenn du kein Band für deine Verbindungen verwenden möchtest, kannst du sie aus dem Stoff herstellen. Schneiden Sie einfach 4 Crosskornstreifen von einem 1" (2. cm) oder Breite Ihrer Wahl + Nahtzustände breit und nähen zwei Röhren, so dass eine der kurzen Seiten offen zum Drehen ist. Clicken Sie die Ecken und schneiden Sie Nähte. Stelle einen Druck aus. Wenn gewünscht, können Sie ***Edgestitch*** oder ***Topstich*** die Röhren, um den Stoff vom Umschalten zu stoppen. Der rohe Rand der Rohre kann dann beim Bau der Ohrklappen in der Ohrklappe versteckt werden. + +Wenn du kein Band für deine Verbindungen verwenden möchtest, kannst du sie aus dem Stoff herstellen. Schneiden Sie einfach 4 Crosskornstreifen von einem 1" (2. cm) oder Breite Ihrer Wahl + Nahtzustände breit und nähen zwei Röhren, so dass eine der kurzen Seiten offen zum Drehen ist. Clicken Sie die Ecken und schneiden Sie Nähte. Stelle einen Druck aus. If desired you can _**Edgestitch**_ or _**Topstitch**_ the tubes to stop the fabric from shifting. Der rohe Rand der Rohre kann dann beim Bau der Ohrklappen in der Ohrklappe versteckt werden. -Es wird empfohlen, das Musternetz zu entwerfen und das Muster zu verwenden, um die Nahtlinien auf Stoff zu verfolgen und die Nahtzuweisung auf den Stoff statt auf das Muster zu setzen. Dies ermöglicht eine präzisere Nähung, die für einen Hut benötigt wird. Recommended seam allowance 1/4" (6mm) on the sides of the gores, ear flaps and outer curve of the bills. 1/2" (1.3cm) for the bottom of the gores, ear flaps and inner curve of the bills. Mit diesen Nahtzuweisungen müssen Sie die Zulagen nicht abschneiden, wenn Sie es nicht wollen. +Es wird empfohlen, das Musternetz zu entwerfen und das Muster zu verwenden, um die Nahtlinien auf Stoff zu verfolgen und die Nahtzuweisung auf den Stoff statt auf das Muster zu setzen. Dies ermöglicht eine präzisere Nähung, die für einen Hut benötigt wird. Recommended seam allowance 1/4" (6mm) on the sides of the gores, ear flaps and outer curve of the bills. 1/2" (1.3cm) for the bottom of the gores, ear flaps and inner curve of the bills. Mit diesen Nahtzuweisungen müssen Sie die Zulagen nicht abschneiden, wenn Sie es nicht wollen. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/holmes/cutting/es.md b/markdown/org/docs/patterns/holmes/cutting/es.md index c87e4d76fec..39ac3d8357b 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/holmes/cutting/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/holmes/cutting/es.md @@ -5,21 +5,23 @@ title: Corte de Holmes The **gore** pattern piece needs to be cut on the fold to create a whole piece. ### Materiales - - **Tela principal** - - Cut the amount of **gores** you selected in the pattern options - - Corta **4 partes** del oído o corta **del oído** del principal y del revestimiento. - - Cut **4 bill** parts - - **Tela fina** - - Cut the amount of **gores** you selected in the pattern options - - **Bill Insert Material** - - Cut **2 bill inserts**. Use your bill pattern piece with no seam allowance. + +- **Tela principal** + - Cut the amount of **gores** you selected in the pattern options + - Corta **4 partes** del oído o corta **del oído** del principal y del revestimiento. + - Cut **4 bill** parts +- **Tela fina** + - Cut the amount of **gores** you selected in the pattern options +- **Bill Insert Material** + - Cut **2 bill inserts**. Use your bill pattern piece with no seam allowance. ### Telas opcionales -Si no desea utilizar cinta para sus corbatas, puede fabricarlas a partir de tejidos. Basta con cortar 4 tiras de grano cruzado de un 1" (2. cm) o anchura de su elección + franquicias de costura de ancho y coser dos tubos dejando uno de los lados cortos abiertos para girar. Recorta las esquinas y recorta las costuras. Apagar una prensa. Si lo desea, puede ***Edgestión*** o ***Topstitch*** los tubos para detener el desplazamiento de la tela. El borde en bruto de las válvulas puede entonces ocultarse en la costura de la tapa, cuando se construyen las tapas de los oídos. + +Si no desea utilizar cinta para sus corbatas, puede fabricarlas a partir de tejidos. Basta con cortar 4 tiras de grano cruzado de un 1" (2. cm) o anchura de su elección + franquicias de costura de ancho y coser dos tubos dejando uno de los lados cortos abiertos para girar. Recorta las esquinas y recorta las costuras. Apagar una prensa. If desired you can _**Edgestitch**_ or _**Topstitch**_ the tubes to stop the fabric from shifting. El borde en bruto de las válvulas puede entonces ocultarse en la costura de la tapa, cuando se construyen las tapas de los oídos. -Se recomienda dibujar la red de patrones y utilizar el patrón para rastrear las líneas de costura en el tejido y añadir la franquicia de costura en el tejido en lugar del patrón. Esto para permitir una coser más precisa que se necesita para un sombrero. Recommended seam allowance 1/4" (6mm) on the sides of the gores, ear flaps and outer curve of the bills. 1/2" (1.3cm) for the bottom of the gores, ear flaps and inner curve of the bills. Con estos permisos de costura no tendrá que recortar las cuotas si no lo desea. +Se recomienda dibujar la red de patrones y utilizar el patrón para rastrear las líneas de costura en el tejido y añadir la franquicia de costura en el tejido en lugar del patrón. Esto para permitir una coser más precisa que se necesita para un sombrero. Recommended seam allowance 1/4" (6mm) on the sides of the gores, ear flaps and outer curve of the bills. 1/2" (1.3cm) for the bottom of the gores, ear flaps and inner curve of the bills. Con estos permisos de costura no tendrá que recortar las cuotas si no lo desea. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/holmes/cutting/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/holmes/cutting/fr.md index ade9e8bab0b..4c93cb85f30 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/holmes/cutting/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/holmes/cutting/fr.md @@ -5,21 +5,23 @@ title: Coupage des creux The **gore** pattern piece needs to be cut on the fold to create a whole piece. ### Matériaux - - **Tissu principal** - - Cut the amount of **gores** you selected in the pattern options - - Coupez **4 parties** d'oreilles ou coupez **2 oreilles** de la partie principale et de la doublure. - - Cut **4 bill** parts - - **Tissu de doublure** - - Cut the amount of **gores** you selected in the pattern options - - **Bill Insert Material** - - Cut **2 bill inserts**. Use your bill pattern piece with no seam allowance. + +- **Tissu principal** + - Cut the amount of **gores** you selected in the pattern options + - Coupez **4 parties** d'oreilles ou coupez **2 oreilles** de la partie principale et de la doublure. + - Cut **4 bill** parts +- **Tissu de doublure** + - Cut the amount of **gores** you selected in the pattern options +- **Bill Insert Material** + - Cut **2 bill inserts**. Use your bill pattern piece with no seam allowance. ### Morceaux de tissu optionnels -Si vous ne souhaitez pas utiliser de ruban pour vos cravates, vous pouvez les fabriquer en tissu. Coupez simplement 4 bandes de grains croisés d'un 1" (2. cm) ou la largeur de votre choix + couture large et coudre deux tubes laissant un des côtés courts ouverts pour tourner. Couper les coins et couper les coutures. Détruit une presse. Si vous le souhaitez, vous pouvez ***Edgestitch*** ou ***Topstitch*** les tubes pour empêcher le tissu de se déplacer. Le bord brut des tubes peut ensuite être dissimulé dans la couture de rabat de l'oreille lors de la construction des clapets de l'oreille. + +Si vous ne souhaitez pas utiliser de ruban pour vos cravates, vous pouvez les fabriquer en tissu. Coupez simplement 4 bandes de grains croisés d'un 1" (2. cm) ou la largeur de votre choix + couture large et coudre deux tubes laissant un des côtés courts ouverts pour tourner. Couper les coins et couper les coutures. Détruit une presse. If desired you can _**Edgestitch**_ or _**Topstitch**_ the tubes to stop the fabric from shifting. Le bord brut des tubes peut ensuite être dissimulé dans la couture de rabat de l'oreille lors de la construction des clapets de l'oreille. -Il est recommandé de tracer le filet du patron et d'utiliser le motif pour tracer les lignes de couture sur le tissu et ajouter la marge de couture sur le tissu plutôt que sur le patron. Ceci pour permettre une couture plus précise qui est nécessaire pour un chapeau. Recommended seam allowance 1/4" (6mm) on the sides of the gores, ear flaps and outer curve of the bills. 1/2" (1.3cm) for the bottom of the gores, ear flaps and inner curve of the bills. Avec ces indemnités de couture, vous n'aurez pas à couper les quotas si vous ne le voulez pas. +Il est recommandé de tracer le filet du patron et d'utiliser le motif pour tracer les lignes de couture sur le tissu et ajouter la marge de couture sur le tissu plutôt que sur le patron. Ceci pour permettre une couture plus précise qui est nécessaire pour un chapeau. Recommended seam allowance 1/4" (6mm) on the sides of the gores, ear flaps and outer curve of the bills. 1/2" (1.3cm) for the bottom of the gores, ear flaps and inner curve of the bills. Avec ces indemnités de couture, vous n'aurez pas à couper les quotas si vous ne le voulez pas. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/holmes/cutting/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/holmes/cutting/nl.md index d6fed5725e5..51c4b2d7a14 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/holmes/cutting/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/holmes/cutting/nl.md @@ -5,21 +5,23 @@ title: Holmes Knippen Het **kroon** patroonstuk moet geknipt worden aan de stofvouw om een heel stuk te maken. ### Materialen - - **Buitenstof** - - Knip het aantal **kronen** dat je geselecteerd hebt in de patroonopties - - Knip **4 oor** delen of knip **2 oor** van het hoofdstuk en de voering. - - Knip **4 bezoeker** onderdelen - - **Voering** - - Knip het aantal **kronen** dat je geselecteerd hebt in de patroonopties - - **Visor Insert Material** - - Knip **2 bezoekersinvoegingen**. Gebruik je patroondeel zonder naadwaarde. + +- **Buitenstof** + - Knip het aantal **kronen** dat je geselecteerd hebt in de patroonopties + - Knip **4 oor** delen of knip **2 oor** van het hoofdstuk en de voering. + - Knip **4 bezoeker** onderdelen +- **Voering** + - Knip het aantal **kronen** dat je geselecteerd hebt in de patroonopties +- **Visor Insert Material** + - Knip **2 bezoekersinvoegingen**. Gebruik je patroondeel zonder naadwaarde. ### Optionele Stoffen -Als je geen lint wilt gebruiken voor je dassen kan je ze uit stof maken. Knip 4 kruisgraan strips van een 1" (2. cm) of breedte van jouw keuze + naadwaarde breed en stik twee buizen die één van de korte kanten open laten om te draaien. Knip de hoeken en naad bij. Draai een pers uit. Indien gewenst kan je ***Sektch*** of ***Sierstiksel*** de buizen om te voorkomen dat de stof verschuift. De rauwe rand van de buizen kan dan verborgen worden in de oordnaad bij het maken van de oorflakken. + +Als je geen lint wilt gebruiken voor je dassen kan je ze uit stof maken. Knip 4 kruisgraan strips van een 1" (2. cm) of breedte van jouw keuze + naadwaarde breed en stik twee buizen die één van de korte kanten open laten om te draaien. Knip de hoeken en naad bij. Draai een pers uit. If desired you can _**Edgestitch**_ or _**Topstitch**_ the tubes to stop the fabric from shifting. De rauwe rand van de buizen kan dan verborgen worden in de oordnaad bij het maken van de oorflakken. -Het wordt aangeraden om het patroondeel nett te tekenen en het patroon te gebruiken om de naadlijnen op de stof te traceren en de naadwaarde aan de stof toe te voegen in plaats van het patroon. Dit om een nauwkeurigere naad mogelijk te maken die nodig is voor een hoed. Aanbevolen naadwaarde 1/4" (6 mm) aan de zijkanten van de kroonen, oorvlakken en buitenste curve van de bezoekers. 1/2" (1,3cm) voor de onderkant van de kroon, oorvlakken en de binnenste curve van de bezoekers. Met deze naadtoeslagen hoef je de vergoedingen niet te verlagen als je dat niet wil. +Het wordt aangeraden om het patroondeel nett te tekenen en het patroon te gebruiken om de naadlijnen op de stof te traceren en de naadwaarde aan de stof toe te voegen in plaats van het patroon. Dit om een nauwkeurigere naad mogelijk te maken die nodig is voor een hoed. Aanbevolen naadwaarde 1/4" (6 mm) aan de zijkanten van de kroonen, oorvlakken en buitenste curve van de bezoekers. 1/2" (1,3cm) voor de onderkant van de kroon, oorvlakken en de binnenste curve van de bezoekers. Met deze naadtoeslagen hoef je de vergoedingen niet te verlagen als je dat niet wil. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/holmes/fabric/de.md b/markdown/org/docs/patterns/holmes/fabric/de.md index 8e89d0900ed..1c1f38cd326 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/holmes/fabric/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/holmes/fabric/de.md @@ -3,21 +3,19 @@ title: Optionen für Holmes Stoff --- ### Hauptstoff -Für den Hauptstoff deines Hutes Ein dicker Stoff wird am besten funktionieren, um die Form zu halten, aber wenn du einen leichteren Stoff suchen möchtest, kannst du ihn so einstellen, dass er mehr Körper erhält. Normalerweise möchten Sie **Wolle** mit Beschichtungsgewicht verwenden, aber Sie können mit verschiedenen Gewichten und Stoffen mit der entsprechenden Schnittstelle experimentieren. - - -Eine lustige Sache zu versuchen, ist die Baumwolle. Verdoppeln Sie einfach den Hauptstoff, so dass jedes Stück ist doppelte Dicke. Then interface it with a **Medium Firm Interfacing**. - +Für den Hauptstoff deines Hutes Ein dicker Stoff wird am besten funktionieren, um die Form zu halten, aber wenn du einen leichteren Stoff suchen möchtest, kannst du ihn so einstellen, dass er mehr Körper erhält. Normalerweise möchten Sie **Wolle** mit Beschichtungsgewicht verwenden, aber Sie können mit verschiedenen Gewichten und Stoffen mit der entsprechenden Schnittstelle experimentieren. Eine lustige Sache zu versuchen, ist die Baumwolle. Verdoppeln Sie einfach den Hauptstoff, so dass jedes Stück ist doppelte Dicke. Then interface it with a **Medium Firm Interfacing**. ### Bindegewebe + Im Allgemeinen wollen Sie einen leichten Stoff wie **Seiden** oder **Baumwolle** , aber wirklich können Sie ihn aus jedem Stoff, den Sie für das Futter für geeignet halten, herstellen. Denken Sie nur daran, dass es zum Schutz des Gesichts und der wichtigsten Stoff vor Ihrem Kopf. ### Einlage -Abhängig von der Dicke Ihres Stoffes und wie gut er seine Form beibehält, können Sie die Oberfläche Ihres Stoffes anpassen. Wenn du nicht sicher bist, ob dein Stoff Schnittstellen benötigt, schnell ***Baste*** Ihre Kronen Stücke zusammen und sehen, ob die Krone rechts bleibt, wenn sie auf einer Oberfläche platziert wird. Wenn es keine Schnittstelle braucht. Als Faustregel benötigen Sie im Allgemeinen eine **mittlere Firm-Schnittstelle** aber wenn Ihr Stoff ziemlich dünn ist, benötigen Sie vielleicht eine festere Schnittstelle. Wenn du noch unsicher bist, kannst du deine Kronenstücke sehen und erneut ***Baste*** die Kronenstücke zusammen und schaue, wie es auf deinem Kopf aussieht. Sie können entweder fusible oder nicht fusible Schnittstellen verwenden. Wenn Sie eine nicht fusible Schnittstelle verwenden, möchten Sie die Schnittstelle zu Ihren Stücken mit temporären **flachen*Stitches einfügen***. + +Abhängig von der Dicke Ihres Stoffes und wie gut er seine Form beibehält, können Sie die Oberfläche Ihres Stoffes anpassen. If you are uncertain of whether your fabric requires interfacing, quickly _**Baste**_ your crown pieces together and see if the crown stays up right when placed on a surface. Wenn es keine Schnittstelle braucht. Als Faustregel benötigen Sie im Allgemeinen eine **mittlere Firm-Schnittstelle** aber wenn Ihr Stoff ziemlich dünn ist, benötigen Sie vielleicht eine festere Schnittstelle. If you are still uncertain you can face your crown pieces and once again _**Baste**_ the crown pieces together and check how it looks on your head. Sie können entweder fusible oder nicht fusible Schnittstellen verwenden. If using non-fusible interfacing you will want to flat line the interfacing to your pieces wih temporary _**Pad Stitches**_. - + If you are trying to make a more Historical Holmes you can use **Tarlatan** which is a lightweight stiffened muslin. Vergewissern Sie sich, dass Sie natürliche Fasern verwenden. @@ -27,7 +25,7 @@ If you are trying to make a more Historical Holmes you can use **Tarlatan** whic For the bill insert you want a firm but thin material. Sie können auch versuchen **Millinery Buckram**, **Plastik Leinwand**, **Kunststoffplatten** oder **EVA Schaum**. You can use **Leather** just know that depending on depth this may create a thicker bill and may make the bill harder to close. - + Denken Sie daran. All dies sind Empfehlungen. Wenn Sie etwas anderes verwenden wollen, gehen Sie dafür ein! diff --git a/markdown/org/docs/patterns/holmes/fabric/es.md b/markdown/org/docs/patterns/holmes/fabric/es.md index b0efff785df..59f2649319e 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/holmes/fabric/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/holmes/fabric/es.md @@ -3,21 +3,19 @@ title: Opciones de tela de Holmes --- ### Tela principal -Para la tela principal de tu sombrero, un tejido grueso funcionará mejor para mantener la forma, pero si quieres ir por una tela más ligera puedes interactuar para darle más cuerpo. Generalmente quieres usar **Lanas** de peso de recubrimiento, pero puedes experimentar con diferentes pesos y tejidos con la interfaz relevante. - - -Una cosa divertida para probar es el algodón impreso. Simplemente doblar la tela principal para que cada pieza sea de doble espesor. Then interface it with a **Medium Firm Interfacing**. - +Para la tela principal de tu sombrero, un tejido grueso funcionará mejor para mantener la forma, pero si quieres ir por una tela más ligera puedes interactuar para darle más cuerpo. Generalmente quieres usar **Lanas** de peso de recubrimiento, pero puedes experimentar con diferentes pesos y tejidos con la interfaz relevante. Una cosa divertida para probar es el algodón impreso. Simplemente doblar la tela principal para que cada pieza sea de doble espesor. Then interface it with a **Medium Firm Interfacing**. ### Tela fina + Generalmente quieres una tela ligera como **seda** o **alambre de algodón** pero realmente puedes hacerlo desde cualquier tela que consideres apropiada para el forraje. Simplemente recuerde que necesita para proteger el rostro y el tejido principal de su cabeza. ### Interfaz -Dependiendo del espesor de su tela principal y de lo bien que mantiene su forma puede que necesite para interconectar su tejido. Si no estás seguro de si tu tela requiere interfaces, rápidamente ***Baste*** sus coronas juntas y compruebe si la corona se mantiene arriba cuando se coloca sobre una superficie. Si no necesita interfaz. Como regla general, generalmente necesitarás una interfaz de **empresa media** pero si tu tejido es bastante delgado, puede que necesites una interfaz más firme. Si aún no estás seguro, puedes enfrentarte a tus piezas de corona y volver a ***Bastar*** las piezas de la corona juntas y comprobar cómo se ve en tu cabeza. Usted puede usar interfaces fusibles o no fusibles. Si usas una interfaz no fusible querrás planificar la interfaz con tus piezas por medio de un tiempo ***Pad Stitches***. + +Dependiendo del espesor de su tela principal y de lo bien que mantiene su forma puede que necesite para interconectar su tejido. If you are uncertain of whether your fabric requires interfacing, quickly _**Baste**_ your crown pieces together and see if the crown stays up right when placed on a surface. Si no necesita interfaz. Como regla general, generalmente necesitarás una interfaz de **empresa media** pero si tu tejido es bastante delgado, puede que necesites una interfaz más firme. If you are still uncertain you can face your crown pieces and once again _**Baste**_ the crown pieces together and check how it looks on your head. Usted puede usar interfaces fusibles o no fusibles. If using non-fusible interfacing you will want to flat line the interfacing to your pieces wih temporary _**Pad Stitches**_. - + If you are trying to make a more Historical Holmes you can use **Tarlatan** which is a lightweight stiffened muslin. Simplemente asegúrese de usar fibras naturales. @@ -27,7 +25,7 @@ If you are trying to make a more Historical Holmes you can use **Tarlatan** whic For the bill insert you want a firm but thin material. Puede que quieras probar, **Buckram de Milinería**, **Lona de plástico**, **Hojas de plástico** o **Espuma EVA**. You can use **Leather** just know that depending on depth this may create a thicker bill and may make the bill harder to close. - + Recuerden. Todas ellas son recomendaciones. Si quieres usar algo diferente, ¡ve por ello! diff --git a/markdown/org/docs/patterns/holmes/fabric/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/holmes/fabric/fr.md index a0bbf7d90af..c7ee5548f3d 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/holmes/fabric/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/holmes/fabric/fr.md @@ -3,21 +3,19 @@ title: Options de l'étoffe des Holmes --- ### Tissu principal -Pour le tissu principal de votre chapeau, un tissu épais fonctionnera mieux pour tenir la forme, mais si vous voulez aller pour un tissu plus léger, vous pouvez l'interfacer pour lui donner plus de corps. Généralement, vous voulez utiliser **laines** de poids de revêtement mais vous pouvez expérimenter avec différents poids et tissus avec l'interface pertinente. - - -Une chose amusante à essayer est le coton imprimé. Il suffit de doubler le tissu principal pour que chaque pièce soit en double épaisseur. Then interface it with a **Medium Firm Interfacing**. - +Pour le tissu principal de votre chapeau, un tissu épais fonctionnera mieux pour tenir la forme, mais si vous voulez aller pour un tissu plus léger, vous pouvez l'interfacer pour lui donner plus de corps. Généralement, vous voulez utiliser **laines** de poids de revêtement mais vous pouvez expérimenter avec différents poids et tissus avec l'interface pertinente. Une chose amusante à essayer est le coton imprimé. Il suffit de doubler le tissu principal pour que chaque pièce soit en double épaisseur. Then interface it with a **Medium Firm Interfacing**. ### Tissu de rangement + Généralement, vous voulez un tissu léger tel que **Soies** ou **Plaine de Coton** mais vous pouvez vraiment le faire à partir de n'importe quel tissu que vous jugez approprié pour le revêtement. Rappelez-vous qu'il a besoin de protéger le visage et le tissu principal de votre tête. ### Entoilage -Selon l'épaisseur de votre tissu principal et la façon dont il conserve sa forme, vous devrez peut-être interfacer votre tissu. Si vous n'êtes pas certain que votre tissu nécessite une interfacation, rapidement ***Baste*** vos pièces de couronne ensemble et voyez si la couronne reste debout lorsqu'elle est placée sur une surface. Si elle ne le fait pas, elle a besoin d'une interface. En règle générale, vous aurez besoin d'une **Interface-entreprise moyenne** mais si votre tissu est assez mince, vous aurez peut-être besoin d'une interface plus ferme. Si vous n'êtes toujours pas certain, vous pouvez faire face à vos pièces de couronne et une fois de plus ***Baste*** les pièces de la couronne ensemble et vérifier son apparence sur votre tête. Vous pouvez utiliser une interface fusible ou non fusibles. Si vous utilisez une interfaçage non fusible vous voudrez aplanir la ligne de l'interfaçage à vos pièces wih temporaire ***Pad Stitches***. + +Selon l'épaisseur de votre tissu principal et la façon dont il conserve sa forme, vous devrez peut-être interfacer votre tissu. If you are uncertain of whether your fabric requires interfacing, quickly _**Baste**_ your crown pieces together and see if the crown stays up right when placed on a surface. Si elle ne le fait pas, elle a besoin d'une interface. En règle générale, vous aurez besoin d'une **Interface-entreprise moyenne** mais si votre tissu est assez mince, vous aurez peut-être besoin d'une interface plus ferme. If you are still uncertain you can face your crown pieces and once again _**Baste**_ the crown pieces together and check how it looks on your head. Vous pouvez utiliser une interface fusible ou non fusibles. If using non-fusible interfacing you will want to flat line the interfacing to your pieces wih temporary _**Pad Stitches**_. - + If you are trying to make a more Historical Holmes you can use **Tarlatan** which is a lightweight stiffened muslin. Assurez-vous d'utiliser des fibres naturelles. @@ -27,7 +25,7 @@ If you are trying to make a more Historical Holmes you can use **Tarlatan** whic For the bill insert you want a firm but thin material. Vous pouvez essayer aussi **Millinery Buckram**, **Plastic Canvas**, **Feuilles plastiques** ou **Mousse EVA**. You can use **Leather** just know that depending on depth this may create a thicker bill and may make the bill harder to close. - + Rappelez-vous. Toutes ces recommandations sont des recommandations. Si vous voulez utiliser quelque chose de différent, allez ! diff --git a/markdown/org/docs/patterns/holmes/fabric/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/holmes/fabric/nl.md index 5bc1dfabca4..731c1551b15 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/holmes/fabric/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/holmes/fabric/nl.md @@ -3,22 +3,20 @@ title: Holmes Stoffen opties --- ### Hoofd stof -Voor de buitenstof van je hoed, een dikke stof werkt het beste om de vorm vast te houden, maar als je wilt gaan voor een lichtere stof, kan je hem ook gebruiken om hem meer lichaam te geven. Over het algemeen wil je **Wools** gebruiken van coating gewicht, maar je kunt experimenteren met verschillende gewichten en stoffen met de relevante interfacing. - - -Een leuk ding om te proberen is katoen bedrukt. Gewoon de hoofdstof verdubbelen, zodat elk stuk een dubbele dikte is. Neem vervolgens contact op met een __Medium Firm Interfacing__. - +Voor de buitenstof van je hoed, een dikke stof werkt het beste om de vorm vast te houden, maar als je wilt gaan voor een lichtere stof, kan je hem ook gebruiken om hem meer lichaam te geven. Over het algemeen wil je **Wools** gebruiken van coating gewicht, maar je kunt experimenteren met verschillende gewichten en stoffen met de relevante interfacing. Een leuk ding om te proberen is katoen bedrukt. Gewoon de hoofdstof verdubbelen, zodat elk stuk een dubbele dikte is. Then interface it with a **Medium Firm Interfacing**. ### Voetstof + Over het algemeen wil je een lichtgewicht stof zoals **zijpanden** of **Cotton Lawn** maar echt dat je het van elke stof kan maken die je geschikt acht voor de voering. Denk er gewoon aan dat het het beleg en de belangrijkste stof moet beschermen tegen je hoofd. ### Tussenvoering -Afhankelijk van de dikte van je hoofdstof en hoe goed het de vorm behoudt die je nodig hebt om je stof te integreren. Als je onzeker bent of je stof tussenvoering vereist, snel ***Drieg*** je kroondelen samen en kijk of de kroon rechts blijft staan wanneer hij op een ondergrond geplaatst is. Als het geen tussenvoering nodig heeft. Als vuistregel heb je over het algemeen een **Medium Firm Interfacing** nodig, maar als je stof vrij dun is, heb je misschien een steviger tussenvoering nodig. Als je nog steeds onzeker bent, kun je je kroondelen tegemoet zien en weer ***Drieg*** de kroondelen samen en kijk hoe het eruitziet op je hoofd. Je kunt ofwel fusibele of niet-fusibele tussenvoering gebruiken. Als je een niet-fusibele tussenvoering gebruikt, wil je de tussenvoering plat leggen aan je stukken tijdelijke ***Pad Stitches***. + +Afhankelijk van de dikte van je hoofdstof en hoe goed het de vorm behoudt die je nodig hebt om je stof te integreren. If you are uncertain of whether your fabric requires interfacing, quickly _**Baste**_ your crown pieces together and see if the crown stays up right when placed on a surface. Als het geen tussenvoering nodig heeft. Als vuistregel heb je over het algemeen een **Medium Firm Interfacing** nodig, maar als je stof vrij dun is, heb je misschien een steviger tussenvoering nodig. If you are still uncertain you can face your crown pieces and once again _**Baste**_ the crown pieces together and check how it looks on your head. Je kunt ofwel fusibele of niet-fusibele tussenvoering gebruiken. If using non-fusible interfacing you will want to flat line the interfacing to your pieces wih temporary _**Pad Stitches**_. - -Als je probeert om een hogere Historische Holmes te maken kun je __Tarlatan__ gebruiken, wat een lichtgewicht stijlvolle spiraal is. Zorg ervoor dat u natuurlijke vezels gebruikt. + +If you are trying to make a more Historical Holmes you can use **Tarlatan** which is a lightweight stiffened muslin. Zorg ervoor dat u natuurlijke vezels gebruikt. @@ -27,7 +25,7 @@ Als je probeert om een hogere Historische Holmes te maken kun je __Tarlatan__ ge Voor de bezoeker wil je een firma maar weinig materiaal. Je kunt het ook proberen, **Millinery Buckram**, **Plastic Canvas**, **Plastic platen** or **EVA Foam**. U kunt **leren** gebruiken om te weten dat dit afhankelijk van de diepte een bezoeker kan maken en de bezoeker moeilijker te sluiten kan maken. - + Vergeet het niet. Dit zijn allemaal aanbevelingen. Als je iets anders wilt gebruiken, ga dan ervoor! diff --git a/markdown/org/docs/patterns/holmes/instructions/de.md b/markdown/org/docs/patterns/holmes/instructions/de.md index 453f92330dd..06089b576be 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/holmes/instructions/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/holmes/instructions/de.md @@ -10,13 +10,13 @@ title: Holmes-Bau Die Markierung des Threads erlaubt es, die Nahtlinie sowohl auf der rechten als auch auf der falschen Seite zu sehen. - + Selbst wenn man sich der Krone gegenübersieht, möchte man den Ohrklappen vielleicht nicht zuschauen, wenn man möchte, dass sie beim Anschließen weniger starr sind. - + @@ -37,7 +37,7 @@ Diese Anweisungen gehen davon aus, dass Sie Ihre Nahtlinien markiert haben. Sie Je nach Zulage der Naht können Sie Nähte schneiden wollen, während Sie gehen, um die Menge zu reduzieren. - + ### Schritt 3: Die Ohrenklappen @@ -56,13 +56,13 @@ Je nach Zulage der Naht können Sie Nähte schneiden wollen, während Sie gehen, If you are uncertain about the length you want for you ties take 1 metre (39") of ribbon and cut in half. Verwenden Sie diese Hälften als die Verbindungen in den obigen Anweisungen. Die Bindungen sind am Ende fertig, so dass Sie die Längen dann anpassen können. - + -Die oben genannten Längen sind Empfehlungen, so fühlen Sie sich frei zu gehen so lange oder so kurz wie Sie wollen mit den Krawatten. -If you prefer you can make your custom ties with fabric, [see Holmes cutting](/docs/patterns/holmes/cutting/) for more info. +The lengths above are recommendations so feel free to go as long or as short as you like with the ties.\ +If you prefer you can make your custom ties with fabric, [see Holmes cutting](/docs/patterns/holmes/cutting/) for more info. @@ -85,7 +85,7 @@ Die Ohrklappen müssen lang genug sein, um über die Spitze zu gehen, so dass si -**For both Ear Flaps with Ties and Button Holes** +**For both Ear Flaps with Ties and Button Holes** It is recommended to at least _topstitch_ the ear flaps but this may not be desirable with certain patterns so has been marked as optional. @@ -114,7 +114,7 @@ Seien Sie vorsichtig mit der Hitze eines Eisens, wenn Sie bestimmte Beilagen ver -If preferred you can temporarily attach the bill insert another way that does not require hand sewing and putting a needle through the material. Vergewissern Sie sich, dass es Ihren Hutgewebe nicht beschädigt, wenn Sie ihn entfernen oder anwenden. +If preferred you can temporarily attach the bill insert another way that does not require hand sewing and putting a needle through the material. Vergewissern Sie sich, dass es Ihren Hutgewebe nicht beschädigt, wenn Sie ihn entfernen oder anwenden. @@ -170,7 +170,7 @@ Wieder einmal gibt es zwei Methoden für Endmontage und Verkleidung. Lesen Sie b -**For both Assembly and Lining Methods** +**For both Assembly and Lining Methods** You can attach the visors on first, just make sure the visors are under the ear flaps if there is any overlap. It is simply whether you prefer the bills to be underneath or prefer the ear flaps to be underneath like in the instructions. @@ -178,17 +178,17 @@ You can attach the visors on first, just make sure the visors are under the ear -**For both Assembly and Lining Methods** +**For both Assembly and Lining Methods** -If you are having trouble dealing with the curves of the bills, sew a stitching line an 1/8" (3mm) from the basting line in the seam allowance of the bill and clip to it. This should make it easier to bend the bill to shape. Achten Sie einfach darauf, diese Nähte und die Clips beim Anbringen des Futters zu verbergen. +If you are having trouble dealing with the curves of the visors, sew a stitching line an 1/8" (3mm) from the basting line in the seam allowance of the visor and clip to it. This should make it easier to bend the bill to shape. Achten Sie einfach darauf, diese Nähte und die Clips beim Anbringen des Futters zu verbergen. -**For both Assembly and Lining Methods** +**For both Assembly and Lining Methods** -Assembly and Lining instructions are written with a 6 panelled Holmes in mind. You may find the placement of bills and ear flap pieces are different for other numbered panelled Holmes. Sie können feststellen, dass die Platzierung von Visoren und Ohrklappenteilen für andere nummerierte Holmes unterschiedlich ist. As a rule of thumb generally the centre front of the visor is always on the centre crown seam so go from there if struggling. +Assembly and Lining instructions are written with a 6 panelled Holmes in mind. Sie können feststellen, dass die Platzierung von Visoren und Ohrklappenteilen für andere nummerierte Holmes unterschiedlich ist. As a rule of thumb generally the centre front of the visor is always on the centre crown seam so go from there if struggling. @@ -212,7 +212,7 @@ Wenn Sie Ihre Verbindungen beim Bau der Ohrklappen nicht abgeschnitten haben, is Um zu bestimmen, wie man die Bindungen falten will, kann es einfacher sein, zuerst die Ohrklappen zu befestigen. Im Allgemeinen möchten Sie, dass die Falte auf der Unterseite der Bindungen steht, aber wie immer ist es die persönliche Präferenz. - + ### Schritt 7: Button @@ -225,7 +225,7 @@ Wenn du nicht die Buttonhole Ohrenklappen machst, musst du keinen Knopf einnähe -Sicherlich optional, können Sie feststellen, dass ein Knopf fehlt, um das Aussehen zu beenden. So if you are uncertain of the look at this point, make up a quick button and place it on temporarily to see if this is what is missing. If it is attach it permanently. +Sicherlich optional, können Sie feststellen, dass ein Knopf fehlt, um das Aussehen zu beenden. So if you are uncertain of the look at this point, make up a quick button and place it on temporarily to see if this is what is missing. If it is attach it permanently. Während ein überdachter Button empfohlen wird, kannst du jeden gewünschten Button verwenden, kannst du es probieren! @@ -236,8 +236,8 @@ Das war's! Sie sind fertig. Genießen Sie jetzt die Welt in Ihrem wunderbaren ne -Denken Sie daran, dass diese Anweisungen nur Richtlinien sind, also machen Sie sich keine Sorgen, wenn Sie den Hut anders konstruieren möchten. -Die Diagramme müssen noch für dieses Muster erstellt werden, also in der Zwischenzeit, wenn Sie eine visuelle Hilfe benötigen schaue dir das YouTube-Video an, das dieses Muster inspiriert hat: +Remember these instructions are just guidelines so don't worry if you want to construct the hat differently.\ +The Diagrams are yet to be made for this pattern so in the mean time if you need a visual aid, watch the YouTube video that inspired this pattern: diff --git a/markdown/org/docs/patterns/holmes/instructions/es.md b/markdown/org/docs/patterns/holmes/instructions/es.md index 1fb87a3f9e6..348a9724848 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/holmes/instructions/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/holmes/instructions/es.md @@ -10,13 +10,13 @@ title: Construcción de Holmes La marca de hilos permite ver la línea de costura tanto en el lado derecho como en el incorrecto. - + Incluso si usted se enfrenta a la corona puede que no quiera enfrentarse a las aletas auriculares si quiere que sean menos rígidas cuando se atan. - + @@ -37,7 +37,7 @@ Estas instrucciones asumen que has marcado tus líneas de costura. Pueden ser m Dependiendo de su franquicia de costura puede que desee recortar costuras a medida que vaya a reducir el granel. - + ### Paso 3: Las flaps auriculares @@ -56,13 +56,13 @@ Dependiendo de su franquicia de costura puede que desee recortar costuras a medi If you are uncertain about the length you want for you ties take 1 metre (39") of ribbon and cut in half. Utilice estas mitades como los lazos en las instrucciones anteriores. Los lazos están terminados al final para que puedas ajustar las longitudes entonces. - + -Las longitudes anteriores son recomendaciones, así que siéntete libre de ir tan largo o corto como quieras con los vínculos. -If you prefer you can make your custom ties with fabric, [see Holmes cutting](/docs/patterns/holmes/cutting/) for more info. +The lengths above are recommendations so feel free to go as long or as short as you like with the ties.\ +If you prefer you can make your custom ties with fabric, [see Holmes cutting](/docs/patterns/holmes/cutting/) for more info. @@ -85,7 +85,7 @@ Las aletas auditivas tendrán que ser lo suficientemente largas para pasar por e -**For both Ear Flaps with Ties and Button Holes** +**For both Ear Flaps with Ties and Button Holes** It is recommended to at least _topstitch_ the ear flaps but this may not be desirable with certain patterns so has been marked as optional. @@ -114,7 +114,7 @@ Tenga cuidado con el calor de un hierro cuando utilice ciertos materiales de ins -If preferred you can temporarily attach the bill insert another way that does not require hand sewing and putting a needle through the material. Asegúrate de que no daña tu tela de sombrero al remover o aplicar. +If preferred you can temporarily attach the bill insert another way that does not require hand sewing and putting a needle through the material. Asegúrate de que no daña tu tela de sombrero al remover o aplicar. @@ -170,7 +170,7 @@ Una vez más, hay dos métodos para el montaje final y el revestimiento. Lea amb -**For both Assembly and Lining Methods** +**For both Assembly and Lining Methods** You can attach the visors on first, just make sure the visors are under the ear flaps if there is any overlap. It is simply whether you prefer the bills to be underneath or prefer the ear flaps to be underneath like in the instructions. @@ -178,17 +178,17 @@ You can attach the visors on first, just make sure the visors are under the ear -**For both Assembly and Lining Methods** +**For both Assembly and Lining Methods** -If you are having trouble dealing with the curves of the bills, sew a stitching line an 1/8" (3mm) from the basting line in the seam allowance of the bill and clip to it. This should make it easier to bend the bill to shape. Simplemente asegúrese de ocultar este stitching y los clips al adjuntar el forraje. +If you are having trouble dealing with the curves of the visors, sew a stitching line an 1/8" (3mm) from the basting line in the seam allowance of the visor and clip to it. This should make it easier to bend the bill to shape. Simplemente asegúrese de ocultar este stitching y los clips al adjuntar el forraje. -**Tanto para los métodos de ensamblaje como para los de estiramiento** +**For both Assembly and Lining Methods** -Las instrucciones de ensamblaje y aprendizaje están escritas teniendo en cuenta los 6 hoyos panelados. You may find the placement of bills and ear flap pieces are different for other numbered panelled Holmes. As a rule of thumb generally the centre front of the visor is always on the centre crown seam so go from there if struggling. +Assembly and Lining instructions are written with a 6 panelled Holmes in mind. You may find the placement of bills and ear flap pieces are different for other numbered panelled Holmes. As a rule of thumb generally the centre front of the visor is always on the centre crown seam so go from there if struggling. @@ -212,7 +212,7 @@ Si no cortaron sus lazos cuando construyeron los tapones de los oídos, ahora es Para determinar cuál es la forma en que quieres doblar los lazos, te resultará más fácil atar las aletas de los oídos primero. Generalmente quieres que el pliegue esté en la parte inferior de los lazos pero como siempre es preferencia personal. - + ### Paso 7: Botón @@ -225,7 +225,7 @@ A menos que esté haciendo las aletas de ojo de botón, no tiene que coser un bo -Aunque sin duda opcional, puede que encuentre un botón es lo que falta en el sombrero para terminar la mirada. So if you are uncertain of the look at this point, make up a quick button and place it on temporarily to see if this is what is missing. If it is attach it permanently. +Aunque sin duda opcional, puede que encuentre un botón es lo que falta en el sombrero para terminar la mirada. So if you are uncertain of the look at this point, make up a quick button and place it on temporarily to see if this is what is missing. If it is attach it permanently. Mientras que un botón cubierto está cubierto puedes usar cualquier botón que desees, ¡siéntete libre de experimentar! @@ -236,8 +236,8 @@ Mientras que un botón cubierto está cubierto puedes usar cualquier botón que -Recuerde que estas instrucciones son sólo directrices así que no te preocupes si quieres construir el sombrero de manera diferente. -Los diagramas todavía están por hacer para este patrón, así que mientras tanto si necesita ayuda visual, ver el video de YouTube que inspiró este patrón: +Remember these instructions are just guidelines so don't worry if you want to construct the hat differently.\ +The Diagrams are yet to be made for this pattern so in the mean time if you need a visual aid, watch the YouTube video that inspired this pattern: diff --git a/markdown/org/docs/patterns/holmes/instructions/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/holmes/instructions/fr.md index 3e7bcd4263a..290b6a09e1f 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/holmes/instructions/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/holmes/instructions/fr.md @@ -10,13 +10,13 @@ title: Construction de Holmes Le marquage du fil permet de voir la ligne de couture à la fois sur les côtés de droite et sur les mauvais côtés. - + Même si vous êtes confronté à la couronne, vous ne voudrez peut-être pas faire face à l'oreille si vous voulez qu'ils soient moins rigides lorsque vous vous tapotez. - + @@ -37,7 +37,7 @@ Ces instructions supposent que vous avez marqué vos lignes de couture. Ils peuv Selon votre marge de couture, vous pourriez vouloir couper les coutures au fur et à mesure que vous allez réduire les coutures. - + ### Étape 3 : Les flacons des oreilles @@ -56,13 +56,13 @@ Selon votre marge de couture, vous pourriez vouloir couper les coutures au fur e If you are uncertain about the length you want for you ties take 1 metre (39") of ribbon and cut in half. Utilisez ces moitiés comme des liens dans les instructions ci-dessus. Les cravates sont terminées à la fin afin de pouvoir ajuster les longueurs. - + -Les longueurs ci-dessus sont des recommandations donc n'hésitez pas à aller aussi longtemps ou aussi court que vous le souhaitez avec les attaches. -If you prefer you can make your custom ties with fabric, [see Holmes cutting](/docs/patterns/holmes/cutting/) for more info. +The lengths above are recommendations so feel free to go as long or as short as you like with the ties.\ +If you prefer you can make your custom ties with fabric, [see Holmes cutting](/docs/patterns/holmes/cutting/) for more info. @@ -85,7 +85,7 @@ Les clapets de l'oreille devront être assez longs pour dépasser le sommet de l -**For both Ear Flaps with Ties and Button Holes** +**For both Ear Flaps with Ties and Button Holes** It is recommended to at least _topstitch_ the ear flaps but this may not be desirable with certain patterns so has been marked as optional. @@ -114,7 +114,7 @@ Faites attention à la chaleur d'un fer lorsque vous utilisez certains matériau -If preferred you can temporarily attach the bill insert another way that does not require hand sewing and putting a needle through the material. Veillez simplement à ce que le tissu de votre chapeau ne soit pas endommagé lors de l'enlèvement ou de l'application. +If preferred you can temporarily attach the bill insert another way that does not require hand sewing and putting a needle through the material. Veillez simplement à ce que le tissu de votre chapeau ne soit pas endommagé lors de l'enlèvement ou de l'application. @@ -170,7 +170,7 @@ Une fois de plus, il y a deux méthodes pour l'assemblage et la doublure finales -**For both Assembly and Lining Methods** +**For both Assembly and Lining Methods** You can attach the visors on first, just make sure the visors are under the ear flaps if there is any overlap. It is simply whether you prefer the bills to be underneath or prefer the ear flaps to be underneath like in the instructions. @@ -178,17 +178,17 @@ You can attach the visors on first, just make sure the visors are under the ear -**For both Assembly and Lining Methods** +**For both Assembly and Lining Methods** -If you are having trouble dealing with the curves of the bills, sew a stitching line an 1/8" (3mm) from the basting line in the seam allowance of the bill and clip to it. This should make it easier to bend the bill to shape. Assurez-vous juste de cacher cette broderie et les clips lorsque vous fixez la doublure. +If you are having trouble dealing with the curves of the visors, sew a stitching line an 1/8" (3mm) from the basting line in the seam allowance of the visor and clip to it. This should make it easier to bend the bill to shape. Assurez-vous juste de cacher cette broderie et les clips lorsque vous fixez la doublure. -**Pour les méthodes d'assemblage et de doublage** +**For both Assembly and Lining Methods** -Les instructions d'assemblage et de confection sont écrites avec 6 panneaux en tête. You may find the placement of bills and ear flap pieces are different for other numbered panelled Holmes. As a rule of thumb generally the centre front of the visor is always on the centre crown seam so go from there if struggling. +Assembly and Lining instructions are written with a 6 panelled Holmes in mind. You may find the placement of bills and ear flap pieces are different for other numbered panelled Holmes. As a rule of thumb generally the centre front of the visor is always on the centre crown seam so go from there if struggling. @@ -212,7 +212,7 @@ Si vous n'avez pas réduit vos attaches lors de la construction de l'oreille, il Pour déterminer la façon dont vous voulez plier les cravates, il vous sera peut-être plus facile de nouer l'oreille en premier. Généralement, vous voulez que le pli se trouve au dessous des liens, mais comme toujours il est de préférence personnelle. - + ### Étape 7 : Bouton @@ -225,7 +225,7 @@ Pour déterminer la façon dont vous voulez plier les cravates, il vous sera peu -Bien que facultatif, il se peut que vous trouviez un bouton qui manque dans le chapeau pour finir l'apparence. So if you are uncertain of the look at this point, make up a quick button and place it on temporarily to see if this is what is missing. If it is attach it permanently. +Bien que facultatif, il se peut que vous trouviez un bouton qui manque dans le chapeau pour finir l'apparence. So if you are uncertain of the look at this point, make up a quick button and place it on temporarily to see if this is what is missing. If it is attach it permanently. Bien qu'un bouton couvert soit recommandé, vous pouvez utiliser n'importe quel bouton que vous désirez, n'hésitez pas à expérimenter ! @@ -236,8 +236,8 @@ Voilà! « Vous avez fini. » Maintenant profitez du monde dans votre nouveau ch -Rappelez-vous que ces instructions ne sont que des lignes directrices, donc ne vous inquiétez pas si vous voulez construire le chapeau différemment. -Les diagrammes doivent encore être faits pour ce modèle, donc en attendant, si vous avez besoin d'une aide visuelle, regardez la vidéo YouTube qui a inspiré ce modèle : +Remember these instructions are just guidelines so don't worry if you want to construct the hat differently.\ +The Diagrams are yet to be made for this pattern so in the mean time if you need a visual aid, watch the YouTube video that inspired this pattern: diff --git a/markdown/org/docs/patterns/holmes/instructions/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/holmes/instructions/nl.md index 715ce48bda6..da8805b7f92 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/holmes/instructions/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/holmes/instructions/nl.md @@ -10,13 +10,13 @@ title: Holmes Constructie Draadmarkering maakt het mogelijk om de naadlijn aan zowel de rechterals de verkeerde kant te zien. - + Zelfs als je de kroon aan het gezicht geeft, wil je de oorklappen misschien niet aankijken als je wilt dat ze minder rigide zijn bij het aan banden leggen. - + @@ -37,7 +37,7 @@ Deze instructies gaan ervan uit dat je naadlijnen hebt gemarkeerd. Ze kunnen moe Afhankelijk van je naadwaarde wil je misschien naden bijknippen terwijl je bulk gaat verminderen. - + ### Stap 3: De ar-Flaps @@ -56,13 +56,13 @@ Afhankelijk van je naadwaarde wil je misschien naden bijknippen terwijl je bulk Als je onzeker bent over de lengte van je stropdassen duurt 1 meter (39") en knip ze in de helft. Gebruik deze helft als de stropdassen in de bovenstaande instructies. De stropdassen zijn aan het einde af, zodat je de lengte dan kunt aanpassen. - + -De lengtes hierboven zijn aanbevelingen, dus voel je vrij om zo lang of zo kort te gaan als je wilt met de banden. -If you prefer you can make your custom ties with fabric, [see Holmes cutting](/docs/patterns/holmes/cutting/) for more info. +The lengths above are recommendations so feel free to go as long or as short as you like with the ties.\ +If you prefer you can make your custom ties with fabric, [see Holmes cutting](/docs/patterns/holmes/cutting/) for more info. @@ -85,7 +85,7 @@ De oorklappen moeten lang genoeg zijn om de bovenkant van het piek te overschrij -**For both Ear Flaps with Ties and Button Holes** +**For both Ear Flaps with Ties and Button Holes** It is recommended to at least _topstitch_ the ear flaps but this may not be desirable with certain patterns so has been marked as optional. @@ -114,7 +114,7 @@ Wees voorzichtig met de warmte van een ijzer wanneer je bepaalde invoegmateriale -Als je liever zou zien dat je tijdelijk de bezoeker bevestigt, dan moet je anders naaien en een naald door het materiaal doen hangen. Zorg ervoor dat het bij het verwijderen of toepassen geen schade toebrengt aan de stof van je hoed. +Als je liever zou zien dat je tijdelijk de bezoeker bevestigt, dan moet je anders naaien en een naald door het materiaal doen hangen. Zorg ervoor dat het bij het verwijderen of toepassen geen schade toebrengt aan de stof van je hoed. @@ -170,7 +170,7 @@ Eens te meer zijn er twee methodes voor de definitieve vergadering en de aanslui -**For both Assembly and Lining Methods** +**For both Assembly and Lining Methods** You can attach the visors on first, just make sure the visors are under the ear flaps if there is any overlap. Het is gewoon of je de bezoeker liever onderduikt, of dat de oor flaps onderduikt, zoals in de instructies. @@ -178,17 +178,17 @@ You can attach the visors on first, just make sure the visors are under the ear -**Voor zowel de Buurderij als de Lining methoden** +**For both Assembly and Lining Methods** -Heb je problemen met de curves van de bezoekers, stik een stiksel 1/8" (3mm) van de drieglijn in de naadwaarde van de bezoeker en knip er aan vast. Dit zou het makkelijker moeten maken om de bezoeker vorm te geven. Zorg ervoor dat je deze stiksel en de clips verbergt wanneer je de voering bevestigt. +If you are having trouble dealing with the curves of the visors, sew a stitching line an 1/8" (3mm) from the basting line in the seam allowance of the visor and clip to it. Dit zou het makkelijker moeten maken om de bezoeker vorm te geven. Zorg ervoor dat je deze stiksel en de clips verbergt wanneer je de voering bevestigt. -**Voor zowel de Buurderij als de montagemogelijkheden** +**For both Assembly and Lining Methods** -De instructies van de Buurderij en de Ling worden geschreven met een 6 Panelled Holmes in het achterhoofd. Je kunt de plaatsing van bezoekers en stukjes oor verschillend vinden voor andere gegenummerde broekzakken. As a rule of thumb generally the centre front of the visor is always on the centre crown seam so go from there if struggling. +Assembly and Lining instructions are written with a 6 panelled Holmes in mind. Je kunt de plaatsing van bezoekers en stukjes oor verschillend vinden voor andere gegenummerde broekzakken. As a rule of thumb generally the centre front of the visor is always on the centre crown seam so go from there if struggling. @@ -212,7 +212,7 @@ Als je je stropdassen niet hebt geknipt bij het bouwen van de oorvlakken, is het Om te bepalen op welke manier je de dassen wilt vouwen, is het mogelijk dat het makkelijker is om de oorvezels eerst vast te naaien. Over het algemeen wil je dat de vouw aan de onderkant van de das ligt, maar zoals altijd is het persoonlijke voorkeur. - + ### Stap 7: Knop @@ -225,7 +225,7 @@ Tenzij je de knoopsgatenvlakken doet hoef je geen knop aan te naaien, maar het k -Hoewel het zeker facultatief is, vind je misschien dat er een knop ontbreekt bij de hoed om het uiterlijk af te maken. So if you are uncertain of the look at this point, make up a quick button and place it on temporarily to see if this is what is missing. Neem dit permanent toe als het is. +Hoewel het zeker facultatief is, vind je misschien dat er een knop ontbreekt bij de hoed om het uiterlijk af te maken. So if you are uncertain of the look at this point, make up a quick button and place it on temporarily to see if this is what is missing. Neem dit permanent toe als het is. Terwijl een gedekte knop wordt aanbevolen, kunt u elke knop gebruiken die u wilt, voel je vrij om te experimenteren! @@ -236,8 +236,8 @@ Dat is het! Je bent allemaal klaar. Geniet nu van de wereld in je geweldige nieu -Vergeet niet dat deze instructies slechts richtlijnen zijn, dus maak je geen zorgen als je de hoed anders wilt bouwen. -De diagrammen moeten nog gemaakt worden voor dit patroon, dus in de tussentijd als je hulp nodig hebt. bekijk de YouTube video die dit patroon inspireerde: +Remember these instructions are just guidelines so don't worry if you want to construct the hat differently.\ +The Diagrams are yet to be made for this pattern so in the mean time if you need a visual aid, watch the YouTube video that inspired this pattern: diff --git a/markdown/org/docs/patterns/holmes/needs/de.md b/markdown/org/docs/patterns/holmes/needs/de.md index 7c83887096a..7e2fc7a529a 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/holmes/needs/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/holmes/needs/de.md @@ -13,10 +13,11 @@ Um Holmes zu erstellen, benötigst du Folgendes: -Je nach Stil sind die Krawatten und Tasten optional. -If you are making Buttonhole Ear Flaps you can omit the ties. -If you are making Tie Ear Flaps you can omit the button. -Ties can also be made from fabric if you prefer ([see Holmes Cutting](/docs/patterns/holmes/cutting/)) +Je nach Stil sind die Krawatten und Tasten optional. + +If you are making Buttonhole Ear Flaps you can omit the ties. +If you are making Tie Ear Flaps you can omit the button. +- Ties can also be made from fabric if you prefer ([see Holmes Cutting](/docs/patterns/holmes/cutting/)) - You can also use different width and type ribbons for the ties if you prefer. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/holmes/needs/es.md b/markdown/org/docs/patterns/holmes/needs/es.md index e226825c491..f4e53ac7bb9 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/holmes/needs/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/holmes/needs/es.md @@ -13,10 +13,11 @@ Para hacer Holmes, necesitarás lo siguiente: -Dependiendo del estilo, los lazos y botones son opcionales. -- Si está haciendo Botellas de Ojo de Botón puede omitir los vínculos. -- Si está haciendo Tie Ear Flaps puede omitir el botón. -- Los empates también se pueden hacer con tela si lo prefieres ([ver Corte de Holmes](/docs/patrones/holmes/corting/)) -- También puedes usar diferentes anchura y escribir ribbons para los lazos si lo prefieres. +Dependiendo del estilo, los lazos y botones son opcionales. + +- Si está haciendo Botellas de Ojo de Botón puede omitir los vínculos. +- Si está haciendo Tie Ear Flaps puede omitir el botón. +- Ties can also be made from fabric if you prefer ([see Holmes Cutting](/docs/patterns/holmes/cutting/)) +- You can also use different width and type ribbons for the ties if you prefer. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/holmes/needs/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/holmes/needs/fr.md index 577dc0ee454..f5ae03d6f00 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/holmes/needs/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/holmes/needs/fr.md @@ -13,10 +13,11 @@ Pour faire des Holmes, vous aurez besoin des éléments suivants : -Selon le style, les cravates et les boutons sont optionnels. -- Si vous fabriquez des clapets d'oreille pour trou de bouton, vous pouvez omettre les cravates. -- Si vous faites des lames de l'oreille attachée, vous pouvez omettre le bouton. -- Les cravates peuvent également être fabriquées à partir de tissu si vous préférez ([voir Découpe des creuses](/docs/patterns/holmes/cutting/)) -- Vous pouvez également utiliser des rubans de largeur et de type différents pour les cravates si vous préférez. +Selon le style, les cravates et les boutons sont optionnels. + +- Si vous fabriquez des clapets d'oreille pour trou de bouton, vous pouvez omettre les cravates. +- Si vous faites des lames de l'oreille attachée, vous pouvez omettre le bouton. +- Ties can also be made from fabric if you prefer ([see Holmes Cutting](/docs/patterns/holmes/cutting/)) +- You can also use different width and type ribbons for the ties if you prefer. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/holmes/needs/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/holmes/needs/nl.md index ba0ac9790ec..bb19e4a0e1e 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/holmes/needs/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/holmes/needs/nl.md @@ -4,20 +4,20 @@ title: Houdt wat je nodig hebt Om Holmes te maken heb je het volgende nodig: -- Basis naaimateriaal -- About 0.5 metres (0.6 yards) of a suitable fabric ([see Holmes Fabric options](/docs/patterns/holmes/fabric/)) -- About 0.5 metres (0.6 yards) of lining fabric ([see Holmes Fabric options](/docs/patterns/holmes/fabric/)) -- Een star materiaal voor de bezoeker invoegen ([zie Holmes Fabrick-opties](/docs/patterns/holmes/fabric/)) -- (Optional) About 1 metre of 1" (2.5cm) crossgrain ribbon or petersham. -- (Optioneel) 1 bedekte knop over 3/4" (2cm) - 7/8" (2,2cm) +- Basis naaimateriaal +- About 0.5 metres (0.6 yards) of a suitable fabric ([see Holmes Fabric options](/docs/patterns/holmes/fabric/)) +- About 0.5 metres (0.6 yards) of lining fabric ([see Holmes Fabric options](/docs/patterns/holmes/fabric/)) +- Een star materiaal voor de bezoeker invoegen ([zie Holmes Fabrick-opties](/docs/patterns/holmes/fabric/)) +- (Optional) About 1 metre of 1" (2.5cm) crossgrain ribbon or petersham. +- (Optioneel) 1 bedekte knop over 3/4" (2cm) - 7/8" (2,2cm) Afhankelijk van de stijl zijn de knoppen en elementen optioneel. -- Als je Buttonhole Ear Flaps maakt, kun je de stropdassen weglaten. -- Als je Tie Ear Flaps maakt, kun je de knop weglaten. -- Ties kunnen ook gemaakt worden van stof als je liever hebt ([zie Holmes snijden](/docs/patronen/holmes/cutting/)) -- Je kunt ook verschillende breedte gebruiken en linten typen voor de stropdassen als je dat wilt. +- Als je Buttonhole Ear Flaps maakt, kun je de stropdassen weglaten. +- Als je Tie Ear Flaps maakt, kun je de knop weglaten. +- Ties can also be made from fabric if you prefer ([see Holmes Cutting](/docs/patterns/holmes/cutting/)) +- You can also use different width and type ribbons for the ties if you prefer. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/holmes/options/visorwidth/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/holmes/options/visorwidth/nl.md index 47dc5abb8d6..da23d7ab15f 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/holmes/options/visorwidth/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/holmes/options/visorwidth/nl.md @@ -4,6 +4,6 @@ title: Visor breedte Bepaalt de breedte van de visor -## Effect van deze optie op het patroon -![Deze afbeelding toont het effect van deze optie door meerdere varianten die een andere waarde hebben voor deze optie te vervangen](holmes_visorwidth_sample.svg "Effect van deze optie op het patroon") +## Effect van deze optie op het patroon +![Deze afbeelding toont het effect van deze optie door meerdere varianten die een andere waarde hebben voor deze optie te vervangen](holmes\_visorwidth\_sample.svg "Effect van deze optie op het patroon") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/hortensia/cutting/de.md b/markdown/org/docs/patterns/hortensia/cutting/de.md index d1e6b5ebb7d..b30e7f280f0 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/hortensia/cutting/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/hortensia/cutting/de.md @@ -1,13 +1,13 @@ - ### Materials - - **Main fabric** - - Cut **2 SidePanel** parts - - Cut **2 FrontBackPanel** parts - - Cut **1 BottomPanel** - - Cut **2 SidePanelReinforcement** parts - - Cut **2 Strap** parts - - Cut **1 ZipperPanel** part - - **Lining fabric** - - Cut **2 SidePanel** parts - - Cut **2 FrontBackPanel** parts - - Cut **1 BottomPanel** + +- **Main fabric** + - Cut **2 SidePanel** parts + - Cut **2 FrontBackPanel** parts + - Cut **1 BottomPanel** + - Cut **2 SidePanelReinforcement** parts + - Cut **2 Strap** parts + - Cut **1 ZipperPanel** part +- **Lining fabric** + - Cut **2 SidePanel** parts + - Cut **2 FrontBackPanel** parts + - Cut **1 BottomPanel** diff --git a/markdown/org/docs/patterns/hortensia/cutting/es.md b/markdown/org/docs/patterns/hortensia/cutting/es.md index d1e6b5ebb7d..b30e7f280f0 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/hortensia/cutting/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/hortensia/cutting/es.md @@ -1,13 +1,13 @@ - ### Materials - - **Main fabric** - - Cut **2 SidePanel** parts - - Cut **2 FrontBackPanel** parts - - Cut **1 BottomPanel** - - Cut **2 SidePanelReinforcement** parts - - Cut **2 Strap** parts - - Cut **1 ZipperPanel** part - - **Lining fabric** - - Cut **2 SidePanel** parts - - Cut **2 FrontBackPanel** parts - - Cut **1 BottomPanel** + +- **Main fabric** + - Cut **2 SidePanel** parts + - Cut **2 FrontBackPanel** parts + - Cut **1 BottomPanel** + - Cut **2 SidePanelReinforcement** parts + - Cut **2 Strap** parts + - Cut **1 ZipperPanel** part +- **Lining fabric** + - Cut **2 SidePanel** parts + - Cut **2 FrontBackPanel** parts + - Cut **1 BottomPanel** diff --git a/markdown/org/docs/patterns/hortensia/cutting/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/hortensia/cutting/fr.md index d1e6b5ebb7d..b30e7f280f0 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/hortensia/cutting/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/hortensia/cutting/fr.md @@ -1,13 +1,13 @@ - ### Materials - - **Main fabric** - - Cut **2 SidePanel** parts - - Cut **2 FrontBackPanel** parts - - Cut **1 BottomPanel** - - Cut **2 SidePanelReinforcement** parts - - Cut **2 Strap** parts - - Cut **1 ZipperPanel** part - - **Lining fabric** - - Cut **2 SidePanel** parts - - Cut **2 FrontBackPanel** parts - - Cut **1 BottomPanel** + +- **Main fabric** + - Cut **2 SidePanel** parts + - Cut **2 FrontBackPanel** parts + - Cut **1 BottomPanel** + - Cut **2 SidePanelReinforcement** parts + - Cut **2 Strap** parts + - Cut **1 ZipperPanel** part +- **Lining fabric** + - Cut **2 SidePanel** parts + - Cut **2 FrontBackPanel** parts + - Cut **1 BottomPanel** diff --git a/markdown/org/docs/patterns/hortensia/cutting/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/hortensia/cutting/nl.md index d1e6b5ebb7d..b30e7f280f0 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/hortensia/cutting/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/hortensia/cutting/nl.md @@ -1,13 +1,13 @@ - ### Materials - - **Main fabric** - - Cut **2 SidePanel** parts - - Cut **2 FrontBackPanel** parts - - Cut **1 BottomPanel** - - Cut **2 SidePanelReinforcement** parts - - Cut **2 Strap** parts - - Cut **1 ZipperPanel** part - - **Lining fabric** - - Cut **2 SidePanel** parts - - Cut **2 FrontBackPanel** parts - - Cut **1 BottomPanel** + +- **Main fabric** + - Cut **2 SidePanel** parts + - Cut **2 FrontBackPanel** parts + - Cut **1 BottomPanel** + - Cut **2 SidePanelReinforcement** parts + - Cut **2 Strap** parts + - Cut **1 ZipperPanel** part +- **Lining fabric** + - Cut **2 SidePanel** parts + - Cut **2 FrontBackPanel** parts + - Cut **1 BottomPanel** diff --git a/markdown/org/docs/patterns/hortensia/instructions/de.md b/markdown/org/docs/patterns/hortensia/instructions/de.md index 0afd399702c..bba265cca5c 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/hortensia/instructions/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/hortensia/instructions/de.md @@ -1,22 +1,21 @@ - ### (Optional) Step 1: Face the main fabric - If needed, Interface your main fabric pieces. ### Step 2: Sew the front and back panels to the bottom -- With *good sides together* sew the front and back panels to the bottom panel. +- With _good sides together_ sew the front and back panels to the bottom panel. - Press the seam allowances towards the bottom panel. -- On the outside *Edgestitch* the seam allowance to the bottom panel. +- On the outside _Edgestitch_ the seam allowance to the bottom panel. ### Step 3: Create and attach straps - If needed, face your straps. -- Fold the straps in half lengthwise with *good sides matching*. +- Fold the straps in half lengthwise with _good sides matching_. - Sew the raw edges together making sure to leave a gap for turning. - Turn inside out. -- *Slipstich* the opening closed. -- Alternatively *Edgestitch* all the edges. +- _Slipstich_ the opening closed. +- Alternatively _Edgestitch_ all the edges. - Attach one strap to the front panel and one strap to the back panel by sewing a rectangle and a cross. @@ -28,6 +27,7 @@ The placement of the straps are not on the pattern and need to be determined. Yo If using bag strap webbing instead of fabric made straps do the following, + - Cut the webbing to the the length of the straps with seam allowance. - Press under the short edge seam allowance. - Attach the webbing the same way as the fabric straps. @@ -36,12 +36,12 @@ If using bag strap webbing instead of fabric made straps do the following, ### Step 4: The zipper -- Insert the zipper into the zipper panel making sure that the zipper pull is on the *good side*. +- Insert the zipper into the zipper panel making sure that the zipper pull is on the _good side_. ### (Optional) Step 5: Construct tabs. - Construct tabs the same as the straps just shorter. -- *Baste* the tabs *good sides together* to the short edges of the zipper panel so the tabs face inward. +- _Baste_ the tabs _good sides together_ to the short edges of the zipper panel so the tabs face inward. @@ -51,22 +51,22 @@ We recommend the tabs to be about a quarter length of the straps. ### Step 6: Attach the zipper panel -- With *good sides together* sew the zipper panel to the front and pack panels. We will now refer to this as **the tube**. +- With _good sides together_ sew the zipper panel to the front and pack panels. We will now refer to this as **the tube**. ### Step 7: Prep the side panels - Press under the top seam allowance of the side panel reinforcement parts. - Place the side panel reinforcement parts on top of the side panels matching the raw edges. -- *Edgestitch* the folded edge of the reinforcement parts to the side panels. -- *Baste* the raw edges together. +- _Edgestitch_ the folded edge of the reinforcement parts to the side panels. +- _Baste_ the raw edges together. ### Step 8: Attach the side panels to the tube -- With *good sides together* sew the side panels to the tube matching notches to the bottom and zipper panel seams. -- If binding the edges rather than turning, sew with *wrong sides together* instead. +- With _good sides together_ sew the side panels to the tube matching notches to the bottom and zipper panel seams. +- If binding the edges rather than turning, sew with _wrong sides together_ instead. - If not binding the edges leave a gap in one of the sides for turning. -- Turn inside out and *Slipstich* the opening closed. -- If sewn *wrong sides together* bind the raw edges of the side panels. +- Turn inside out and _Slipstich_ the opening closed. +- If sewn _wrong sides together_ bind the raw edges of the side panels. @@ -76,12 +76,12 @@ It is recommended to leave the gap for turning on the side rather than the top o ### Step 9: Lining -- With *good sides together* sew the front and back lining panels to the bottom lining panel. -- With *good sides together* attach the lining side panels. +- With _good sides together_ sew the front and back lining panels to the bottom lining panel. +- With _good sides together_ attach the lining side panels. - Press under the top seam allowances. - Alernatively you can bind the top edges. -- Place the lining inside the bag *wrong sides facing* eachother. -- *Slipstitch* or *Whipstitch* the lining to the zipper panel. +- Place the lining inside the bag _wrong sides facing_ eachother. +- _Slipstitch_ or _Whipstitch_ the lining to the zipper panel. ### Step 10: Enjoy! diff --git a/markdown/org/docs/patterns/hortensia/instructions/es.md b/markdown/org/docs/patterns/hortensia/instructions/es.md index 0afd399702c..bba265cca5c 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/hortensia/instructions/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/hortensia/instructions/es.md @@ -1,22 +1,21 @@ - ### (Optional) Step 1: Face the main fabric - If needed, Interface your main fabric pieces. ### Step 2: Sew the front and back panels to the bottom -- With *good sides together* sew the front and back panels to the bottom panel. +- With _good sides together_ sew the front and back panels to the bottom panel. - Press the seam allowances towards the bottom panel. -- On the outside *Edgestitch* the seam allowance to the bottom panel. +- On the outside _Edgestitch_ the seam allowance to the bottom panel. ### Step 3: Create and attach straps - If needed, face your straps. -- Fold the straps in half lengthwise with *good sides matching*. +- Fold the straps in half lengthwise with _good sides matching_. - Sew the raw edges together making sure to leave a gap for turning. - Turn inside out. -- *Slipstich* the opening closed. -- Alternatively *Edgestitch* all the edges. +- _Slipstich_ the opening closed. +- Alternatively _Edgestitch_ all the edges. - Attach one strap to the front panel and one strap to the back panel by sewing a rectangle and a cross. @@ -28,6 +27,7 @@ The placement of the straps are not on the pattern and need to be determined. Yo If using bag strap webbing instead of fabric made straps do the following, + - Cut the webbing to the the length of the straps with seam allowance. - Press under the short edge seam allowance. - Attach the webbing the same way as the fabric straps. @@ -36,12 +36,12 @@ If using bag strap webbing instead of fabric made straps do the following, ### Step 4: The zipper -- Insert the zipper into the zipper panel making sure that the zipper pull is on the *good side*. +- Insert the zipper into the zipper panel making sure that the zipper pull is on the _good side_. ### (Optional) Step 5: Construct tabs. - Construct tabs the same as the straps just shorter. -- *Baste* the tabs *good sides together* to the short edges of the zipper panel so the tabs face inward. +- _Baste_ the tabs _good sides together_ to the short edges of the zipper panel so the tabs face inward. @@ -51,22 +51,22 @@ We recommend the tabs to be about a quarter length of the straps. ### Step 6: Attach the zipper panel -- With *good sides together* sew the zipper panel to the front and pack panels. We will now refer to this as **the tube**. +- With _good sides together_ sew the zipper panel to the front and pack panels. We will now refer to this as **the tube**. ### Step 7: Prep the side panels - Press under the top seam allowance of the side panel reinforcement parts. - Place the side panel reinforcement parts on top of the side panels matching the raw edges. -- *Edgestitch* the folded edge of the reinforcement parts to the side panels. -- *Baste* the raw edges together. +- _Edgestitch_ the folded edge of the reinforcement parts to the side panels. +- _Baste_ the raw edges together. ### Step 8: Attach the side panels to the tube -- With *good sides together* sew the side panels to the tube matching notches to the bottom and zipper panel seams. -- If binding the edges rather than turning, sew with *wrong sides together* instead. +- With _good sides together_ sew the side panels to the tube matching notches to the bottom and zipper panel seams. +- If binding the edges rather than turning, sew with _wrong sides together_ instead. - If not binding the edges leave a gap in one of the sides for turning. -- Turn inside out and *Slipstich* the opening closed. -- If sewn *wrong sides together* bind the raw edges of the side panels. +- Turn inside out and _Slipstich_ the opening closed. +- If sewn _wrong sides together_ bind the raw edges of the side panels. @@ -76,12 +76,12 @@ It is recommended to leave the gap for turning on the side rather than the top o ### Step 9: Lining -- With *good sides together* sew the front and back lining panels to the bottom lining panel. -- With *good sides together* attach the lining side panels. +- With _good sides together_ sew the front and back lining panels to the bottom lining panel. +- With _good sides together_ attach the lining side panels. - Press under the top seam allowances. - Alernatively you can bind the top edges. -- Place the lining inside the bag *wrong sides facing* eachother. -- *Slipstitch* or *Whipstitch* the lining to the zipper panel. +- Place the lining inside the bag _wrong sides facing_ eachother. +- _Slipstitch_ or _Whipstitch_ the lining to the zipper panel. ### Step 10: Enjoy! diff --git a/markdown/org/docs/patterns/hortensia/instructions/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/hortensia/instructions/fr.md index 0afd399702c..bba265cca5c 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/hortensia/instructions/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/hortensia/instructions/fr.md @@ -1,22 +1,21 @@ - ### (Optional) Step 1: Face the main fabric - If needed, Interface your main fabric pieces. ### Step 2: Sew the front and back panels to the bottom -- With *good sides together* sew the front and back panels to the bottom panel. +- With _good sides together_ sew the front and back panels to the bottom panel. - Press the seam allowances towards the bottom panel. -- On the outside *Edgestitch* the seam allowance to the bottom panel. +- On the outside _Edgestitch_ the seam allowance to the bottom panel. ### Step 3: Create and attach straps - If needed, face your straps. -- Fold the straps in half lengthwise with *good sides matching*. +- Fold the straps in half lengthwise with _good sides matching_. - Sew the raw edges together making sure to leave a gap for turning. - Turn inside out. -- *Slipstich* the opening closed. -- Alternatively *Edgestitch* all the edges. +- _Slipstich_ the opening closed. +- Alternatively _Edgestitch_ all the edges. - Attach one strap to the front panel and one strap to the back panel by sewing a rectangle and a cross. @@ -28,6 +27,7 @@ The placement of the straps are not on the pattern and need to be determined. Yo If using bag strap webbing instead of fabric made straps do the following, + - Cut the webbing to the the length of the straps with seam allowance. - Press under the short edge seam allowance. - Attach the webbing the same way as the fabric straps. @@ -36,12 +36,12 @@ If using bag strap webbing instead of fabric made straps do the following, ### Step 4: The zipper -- Insert the zipper into the zipper panel making sure that the zipper pull is on the *good side*. +- Insert the zipper into the zipper panel making sure that the zipper pull is on the _good side_. ### (Optional) Step 5: Construct tabs. - Construct tabs the same as the straps just shorter. -- *Baste* the tabs *good sides together* to the short edges of the zipper panel so the tabs face inward. +- _Baste_ the tabs _good sides together_ to the short edges of the zipper panel so the tabs face inward. @@ -51,22 +51,22 @@ We recommend the tabs to be about a quarter length of the straps. ### Step 6: Attach the zipper panel -- With *good sides together* sew the zipper panel to the front and pack panels. We will now refer to this as **the tube**. +- With _good sides together_ sew the zipper panel to the front and pack panels. We will now refer to this as **the tube**. ### Step 7: Prep the side panels - Press under the top seam allowance of the side panel reinforcement parts. - Place the side panel reinforcement parts on top of the side panels matching the raw edges. -- *Edgestitch* the folded edge of the reinforcement parts to the side panels. -- *Baste* the raw edges together. +- _Edgestitch_ the folded edge of the reinforcement parts to the side panels. +- _Baste_ the raw edges together. ### Step 8: Attach the side panels to the tube -- With *good sides together* sew the side panels to the tube matching notches to the bottom and zipper panel seams. -- If binding the edges rather than turning, sew with *wrong sides together* instead. +- With _good sides together_ sew the side panels to the tube matching notches to the bottom and zipper panel seams. +- If binding the edges rather than turning, sew with _wrong sides together_ instead. - If not binding the edges leave a gap in one of the sides for turning. -- Turn inside out and *Slipstich* the opening closed. -- If sewn *wrong sides together* bind the raw edges of the side panels. +- Turn inside out and _Slipstich_ the opening closed. +- If sewn _wrong sides together_ bind the raw edges of the side panels. @@ -76,12 +76,12 @@ It is recommended to leave the gap for turning on the side rather than the top o ### Step 9: Lining -- With *good sides together* sew the front and back lining panels to the bottom lining panel. -- With *good sides together* attach the lining side panels. +- With _good sides together_ sew the front and back lining panels to the bottom lining panel. +- With _good sides together_ attach the lining side panels. - Press under the top seam allowances. - Alernatively you can bind the top edges. -- Place the lining inside the bag *wrong sides facing* eachother. -- *Slipstitch* or *Whipstitch* the lining to the zipper panel. +- Place the lining inside the bag _wrong sides facing_ eachother. +- _Slipstitch_ or _Whipstitch_ the lining to the zipper panel. ### Step 10: Enjoy! diff --git a/markdown/org/docs/patterns/hortensia/instructions/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/hortensia/instructions/nl.md index 0afd399702c..bba265cca5c 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/hortensia/instructions/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/hortensia/instructions/nl.md @@ -1,22 +1,21 @@ - ### (Optional) Step 1: Face the main fabric - If needed, Interface your main fabric pieces. ### Step 2: Sew the front and back panels to the bottom -- With *good sides together* sew the front and back panels to the bottom panel. +- With _good sides together_ sew the front and back panels to the bottom panel. - Press the seam allowances towards the bottom panel. -- On the outside *Edgestitch* the seam allowance to the bottom panel. +- On the outside _Edgestitch_ the seam allowance to the bottom panel. ### Step 3: Create and attach straps - If needed, face your straps. -- Fold the straps in half lengthwise with *good sides matching*. +- Fold the straps in half lengthwise with _good sides matching_. - Sew the raw edges together making sure to leave a gap for turning. - Turn inside out. -- *Slipstich* the opening closed. -- Alternatively *Edgestitch* all the edges. +- _Slipstich_ the opening closed. +- Alternatively _Edgestitch_ all the edges. - Attach one strap to the front panel and one strap to the back panel by sewing a rectangle and a cross. @@ -28,6 +27,7 @@ The placement of the straps are not on the pattern and need to be determined. Yo If using bag strap webbing instead of fabric made straps do the following, + - Cut the webbing to the the length of the straps with seam allowance. - Press under the short edge seam allowance. - Attach the webbing the same way as the fabric straps. @@ -36,12 +36,12 @@ If using bag strap webbing instead of fabric made straps do the following, ### Step 4: The zipper -- Insert the zipper into the zipper panel making sure that the zipper pull is on the *good side*. +- Insert the zipper into the zipper panel making sure that the zipper pull is on the _good side_. ### (Optional) Step 5: Construct tabs. - Construct tabs the same as the straps just shorter. -- *Baste* the tabs *good sides together* to the short edges of the zipper panel so the tabs face inward. +- _Baste_ the tabs _good sides together_ to the short edges of the zipper panel so the tabs face inward. @@ -51,22 +51,22 @@ We recommend the tabs to be about a quarter length of the straps. ### Step 6: Attach the zipper panel -- With *good sides together* sew the zipper panel to the front and pack panels. We will now refer to this as **the tube**. +- With _good sides together_ sew the zipper panel to the front and pack panels. We will now refer to this as **the tube**. ### Step 7: Prep the side panels - Press under the top seam allowance of the side panel reinforcement parts. - Place the side panel reinforcement parts on top of the side panels matching the raw edges. -- *Edgestitch* the folded edge of the reinforcement parts to the side panels. -- *Baste* the raw edges together. +- _Edgestitch_ the folded edge of the reinforcement parts to the side panels. +- _Baste_ the raw edges together. ### Step 8: Attach the side panels to the tube -- With *good sides together* sew the side panels to the tube matching notches to the bottom and zipper panel seams. -- If binding the edges rather than turning, sew with *wrong sides together* instead. +- With _good sides together_ sew the side panels to the tube matching notches to the bottom and zipper panel seams. +- If binding the edges rather than turning, sew with _wrong sides together_ instead. - If not binding the edges leave a gap in one of the sides for turning. -- Turn inside out and *Slipstich* the opening closed. -- If sewn *wrong sides together* bind the raw edges of the side panels. +- Turn inside out and _Slipstich_ the opening closed. +- If sewn _wrong sides together_ bind the raw edges of the side panels. @@ -76,12 +76,12 @@ It is recommended to leave the gap for turning on the side rather than the top o ### Step 9: Lining -- With *good sides together* sew the front and back lining panels to the bottom lining panel. -- With *good sides together* attach the lining side panels. +- With _good sides together_ sew the front and back lining panels to the bottom lining panel. +- With _good sides together_ attach the lining side panels. - Press under the top seam allowances. - Alernatively you can bind the top edges. -- Place the lining inside the bag *wrong sides facing* eachother. -- *Slipstitch* or *Whipstitch* the lining to the zipper panel. +- Place the lining inside the bag _wrong sides facing_ eachother. +- _Slipstitch_ or _Whipstitch_ the lining to the zipper panel. ### Step 10: Enjoy! diff --git a/markdown/org/docs/patterns/hortensia/needs/de.md b/markdown/org/docs/patterns/hortensia/needs/de.md index d44d2069b42..3b0f27e9738 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/hortensia/needs/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/hortensia/needs/de.md @@ -1,4 +1,3 @@ - To make Hortensia, you will need the following: - Basic sewing supplies diff --git a/markdown/org/docs/patterns/hortensia/needs/es.md b/markdown/org/docs/patterns/hortensia/needs/es.md index d44d2069b42..3b0f27e9738 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/hortensia/needs/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/hortensia/needs/es.md @@ -1,4 +1,3 @@ - To make Hortensia, you will need the following: - Basic sewing supplies diff --git a/markdown/org/docs/patterns/hortensia/needs/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/hortensia/needs/fr.md index d44d2069b42..3b0f27e9738 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/hortensia/needs/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/hortensia/needs/fr.md @@ -1,4 +1,3 @@ - To make Hortensia, you will need the following: - Basic sewing supplies diff --git a/markdown/org/docs/patterns/hortensia/needs/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/hortensia/needs/nl.md index d44d2069b42..3b0f27e9738 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/hortensia/needs/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/hortensia/needs/nl.md @@ -1,4 +1,3 @@ - To make Hortensia, you will need the following: - Basic sewing supplies diff --git a/markdown/org/docs/patterns/hortensia/options/size/de.md b/markdown/org/docs/patterns/hortensia/options/size/de.md index b95a0e2a357..be6fa6aa45d 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/hortensia/options/size/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/hortensia/options/size/de.md @@ -20,4 +20,5 @@ Turn on paperless to see the measurements of the handbag. This will help you to ## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster + ![This image shows the effect of this option by superimposing several variants that have a different value for this option](hortensia_size_sample.svg "Effect of this option on the pattern") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/hortensia/options/size/es.md b/markdown/org/docs/patterns/hortensia/options/size/es.md index 2f3add82cf5..d63e65c6f09 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/hortensia/options/size/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/hortensia/options/size/es.md @@ -20,4 +20,5 @@ Turn on paperless to see the measurements of the handbag. This will help you to ## Efecto de esta opción en el patrón + ![This image shows the effect of this option by superimposing several variants that have a different value for this option](hortensia_size_sample.svg "Effect of this option on the pattern") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/hortensia/options/size/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/hortensia/options/size/fr.md index 1935ecff02f..37980ba48ea 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/hortensia/options/size/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/hortensia/options/size/fr.md @@ -20,4 +20,5 @@ Turn on paperless to see the measurements of the handbag. This will help you to ## Effet de cette option sur le motif + ![This image shows the effect of this option by superimposing several variants that have a different value for this option](hortensia_size_sample.svg "Effect of this option on the pattern") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/hortensia/options/size/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/hortensia/options/size/nl.md index 13d65926dd2..03c258d0bf7 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/hortensia/options/size/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/hortensia/options/size/nl.md @@ -20,4 +20,5 @@ Turn on paperless to see the measurements of the handbag. This will help you to ## Effect van deze optie op het patroon + ![This image shows the effect of this option by superimposing several variants that have a different value for this option](hortensia_size_sample.svg "Effect of this option on the pattern") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/huey/cutting/de.md b/markdown/org/docs/patterns/huey/cutting/de.md index e8dc9422a1a..568ef001516 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/huey/cutting/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/huey/cutting/de.md @@ -1,10 +1,12 @@ **Main fabric** - - Cut **2 front** parts - - Cut **1 back** part on the fold - - Cut **2 sleeves** parts - - Cut **2 pocket** parts - - Cut **4 Hood** parts - **Ribbing** - - Cut **2 cuff** parts - - Cut **1 waistband** +- Cut **2 front** parts +- Cut **1 back** part on the fold +- Cut **2 sleeves** parts +- Cut **2 pocket** parts +- Cut **4 Hood** parts + +**Ribbing** + +- Cut **2 cuff** parts +- Cut **1 waistband** diff --git a/markdown/org/docs/patterns/huey/cutting/es.md b/markdown/org/docs/patterns/huey/cutting/es.md index e8dc9422a1a..568ef001516 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/huey/cutting/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/huey/cutting/es.md @@ -1,10 +1,12 @@ **Main fabric** - - Cut **2 front** parts - - Cut **1 back** part on the fold - - Cut **2 sleeves** parts - - Cut **2 pocket** parts - - Cut **4 Hood** parts - **Ribbing** - - Cut **2 cuff** parts - - Cut **1 waistband** +- Cut **2 front** parts +- Cut **1 back** part on the fold +- Cut **2 sleeves** parts +- Cut **2 pocket** parts +- Cut **4 Hood** parts + +**Ribbing** + +- Cut **2 cuff** parts +- Cut **1 waistband** diff --git a/markdown/org/docs/patterns/huey/cutting/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/huey/cutting/fr.md index e8dc9422a1a..568ef001516 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/huey/cutting/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/huey/cutting/fr.md @@ -1,10 +1,12 @@ **Main fabric** - - Cut **2 front** parts - - Cut **1 back** part on the fold - - Cut **2 sleeves** parts - - Cut **2 pocket** parts - - Cut **4 Hood** parts - **Ribbing** - - Cut **2 cuff** parts - - Cut **1 waistband** +- Cut **2 front** parts +- Cut **1 back** part on the fold +- Cut **2 sleeves** parts +- Cut **2 pocket** parts +- Cut **4 Hood** parts + +**Ribbing** + +- Cut **2 cuff** parts +- Cut **1 waistband** diff --git a/markdown/org/docs/patterns/huey/cutting/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/huey/cutting/nl.md index e8dc9422a1a..568ef001516 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/huey/cutting/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/huey/cutting/nl.md @@ -1,10 +1,12 @@ **Main fabric** - - Cut **2 front** parts - - Cut **1 back** part on the fold - - Cut **2 sleeves** parts - - Cut **2 pocket** parts - - Cut **4 Hood** parts - **Ribbing** - - Cut **2 cuff** parts - - Cut **1 waistband** +- Cut **2 front** parts +- Cut **1 back** part on the fold +- Cut **2 sleeves** parts +- Cut **2 pocket** parts +- Cut **4 Hood** parts + +**Ribbing** + +- Cut **2 cuff** parts +- Cut **1 waistband** diff --git a/markdown/org/docs/patterns/huey/instructions/de.md b/markdown/org/docs/patterns/huey/instructions/de.md index 62c24e5cf3b..d40758f7cdf 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/huey/instructions/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/huey/instructions/de.md @@ -1,22 +1,22 @@ - -This pattern can be sewn with or with out a overlocker/serger. If not using a overlocker or serger you will have to *Finish* the seams. + +This pattern can be sewn with or with out a overlocker/serger. If not using a overlocker or serger you will have to _Finish_ the seams. ### Step 1: Attaching the pockets - Press under seam allowance of top, curved and slanted edges. -- *Topstitch* or *Edgestitch* the curved seam allowance in place. This will form the openings of the pockets. +- _Topstitch_ or _Edgestitch_ the curved seam allowance in place. This will form the openings of the pockets. - Pin the pockets to the fronts using the guidelines and match raw edges. - Baste the raw edges of the pockets and fronts together. -- *Topstitch* or *Edgestitch* the top and slanted edges of the pockets to the fronts leaving the curved edges open. +- _Topstitch_ or _Edgestitch_ the top and slanted edges of the pockets to the fronts leaving the curved edges open. ### Step 2: Making the Body -- With *good sides together*, sew the Fronts to the backs at the shoulder seams. -- With *good sides together*, sew the sleeves to the front and back matching notches. -- With *good sides together*, sew up the sleeves and side seams. +- With _good sides together_, sew the Fronts to the backs at the shoulder seams. +- With _good sides together_, sew the sleeves to the front and back matching notches. +- With _good sides together_, sew up the sleeves and side seams. ### Step 3: Making drawstring holes (Optional) @@ -37,24 +37,24 @@ If you don't have or don't wish to use any interfacing you can use a scrap piece - + The drawstrings will be threaded after the hoodie is constructed. - + ### Step 4: Prepping the hood -- With *good sides together*, matching sets, sew the hood pieces together along the outer curve edge. -- With *good sides together*, matching seams, sew the inner hood to the outer hood along the inner curve edge. +- With _good sides together_, matching sets, sew the hood pieces together along the outer curve edge. +- With _good sides together_, matching seams, sew the inner hood to the outer hood along the inner curve edge. - Turn good sides out. - Baste the front and bottom raw edges together. - Create a casing for the drawstring by stitching about 2.5cm (1 inch) away from the inner edge on the side with the drawstring holes. -- (Optionaly) If not using a drawstring, *Topstitch* or *Edgestitch* the inner curve. +- (Optionaly) If not using a drawstring, _Topstitch_ or _Edgestitch_ the inner curve. When creating the casing or topstitching, make sure the inner curve seam is slightly inside of the hood to stop it from peaking out in the future. -Alternatively if not using a drawstring you can *Understitch* the inner curve seam. +Alternatively if not using a drawstring you can _Understitch_ the inner curve seam. @@ -68,54 +68,54 @@ A neckband can be useful to stablise and cover the neck seams but it is optional ### Step 6: Attaching the hood -- Pin the hood to the neck with outer hood matching *good side* of neck. -- If using, pin the neckband *good side* to inner hood matching raw edges. +- Pin the hood to the neck with outer hood matching _good side_ of neck. +- If using, pin the neckband _good side_ to inner hood matching raw edges. - Sew the neckband seam. -- *Finish* seam if not using neckband then proceed to Step 7. +- _Finish_ seam if not using neckband then proceed to Step 7. - Press neckband down. -- On outside *Topstitch* neckband in place. +- On outside _Topstitch_ neckband in place. - On inside, trim neckband down to topstitching. ### Step 7: Attaching the waistband - Fold the waistband in half lengthwise matching wrong sides. Press. -- With *good sides* together sew the waistband to the bottom of the back and front. +- With _good sides_ together sew the waistband to the bottom of the back and front. - Press the seam allowance up. -- *Topstitch* or *Edgestitch* waistband seam allowance to the body. +- _Topstitch_ or _Edgestitch_ waistband seam allowance to the body. ### Step 8: Attching the cuffs -- With *good sides together* sew the short egdes of the cuffs together to create two bands. +- With _good sides together_ sew the short egdes of the cuffs together to create two bands. - Press open the seam allowances. -- (Optional) *Edgestitch* the seam allowances down. +- (Optional) _Edgestitch_ the seam allowances down. - Fold the cuffs in half lengthwise matching wrong sides. Press. -- Matching seams and raw edges, pin the cuffs to the sleeves *good sides together*. +- Matching seams and raw edges, pin the cuffs to the sleeves _good sides together_. - Sew the cuffs to the sleeves. - Press the seam allowances up. -- *Topstitch* or *Edgestitch* cuffs seam allowances to the sleeves. +- _Topstitch_ or _Edgestitch_ cuffs seam allowances to the sleeves. ### Step 9: The zipper - If need be, face the front edges of the hoodie. - Unzip the zipper part way. -- Fold the top of the zipper tape down to the *good side* of the zipper tape. Trim if need be. -- Pin the zipper along one of the front edges of the hood, front and waistband. Making sure the zipper pull is faced the *good sides* of the hoodie and the bottoms are lined up. The zipper teeth should just be slightly over the seam line with the edge of the tape either matching or being slightly over from the hoodie edge. +- Fold the top of the zipper tape down to the _good side_ of the zipper tape. Trim if need be. +- Pin the zipper along one of the front edges of the hood, front and waistband. Making sure the zipper pull is faced the _good sides_ of the hoodie and the bottoms are lined up. The zipper teeth should just be slightly over the seam line with the edge of the tape either matching or being slightly over from the hoodie edge. - Using a zipper foot stitch the zipper to the hoodie using you seam allownace width. When you reach the zipper pull, stop, put your needle down, lift the presser foot, pull the zipper pull past the presser foot, lower the presser foot. Then you can continue sewing the seam. - Unzip the zipper. - Pin and sew the unattached zipper tape to the other side of the hoodie the same way. - Press the seams to the inside being careful not to melt the zipper teeth with your iron. -- *Topstitch* the zipper tapes in place. You may need to use a zipper foot. +- _Topstitch_ the zipper tapes in place. You may need to use a zipper foot. - + To help match the pockets and seams, when it is attached to one side and temporarily mark the corresponding teeth at the pockets and seam. You can now use these marks to align the zipper to the pocket and seams on the other side. - + - + You only need to face your fabric if it is very stretchy or needs a bit more stability. - + ### Step 10: Thread the drawstring @@ -124,9 +124,9 @@ You only need to face your fabric if it is very stretchy or needs a bit more sta - If needed secure the ends of the drawstring e.g. with something like aglets. - + Use a safety pin to help thread the drawstring. - + ### Step 11: Enjoy! diff --git a/markdown/org/docs/patterns/huey/instructions/es.md b/markdown/org/docs/patterns/huey/instructions/es.md index 62c24e5cf3b..d40758f7cdf 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/huey/instructions/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/huey/instructions/es.md @@ -1,22 +1,22 @@ - -This pattern can be sewn with or with out a overlocker/serger. If not using a overlocker or serger you will have to *Finish* the seams. + +This pattern can be sewn with or with out a overlocker/serger. If not using a overlocker or serger you will have to _Finish_ the seams. ### Step 1: Attaching the pockets - Press under seam allowance of top, curved and slanted edges. -- *Topstitch* or *Edgestitch* the curved seam allowance in place. This will form the openings of the pockets. +- _Topstitch_ or _Edgestitch_ the curved seam allowance in place. This will form the openings of the pockets. - Pin the pockets to the fronts using the guidelines and match raw edges. - Baste the raw edges of the pockets and fronts together. -- *Topstitch* or *Edgestitch* the top and slanted edges of the pockets to the fronts leaving the curved edges open. +- _Topstitch_ or _Edgestitch_ the top and slanted edges of the pockets to the fronts leaving the curved edges open. ### Step 2: Making the Body -- With *good sides together*, sew the Fronts to the backs at the shoulder seams. -- With *good sides together*, sew the sleeves to the front and back matching notches. -- With *good sides together*, sew up the sleeves and side seams. +- With _good sides together_, sew the Fronts to the backs at the shoulder seams. +- With _good sides together_, sew the sleeves to the front and back matching notches. +- With _good sides together_, sew up the sleeves and side seams. ### Step 3: Making drawstring holes (Optional) @@ -37,24 +37,24 @@ If you don't have or don't wish to use any interfacing you can use a scrap piece - + The drawstrings will be threaded after the hoodie is constructed. - + ### Step 4: Prepping the hood -- With *good sides together*, matching sets, sew the hood pieces together along the outer curve edge. -- With *good sides together*, matching seams, sew the inner hood to the outer hood along the inner curve edge. +- With _good sides together_, matching sets, sew the hood pieces together along the outer curve edge. +- With _good sides together_, matching seams, sew the inner hood to the outer hood along the inner curve edge. - Turn good sides out. - Baste the front and bottom raw edges together. - Create a casing for the drawstring by stitching about 2.5cm (1 inch) away from the inner edge on the side with the drawstring holes. -- (Optionaly) If not using a drawstring, *Topstitch* or *Edgestitch* the inner curve. +- (Optionaly) If not using a drawstring, _Topstitch_ or _Edgestitch_ the inner curve. When creating the casing or topstitching, make sure the inner curve seam is slightly inside of the hood to stop it from peaking out in the future. -Alternatively if not using a drawstring you can *Understitch* the inner curve seam. +Alternatively if not using a drawstring you can _Understitch_ the inner curve seam. @@ -68,54 +68,54 @@ A neckband can be useful to stablise and cover the neck seams but it is optional ### Step 6: Attaching the hood -- Pin the hood to the neck with outer hood matching *good side* of neck. -- If using, pin the neckband *good side* to inner hood matching raw edges. +- Pin the hood to the neck with outer hood matching _good side_ of neck. +- If using, pin the neckband _good side_ to inner hood matching raw edges. - Sew the neckband seam. -- *Finish* seam if not using neckband then proceed to Step 7. +- _Finish_ seam if not using neckband then proceed to Step 7. - Press neckband down. -- On outside *Topstitch* neckband in place. +- On outside _Topstitch_ neckband in place. - On inside, trim neckband down to topstitching. ### Step 7: Attaching the waistband - Fold the waistband in half lengthwise matching wrong sides. Press. -- With *good sides* together sew the waistband to the bottom of the back and front. +- With _good sides_ together sew the waistband to the bottom of the back and front. - Press the seam allowance up. -- *Topstitch* or *Edgestitch* waistband seam allowance to the body. +- _Topstitch_ or _Edgestitch_ waistband seam allowance to the body. ### Step 8: Attching the cuffs -- With *good sides together* sew the short egdes of the cuffs together to create two bands. +- With _good sides together_ sew the short egdes of the cuffs together to create two bands. - Press open the seam allowances. -- (Optional) *Edgestitch* the seam allowances down. +- (Optional) _Edgestitch_ the seam allowances down. - Fold the cuffs in half lengthwise matching wrong sides. Press. -- Matching seams and raw edges, pin the cuffs to the sleeves *good sides together*. +- Matching seams and raw edges, pin the cuffs to the sleeves _good sides together_. - Sew the cuffs to the sleeves. - Press the seam allowances up. -- *Topstitch* or *Edgestitch* cuffs seam allowances to the sleeves. +- _Topstitch_ or _Edgestitch_ cuffs seam allowances to the sleeves. ### Step 9: The zipper - If need be, face the front edges of the hoodie. - Unzip the zipper part way. -- Fold the top of the zipper tape down to the *good side* of the zipper tape. Trim if need be. -- Pin the zipper along one of the front edges of the hood, front and waistband. Making sure the zipper pull is faced the *good sides* of the hoodie and the bottoms are lined up. The zipper teeth should just be slightly over the seam line with the edge of the tape either matching or being slightly over from the hoodie edge. +- Fold the top of the zipper tape down to the _good side_ of the zipper tape. Trim if need be. +- Pin the zipper along one of the front edges of the hood, front and waistband. Making sure the zipper pull is faced the _good sides_ of the hoodie and the bottoms are lined up. The zipper teeth should just be slightly over the seam line with the edge of the tape either matching or being slightly over from the hoodie edge. - Using a zipper foot stitch the zipper to the hoodie using you seam allownace width. When you reach the zipper pull, stop, put your needle down, lift the presser foot, pull the zipper pull past the presser foot, lower the presser foot. Then you can continue sewing the seam. - Unzip the zipper. - Pin and sew the unattached zipper tape to the other side of the hoodie the same way. - Press the seams to the inside being careful not to melt the zipper teeth with your iron. -- *Topstitch* the zipper tapes in place. You may need to use a zipper foot. +- _Topstitch_ the zipper tapes in place. You may need to use a zipper foot. - + To help match the pockets and seams, when it is attached to one side and temporarily mark the corresponding teeth at the pockets and seam. You can now use these marks to align the zipper to the pocket and seams on the other side. - + - + You only need to face your fabric if it is very stretchy or needs a bit more stability. - + ### Step 10: Thread the drawstring @@ -124,9 +124,9 @@ You only need to face your fabric if it is very stretchy or needs a bit more sta - If needed secure the ends of the drawstring e.g. with something like aglets. - + Use a safety pin to help thread the drawstring. - + ### Step 11: Enjoy! diff --git a/markdown/org/docs/patterns/huey/instructions/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/huey/instructions/fr.md index 62c24e5cf3b..d40758f7cdf 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/huey/instructions/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/huey/instructions/fr.md @@ -1,22 +1,22 @@ - -This pattern can be sewn with or with out a overlocker/serger. If not using a overlocker or serger you will have to *Finish* the seams. + +This pattern can be sewn with or with out a overlocker/serger. If not using a overlocker or serger you will have to _Finish_ the seams. ### Step 1: Attaching the pockets - Press under seam allowance of top, curved and slanted edges. -- *Topstitch* or *Edgestitch* the curved seam allowance in place. This will form the openings of the pockets. +- _Topstitch_ or _Edgestitch_ the curved seam allowance in place. This will form the openings of the pockets. - Pin the pockets to the fronts using the guidelines and match raw edges. - Baste the raw edges of the pockets and fronts together. -- *Topstitch* or *Edgestitch* the top and slanted edges of the pockets to the fronts leaving the curved edges open. +- _Topstitch_ or _Edgestitch_ the top and slanted edges of the pockets to the fronts leaving the curved edges open. ### Step 2: Making the Body -- With *good sides together*, sew the Fronts to the backs at the shoulder seams. -- With *good sides together*, sew the sleeves to the front and back matching notches. -- With *good sides together*, sew up the sleeves and side seams. +- With _good sides together_, sew the Fronts to the backs at the shoulder seams. +- With _good sides together_, sew the sleeves to the front and back matching notches. +- With _good sides together_, sew up the sleeves and side seams. ### Step 3: Making drawstring holes (Optional) @@ -37,24 +37,24 @@ If you don't have or don't wish to use any interfacing you can use a scrap piece - + The drawstrings will be threaded after the hoodie is constructed. - + ### Step 4: Prepping the hood -- With *good sides together*, matching sets, sew the hood pieces together along the outer curve edge. -- With *good sides together*, matching seams, sew the inner hood to the outer hood along the inner curve edge. +- With _good sides together_, matching sets, sew the hood pieces together along the outer curve edge. +- With _good sides together_, matching seams, sew the inner hood to the outer hood along the inner curve edge. - Turn good sides out. - Baste the front and bottom raw edges together. - Create a casing for the drawstring by stitching about 2.5cm (1 inch) away from the inner edge on the side with the drawstring holes. -- (Optionaly) If not using a drawstring, *Topstitch* or *Edgestitch* the inner curve. +- (Optionaly) If not using a drawstring, _Topstitch_ or _Edgestitch_ the inner curve. When creating the casing or topstitching, make sure the inner curve seam is slightly inside of the hood to stop it from peaking out in the future. -Alternatively if not using a drawstring you can *Understitch* the inner curve seam. +Alternatively if not using a drawstring you can _Understitch_ the inner curve seam. @@ -68,54 +68,54 @@ A neckband can be useful to stablise and cover the neck seams but it is optional ### Step 6: Attaching the hood -- Pin the hood to the neck with outer hood matching *good side* of neck. -- If using, pin the neckband *good side* to inner hood matching raw edges. +- Pin the hood to the neck with outer hood matching _good side_ of neck. +- If using, pin the neckband _good side_ to inner hood matching raw edges. - Sew the neckband seam. -- *Finish* seam if not using neckband then proceed to Step 7. +- _Finish_ seam if not using neckband then proceed to Step 7. - Press neckband down. -- On outside *Topstitch* neckband in place. +- On outside _Topstitch_ neckband in place. - On inside, trim neckband down to topstitching. ### Step 7: Attaching the waistband - Fold the waistband in half lengthwise matching wrong sides. Press. -- With *good sides* together sew the waistband to the bottom of the back and front. +- With _good sides_ together sew the waistband to the bottom of the back and front. - Press the seam allowance up. -- *Topstitch* or *Edgestitch* waistband seam allowance to the body. +- _Topstitch_ or _Edgestitch_ waistband seam allowance to the body. ### Step 8: Attching the cuffs -- With *good sides together* sew the short egdes of the cuffs together to create two bands. +- With _good sides together_ sew the short egdes of the cuffs together to create two bands. - Press open the seam allowances. -- (Optional) *Edgestitch* the seam allowances down. +- (Optional) _Edgestitch_ the seam allowances down. - Fold the cuffs in half lengthwise matching wrong sides. Press. -- Matching seams and raw edges, pin the cuffs to the sleeves *good sides together*. +- Matching seams and raw edges, pin the cuffs to the sleeves _good sides together_. - Sew the cuffs to the sleeves. - Press the seam allowances up. -- *Topstitch* or *Edgestitch* cuffs seam allowances to the sleeves. +- _Topstitch_ or _Edgestitch_ cuffs seam allowances to the sleeves. ### Step 9: The zipper - If need be, face the front edges of the hoodie. - Unzip the zipper part way. -- Fold the top of the zipper tape down to the *good side* of the zipper tape. Trim if need be. -- Pin the zipper along one of the front edges of the hood, front and waistband. Making sure the zipper pull is faced the *good sides* of the hoodie and the bottoms are lined up. The zipper teeth should just be slightly over the seam line with the edge of the tape either matching or being slightly over from the hoodie edge. +- Fold the top of the zipper tape down to the _good side_ of the zipper tape. Trim if need be. +- Pin the zipper along one of the front edges of the hood, front and waistband. Making sure the zipper pull is faced the _good sides_ of the hoodie and the bottoms are lined up. The zipper teeth should just be slightly over the seam line with the edge of the tape either matching or being slightly over from the hoodie edge. - Using a zipper foot stitch the zipper to the hoodie using you seam allownace width. When you reach the zipper pull, stop, put your needle down, lift the presser foot, pull the zipper pull past the presser foot, lower the presser foot. Then you can continue sewing the seam. - Unzip the zipper. - Pin and sew the unattached zipper tape to the other side of the hoodie the same way. - Press the seams to the inside being careful not to melt the zipper teeth with your iron. -- *Topstitch* the zipper tapes in place. You may need to use a zipper foot. +- _Topstitch_ the zipper tapes in place. You may need to use a zipper foot. - + To help match the pockets and seams, when it is attached to one side and temporarily mark the corresponding teeth at the pockets and seam. You can now use these marks to align the zipper to the pocket and seams on the other side. - + - + You only need to face your fabric if it is very stretchy or needs a bit more stability. - + ### Step 10: Thread the drawstring @@ -124,9 +124,9 @@ You only need to face your fabric if it is very stretchy or needs a bit more sta - If needed secure the ends of the drawstring e.g. with something like aglets. - + Use a safety pin to help thread the drawstring. - + ### Step 11: Enjoy! diff --git a/markdown/org/docs/patterns/huey/instructions/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/huey/instructions/nl.md index 62c24e5cf3b..d40758f7cdf 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/huey/instructions/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/huey/instructions/nl.md @@ -1,22 +1,22 @@ - -This pattern can be sewn with or with out a overlocker/serger. If not using a overlocker or serger you will have to *Finish* the seams. + +This pattern can be sewn with or with out a overlocker/serger. If not using a overlocker or serger you will have to _Finish_ the seams. ### Step 1: Attaching the pockets - Press under seam allowance of top, curved and slanted edges. -- *Topstitch* or *Edgestitch* the curved seam allowance in place. This will form the openings of the pockets. +- _Topstitch_ or _Edgestitch_ the curved seam allowance in place. This will form the openings of the pockets. - Pin the pockets to the fronts using the guidelines and match raw edges. - Baste the raw edges of the pockets and fronts together. -- *Topstitch* or *Edgestitch* the top and slanted edges of the pockets to the fronts leaving the curved edges open. +- _Topstitch_ or _Edgestitch_ the top and slanted edges of the pockets to the fronts leaving the curved edges open. ### Step 2: Making the Body -- With *good sides together*, sew the Fronts to the backs at the shoulder seams. -- With *good sides together*, sew the sleeves to the front and back matching notches. -- With *good sides together*, sew up the sleeves and side seams. +- With _good sides together_, sew the Fronts to the backs at the shoulder seams. +- With _good sides together_, sew the sleeves to the front and back matching notches. +- With _good sides together_, sew up the sleeves and side seams. ### Step 3: Making drawstring holes (Optional) @@ -37,24 +37,24 @@ If you don't have or don't wish to use any interfacing you can use a scrap piece - + The drawstrings will be threaded after the hoodie is constructed. - + ### Step 4: Prepping the hood -- With *good sides together*, matching sets, sew the hood pieces together along the outer curve edge. -- With *good sides together*, matching seams, sew the inner hood to the outer hood along the inner curve edge. +- With _good sides together_, matching sets, sew the hood pieces together along the outer curve edge. +- With _good sides together_, matching seams, sew the inner hood to the outer hood along the inner curve edge. - Turn good sides out. - Baste the front and bottom raw edges together. - Create a casing for the drawstring by stitching about 2.5cm (1 inch) away from the inner edge on the side with the drawstring holes. -- (Optionaly) If not using a drawstring, *Topstitch* or *Edgestitch* the inner curve. +- (Optionaly) If not using a drawstring, _Topstitch_ or _Edgestitch_ the inner curve. When creating the casing or topstitching, make sure the inner curve seam is slightly inside of the hood to stop it from peaking out in the future. -Alternatively if not using a drawstring you can *Understitch* the inner curve seam. +Alternatively if not using a drawstring you can _Understitch_ the inner curve seam. @@ -68,54 +68,54 @@ A neckband can be useful to stablise and cover the neck seams but it is optional ### Step 6: Attaching the hood -- Pin the hood to the neck with outer hood matching *good side* of neck. -- If using, pin the neckband *good side* to inner hood matching raw edges. +- Pin the hood to the neck with outer hood matching _good side_ of neck. +- If using, pin the neckband _good side_ to inner hood matching raw edges. - Sew the neckband seam. -- *Finish* seam if not using neckband then proceed to Step 7. +- _Finish_ seam if not using neckband then proceed to Step 7. - Press neckband down. -- On outside *Topstitch* neckband in place. +- On outside _Topstitch_ neckband in place. - On inside, trim neckband down to topstitching. ### Step 7: Attaching the waistband - Fold the waistband in half lengthwise matching wrong sides. Press. -- With *good sides* together sew the waistband to the bottom of the back and front. +- With _good sides_ together sew the waistband to the bottom of the back and front. - Press the seam allowance up. -- *Topstitch* or *Edgestitch* waistband seam allowance to the body. +- _Topstitch_ or _Edgestitch_ waistband seam allowance to the body. ### Step 8: Attching the cuffs -- With *good sides together* sew the short egdes of the cuffs together to create two bands. +- With _good sides together_ sew the short egdes of the cuffs together to create two bands. - Press open the seam allowances. -- (Optional) *Edgestitch* the seam allowances down. +- (Optional) _Edgestitch_ the seam allowances down. - Fold the cuffs in half lengthwise matching wrong sides. Press. -- Matching seams and raw edges, pin the cuffs to the sleeves *good sides together*. +- Matching seams and raw edges, pin the cuffs to the sleeves _good sides together_. - Sew the cuffs to the sleeves. - Press the seam allowances up. -- *Topstitch* or *Edgestitch* cuffs seam allowances to the sleeves. +- _Topstitch_ or _Edgestitch_ cuffs seam allowances to the sleeves. ### Step 9: The zipper - If need be, face the front edges of the hoodie. - Unzip the zipper part way. -- Fold the top of the zipper tape down to the *good side* of the zipper tape. Trim if need be. -- Pin the zipper along one of the front edges of the hood, front and waistband. Making sure the zipper pull is faced the *good sides* of the hoodie and the bottoms are lined up. The zipper teeth should just be slightly over the seam line with the edge of the tape either matching or being slightly over from the hoodie edge. +- Fold the top of the zipper tape down to the _good side_ of the zipper tape. Trim if need be. +- Pin the zipper along one of the front edges of the hood, front and waistband. Making sure the zipper pull is faced the _good sides_ of the hoodie and the bottoms are lined up. The zipper teeth should just be slightly over the seam line with the edge of the tape either matching or being slightly over from the hoodie edge. - Using a zipper foot stitch the zipper to the hoodie using you seam allownace width. When you reach the zipper pull, stop, put your needle down, lift the presser foot, pull the zipper pull past the presser foot, lower the presser foot. Then you can continue sewing the seam. - Unzip the zipper. - Pin and sew the unattached zipper tape to the other side of the hoodie the same way. - Press the seams to the inside being careful not to melt the zipper teeth with your iron. -- *Topstitch* the zipper tapes in place. You may need to use a zipper foot. +- _Topstitch_ the zipper tapes in place. You may need to use a zipper foot. - + To help match the pockets and seams, when it is attached to one side and temporarily mark the corresponding teeth at the pockets and seam. You can now use these marks to align the zipper to the pocket and seams on the other side. - + - + You only need to face your fabric if it is very stretchy or needs a bit more stability. - + ### Step 10: Thread the drawstring @@ -124,9 +124,9 @@ You only need to face your fabric if it is very stretchy or needs a bit more sta - If needed secure the ends of the drawstring e.g. with something like aglets. - + Use a safety pin to help thread the drawstring. - + ### Step 11: Enjoy! diff --git a/markdown/org/docs/patterns/huey/needs/de.md b/markdown/org/docs/patterns/huey/needs/de.md index fa05ef4ea56..dda72c4ea31 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/huey/needs/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/huey/needs/de.md @@ -4,4 +4,4 @@ To make Huey, you will need the following: - About 2 metres (2.2 yards) of a suitable fabric ([see Fabric options](/docs/patterns/huey/fabric)) - Ribbing fabric for the hem and cuffs. - 1 open ended zipper the length of front seam including hood and waistband. -- (Optional) Cording or suitable alternate for hood strings. +- (Optional) Cording or suitable alternate for hood strings. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/huey/needs/es.md b/markdown/org/docs/patterns/huey/needs/es.md index fa05ef4ea56..dda72c4ea31 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/huey/needs/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/huey/needs/es.md @@ -4,4 +4,4 @@ To make Huey, you will need the following: - About 2 metres (2.2 yards) of a suitable fabric ([see Fabric options](/docs/patterns/huey/fabric)) - Ribbing fabric for the hem and cuffs. - 1 open ended zipper the length of front seam including hood and waistband. -- (Optional) Cording or suitable alternate for hood strings. +- (Optional) Cording or suitable alternate for hood strings. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/huey/needs/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/huey/needs/fr.md index fa05ef4ea56..dda72c4ea31 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/huey/needs/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/huey/needs/fr.md @@ -4,4 +4,4 @@ To make Huey, you will need the following: - About 2 metres (2.2 yards) of a suitable fabric ([see Fabric options](/docs/patterns/huey/fabric)) - Ribbing fabric for the hem and cuffs. - 1 open ended zipper the length of front seam including hood and waistband. -- (Optional) Cording or suitable alternate for hood strings. +- (Optional) Cording or suitable alternate for hood strings. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/huey/needs/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/huey/needs/nl.md index fa05ef4ea56..dda72c4ea31 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/huey/needs/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/huey/needs/nl.md @@ -4,4 +4,4 @@ To make Huey, you will need the following: - About 2 metres (2.2 yards) of a suitable fabric ([see Fabric options](/docs/patterns/huey/fabric)) - Ribbing fabric for the hem and cuffs. - 1 open ended zipper the length of front seam including hood and waistband. -- (Optional) Cording or suitable alternate for hood strings. +- (Optional) Cording or suitable alternate for hood strings. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/huey/options/hoodcutback/de.md b/markdown/org/docs/patterns/huey/options/hoodcutback/de.md index f87a8d1c278..623194de384 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/huey/options/hoodcutback/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/huey/options/hoodcutback/de.md @@ -2,6 +2,6 @@ Steuert wie viel die Haubenöffnung zurückgeschnitten wird, was die Haube weniger tief macht. -## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster -![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](huey_hoodcutback_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") +## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster +![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](huey_hoodcutback_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") \ No newline at end of file diff --git a/markdown/org/docs/patterns/huey/options/s3armhole/de.md b/markdown/org/docs/patterns/huey/options/s3armhole/de.md index 94a5c585f86..ea7c9213051 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/huey/options/s3armhole/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/huey/options/s3armhole/de.md @@ -6,7 +6,6 @@ Steuert die Position der Schulternaht auf der Armlochseite. - Erhöhe diese Option, um die SchulterNaht auf der Armlochseite vorwärts zu verschieben - Verringere diese Option, um die SchulterNaht rückwärts auf der Armlochseite zu verschieben - - ## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster -![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](huey_s3armhole_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") \ No newline at end of file + +![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](huey_s3armhole_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/huey/options/s3armhole/es.md b/markdown/org/docs/patterns/huey/options/s3armhole/es.md index 3ba0f4eed06..5355db48c09 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/huey/options/s3armhole/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/huey/options/s3armhole/es.md @@ -6,7 +6,6 @@ Controla la ubicación de la costura del hombro en el lado del orificio. - Aumenta esta opción para desplazar la costura del hombro hacia adelante en el lado del blindaje - Disminuye esta opción para desplazar la costura del hombro hacia atrás en el lado del blindaje - - ## Efecto de esta opción en el patrón -![Esta imagen muestra el efecto de esta opción superponiendo varias variantes que tienen un valor diferente para esta opción](huey_s3armhole_sample.svg "Efecto de esta opción en el patrón") \ No newline at end of file + +![Esta imagen muestra el efecto de esta opción superponiendo varias variantes que tienen un valor diferente para esta opción](huey_s3armhole_sample.svg "Efecto de esta opción en el patrón") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/huey/options/s3armhole/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/huey/options/s3armhole/fr.md index f4c342ec464..541816a03ed 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/huey/options/s3armhole/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/huey/options/s3armhole/fr.md @@ -6,7 +6,6 @@ Contrôle l'emplacement de la couture des épaules sur le côté du bras. - Augmentez cette option pour déplacer la couture de l'épaule vers l'avant sur le côté de l'armurier - Diminuer cette option pour déplacer la couture de l'épaule vers l'arrière sur le côté du bracelet - - ## Effet de cette option sur le motif -![Cette image montre l'effet de cette option en superposant plusieurs variantes qui ont une valeur différente pour cette option](huey_s3armhole_sample.svg "Effet de cette option sur le motif") \ No newline at end of file + +![Cette image montre l'effet de cette option en superposant plusieurs variantes qui ont une valeur différente pour cette option](huey_s3armhole_sample.svg "Effet de cette option sur le motif") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/huey/options/s3armhole/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/huey/options/s3armhole/nl.md index 0e9591d3168..6b53ccf5c84 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/huey/options/s3armhole/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/huey/options/s3armhole/nl.md @@ -6,7 +6,6 @@ Bepaalt de locatie van de schoudernaad op het armsgat. - Verhoog deze optie om de schoudernaad vooruit aan de zijkant van het armsgat te verplaatsen - Verminder deze optie om de schoudernaad langs de zijkant van het armsgat te verplaatsen - - ## Effect van deze optie op het patroon -![Deze afbeelding toont het effect van deze optie door meerdere varianten die een andere waarde hebben voor deze optie te vervangen](huey_s3armhole_sample.svg "Effect van deze optie op het patroon") \ No newline at end of file + +![Deze afbeelding toont het effect van deze optie door meerdere varianten die een andere waarde hebben voor deze optie te vervangen](huey_s3armhole_sample.svg "Effect van deze optie op het patroon") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/huey/options/s3collar/de.md b/markdown/org/docs/patterns/huey/options/s3collar/de.md index fb1cfadfb60..d767b9c1560 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/huey/options/s3collar/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/huey/options/s3collar/de.md @@ -6,7 +6,6 @@ Steuert die Position der Schulternaht auf der Kragenseite. - Erhöhe diese Option, um die Schulternaht auf der Kragenseite vorwärts zu verschieben - Verringere diese Option, um die Schulternaht auf der Kragenseite nach hinten zu verschieben - - ## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster -![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](huey_s3collar_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") \ No newline at end of file + +![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](huey_s3collar_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/huey/options/s3collar/es.md b/markdown/org/docs/patterns/huey/options/s3collar/es.md index b8514336714..89ba6e4a343 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/huey/options/s3collar/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/huey/options/s3collar/es.md @@ -6,7 +6,6 @@ Controla la ubicación de la costura del hombro en el lado del cuello. - Aumenta esta opción para desplazar la costura del hombro hacia adelante en el lado del cuello - Disminuye esta opción para desplazar la costura del hombro hacia atrás en el lado del cuello - - ## Efecto de esta opción en el patrón -![Esta imagen muestra el efecto de esta opción superponiendo varias variantes que tienen un valor diferente para esta opción](huey_s3collar_sample.svg "Efecto de esta opción en el patrón") \ No newline at end of file + +![Esta imagen muestra el efecto de esta opción superponiendo varias variantes que tienen un valor diferente para esta opción](huey_s3collar_sample.svg "Efecto de esta opción en el patrón") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/huey/options/s3collar/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/huey/options/s3collar/fr.md index 59c36ac5098..714a59e7e69 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/huey/options/s3collar/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/huey/options/s3collar/fr.md @@ -6,7 +6,6 @@ Contrôle l'emplacement de la couture des épaules sur le côté du col. - Augmentez cette option pour déplacer la couture de l'épaule vers l'avant sur le col - Diminuer cette option pour déplacer la couture de l'épaule vers l'arrière sur le col - - ## Effet de cette option sur le motif -![Cette image montre l'effet de cette option en superposant plusieurs variantes qui ont une valeur différente pour cette option](huey_s3collar_sample.svg "Effet de cette option sur le motif") \ No newline at end of file + +![Cette image montre l'effet de cette option en superposant plusieurs variantes qui ont une valeur différente pour cette option](huey_s3collar_sample.svg "Effet de cette option sur le motif") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/huey/options/s3collar/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/huey/options/s3collar/nl.md index adff068706a..269d6b34559 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/huey/options/s3collar/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/huey/options/s3collar/nl.md @@ -6,7 +6,6 @@ Bepaalt de locatie van de schoudernaad aan de kant van de kraag. - Verhoog deze optie om de schoudernaad naar voren aan de kraag te verschuiven - Verminder deze optie om de schoudernaad achterwaarts op de kraagzijde te bewegen - - ## Effect van deze optie op het patroon -![Deze afbeelding toont het effect van deze optie door meerdere varianten die een andere waarde hebben voor deze optie te vervangen](huey_s3collar_sample.svg "Effect van deze optie op het patroon") \ No newline at end of file + +![Deze afbeelding toont het effect van deze optie door meerdere varianten die een andere waarde hebben voor deze optie te vervangen](huey_s3collar_sample.svg "Effect van deze optie op het patroon") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/huey/options/sleevecapease/de.md b/markdown/org/docs/patterns/huey/options/sleevecapease/de.md index a7f42b8b9c8..a2d670b917b 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/huey/options/sleevecapease/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/huey/options/sleevecapease/de.md @@ -1,3 +1,4 @@ + Bestimmt die Menge der Ärmel Leichtigkeit. @@ -10,5 +11,4 @@ Für leichten Stoff oder Stricken wollen Sie wenig bis keine Ärmel leicht. Für ## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster - -![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](huey_sleevecapease_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") +![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](huey_sleevecapease_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") \ No newline at end of file diff --git a/markdown/org/docs/patterns/huey/options/sleevecapfrontfactorx/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/huey/options/sleevecapfrontfactorx/nl.md index 6d90b698e77..370aabd6c65 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/huey/options/sleevecapfrontfactorx/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/huey/options/sleevecapfrontfactorx/nl.md @@ -10,5 +10,4 @@ kijk hoe de mouwkop is opgebouwd en hoe de invloed van de verschillende opties o ## Effect van deze optie op het patroon - -![Deze afbeelding toont het effect van deze optie door meerdere varianten die een andere waarde hebben voor deze optie te vervangen](huey_sleevecapfrontfactorx_sample.svg "Effect van deze optie op het patroon") +![Deze afbeelding toont het effect van deze optie door meerdere varianten die een andere waarde hebben voor deze optie te vervangen](huey_sleevecapfrontfactorx_sample.svg "Effect van deze optie op het patroon") \ No newline at end of file diff --git a/markdown/org/docs/patterns/huey/options/sleevecapq4spread1/de.md b/markdown/org/docs/patterns/huey/options/sleevecapq4spread1/de.md index 8ec1b369ece..c0762c590b7 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/huey/options/sleevecapq4spread1/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/huey/options/sleevecapq4spread1/de.md @@ -9,5 +9,4 @@ Siehe [die Armkugel verstehen](/docs/patterns/brian/options#understanding-the-sl ## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster - -![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](huey_sleevecapq4spread1_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") +![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](huey_sleevecapq4spread1_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") \ No newline at end of file diff --git a/markdown/org/docs/patterns/hugo/cutting/de.md b/markdown/org/docs/patterns/hugo/cutting/de.md index fb36fe10259..80db51c991e 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/hugo/cutting/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/hugo/cutting/de.md @@ -1,22 +1,22 @@ - - **Oberstoff** - - **1 Front** auf die Falte schneiden - - **1 zurück** auf die Falte schneiden - - **2 Ärmel schneiden**, gute Seiten zusammen - - **1 Tasche** auf die Falte schneiden - - **2 Taschenverkleidung(en) schneiden**, gute Seiten zusammen - - Schneiden Sie **4 Kapuzenseite(n)**, 2x2 gute Seiten zusammen - - **2 Haubenzentren(n) schneiden**, gute Seiten zusammen - - **1 Halsband schneiden** - - **Bündchen** - - **2 Manschetten(e) schneiden** - - **1 Taillenband schneiden** +- **Oberstoff** + - **1 Front** auf die Falte schneiden + - **1 zurück** auf die Falte schneiden + - **2 Ärmel schneiden**, gute Seiten zusammen + - **1 Tasche** auf die Falte schneiden + - **2 Taschenverkleidung(en) schneiden**, gute Seiten zusammen + - Schneiden Sie **4 Kapuzenseite(n)**, 2x2 gute Seiten zusammen + - **2 Haubenzentren(n) schneiden**, gute Seiten zusammen + - **1 Halsband schneiden** +- **Bündchen** + - **2 Manschetten(e) schneiden** + - **1 Taillenband schneiden** -###### Vorsichten +###### Caveats - - **Ärmel**: An der Vorderseite gibt es eine Einzelstube und eine Doppelstube auf der Rückseite. Diese Noten passen auf die Vorder- bzw. Rückenteile zusammen. - - **Taschenverkleidung** und **hood**: Achte auf die Körnungen an diesen Teilen +- **sleeve**: There's a single notch at the front, and a double notch at the back. Diese Noten passen auf die Vorder- bzw. Rückenteile zusammen. +- **Taschenverkleidung** und **hood**: Achte auf die Körnungen an diesen Teilen da Hugos Kanalhülse auch einen Teil der Vorder- und Rückseite abdeckt, der Ärmel ist das dominante Merkmal Ihres Entwurfs. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/hugo/cutting/es.md b/markdown/org/docs/patterns/hugo/cutting/es.md index 2eb0c2d95da..efc8d480705 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/hugo/cutting/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/hugo/cutting/es.md @@ -1,22 +1,22 @@ - - **Tela principal** - - Corta **1 delantero** al lomo - - Corta **1 trasero** al lomo - - Corta **2 mangas**, buenas caras juntas - - Corta **1 bolsillo** en el pliegue - - Corta **2 cara(s) de bolsillo**, buenos lados juntos - - Corta **4 lado(s) de Madera**, 2 x 2 lados buenos juntos - - Corta **2 centro(s) de capucha**, buenos lados juntos - - Corta **1 unión del cuello** - - **Tejido acanalado** - - Corta **2 taza(s)** - - Corta **1 cintura** +- **Tela principal** + - Corta **1 delantero** al lomo + - Corta **1 trasero** al lomo + - Corta **2 mangas**, buenas caras juntas + - Corta **1 bolsillo** en el pliegue + - Corta **2 cara(s) de bolsillo**, buenos lados juntos + - Corta **4 lado(s) de Madera**, 2 x 2 lados buenos juntos + - Corta **2 centro(s) de capucha**, buenos lados juntos + - Corta **1 unión del cuello** +- **Tejido acanalado** + - Corta **2 taza(s)** + - Corta **1 cintura** -###### Cuavadas +###### Caveats - - **manga**: Hay una sola muñeca en el frente, y una doble muñeca en la parte trasera. Estas muñecas coinciden en las partes delanteras y traseras respectivamente. - - **cara de bolsillo** y **capa**: Cuidado con las líneas de graines en estas partes +- **sleeve**: There's a single notch at the front, and a double notch at the back. Estas muñecas coinciden en las partes delanteras y traseras respectivamente. +- **cara de bolsillo** y **capa**: Cuidado con las líneas de graines en estas partes Porque la manga de Hugo también cubre una porción de la parte trasera y delantera, la manga es la característica dominante de tu borrador. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/hugo/cutting/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/hugo/cutting/fr.md index a96b5eeb674..6c2919d3dd5 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/hugo/cutting/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/hugo/cutting/fr.md @@ -1,22 +1,22 @@ - - **Tissu principal** - - Couper **1 devant** au pli - - Couper **1 dos** au pli - - Couper **2 manches**, endroit contre endroit - - Couper **1 poche** au pli - - Couper **2 parmentures de poche(s)**, endroit contre endroit - - Couper **4 côté(s) de Capuche**, 2x2 endroit contre endroit - - Couper **2 centre(s) de Capuche**, endroit contre endroit - - Couper **1 bande d'encolure** - - **Bord côte** - - Couper **2 poignets** - - Couper **1 bande de taille** +- **Tissu principal** + - Couper **1 devant** au pli + - Couper **1 dos** au pli + - Couper **2 manches**, endroit contre endroit + - Couper **1 poche** au pli + - Couper **2 parmentures de poche(s)**, endroit contre endroit + - Couper **4 côté(s) de Capuche**, 2x2 endroit contre endroit + - Couper **2 centre(s) de Capuche**, endroit contre endroit + - Couper **1 bande d'encolure** +- **Bord côte** + - Couper **2 poignets** + - Couper **1 bande de taille** -###### Avertissements +###### Caveats - - **manche** : Il y a une encoche à l'avant et une encoche double à l'arrière. Ces encoches correspondent respectivement aux parties avant et arrière. - - **Parmenture de poche** et **capuche** : Attention au droit fil sur ces parties +- **sleeve**: There's a single notch at the front, and a double notch at the back. Ces encoches correspondent respectivement aux parties avant et arrière. +- **Parmenture de poche** et **capuche** : Attention au droit fil sur ces parties Parce que la manche raglan d'Hugo couvre également une partie du dos et de l'avant, la manche est la pièce dominante de votre patron. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/hugo/cutting/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/hugo/cutting/nl.md index cb248a66a46..d3b9120440c 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/hugo/cutting/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/hugo/cutting/nl.md @@ -1,22 +1,22 @@ - - **Buitenstof** - - Knip **1 voorpand** aan de stofvouw - - Knip **1 rugpand** aan de stofvouw - - Knip **2 mouwen**, goede kanten op elkaar - - Knip **1 zakdeel** aan de stofvouw - - Knip **2 belegdelen zak**, goede kanten op elkaar - - Knip **4 zijkanten kap**, goede kanten op elkaar - - Knip **2 midden kap**, goede kanten op elkaar - - Knip **1 halsbies** - - **Boordstof** - - Knip **2 manchetten** - - Knip **1 tailleband** +- **Buitenstof** + - Knip **1 voorpand** aan de stofvouw + - Knip **1 rugpand** aan de stofvouw + - Knip **2 mouwen**, goede kanten op elkaar + - Knip **1 zakdeel** aan de stofvouw + - Knip **2 belegdelen zak**, goede kanten op elkaar + - Knip **4 zijkanten kap**, goede kanten op elkaar + - Knip **2 midden kap**, goede kanten op elkaar + - Knip **1 halsbies** +- **Boordstof** + - Knip **2 manchetten** + - Knip **1 tailleband** ###### Caveats - - **mouwen**: Er zit een enkel merkteken vooraan, en een dubbel merkteken achteraan. Deze merktekens komen overeen met het voor-en achterpand. - -**zakbeleg** en **capuchon**: Let op de draadrichting van deze onderdelen +- **sleeve**: There's a single notch at the front, and a double notch at the back. Deze merktekens komen overeen met het voor-en achterpand. +-**zakbeleg** en **capuchon**: Let op de draadrichting van deze onderdelen Omdat Hugo's raglan mouw ook een deel van de achterkant en voorkant afdekt, de mouw is het dominante kenmerk van je concept. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/hugo/instructions/de.md b/markdown/org/docs/patterns/hugo/instructions/de.md index d88689f328b..56a2c7d5bf3 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/hugo/instructions/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/hugo/instructions/de.md @@ -1,7 +1,8 @@ -###### Dokumentation im Bau -Erste gute Nachrichten: Es gibt eine Videoserie, die zeigt, wie man Hugo von Anfang bis Ende macht. +###### Documentation under construction + +First the good news: There's a video series that shows how to make Hugo from start to finish. Scrollen Sie nach unten, es ist eingebettet in diese Seite. Nun die schlechte Nachricht: Die schriftlichen Anweisungen für Hugo sind noch nicht vollständig. @@ -9,6 +10,7 @@ Nun die schlechte Nachricht: Die schriftlichen Anweisungen für Hugo sind noch n ## Video + Text ein bisschen trocken für dich? Ich versuche, Videos als Teil der Musterdokumentation zur Verfügung zu stellen. Diese 6-Episoden-Serie zeigt dir, wie du deine Hoodie zum Ende bringen kannst: @@ -17,95 +19,95 @@ Diese 6-Episoden-Serie zeigt dir, wie du deine Hoodie zum Ende bringen kannst: ## Konstruktion - ### Schritt 1: Bereiten Sie die Tasche vor - - Platzieren Sie die Pocket Facing Stücke zusammen mit den Kanten des Pocket Stücks, gute Seiten zusammen. - - Nähen Sie die Gesichtsstücke mit einem Abstand von 1cm an die Tasche an. Nähen Sie sowohl den langen Rand als auch den kürzeren Rand am unteren Rand der Tasche. - - Die Nahtzuweisung auf die Seitenteile sorgfältig abschneiden. - - Drehen und drehen Sie die Gesichtsstücke gute Seiten aus. Dann Handwalzen und drücken Sie die Nähte. - - Topstitch or edge-stitch 0.5 cm along both upper and lower edges on each side of the pocket, to anchor the facing and the seam allowance. - - Topstitch another line 0.5 cm from the inside upper edge of the facing on each side of the pocket. Diese Stichlinie endet an der unteren Kantenstichlinie. - - Abschneiden Sie den Überschuss an der Innenseite der Tasche. - - Drücke die Kanten. +- Platzieren Sie die Pocket Facing Stücke zusammen mit den Kanten des Pocket Stücks, gute Seiten zusammen. +- Nähen Sie die Gesichtsstücke mit einem Abstand von 1cm an die Tasche an. Nähen Sie sowohl den langen Rand als auch den kürzeren Rand am unteren Rand der Tasche. +- Die Nahtzuweisung auf die Seitenteile sorgfältig abschneiden. +- Drehen und drehen Sie die Gesichtsstücke gute Seiten aus. Dann Handwalzen und drücken Sie die Nähte. +- Topstitch or edge-stitch 0.5 cm along both upper and lower edges on each side of the pocket, to anchor the facing and the seam allowance. +- Topstitch another line 0.5 cm from the inside upper edge of the facing on each side of the pocket. Diese Stichlinie endet an der unteren Kantenstichlinie. +- Abschneiden Sie den Überschuss an der Innenseite der Tasche. +- Drücke die Kanten. ### Schritt 2: Befestige die Tasche - - Passen Sie die Pocket auf die Vorderseite, gute Seiten zusammen. - - Die obere Taschennahtlinie ist mit Noten am Muster gekennzeichnet. Die Unterkante der Tasche sollte auf die Halslinie zeigen. Die Kanten der Tasche horizontal mit den Noten am Muster ausrichten. Überlappen Sie die Oberseite der Tasche über der Nahtlinie um etwas weniger als 1 cm Nahtzugabe. - - Nähen Sie die obere Naht der Tasche an die Shirt Front. - - Drehen Sie die Tasche über die Nahtlinie, so dass die Unterseite nun mit der Kante an der Taille nach oben zieht. - - Mit einem langen Baststich (4mm oder länger) die Tasche in der Taille mit einer Naht von ½ cm in die Tasche legen. Dies ist optional, hält aber die Tasche fest während Sie am Rest des Hemdes arbeiten. +- Passen Sie die Pocket auf die Vorderseite, gute Seiten zusammen. +- Die obere Taschennahtlinie ist mit Noten am Muster gekennzeichnet. Die Unterkante der Tasche sollte auf die Halslinie zeigen. Die Kanten der Tasche horizontal mit den Noten am Muster ausrichten. Überlappen Sie die Oberseite der Tasche über der Nahtlinie um etwas weniger als 1 cm Nahtzugabe. +- Nähen Sie die obere Naht der Tasche an die Shirt Front. +- Drehen Sie die Tasche über die Nahtlinie, so dass die Unterseite nun mit der Kante an der Taille nach oben zieht. +- Mit einem langen Baststich (4mm oder länger) die Tasche in der Taille mit einer Naht von ½ cm in die Tasche legen. Dies ist optional, hält aber die Tasche fest während Sie am Rest des Hemdes arbeiten. ### Schritt 3: Hänge die Ärmel an - - Die Seite des Ärmels mit der scharfen Kante oben ist die Rückseite des Ärmelwerkes. Es ist auch mit einem Doppelbett auf dem Muster gekennzeichnet. - - Passen Sie gute Seiten der Ärmelnaht an gute Seiten der Front an, passend zum Einstufungsstück auf der Vorderseite zur Einstufung. Nähen Sie die Naht. Tun Sie dies für beide Ärmel. - - Um die Naht zu beenden, können Sie eine dieser Methoden verwenden: +- The side of the sleeve with the pointy edge at top is the back of the sleeve piece. It is also marked by a double notch on the pattern. - - Verwenden Sie einen Serger, um die Naht in einem Schritt zu nähen und zu beenden. Dies ist schnell und komfortabel, erzeugt aber ein weniger raffiniertes Aussehen. - - Wenn Sie keinen Serger haben oder einen raffinierteren Look wünschen, nähen Sie eine Naht mit einer geraden Naht auf Ihrer herkömmlichen Maschine. Drücken Sie die Nahtzuschläge auf der falschen Seite auseinander. Dann auf beiden Seiten der Naht auf der rechten Seite. Schließen Sie die überschüssige Nahtzuweisung ab. Dies erzeugt ein raffiniertes Aussehen, aber dauert länger. - - Eine weitere serger-freie Option ist das Nähen der Naht mit einem geraden Stich. Dann die Nahtzuschläge mit einer zusätzlichen Zick-Zack-Linie neben der geraden Nähte zusammennähen. Schließen Sie die überschüssige Nahtzuweisung ab. Dies simuliert, was ein Serger tun würde, und ist schneller als die Option (2). +- Match good sides of the sleeve seam to good sides of the front, matching the single notch on front to single notch on the sleeve piece. Stitch the seam. Do this for both sleeve pieces. - - Passen Sie die guten Seiten des Ärmels den guten Seiten des Rückens an passend zum Doppelbett auf der Rückseite zum Doppelbett auf der Ärmelnaht. Nähen Sie die Naht ab und beenden Sie die Nähte wie für die Vorderseite. +- Um die Naht zu beenden, können Sie eine dieser Methoden verwenden: + + - Verwenden Sie einen Serger, um die Naht in einem Schritt zu nähen und zu beenden. Dies ist schnell und komfortabel, erzeugt aber ein weniger raffiniertes Aussehen. + - Wenn Sie keinen Serger haben oder einen raffinierteren Look wünschen, nähen Sie eine Naht mit einer geraden Naht auf Ihrer herkömmlichen Maschine. Drücken Sie die Nahtzuschläge auf der falschen Seite auseinander. Dann auf beiden Seiten der Naht auf der rechten Seite. Schließen Sie die überschüssige Nahtzuweisung ab. Dies erzeugt ein raffiniertes Aussehen, aber dauert länger. + - Eine weitere serger-freie Option ist das Nähen der Naht mit einem geraden Stich. Dann die Nahtzuschläge mit einer zusätzlichen Zick-Zack-Linie neben der geraden Nähte zusammennähen. Schließen Sie die überschüssige Nahtzuweisung ab. Dies simuliert, was ein Serger tun würde, und ist schneller als die Option (2). + +- Passen Sie die guten Seiten des Ärmels den guten Seiten des Rückens an passend zum Doppelbett auf der Rückseite zum Doppelbett auf der Ärmelnaht. Nähen Sie die Naht ab und beenden Sie die Nähte wie für die Vorderseite. ### Schritt 4: Seiten schließen - - Passen Sie die guten Seiten an Seiten und Ärmeln an. - - Nähen Sie die Seitennaht und die Ärmel in einer langen Naht zusammen von der Taille bis zum Ende des Ärmels. Sie können an der Unterarm Punkt stoppen, um die Farben für den Ärmel zu ändern, wenn Ihr Design dies erfordert. - - Beenden Sie die Nahtzuschläge wie Sie es in Schritt 2 getan haben. Wenn Sie die Ärmel mit der Edgestitch Methode beenden, müssen Sie langsam vorgehen, um die Ärmelnaht zu beenden, wie Sie es sein werden. ewing im Tunnel.. +- Passen Sie die guten Seiten an Seiten und Ärmeln an. +- Nähen Sie die Seitennaht und die Ärmel in einer langen Naht zusammen von der Taille bis zum Ende des Ärmels. Sie können an der Unterarm Punkt stoppen, um die Farben für den Ärmel zu ändern, wenn Ihr Design dies erfordert. +- Beenden Sie die Nahtzuschläge wie Sie es in Schritt 2 getan haben. Wenn Sie die Ärmel mit der Edgestitch Methode beenden, müssen Sie langsam vorgehen, um die Ärmelnaht zu beenden, wie Sie es sein werden. ewing im Tunnel.. ### Schritt 5: Füge eine Zeichenfolge zur Kapuze hinzu (Optional) - - Nehmen Sie ein passendes Set der Hood Side Stücke, die Sie auf der Außenseite der fertigen Hoodie vorführen möchten. - - Markieren Sie den Platz für ein Loch an jeder Seitenhaube entlang des Felgens. - - Das Loch sollte etwa 1,5-2cm vom Rand des Stoffes entfernt sein. Dies soll sowohl die Nahtzuweisung als auch die Haube erlauben - - Das Loch sollte über der Höhe auf dem Kopfrand liegen. Die Schicht zeigt an, wo sich die Seiten der Kapuze an der Vorderseite überlappen, so dass die Schnur oberhalb dieses Punktes verlassen sollte. - - Sie können die Funktion des Knopflochs Ihrer Nähmaschine in Betracht ziehen, falls sie eine besitzt, um an dieser Stelle ein Knopfloch zu nähen. - - Schneiden Sie ein Loch an den von Ihnen markierten Punkten. - - Nachdem die Kapuze vorbereitet ist, können Sie eine Schnur um die Vorderkante der Kapuze laufen. Sneaker Schuhe funktionieren dafür gut. - +- Nehmen Sie ein passendes Set der Hood Side Stücke, die Sie auf der Außenseite der fertigen Hoodie vorführen möchten. +- Markieren Sie den Platz für ein Loch an jeder Seitenhaube entlang des Felgens. +- Das Loch sollte etwa 1,5-2cm vom Rand des Stoffes entfernt sein. Dies soll sowohl die Nahtzuweisung als auch die Haube erlauben +- Das Loch sollte über der Höhe auf dem Kopfrand liegen. Die Schicht zeigt an, wo sich die Seiten der Kapuze an der Vorderseite überlappen, so dass die Schnur oberhalb dieses Punktes verlassen sollte. +- Sie können die Funktion des Knopflochs Ihrer Nähmaschine in Betracht ziehen, falls sie eine besitzt, um an dieser Stelle ein Knopfloch zu nähen. +- Schneiden Sie ein Loch an den von Ihnen markierten Punkten. +- Nachdem die Kapuze vorbereitet ist, können Sie eine Schnur um die Vorderkante der Kapuze laufen. Sneaker Schuhe funktionieren dafür gut. ### Schritt 6: Bereiten Sie Innen- und Außenkapuze vor > Folgen Sie diesem Satz von Schritten zweimal, einmal für die äußere Kapuze und wieder für die Innenhaube. - - Führen Sie ein Mitte-Panel-Stück um einen äußeren Rand der Kapuzenseite, gute Seiten zusammen, und Pin an der Stelle. Näht. - - Das Mitte-Panel-Stück um den restlichen äußeren Rand der Kapuze anpinnen, gute Seiten zusammen. Näht. - - Drücken Sie die Nahtzuschläge und beenden Sie sie wie in Schritt 2. Schneiden Sie die Nahtzuschläge ab. +- Führen Sie ein Mitte-Panel-Stück um einen äußeren Rand der Kapuzenseite, gute Seiten zusammen, und Pin an der Stelle. Näht. +- Das Mitte-Panel-Stück um den restlichen äußeren Rand der Kapuze anpinnen, gute Seiten zusammen. Näht. +- Drücken Sie die Nahtzuschläge und beenden Sie sie wie in Schritt 2. Schneiden Sie die Nahtzuschläge ab. ### Schritt 7: Schließe dich Innen- und Außenkapuze an - - Mit beiden Kapuzen innen drinnen, legen Sie sie aufeinander hin, gute Seiten zusammen. - - Legen Sie die Nähte und den Pin in der Mitte an. - - Näht am äußeren Rand der Kapuze mit einer Kante von 1cm. Schneiden Sie nicht die Nahtzugabe. - - Drehen Sie die Kapuzenteile nach rechts und drücken Sie dann die Außenkante flach. - - Topstitch am Rand der Kapuze, ca. 1,5-2 cm von der Kante. Vergewissern Sie sich, dass Sie über die Nahtzuweisung hinausgehen und dass sie nicht in dieser Linie der Heftung gefangen wird. Dies erzeugt einen dekorativen Felgen. Die beigefügte Nahtmenge trägt dazu bei, die Felge ein bisschen poofy zu machen. - - Um die Kapuze zu schließen, werden die unteren Schichten entlang der Halslinie zusammengeführt. Wenn Sie keinen Serger haben, verwenden Sie eine Zick-Zack-Nähte. - - (Optional) Wenn Sie Löcher für eine Zeichenkette hinzugefügt haben, können Sie die Zeichenkette jetzt einbinden. +- Mit beiden Kapuzen innen drinnen, legen Sie sie aufeinander hin, gute Seiten zusammen. +- Legen Sie die Nähte und den Pin in der Mitte an. +- Näht am äußeren Rand der Kapuze mit einer Kante von 1cm. Schneiden Sie nicht die Nahtzugabe. +- Drehen Sie die Kapuzenteile nach rechts und drücken Sie dann die Außenkante flach. +- Topstitch am Rand der Kapuze, ca. 1,5-2 cm von der Kante. Vergewissern Sie sich, dass Sie über die Nahtzuweisung hinausgehen und dass sie nicht in dieser Linie der Heftung gefangen wird. Dies erzeugt einen dekorativen Felgen. Die beigefügte Nahtmenge trägt dazu bei, die Felge ein bisschen poofy zu machen. +- Um die Kapuze zu schließen, werden die unteren Schichten entlang der Halslinie zusammengeführt. Wenn Sie keinen Serger haben, verwenden Sie eine Zick-Zack-Nähte. +- (Optional) Wenn Sie Löcher für eine Zeichenkette hinzugefügt haben, können Sie die Zeichenkette jetzt einbinden. ### Step 8: Preparing a Neckband and Attaching the Hood - - Cut a cross-wise strip of fabric out of your main fabric, your neck opening + 2cm (3/4 inch) long and triple your neck seam allowance wide. - - Platziere gute Seiten zusammen auf das Halsbindungsstück, Dann nähen Sie eine Naht von 1 cm entlang der kurzen Seite, um die Bindung zu einem Rundband zu machen. - - Von der Rückseite bis zur rechten Seite der Halslinie passen. Legen Sie die Kapuzenleiste an die Rückseite der Halslinie an. - - An der Vorderseite arbeiten und die Kapuze an den Hals befestigen. - - Passen Sie die gute Seite der Halsbindung an die äußere Halslinie an (dies wird die Innenseite der Haube sein). Pin die Bindung an die Kapuze. - - Serge oder Zick-Zack alle Schichten zusammen mit 1 cm Nahtzustand. Überprüfen Sie die Halslinie, um sicherzustellen, dass alle Schichten vom Nähen gefangen wurden. - - Verstärken Sie die Punkte, an denen sich die Halslinie mit den Ärmelnähten kreuzt. Verwenden Sie eine geradlinige Nähmaschine um diese Nähte zu stabilisieren. - - Falten Sie die Bindung über den rohen Rand der Halslinie und Pin. - - Von außen ist der Oberstich entlang und ca. 1cm von der Halskante entfernt, um die Bindung zu fangen und zu sichern. Du solltest hier einen geraden Stich verwenden können, solange der Hals etwas locker passt, wenn du es versuchst. Wenn der Hals schräg ist, dann verwenden Sie eine Zickzack-Nähte. - - Schneiden Sie überschüssige Bindung von innen ab. +- Cut a cross-wise strip of fabric out of your main fabric, your neck opening + 2cm (3/4 inch) long and triple your neck seam allowance wide. +- Platziere gute Seiten zusammen auf das Halsbindungsstück, Dann nähen Sie eine Naht von 1 cm entlang der kurzen Seite, um die Bindung zu einem Rundband zu machen. +- Von der Rückseite bis zur rechten Seite der Halslinie passen. Legen Sie die Kapuzenleiste an die Rückseite der Halslinie an. +- An der Vorderseite arbeiten und die Kapuze an den Hals befestigen. +- Passen Sie die gute Seite der Halsbindung an die äußere Halslinie an (dies wird die Innenseite der Haube sein). Pin die Bindung an die Kapuze. +- Serge oder Zick-Zack alle Schichten zusammen mit 1 cm Nahtzustand. Überprüfen Sie die Halslinie, um sicherzustellen, dass alle Schichten vom Nähen gefangen wurden. +- Verstärken Sie die Punkte, an denen sich die Halslinie mit den Ärmelnähten kreuzt. Verwenden Sie eine geradlinige Nähmaschine um diese Nähte zu stabilisieren. +- Falten Sie die Bindung über den rohen Rand der Halslinie und Pin. +- Von außen ist der Oberstich entlang und ca. 1cm von der Halskante entfernt, um die Bindung zu fangen und zu sichern. Du solltest hier einen geraden Stich verwenden können, solange der Hals etwas locker passt, wenn du es versuchst. Wenn der Hals schräg ist, dann verwenden Sie eine Zickzack-Nähte. +- Schneiden Sie überschüssige Bindung von innen ab. ### Schritt 9: Füge die Cuffs und den Taillenband hinzu - - Wenn das Band leicht oder dünn ist, können Sie die Manschetten und Taillenbandstücke doppelt so hoch schneiden, dann verdoppeln. - - Platziere gute Seiten zusammen auf die Manschetten und Taillenbandstücke, dann Nähen Sie eine Naht von 1 cm entlang der kurzen Seite, um sie zu kreisförmigen Bändern. - - Falten Sie entlang der langen Seite, um Manschetten und Taillenband in doppeldicke Röhren zu machen. Nähen oder Sergen entlang der offenen Kanten zum Schließen. - - Die Naht auf der Manschette auf die Naht am Ärmel ausrichten. Pin, gute Seiten gemeinsam. - - Pin die entgegengesetzte Seite. - - Serge (oder Zickzacksticht) das Band zur Manschette und dehnt sich sanft bis das Band und die Manschette gleich lang sind. Pins entfernen, bevor sie den Server betreten. - - Schneiden Sie die Unterkante der Tasche ab, wenn sie an der Taillenkante vorbeigeht. - - Vergewissern Sie sich, dass das Band so einheitlich wie möglich um die Taille herum gesammelt wird. - - Serge oder Zick-Zack die Taille, wieder sanft bis zum Band und Taillenband strecken sind die gleiche Länge. Nähen Sie mit der Hoodie oben, damit Sie sehen können, dass sie in der Naht gefangen wird. - - Topstitch die unteren Taschenkanten an den Körper des Hemdes, um die Unterseite der Tasche zu verankern. +- Wenn das Band leicht oder dünn ist, können Sie die Manschetten und Taillenbandstücke doppelt so hoch schneiden, dann verdoppeln. +- Platziere gute Seiten zusammen auf die Manschetten und Taillenbandstücke, dann Nähen Sie eine Naht von 1 cm entlang der kurzen Seite, um sie zu kreisförmigen Bändern. +- Falten Sie entlang der langen Seite, um Manschetten und Taillenband in doppeldicke Röhren zu machen. Nähen oder Sergen entlang der offenen Kanten zum Schließen. +- Die Naht auf der Manschette auf die Naht am Ärmel ausrichten. Pin, gute Seiten gemeinsam. +- Pin die entgegengesetzte Seite. +- Serge (oder Zickzacksticht) das Band zur Manschette und dehnt sich sanft bis das Band und die Manschette gleich lang sind. Pins entfernen, bevor sie den Server betreten. +- Schneiden Sie die Unterkante der Tasche ab, wenn sie an der Taillenkante vorbeigeht. +- Vergewissern Sie sich, dass das Band so einheitlich wie möglich um die Taille herum gesammelt wird. +- Serge oder Zick-Zack die Taille, wieder sanft bis zum Band und Taillenband strecken sind die gleiche Länge. Nähen Sie mit der Hoodie oben, damit Sie sehen können, dass sie in der Naht gefangen wird. +- Topstitch die unteren Taschenkanten an den Körper des Hemdes, um die Unterseite der Tasche zu verankern. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/hugo/instructions/es.md b/markdown/org/docs/patterns/hugo/instructions/es.md index 8ed25c387c4..95aabd8f1f6 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/hugo/instructions/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/hugo/instructions/es.md @@ -1,7 +1,8 @@ -###### Documentación en construcción -Primero las buenas noticias: Hay una serie de vídeo que muestra cómo hacer Hugo de principio a fin. +###### Documentation under construction + +First the good news: There's a video series that shows how to make Hugo from start to finish. Desplácese hacia abajo, está incrustado en esta página. Ahora las malas noticias: Las instrucciones escritas para Hugo todavía no están completas. @@ -9,6 +10,7 @@ Ahora las malas noticias: Las instrucciones escritas para Hugo todavía no está ## Vídeo + ¿Texto un poco seco para ti? Intento que los videos estén disponibles como parte de la documentación de patrones. Esta serie de 6 episodios muestra cómo hacer que tu sudadera comience a terminar: @@ -17,95 +19,95 @@ Esta serie de 6 episodios muestra cómo hacer que tu sudadera comience a termina ## Construcción - ### Paso 1: Prepara el Pocket - - Coloque las piezas de Pocket fronting junto con los bordes del Pocket pico, buenos lados juntos. - - Unir las piezas de cara al bolsillo con una costura de 1 cm. Unir tanto el borde largo como el borde más corto en la parte inferior del bolsillo. - - Recorre cuidadosamente la franquicia de la costura en los pedazos orientados. - - Girar y girar las piezas de cara hacia afuera. Luego rodar a mano y presionar las costuras. - - Topstitch or edge-stitch 0.5 cm along both upper and lower edges on each side of the pocket, to anchor the facing and the seam allowance. - - Topstitch another line 0.5 cm from the inside upper edge of the facing on each side of the pocket. Esta línea superior terminará en la línea de stitch del borde inferior. - - Recorre el exceso de cara en el interior del bolsillo. - - Presione los bordes. +- Coloque las piezas de Pocket fronting junto con los bordes del Pocket pico, buenos lados juntos. +- Unir las piezas de cara al bolsillo con una costura de 1 cm. Unir tanto el borde largo como el borde más corto en la parte inferior del bolsillo. +- Recorre cuidadosamente la franquicia de la costura en los pedazos orientados. +- Girar y girar las piezas de cara hacia afuera. Luego rodar a mano y presionar las costuras. +- Topstitch or edge-stitch 0.5 cm along both upper and lower edges on each side of the pocket, to anchor the facing and the seam allowance. +- Topstitch another line 0.5 cm from the inside upper edge of the facing on each side of the pocket. Esta línea superior terminará en la línea de stitch del borde inferior. +- Recorre el exceso de cara en el interior del bolsillo. +- Presione los bordes. ### Paso 2: Adjuntar el bolsillo - - Haz coincidir el bolsillo en el frente, los buenos lados juntos. - - La línea superior de costura de bolsillo está marcada por tamaños en el patrón. El borde inferior del bolsillo debe apuntar hacia el cuello. Alinear los bordes del bolsillo horizontalmente con los tamaños sobre el patrón. Sobrepasa la parte superior del bolsillo sobre la línea de costura por un poco menos de 1 cm de costura permitida. - - Unir la costura superior del Pocket al frente de la camiseta. - - Invierte el bolsillo sobre la línea de costura para que la parte inferior ahora se filtre con el borde a la cintura. - - Utilizando una banda de cocimiento larga (4mm o más), coja el bolsillo en su lugar en la cintura, con una franquicia de costura de 1 cm. Esto es opcional, pero mantiene el bolsillo en su lugar mientras trabajas en el resto de la camiseta. +- Haz coincidir el bolsillo en el frente, los buenos lados juntos. +- La línea superior de costura de bolsillo está marcada por tamaños en el patrón. El borde inferior del bolsillo debe apuntar hacia el cuello. Alinear los bordes del bolsillo horizontalmente con los tamaños sobre el patrón. Sobrepasa la parte superior del bolsillo sobre la línea de costura por un poco menos de 1 cm de costura permitida. +- Unir la costura superior del Pocket al frente de la camiseta. +- Invierte el bolsillo sobre la línea de costura para que la parte inferior ahora se filtre con el borde a la cintura. +- Utilizando una banda de cocimiento larga (4mm o más), coja el bolsillo en su lugar en la cintura, con una franquicia de costura de 1 cm. Esto es opcional, pero mantiene el bolsillo en su lugar mientras trabajas en el resto de la camiseta. ### Paso 3: Adjunta las Mangas - - El lado de la manga con el borde punteado en la parte superior es la parte posterior de la pieza de manga. También está marcada por un doble grosor sobre el patrón. - - Haz coincidir los lados buenos de la costura de la manga con los lados buenos del frente, emparejar la nitidez simple en la parte frontal a simple en la manga. Unir la costura. Hacer esto para ambas piezas de manga. - - Para terminar la costura, puede utilizar uno de estos métodos: +- The side of the sleeve with the pointy edge at top is the back of the sleeve piece. It is also marked by a double notch on the pattern. - - Usa una serpiente para coser y terminar la costura en un solo paso. Esto es rápido y conveniente, pero produce un aspecto menos refinado. - - Si usted no tiene un serger, o le gustaría un aspecto más refinado, coser una costura con una unión recta en su máquina convencional. Presione las franquicias de costura aparte en el lado equivocado. Después, editografía a ambos lados de la costura desde el lado derecho. Por último, recorte el exceso de costura. Esto produce un aspecto refinado, pero lleva más tiempo. - - Otra opción libre de serpientes es coser la costura con una stitch recta. Después, juntar los permisos de costura con una línea adicional de zag zig, junto a la stitch recta. Por último, recorte el exceso de costura. Esto simula lo que haría un serger, y es más rápido que la opción (2). +- Match good sides of the sleeve seam to good sides of the front, matching the single notch on front to single notch on the sleeve piece. Stitch the seam. Do this for both sleeve pieces. - - Haz coincidir los buenos lados de la manga con los buenos lados de la espalda, emparejar el doblaje en la parte posterior a la doblada en la costura de la manga. Unir la costura, luego terminar las costuras como lo hizo para el frente. +- Para terminar la costura, puede utilizar uno de estos métodos: + + - Usa una serpiente para coser y terminar la costura en un solo paso. Esto es rápido y conveniente, pero produce un aspecto menos refinado. + - Si usted no tiene un serger, o le gustaría un aspecto más refinado, coser una costura con una unión recta en su máquina convencional. Presione las franquicias de costura aparte en el lado equivocado. Después, editografía a ambos lados de la costura desde el lado derecho. Por último, recorte el exceso de costura. Esto produce un aspecto refinado, pero lleva más tiempo. + - Otra opción libre de serpientes es coser la costura con una stitch recta. Después, juntar los permisos de costura con una línea adicional de zag zig, junto a la stitch recta. Por último, recorte el exceso de costura. Esto simula lo que haría un serger, y es más rápido que la opción (2). + +- Haz coincidir los buenos lados de la manga con los buenos lados de la espalda, emparejar el doblaje en la parte posterior a la doblada en la costura de la manga. Unir la costura, luego terminar las costuras como lo hizo para el frente. ### Paso 4: Cerrar los lados - - Coincidir los lados buenos entre los lados y las mangas. - - Unir la costura lateral y las mangas juntos en una costura larga, desde la cintura hasta el final de la manga. Puedes detenerte en el punto de apoyo para cambiar los colores de la manga, si tu diseño lo requiere. - - Termine las cuotas de costura como lo hizo en el paso 2. Si terminas las mangas con el método de edgestión, tendrás que ir lento para terminar la costura de manga, como serás . ewing en el túnel.. +- Coincidir los lados buenos entre los lados y las mangas. +- Unir la costura lateral y las mangas juntos en una costura larga, desde la cintura hasta el final de la manga. Puedes detenerte en el punto de apoyo para cambiar los colores de la manga, si tu diseño lo requiere. +- Termine las cuotas de costura como lo hizo en el paso 2. Si terminas las mangas con el método de edgestión, tendrás que ir lento para terminar la costura de manga, como serás . ewing en el túnel.. ### Paso 5: Agregar una cadena de dibujo a la Capucha (opcional) - - Tome un juego de piezas laterales de madera que tenga la intención de incluir en el exterior del capuchón acabado. - - Marque el lugar para un agujero en cada lado del canto a lo largo del rin. - - El agujero debe estar situado a unos 1,5 a 2 cm del borde de la tela. Esto es para permitir la asignación de costura, así como para la capucha - - El agujero debe estar situado encima del muelle de la capa. El muelle muestra donde los lados de la campana se superponen en el frente central , así que el cordón debe salir por encima de ese punto. - - Podemos considerar el uso de la característica del agujero de botón de nuestra máquina de coser, si tiene una, para coser un orificio en este momento. - - Cortar un agujero en los puntos marcados. - - Después de que el capó esté preparado, puede correr un cordón alrededor del borde frontal de la capa. Sneaker shoelaces funciona bien para esto. - +- Tome un juego de piezas laterales de madera que tenga la intención de incluir en el exterior del capuchón acabado. +- Marque el lugar para un agujero en cada lado del canto a lo largo del rin. +- El agujero debe estar situado a unos 1,5 a 2 cm del borde de la tela. Esto es para permitir la asignación de costura, así como para la capucha +- El agujero debe estar situado encima del muelle de la capa. El muelle muestra donde los lados de la campana se superponen en el frente central , así que el cordón debe salir por encima de ese punto. +- Podemos considerar el uso de la característica del agujero de botón de nuestra máquina de coser, si tiene una, para coser un orificio en este momento. +- Cortar un agujero en los puntos marcados. +- Después de que el capó esté preparado, puede correr un cordón alrededor del borde frontal de la capa. Sneaker shoelaces funciona bien para esto. ### Paso 6: Preparar madera interior y exterior > Siga este conjunto de pasos dos veces, una para el capucha exterior y otra vez para el capó interior. - - Ejecuta una pieza del Panel Central alrededor de un borde exterior del lado de la Madera, los buenos lados juntos, y el pin en su lugar. Unir. - - Anclar la pieza del Panel Central, alrededor del borde exterior restante de la capa, buenos lados juntos. Unir. - - Presione los permisos de costura, y terminarlos como en el paso 2. Recortar las franquicias de costura. +- Ejecuta una pieza del Panel Central alrededor de un borde exterior del lado de la Madera, los buenos lados juntos, y el pin en su lugar. Unir. +- Anclar la pieza del Panel Central, alrededor del borde exterior restante de la capa, buenos lados juntos. Unir. +- Presione los permisos de costura, y terminarlos como en el paso 2. Recortar las franquicias de costura. ### Paso 7: Únete a la madera interior y exterior - - Con ambas cavernas dentro, ponlas encima unas de otras, buenas caras juntas entre sí. - - Alinear las costuras y el pin del panel central. - - Colóquese a lo largo del borde exterior de la capucha con una costura de 1 cm. No cortes la franquicia de costura. - - Invierte las piezas del capucha hacia el otro lado, luego presione el borde exterior plano. - - Topstitch a lo largo del borde de la capa, a unos 1,5-2 cm del borde. Asegúrate de ir más allá de la franquicia de costura y de que no esté atrapada en esta línea de deslizamiento. Esto crea un rin decorativo. La costura cerrada ayuda a hacer el borde un poco poofy. - - Para cerrar el capó, siéntese juntar las capas inferiores a lo largo de la línea del cuello. Si no tienes un serger, usa un zig-zag stitch. - - (Opcional) Si agregó agujeros para una cadena de dibujo, puede hilar la cadena de dibujo ahora. +- Con ambas cavernas dentro, ponlas encima unas de otras, buenas caras juntas entre sí. +- Alinear las costuras y el pin del panel central. +- Colóquese a lo largo del borde exterior de la capucha con una costura de 1 cm. No cortes la franquicia de costura. +- Invierte las piezas del capucha hacia el otro lado, luego presione el borde exterior plano. +- Topstitch a lo largo del borde de la capa, a unos 1,5-2 cm del borde. Asegúrate de ir más allá de la franquicia de costura y de que no esté atrapada en esta línea de deslizamiento. Esto crea un rin decorativo. La costura cerrada ayuda a hacer el borde un poco poofy. +- Para cerrar el capó, siéntese juntar las capas inferiores a lo largo de la línea del cuello. Si no tienes un serger, usa un zig-zag stitch. +- (Opcional) Si agregó agujeros para una cadena de dibujo, puede hilar la cadena de dibujo ahora. ### Step 8: Preparing a Neckband and Attaching the Hood - - Cut a cross-wise strip of fabric out of your main fabric, your neck opening + 2cm (3/4 inch) long and triple your neck seam allowance wide. - - Coloca buenos lados juntos en el tubo de unión del cuello a continuación, coser una costura de 1 cm a lo largo del lado corto para hacer la unión en una banda circular. - - A partir de la espalda, hacer frente al exterior de la capucha al lado derecho de la línea de cuello. Alinear el panel de la campana a la parte trasera del cuello. - - Trabajando alrededor de la parte delantera, anclar el capuchón al cuello. - - Concuerda con el lado bueno del cuello que se une al cuello exterior (éste será el interior de la capucha). Anclar la unión al capó. - - Servir o zig-zag todas las capas junto con 1 cm de costura. Comprueba alrededor de la línea del cuello para asegurarte de que todas las capas fueron capturadas por el stitching. - - Reforzar los puntos donde la línea del cuello se interseca con las costuras de la manga. Usa una banda recta en la máquina de coser para estabilizar estas costuras. - - Doblar la unión sobre el borde crudo de la línea del cuello y apilar. - - Desde el exterior, se unen en la parte superior y aproximadamente a 1 cm del borde del cuello para capturar y asegurar el encuadernado. Debería ser capaz de usar una cinta recta aquí siempre y cuando el cuello encaje un poco al probarlo. Si el cuello se ajusta a un zigzag, entonces use un zigzag stitch. - - Recortar el exceso de unión desde el interior. +- Cut a cross-wise strip of fabric out of your main fabric, your neck opening + 2cm (3/4 inch) long and triple your neck seam allowance wide. +- Coloca buenos lados juntos en el tubo de unión del cuello a continuación, coser una costura de 1 cm a lo largo del lado corto para hacer la unión en una banda circular. +- A partir de la espalda, hacer frente al exterior de la capucha al lado derecho de la línea de cuello. Alinear el panel de la campana a la parte trasera del cuello. +- Trabajando alrededor de la parte delantera, anclar el capuchón al cuello. +- Concuerda con el lado bueno del cuello que se une al cuello exterior (éste será el interior de la capucha). Anclar la unión al capó. +- Servir o zig-zag todas las capas junto con 1 cm de costura. Comprueba alrededor de la línea del cuello para asegurarte de que todas las capas fueron capturadas por el stitching. +- Reforzar los puntos donde la línea del cuello se interseca con las costuras de la manga. Usa una banda recta en la máquina de coser para estabilizar estas costuras. +- Doblar la unión sobre el borde crudo de la línea del cuello y apilar. +- Desde el exterior, se unen en la parte superior y aproximadamente a 1 cm del borde del cuello para capturar y asegurar el encuadernado. Debería ser capaz de usar una cinta recta aquí siempre y cuando el cuello encaje un poco al probarlo. Si el cuello se ajusta a un zigzag, entonces use un zigzag stitch. +- Recortar el exceso de unión desde el interior. ### Paso 9: Adjuntar los Cuffs y Waistband - - Si la costilla es ligera o delgada, se puede cortar el corte y las piezas de cintura dos veces más alto, luego doblarlas. - - Coloca buenos lados juntos en las cortinas y pedazos de cinturón, a continuación, coser una costura de 1 cm a lo largo del lado corto para convertirlos en bandas circulares. - - Doble a lo largo del lado largo para hacer cortes y cintura en tubos de doble grueso. Sube o siembra a lo largo de los bordes abiertos para cerrar. - - Alinear la costura en la costura a la costura en la manga. Pin, los lados buenos juntos. - - Anclar el lado opuesto. - - Serge (o zig-zag stitch) la costilla hasta el cuff, estirando suavemente hasta que la costilla y el cuff son de la misma longitud. Retire los pines antes de entrar en el serger. - - Recorta el borde inferior del bolsillo si se extiende más allá del borde de la cintura. - - Asegúrese de que la costilla se reúne de la forma más uniforme posible alrededor de la cintura. - - Servir o zig-zag la cintura, de nuevo estirando suavemente hasta que la costilla y la cintura son de la misma longitud. Unete con la sudadera en la parte superior para que puedas verla atrapada en la costura. - - Topstitch los bordes de pocket inferiores al cuerpo de la camisa para anclar el fondo del bolsillo. +- Si la costilla es ligera o delgada, se puede cortar el corte y las piezas de cintura dos veces más alto, luego doblarlas. +- Coloca buenos lados juntos en las cortinas y pedazos de cinturón, a continuación, coser una costura de 1 cm a lo largo del lado corto para convertirlos en bandas circulares. +- Doble a lo largo del lado largo para hacer cortes y cintura en tubos de doble grueso. Sube o siembra a lo largo de los bordes abiertos para cerrar. +- Alinear la costura en la costura a la costura en la manga. Pin, los lados buenos juntos. +- Anclar el lado opuesto. +- Serge (o zig-zag stitch) la costilla hasta el cuff, estirando suavemente hasta que la costilla y el cuff son de la misma longitud. Retire los pines antes de entrar en el serger. +- Recorta el borde inferior del bolsillo si se extiende más allá del borde de la cintura. +- Asegúrese de que la costilla se reúne de la forma más uniforme posible alrededor de la cintura. +- Servir o zig-zag la cintura, de nuevo estirando suavemente hasta que la costilla y la cintura son de la misma longitud. Unete con la sudadera en la parte superior para que puedas verla atrapada en la costura. +- Topstitch los bordes de pocket inferiores al cuerpo de la camisa para anclar el fondo del bolsillo. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/hugo/instructions/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/hugo/instructions/fr.md index 8707a683e66..1a4f80b0523 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/hugo/instructions/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/hugo/instructions/fr.md @@ -1,7 +1,8 @@ -###### Documentation sur le montage -Première bonne nouvelle : il y a une série de vidéos qui montre comment faire Hugo du début à la fin. +###### Documentation under construction + +First the good news: There's a video series that shows how to make Hugo from start to finish. Faites défiler vers le bas, elle est intégré dans cette page. Maintenant, la mauvaise nouvelle : Les instructions écrites pour Hugo ne sont pas encore complètes. @@ -9,6 +10,7 @@ Maintenant, la mauvaise nouvelle : Les instructions écrites pour Hugo ne sont p ## Vidéo + Le texte est un peu concis pour vous ? J'essaie de rendre les vidéos disponibles comme partie intégrante de la documentation du patron. Cette série de 6 épisodes vous montre comment réaliser votre sweat à capuche du début à la fin : @@ -17,95 +19,95 @@ Cette série de 6 épisodes vous montre comment réaliser votre sweat à capuche ## Montage - ### Étape 1 : Préparer la poche - - Placez les parmentures de poche aux bords de la pièce de poche, endroit contre endroit. - - Cousez les parmentures à la poche avec une marge de 1 cm. Cousez à la fois le bord long et le bord court sur le bas de la poche. - - Dégarnissez soigneusement la marge de couture sur les pièces de parmenture. - - Retournez les pièces de parmenture sur l'endroit. Aplatissez bien la couture en faisant rouler pour bien mettre en place la couture, puis pressez au fer. - - Topstitch or edge-stitch 0.5 cm along both upper and lower edges on each side of the pocket, to anchor the facing and the seam allowance. - - Topstitch another line 0.5 cm from the inside upper edge of the facing on each side of the pocket. Cette surpiqûre s'arrête sur la première ligne de surpiqûre du côté bas (voir vidéo 2 à 1'50) - - Dégarnissez l'excès de matière de la parmenture à l'intérieur de la poche. - - Pressez sur les bords. +- Placez les parmentures de poche aux bords de la pièce de poche, endroit contre endroit. +- Cousez les parmentures à la poche avec une marge de 1 cm. Cousez à la fois le bord long et le bord court sur le bas de la poche. +- Dégarnissez soigneusement la marge de couture sur les pièces de parmenture. +- Retournez les pièces de parmenture sur l'endroit. Aplatissez bien la couture en faisant rouler pour bien mettre en place la couture, puis pressez au fer. +- Topstitch or edge-stitch 0.5 cm along both upper and lower edges on each side of the pocket, to anchor the facing and the seam allowance. +- Topstitch another line 0.5 cm from the inside upper edge of the facing on each side of the pocket. Cette surpiqûre s'arrête sur la première ligne de surpiqûre du côté bas (voir vidéo 2 à 1'50) +- Dégarnissez l'excès de matière de la parmenture à l'intérieur de la poche. +- Pressez sur les bords. ### Étape 2 : Fixez la poche - - Placez la poche avec le devant, les 2 tissus endroit contre endroit. - - La ligne supérieure de la couture de poche est marquée par des repères sur le patron. Le bord inférieur de la poche doit pointer vers le cou. Alignez les bords de la poche horizontalement avec les repères du patron. Faites dépasser le haut de la poche sur la ligne de couture d'un peu moins de 1 cm pour la marge de couture. - - Cousez le haut de la poche sur le l'avant du sweat. - - Retournez la poche sur la ligne de couture de sorte que le bas s'aligne maintenant avec le bord de la taille. - - À l’aide d’un point de bâti (4 mm ou plus), fixez la poche en place à la taille, avec une couture à ½ cm du bord. Ceci est optionnel, mais maintient la poche en place pendant que vous travaillez sur le reste du sweat. +- Placez la poche avec le devant, les 2 tissus endroit contre endroit. +- La ligne supérieure de la couture de poche est marquée par des repères sur le patron. Le bord inférieur de la poche doit pointer vers le cou. Alignez les bords de la poche horizontalement avec les repères du patron. Faites dépasser le haut de la poche sur la ligne de couture d'un peu moins de 1 cm pour la marge de couture. +- Cousez le haut de la poche sur le l'avant du sweat. +- Retournez la poche sur la ligne de couture de sorte que le bas s'aligne maintenant avec le bord de la taille. +- À l’aide d’un point de bâti (4 mm ou plus), fixez la poche en place à la taille, avec une couture à ½ cm du bord. Ceci est optionnel, mais maintient la poche en place pendant que vous travaillez sur le reste du sweat. ### Étape 3 : Fixer les manches - - Le côté de la manche avec le bord pointu en haut est l'arrière de la manche. Il est également marqué par une double encoche sur le patron. - - Placez le devant de la manche sur le devant du sweat endroit contre endroit en faisant correspondre les repères du devant et de la manche. Coudre. Faites cela pour les deux pièces de manche. - - Pour terminer la couture, vous pouvez utiliser une de ces méthodes : +- The side of the sleeve with the pointy edge at top is the back of the sleeve piece. It is also marked by a double notch on the pattern. - - Utilisez une surjeteuse pour coudre et surfiler la couture en une étape. Ceci est rapide et pratique, mais donne un aspect moins raffiné. - - Si vous n'avez pas de surjeteuse, ou si vous voulez un look plus raffiné, cousez une un point droit avec votre machine à coudre. Pressez les marges de couture en les écartant de chaque côté de la couture. Ensuite, faites une couture au bord le long des deux côtés de la couture depuis l'endroit. Enfin, coupez la marge de couture excédentaire. Cela donne un aspect raffiné, mais prend plus de temps. - - Une autre option sans surjeteuse est de coudre la couture avec un point droit. Ensuite cousez les marges de couture avec un point supplémentaire en zig-zag le long du point droit. Enfin, coupez l'excès de marge de couture. Cela simule ce que ferait une surjeteuse, et c'est plus rapide que l'option (2). +- Match good sides of the sleeve seam to good sides of the front, matching the single notch on front to single notch on the sleeve piece. Stitch the seam. Do this for both sleeve pieces. - - Placez le dos de la manche sur l'arrière du sweat endroit contre endroit en faisant correspondre les doubles repères du dos et de la manche. Faites la couture d'assemblage, puis terminez les coutures comme fait pour le devant. +- Pour terminer la couture, vous pouvez utiliser une de ces méthodes : + + - Utilisez une surjeteuse pour coudre et surfiler la couture en une étape. Ceci est rapide et pratique, mais donne un aspect moins raffiné. + - Si vous n'avez pas de surjeteuse, ou si vous voulez un look plus raffiné, cousez une un point droit avec votre machine à coudre. Pressez les marges de couture en les écartant de chaque côté de la couture. Ensuite, faites une couture au bord le long des deux côtés de la couture depuis l'endroit. Enfin, coupez la marge de couture excédentaire. Cela donne un aspect raffiné, mais prend plus de temps. + - Une autre option sans surjeteuse est de coudre la couture avec un point droit. Ensuite cousez les marges de couture avec un point supplémentaire en zig-zag le long du point droit. Enfin, coupez l'excès de marge de couture. Cela simule ce que ferait une surjeteuse, et c'est plus rapide que l'option (2). + +- Placez le dos de la manche sur l'arrière du sweat endroit contre endroit en faisant correspondre les doubles repères du dos et de la manche. Faites la couture d'assemblage, puis terminez les coutures comme fait pour le devant. ### Étape 4 : Fermer les côtés - - Alignez les bords des manches endroit contre endroit. - - Faites la couture latérale et des manches ensemble dans une seule couture longue, à partir de la taille et jusqu'au bout de la manche. Vous pouvez vous arrêter au point des aisselles pour changer les couleurs si vous avez optez pour une couleur différente de manches. - - Terminez les marges de couture comme vous l'avez fait à l'étape 2. Si vous finissez les manches avec la méthode des doubles surpiqûres, vous devrez aller lentement pour finir la couture de manche car votre couture se fera alors dans un tube.. +- Alignez les bords des manches endroit contre endroit. +- Faites la couture latérale et des manches ensemble dans une seule couture longue, à partir de la taille et jusqu'au bout de la manche. Vous pouvez vous arrêter au point des aisselles pour changer les couleurs si vous avez optez pour une couleur différente de manches. +- Terminez les marges de couture comme vous l'avez fait à l'étape 2. Si vous finissez les manches avec la méthode des doubles surpiqûres, vous devrez aller lentement pour finir la couture de manche car votre couture se fera alors dans un tube.. ### Étape 5 : Ajouter un cordon à la capuche (facultatif) - - Prenez un ensemble de pièces de la capuche ; celui que vous avez l'intention de mettre à l'extérieur. - - Marquez l'emplacement pour un trou sur chaque pièce latérale, le long du rebord. - - Le trou doit être situé à environ 1,5-2cm du bord du tissu. Ceci permet la marge de couture, ainsi que la place de la capuche - - Le trou doit être situé au-dessus du repère sur la bordure de la capuche. Le repère montre où les bords de la capuche se chevauchent à l'avant du centre, de sorte que le cordon devrait sortir au-dessus de ce point. - - Vous pouvez utiliser la fonction boutonnière de votre machine à coudre pour coudre l'ouverture. - - Ouvrez le trou aux points que vous avez marqués. - - Une fois la capuche préparée, vous pouvez faire courir un cordon tout le tour vers l'avant de la capuche. Les lacets de baskets font très bien l'affaire. - +- Prenez un ensemble de pièces de la capuche ; celui que vous avez l'intention de mettre à l'extérieur. +- Marquez l'emplacement pour un trou sur chaque pièce latérale, le long du rebord. +- Le trou doit être situé à environ 1,5-2cm du bord du tissu. Ceci permet la marge de couture, ainsi que la place de la capuche +- Le trou doit être situé au-dessus du repère sur la bordure de la capuche. Le repère montre où les bords de la capuche se chevauchent à l'avant du centre, de sorte que le cordon devrait sortir au-dessus de ce point. +- Vous pouvez utiliser la fonction boutonnière de votre machine à coudre pour coudre l'ouverture. +- Ouvrez le trou aux points que vous avez marqués. +- Une fois la capuche préparée, vous pouvez faire courir un cordon tout le tour vers l'avant de la capuche. Les lacets de baskets font très bien l'affaire. ### Étape 6 : Préparer l'intérieur et l'extérieur de la capuche > Suivez ces étapes deux fois, une fois pour la capuche extérieure et à nouveau pour la capuche intérieure. - - Placez le pan central tout le long du bord d'un côté de la capuche, endroit contre endroit, et épinglez. Cousez. - - Épingler la pièce du panneau central autour du bord extérieur restant de la capuche, endroit contre endroit. Cousez. - - Pressez les marges de couture et finissez-les comme à l'étape 2. Dégarnir les marges de couture. +- Placez le pan central tout le long du bord d'un côté de la capuche, endroit contre endroit, et épinglez. Cousez. +- Épingler la pièce du panneau central autour du bord extérieur restant de la capuche, endroit contre endroit. Cousez. +- Pressez les marges de couture et finissez-les comme à l'étape 2. Dégarnir les marges de couture. ### Étape 7 : Assembler l'intérieur et l'extérieur de la capuche - - Avec les deux capuches à l'envers, placez-les l'une contre l'autre, endroit contre endroit. - - Alignez les courtures du pan central et épinglez. - - Cousez tout le long du bord de la capuche en laissant 1 cm de marge de couture. Ne coupez pas la marge de couture. - - Retournez les capuches sur l'endroit, puis pressez bien à plat le bord extérieur. - - Faites une surpiqûre le long des bords de la capuche à environ 1-1,5 cm du bord. Assurez-vous que vous allez au-delà de la marge de couture et qu'elle n'est pas prise dans cette ligne de couture. Cela crée une bordure décorative. La marge de couture enfermée aide à rendre la bordure un peu bombée. - - Pour fermer la capuche, surjetez ensemble les couches en bas, le long du cou. Si vous n'avez pas de surjeteuse, utilisez un point zig-zag. - - (Facultatif) Si vous avez ajouté des trous pour un cordon, vous pouvez le passer maintenant. +- Avec les deux capuches à l'envers, placez-les l'une contre l'autre, endroit contre endroit. +- Alignez les courtures du pan central et épinglez. +- Cousez tout le long du bord de la capuche en laissant 1 cm de marge de couture. Ne coupez pas la marge de couture. +- Retournez les capuches sur l'endroit, puis pressez bien à plat le bord extérieur. +- Faites une surpiqûre le long des bords de la capuche à environ 1-1,5 cm du bord. Assurez-vous que vous allez au-delà de la marge de couture et qu'elle n'est pas prise dans cette ligne de couture. Cela crée une bordure décorative. La marge de couture enfermée aide à rendre la bordure un peu bombée. +- Pour fermer la capuche, surjetez ensemble les couches en bas, le long du cou. Si vous n'avez pas de surjeteuse, utilisez un point zig-zag. +- (Facultatif) Si vous avez ajouté des trous pour un cordon, vous pouvez le passer maintenant. ### Step 8: Preparing a Neckband and Attaching the Hood - - Cut a cross-wise strip of fabric out of your main fabric, your neck opening + 2cm (3/4 inch) long and triple your neck seam allowance wide. - - Pliez endroit contre endroit la pièce d'encolure et la coudre à 1 cm sur le côté court afin de créer une bande circulaire. - - À partir du dos, faites correspondre l'extérieur de la capuche et le dos de l'encolure, endroit contre endroit. Alignez le panneau de capuche à l'arrière du cou. - - Épinglez tout le tour de l'encolure jusqu'au devant. - - Faires correspondre l'endroit de la bande d'encolure au bord de la ligne du cou (ce sera l'intérieur de la capuche). Épinglez la bande à la capuche. - - Surjetez ou faites un zig-zag sur toutes les couches avec une marge de couture de 1cm. Vérifiez tout le tour de l'encolure que toutes les couches ont bien été prises dans la couture. - - Renforcez les points où l'encolure se croise avec les coutures de manche. Utilisez un point droit sur la machine à coudre pour stabiliser ces coutures. - - Pliez la bande par-dessus le bord brut de l'encolure, et épinglez. - - Depuis l'extérieur, faites une surpiqûre à environ 1 cm du bord de l'encolure pour s'assurer de bien prendre la bande d'encolure. Vous devriez être en mesure d'utiliser un point droit ici dans la mesure où le cou prévoit suffisamment d'aisance une fois porté. Si le cou est prévu plus ajusté, alors utilisez un point de zigzag. - - Coupez l’excès de marge de couture à l’intérieur. +- Cut a cross-wise strip of fabric out of your main fabric, your neck opening + 2cm (3/4 inch) long and triple your neck seam allowance wide. +- Pliez endroit contre endroit la pièce d'encolure et la coudre à 1 cm sur le côté court afin de créer une bande circulaire. +- À partir du dos, faites correspondre l'extérieur de la capuche et le dos de l'encolure, endroit contre endroit. Alignez le panneau de capuche à l'arrière du cou. +- Épinglez tout le tour de l'encolure jusqu'au devant. +- Faires correspondre l'endroit de la bande d'encolure au bord de la ligne du cou (ce sera l'intérieur de la capuche). Épinglez la bande à la capuche. +- Surjetez ou faites un zig-zag sur toutes les couches avec une marge de couture de 1cm. Vérifiez tout le tour de l'encolure que toutes les couches ont bien été prises dans la couture. +- Renforcez les points où l'encolure se croise avec les coutures de manche. Utilisez un point droit sur la machine à coudre pour stabiliser ces coutures. +- Pliez la bande par-dessus le bord brut de l'encolure, et épinglez. +- Depuis l'extérieur, faites une surpiqûre à environ 1 cm du bord de l'encolure pour s'assurer de bien prendre la bande d'encolure. Vous devriez être en mesure d'utiliser un point droit ici dans la mesure où le cou prévoit suffisamment d'aisance une fois porté. Si le cou est prévu plus ajusté, alors utilisez un point de zigzag. +- Coupez l’excès de marge de couture à l’intérieur. ### Étape 9 : Attacher les Poignets et la Ceinture - - Si la bande est légère ou fine, vous pouvez couper les bandes de poignets et de ceinture deux fois plus haut, puis les plier. - - Pliez les bandes de poignets et de ceinture endroit contre endroit et cousez les à 1 cm du bord sur le côté court afin de former des bandes circulaires. - - Pliez en deux le long du côté long pour faire les poignets et la ceinture en tubes à double épaisseur. Cousez ou surjetez le long des bords ouverts pour fermer. - - Alignez la couture du poignet à la couture sur la manche. Épinglez endroit contre endroit. - - Épinglez l'autre côté. - - Surjetez (ou cousez en zig-zag) la bande de poignet, en l'étirant doucement jusqu'à ce que la bande et le manche soient de la même longueur. Retirez les épingles avant de passer sous la surjeteuse. - - Coupez le bord inférieur de la poche s'il dépasse le bord de la ceinture. - - Veillez à ce que la bande soit assemblée de la manière la plus uniforme possible autour de la ceinture. - - Suejetez ou faites un zig-zag à la ceinture, encore une fois étirant doucement jusqu'à ce que la bande et la ceinture soient de la même longueur. Cousez avec le sweat sur le dessus de façon à ce que vous puissiez vous assurer qu'il est bien pris dans la couture. - - Surpiquez les bords inférieurs de la poche au corps du vêtement pour maintenir le fond de la poche. +- Si la bande est légère ou fine, vous pouvez couper les bandes de poignets et de ceinture deux fois plus haut, puis les plier. +- Pliez les bandes de poignets et de ceinture endroit contre endroit et cousez les à 1 cm du bord sur le côté court afin de former des bandes circulaires. +- Pliez en deux le long du côté long pour faire les poignets et la ceinture en tubes à double épaisseur. Cousez ou surjetez le long des bords ouverts pour fermer. +- Alignez la couture du poignet à la couture sur la manche. Épinglez endroit contre endroit. +- Épinglez l'autre côté. +- Surjetez (ou cousez en zig-zag) la bande de poignet, en l'étirant doucement jusqu'à ce que la bande et le manche soient de la même longueur. Retirez les épingles avant de passer sous la surjeteuse. +- Coupez le bord inférieur de la poche s'il dépasse le bord de la ceinture. +- Veillez à ce que la bande soit assemblée de la manière la plus uniforme possible autour de la ceinture. +- Suejetez ou faites un zig-zag à la ceinture, encore une fois étirant doucement jusqu'à ce que la bande et la ceinture soient de la même longueur. Cousez avec le sweat sur le dessus de façon à ce que vous puissiez vous assurer qu'il est bien pris dans la couture. +- Surpiquez les bords inférieurs de la poche au corps du vêtement pour maintenir le fond de la poche. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/hugo/instructions/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/hugo/instructions/nl.md index 77474977b0c..04d133fc9b5 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/hugo/instructions/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/hugo/instructions/nl.md @@ -1,7 +1,8 @@ -###### Documentatie onder constructie -Eerst het goede nieuws: er is een video serie die laat zien hoe je Hugo van begin tot einde maakt. +###### Documentation under construction + +First the good news: There's a video series that shows how to make Hugo from start to finish. Scroll wat naar beneden, het staat op deze pagina. Nu het slechte nieuws: de geschreven instructies voor Hugo zijn nog niet compleet. @@ -9,6 +10,7 @@ Nu het slechte nieuws: de geschreven instructies voor Hugo zijn nog niet complee ## Video + Tekst een beetje te droog voor je? Ik probeer video's beschikbaar te maken als deel van de documentatie. Deze zesdelige reeks toont je van begin tot eind hoe je de hoodie in elkaar zet: @@ -17,95 +19,95 @@ Deze zesdelige reeks toont je van begin tot eind hoe je de hoodie in elkaar zet: ## Constructie - ### Stap 1: Bereid de zak voor - - Leg het Zakbeleg op de randen van de Zak, met goede kanten op elkaar. - - Stik de belegdelen aan de zak met 1 cm naadwaarde. Stik zowel de lange rand als het kortere randje onderaan de zak. - - Knip voorzichtig de naadwaarde bij aan de belegdelen. - - Keer de belegdelen naar de goede kant. Rol de naden op hun plaats en strijk ze plat. - - Topstitch or edge-stitch 0.5 cm along both upper and lower edges on each side of the pocket, to anchor the facing and the seam allowance. - - Topstitch another line 0.5 cm from the inside upper edge of the facing on each side of the pocket. Dit stiksel stopt aan het eerste stiksel aan de onderrand. - - Knip het overtollige beleg aan de binnenkant van de zak weg. - - Strijk de randen. +- Leg het Zakbeleg op de randen van de Zak, met goede kanten op elkaar. +- Stik de belegdelen aan de zak met 1 cm naadwaarde. Stik zowel de lange rand als het kortere randje onderaan de zak. +- Knip voorzichtig de naadwaarde bij aan de belegdelen. +- Keer de belegdelen naar de goede kant. Rol de naden op hun plaats en strijk ze plat. +- Topstitch or edge-stitch 0.5 cm along both upper and lower edges on each side of the pocket, to anchor the facing and the seam allowance. +- Topstitch another line 0.5 cm from the inside upper edge of the facing on each side of the pocket. Dit stiksel stopt aan het eerste stiksel aan de onderrand. +- Knip het overtollige beleg aan de binnenkant van de zak weg. +- Strijk de randen. ### Stap 2: Bevestig de zak - - Leg de zak op het voorpand, met goede kanten op elkaar. - - De bovenste naadlijn is aangegeven met merktekens op het patroon. De onderrand van de zak ligt naar de halslijn gericht. Leg de randen van de zak gelijk met de merktekens op het patroon. Leg de bovenrand van de zak iets minder dan 1 cm over de naadlijn heen. - - Stik de bovenste naad van het zakdeel aan het voorpand. - - Leg het zakdeel over de naad heen zodat de onderrand nu gelijk ligt met de onderrand van het voorpand. - - Gebruik een lange steeklengte (minstens 4 mm) en een smalle naadwaarde (1/2 cm) om de onderrand van de zak op z'n plaats te houden. Dit is optioneel, maar houdt de zak op de juiste plek terwijl je de rest van de trui in elkaar zet. +- Leg de zak op het voorpand, met goede kanten op elkaar. +- De bovenste naadlijn is aangegeven met merktekens op het patroon. De onderrand van de zak ligt naar de halslijn gericht. Leg de randen van de zak gelijk met de merktekens op het patroon. Leg de bovenrand van de zak iets minder dan 1 cm over de naadlijn heen. +- Stik de bovenste naad van het zakdeel aan het voorpand. +- Leg het zakdeel over de naad heen zodat de onderrand nu gelijk ligt met de onderrand van het voorpand. +- Gebruik een lange steeklengte (minstens 4 mm) en een smalle naadwaarde (1/2 cm) om de onderrand van de zak op z'n plaats te houden. Dit is optioneel, maar houdt de zak op de juiste plek terwijl je de rest van de trui in elkaar zet. ### Stap 3: Bevestig de mouwen - - De kant van de mouw met de scherpe punt bovenaan is de achterkant van de mouw. Dit is ook aangegeven met een dubbel merkteken op het patroon. - - Leg de goede kanten van de mouw op de goede kant van het voorpand. Let op dat het merkteken op het voorpand overeenkomt met het merkteken op de mouw. Stik deze naad. Herhaal voor de andere mouw. - - Om de naad af te werken kan je één van deze methodes gebruiken: +- The side of the sleeve with the pointy edge at top is the back of the sleeve piece. It is also marked by a double notch on the pattern. - - Gebruik een overlock op de naad in één keer te stikken en af te werken. Dit is snel en makkelijk, maar ziet er minder verfijnd uit. - - Als je geen overlock wil, of een iets luxueuzere finish, stik de naad dan met een rechte steek op je gewone naaimachine. Strijk de naadwaarde open aan de verkeerde kant. Stik dan aan de juiste kant net naast de naad, aan beide kanten. Knip de extra naadwaarde voorzichtig weg. Dit ziet er heel netjes uit, maar duurt wat langer. - - Een andere optie zonder overlock is de naad met een rechte steek naaien. Daarna werk je de naadwaarde samen af met een zigzagsteek naast de rechte steek. Knip de extra naadwaarde voorzichtig weg. Dit imiteert een overlock, en is sneller dan optie (2). +- Match good sides of the sleeve seam to good sides of the front, matching the single notch on front to single notch on the sleeve piece. Stitch the seam. Do this for both sleeve pieces. - - Leg de goede kanten van de mouw op de goede kant van het achterpand. Let op dat het dubbele merkteken op het achterpand overeenkomt met het dubbele merkteken op de mouw. Stik de naad, en werk op dezelfde manier af als op het voorpand. +- Om de naad af te werken kan je één van deze methodes gebruiken: + + - Gebruik een overlock op de naad in één keer te stikken en af te werken. Dit is snel en makkelijk, maar ziet er minder verfijnd uit. + - Als je geen overlock wil, of een iets luxueuzere finish, stik de naad dan met een rechte steek op je gewone naaimachine. Strijk de naadwaarde open aan de verkeerde kant. Stik dan aan de juiste kant net naast de naad, aan beide kanten. Knip de extra naadwaarde voorzichtig weg. Dit ziet er heel netjes uit, maar duurt wat langer. + - Een andere optie zonder overlock is de naad met een rechte steek naaien. Daarna werk je de naadwaarde samen af met een zigzagsteek naast de rechte steek. Knip de extra naadwaarde voorzichtig weg. Dit imiteert een overlock, en is sneller dan optie (2). + +- Leg de goede kanten van de mouw op de goede kant van het achterpand. Let op dat het dubbele merkteken op het achterpand overeenkomt met het dubbele merkteken op de mouw. Stik de naad, en werk op dezelfde manier af als op het voorpand. ### Stap 4: Sluit de zijnaad - - Leg de randen van de mouwen en het voor- en achterpand met goede kanten op elkaar. - - Stik de zijnaad en de mouwen aan elkaar met één lange naad. Begin aan de taille en ga in één keer door tot aan de pols. Je kan aan de onderarm stoppen om van kleur te veranderen voor de mouw, mocht dat nodig zijn voor je design. - - Werk de naadwaarde af zoals in stap 2. Als je de mouwen met een sierstiksel afwerkt zal je rustig aan moeten doen, aangezien je in een tunnel aan het naaien bent.. +- Leg de randen van de mouwen en het voor- en achterpand met goede kanten op elkaar. +- Stik de zijnaad en de mouwen aan elkaar met één lange naad. Begin aan de taille en ga in één keer door tot aan de pols. Je kan aan de onderarm stoppen om van kleur te veranderen voor de mouw, mocht dat nodig zijn voor je design. +- Werk de naadwaarde af zoals in stap 2. Als je de mouwen met een sierstiksel afwerkt zal je rustig aan moeten doen, aangezien je in een tunnel aan het naaien bent.. ### Stap 5: Voeg een koordje toe aan je kap (Optioneel) - - Neem een set van de zijkanten van de kap, de twee die je aan de buitenkant van je hoodie wil. - - Markeer op elke kant een plek voor een gat, langs de rand van de kap. - - Het gat komt op 1.5 à 2 cm van de rand van de stof. Dit is om genoeg ruimte te laten voor de naadwaarde en de kap zelf - - Het gat zit boven het merkteken op de rand van de kap. Het merkteken toont waar de kap vooraan overlapt, dus het koord zou daarboven moeten zitten. - - Als je naaimachine knoopsgaten naait kan je dit gebruiken om een klein knoopsgat te maken op de markering. - - Knip het gat open op de markering die je gemaakt hebt. - - Als je de kap verder hebt afgewerkt kan je een koordje door de rand van de kap halen. Sneakerveters werken hier goed voor. - +- Neem een set van de zijkanten van de kap, de twee die je aan de buitenkant van je hoodie wil. +- Markeer op elke kant een plek voor een gat, langs de rand van de kap. +- Het gat komt op 1.5 à 2 cm van de rand van de stof. Dit is om genoeg ruimte te laten voor de naadwaarde en de kap zelf +- Het gat zit boven het merkteken op de rand van de kap. Het merkteken toont waar de kap vooraan overlapt, dus het koord zou daarboven moeten zitten. +- Als je naaimachine knoopsgaten naait kan je dit gebruiken om een klein knoopsgat te maken op de markering. +- Knip het gat open op de markering die je gemaakt hebt. +- Als je de kap verder hebt afgewerkt kan je een koordje door de rand van de kap halen. Sneakerveters werken hier goed voor. ### Stap 6: Bereid binnen-en buitenkant kap voor > Volg deze stappen twee keer, een keer voor de binnenste en een keer voor de buitenste kap. - - Leg een middendeel van de kap langs de buitenste rand van een zijkant, met goede kanten op elkaar, en speld vast. Stitch. - - Speld het middendeel op de buitenste rand van de andere zijkant, met goede kanten op elkaar. Stitch. - - Strijk de naden, en werk ze af op dezelfde manier als in stap 2. Knip de naadwaarde bij. +- Leg een middendeel van de kap langs de buitenste rand van een zijkant, met goede kanten op elkaar, en speld vast. Stitch. +- Speld het middendeel op de buitenste rand van de andere zijkant, met goede kanten op elkaar. Stitch. +- Strijk de naden, en werk ze af op dezelfde manier als in stap 2. Knip de naadwaarde bij. ### Stap 7: Bevestig de binnenste kap aan de buitenste kap - - Leg de ene kap over de andere heen, met goede kanten op elkaar. - - Leg de naden van de middenste panelen op elkaar en speld vast. - - Stik langs de buitenrand van de kap met 1 cm naadwaarde. Knip de naadwaarde niet bij. - - Keer de kap naar de goede kant en strijk de buitenrand plat. - - Stik langs de rand van de kap, ongeveer 1,5 à 2 cm van de rand. Zorg dat je zeker naast de naadwaarde stikt, en dat die niet mee vastgestikt wordt. Dit zorge voor een decoratieve rand. De naadwaarde in de rand geeft alles wat extra volume. - - Om de kap te sluiten lock je de lagen samen langs de halslijn. Als je geen overlock hebt, gebruik dan een zigzagsteek. - - (Optioneel) Als je gaten hebt gemaakt voor een koordje kan je dit er nu doorheen halen. +- Leg de ene kap over de andere heen, met goede kanten op elkaar. +- Leg de naden van de middenste panelen op elkaar en speld vast. +- Stik langs de buitenrand van de kap met 1 cm naadwaarde. Knip de naadwaarde niet bij. +- Keer de kap naar de goede kant en strijk de buitenrand plat. +- Stik langs de rand van de kap, ongeveer 1,5 à 2 cm van de rand. Zorg dat je zeker naast de naadwaarde stikt, en dat die niet mee vastgestikt wordt. Dit zorge voor een decoratieve rand. De naadwaarde in de rand geeft alles wat extra volume. +- Om de kap te sluiten lock je de lagen samen langs de halslijn. Als je geen overlock hebt, gebruik dan een zigzagsteek. +- (Optioneel) Als je gaten hebt gemaakt voor een koordje kan je dit er nu doorheen halen. ### Step 8: Preparing a Neckband and Attaching the Hood - - Knip een kruisverstandige strook stof uit je hoofdstof, je halsopening + 2 cm (3/4 inch) lang en drievoudig de naadwaarde van je nek. - - Leg de uiteindes van de halsbies met goede kanten op elkaar en stik vast met 1 cm naadwaarde om een ronde band te vormen. - - Begin aan de achterkant, en leg de goede kant van de kap op de goede kant van de halslijn. Leg het middendeel gelijk met de achterkant van de halslijn. - - Speld de kap aan de halslijn, van achter naar voor. - - Leg de goede kant van de halsbies tegen de buitenste halslijn (dit wordt de binnenkant van de kap). Speld de bies aan de kap. - - Lock of zigzag alle lagen samen met 1 cm naadwaarde. Controleer of je overal alle lagen meegestikt hebt. - - Verstevig de punten waar de halslijn de mouwnaden kruist. Gebruik een rechte steek op de naaimachine om deze naden te stabiliseren. - - Vouw de bies over de onafgewerkte rand van de halslijn en speld vast. - - Stik de halslijn langs de goede kant op 1 cm van de naad door om de bies vast te zetten. Dit zou moeten lukken met een rechte steek zolang de halsopening redelijk los is als je de trui past. Als de opening klein is, gebruik dan een zigzagsteek. - - Knip de overtollige bies weg aan de binnenkant. +- Knip een kruisverstandige strook stof uit je hoofdstof, je halsopening + 2 cm (3/4 inch) lang en drievoudig de naadwaarde van je nek. +- Leg de uiteindes van de halsbies met goede kanten op elkaar en stik vast met 1 cm naadwaarde om een ronde band te vormen. +- Begin aan de achterkant, en leg de goede kant van de kap op de goede kant van de halslijn. Leg het middendeel gelijk met de achterkant van de halslijn. +- Speld de kap aan de halslijn, van achter naar voor. +- Leg de goede kant van de halsbies tegen de buitenste halslijn (dit wordt de binnenkant van de kap). Speld de bies aan de kap. +- Lock of zigzag alle lagen samen met 1 cm naadwaarde. Controleer of je overal alle lagen meegestikt hebt. +- Verstevig de punten waar de halslijn de mouwnaden kruist. Gebruik een rechte steek op de naaimachine om deze naden te stabiliseren. +- Vouw de bies over de onafgewerkte rand van de halslijn en speld vast. +- Stik de halslijn langs de goede kant op 1 cm van de naad door om de bies vast te zetten. Dit zou moeten lukken met een rechte steek zolang de halsopening redelijk los is als je de trui past. Als de opening klein is, gebruik dan een zigzagsteek. +- Knip de overtollige bies weg aan de binnenkant. ### Stap 9: Bevestig de manchetten en tailleband - - Als je boordstof licht of dun is kan je de manchetten en tailleband twee keer zo hoog knippen en dan dubbel plooien. - - Leg de manchetten en tailleband met de goede kanten op elkaar en stik dan op 1 cm van de korte rand om er gesloten cirkels van te maken. - - Plooi dubbel langs de lange rand om de manchetten en tailleband te vormen. Stik of lock langs de open randen om ze te sluiten. - - Leg de naad van de manchet gelijk met de naad van de mouw. Speld, met de goede kanten samen. - - Speld de andere kant. - - Lock (of zigzag) de boordstof aan de mouw. Rek de boordstof zachtjes uit tot de manchet en mouwopening even lang zijn. Verwijder spelden voor ze in de overlock terechtkomen. - - Knip de onderrand van de zak bij als die langer is dan de onderrand van de trui. - - Let op dat de tailleband gelijkmatig verdeeld is over de onderrand van de trui. - - Lock of zigzag de tailleband, en rek deze ook zachtjes uit zodat de boord en trui even lang zijn. Stik met de hoodie bovenaan zodat je kan zien of alle lagen mee in de naad zitten. - - Stik de onderste randen van de zak aan het voorpand om ze definitief te bevestigen. +- Als je boordstof licht of dun is kan je de manchetten en tailleband twee keer zo hoog knippen en dan dubbel plooien. +- Leg de manchetten en tailleband met de goede kanten op elkaar en stik dan op 1 cm van de korte rand om er gesloten cirkels van te maken. +- Plooi dubbel langs de lange rand om de manchetten en tailleband te vormen. Stik of lock langs de open randen om ze te sluiten. +- Leg de naad van de manchet gelijk met de naad van de mouw. Speld, met de goede kanten samen. +- Speld de andere kant. +- Lock (of zigzag) de boordstof aan de mouw. Rek de boordstof zachtjes uit tot de manchet en mouwopening even lang zijn. Verwijder spelden voor ze in de overlock terechtkomen. +- Knip de onderrand van de zak bij als die langer is dan de onderrand van de trui. +- Let op dat de tailleband gelijkmatig verdeeld is over de onderrand van de trui. +- Lock of zigzag de tailleband, en rek deze ook zachtjes uit zodat de boord en trui even lang zijn. Stik met de hoodie bovenaan zodat je kan zien of alle lagen mee in de naad zitten. +- Stik de onderste randen van de zak aan het voorpand om ze definitief te bevestigen. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/hugo/needs/de.md b/markdown/org/docs/patterns/hugo/needs/de.md index 1d872af0d0d..43c78dbe336 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/hugo/needs/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/hugo/needs/de.md @@ -3,4 +3,3 @@ Um Hugo zu machen, werden Sie Folgendes benötigen: - Grundlegendes Nähzubehör - About 2 meters (2.2 yards) of a suitable fabric ([see Fabric options](/docs/patterns/hugo/fabric)) - Ribbing Stoff für Saum und Manschetten - diff --git a/markdown/org/docs/patterns/hugo/needs/es.md b/markdown/org/docs/patterns/hugo/needs/es.md index b5735688d8b..8916141aac4 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/hugo/needs/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/hugo/needs/es.md @@ -3,4 +3,3 @@ Para hacer Hugo, necesitarás lo siguiente: - Suministros básicos de costura - About 2 meters (2.2 yards) of a suitable fabric ([see Fabric options](/docs/patterns/hugo/fabric)) - Tejido de costillas para la taladra y las tazas - diff --git a/markdown/org/docs/patterns/hugo/needs/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/hugo/needs/fr.md index 3b9cb95e8a5..b0b6b3a6596 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/hugo/needs/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/hugo/needs/fr.md @@ -3,4 +3,3 @@ Pour réaliser Hugo, vous aurez besoin de : - Fourniture de base pour la couture - About 2 meters (2.2 yards) of a suitable fabric ([see Fabric options](/docs/patterns/hugo/fabric)) - Bord côte ou bande de jersey pour la ceinture et les poignets - diff --git a/markdown/org/docs/patterns/hugo/needs/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/hugo/needs/nl.md index f89d404608f..edbd6292748 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/hugo/needs/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/hugo/needs/nl.md @@ -3,4 +3,3 @@ Om Hugo te maken heb je het volgende nodig: - Basis naaimateriaal - About 2 meters (2.2 yards) of a suitable fabric ([see Fabric options](/docs/patterns/hugo/fabric)) - Boordstof voor de zoom en manchetten - diff --git a/markdown/org/docs/patterns/hugo/options/ribbingstretch/de.md b/markdown/org/docs/patterns/hugo/options/ribbingstretch/de.md index b7a8d9f6ccc..3b9787726ad 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/hugo/options/ribbingstretch/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/hugo/options/ribbingstretch/de.md @@ -6,10 +6,11 @@ Wenn Sie zum Beispiel 90% für jedes 10cm Band auswählen, werden wir nur 9 cm a -Wenn du dir nicht sicher bist, was zu wählen ist, Am besten ist es, das Band zu nehmen, das du verwenden wirst, um zu sehen, wie viel davon -du mit einer *guten* Streckung auf 10 cm strecken musst. +If you're not sure what to pick, best is to take the ribbing you are going to use see how much of it +you need to stretch out to get to 10 cm with a _good_ stretch. ## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster -![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](hugo_ribbingstretch_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") \ No newline at end of file + +![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](hugo_ribbingstretch_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/hugo/options/ribbingstretch/es.md b/markdown/org/docs/patterns/hugo/options/ribbingstretch/es.md index d46dab3a548..476f815018d 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/hugo/options/ribbingstretch/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/hugo/options/ribbingstretch/es.md @@ -6,10 +6,11 @@ Si usted elige el 90% (por ejemplo) por cada 10 cm de ribbing, sólo borraremos -Si no estás seguro de qué escoger, lo mejor es tomar la costilla que vas a usar ver cuánto de ella -necesitas estirar para llegar a 10 cm con un estiramiento *bueno*. +If you're not sure what to pick, best is to take the ribbing you are going to use see how much of it +you need to stretch out to get to 10 cm with a _good_ stretch. ## Efecto de esta opción en el patrón -![Esta imagen muestra el efecto de esta opción superponiendo varias variantes que tienen un valor diferente para esta opción](hugo_ribbingstretch_sample.svg "Efecto de esta opción en el patrón") \ No newline at end of file + +![Esta imagen muestra el efecto de esta opción superponiendo varias variantes que tienen un valor diferente para esta opción](hugo_ribbingstretch_sample.svg "Efecto de esta opción en el patrón") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/hugo/options/ribbingstretch/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/hugo/options/ribbingstretch/fr.md index 682cacfda58..5347bb9186e 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/hugo/options/ribbingstretch/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/hugo/options/ribbingstretch/fr.md @@ -6,10 +6,11 @@ Si vous choisissez 90% (par exemple), pour une longueur de 10 cm de tissu, la di -Si vous n'êtes pas sûr de ce qu'il faut choisir, le mieux est de prendre le ruban que vous allez utiliser pour voir combien vous en devez -vous devez vous étirer pour atteindre 10 cm avec une *bonne* élasticité. +If you're not sure what to pick, best is to take the ribbing you are going to use see how much of it +you need to stretch out to get to 10 cm with a _good_ stretch. ## Effet de cette option sur le motif -![Cette image montre l'effet de cette option en superposant plusieurs variantes qui ont une valeur différente pour cette option](hugo_ribbingstretch_sample.svg "Effet de cette option sur le motif") \ No newline at end of file + +![Cette image montre l'effet de cette option en superposant plusieurs variantes qui ont une valeur différente pour cette option](hugo_ribbingstretch_sample.svg "Effet de cette option sur le motif") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/hugo/options/ribbingstretch/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/hugo/options/ribbingstretch/nl.md index 01e1413bc81..0329edeee49 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/hugo/options/ribbingstretch/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/hugo/options/ribbingstretch/nl.md @@ -6,10 +6,11 @@ Als je (bijvoorbeeld) 90% kiest, tekenen we voor elke 10 cm boord maar 9 cm. Zo -Als je niet zeker weet wat je moet kiezen, het beste is om de boordstof die je gaat gebruiken mee te nemen, zie hoeveel er -je moet uitrekken om op 10 cm te komen met een *goed* rek. +If you're not sure what to pick, best is to take the ribbing you are going to use see how much of it +you need to stretch out to get to 10 cm with a _good_ stretch. ## Effect van deze optie op het patroon -![Deze afbeelding toont het effect van deze optie door meerdere varianten die een andere waarde hebben voor deze optie te vervangen](hugo_ribbingstretch_sample.svg "Effect van deze optie op het patroon") \ No newline at end of file + +![Deze afbeelding toont het effect van deze optie door meerdere varianten die een andere waarde hebben voor deze optie te vervangen](hugo_ribbingstretch_sample.svg "Effect van deze optie op het patroon") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/jaeger/cutting/de.md b/markdown/org/docs/patterns/jaeger/cutting/de.md index 4642ecb4435..5011d230b5c 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/jaeger/cutting/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/jaeger/cutting/de.md @@ -1,29 +1,29 @@ - - **Oberstoff** - - **2 Fronten schneiden** (Teil 1) - - Schneiden Sie **2 Frontverkleidungen** (schauen Sie nach der Verkleidung/Außengrenze auf dem vorderen Teil) - - **2 zurück** (Teil 2) schneiden - - **2 Seiten schneiden** (Teil 3) - - **2 Topsleeves schneiden** (Teil 4) - - **2 Unterärmel schneiden** (Teil 5) - - **1 Kragen schneiden** (Teil 6) - - **1 Kragenstand schneiden** (Teil 8) - - **2 Taschen schneiden** (Teil 9) - - **1 Truhe Taschenwelt schneiden** (Teil 10) - - **futterstoff** - - **2 Fronten schneiden** (Teil 1) - - Schneiden Sie **2 Frontverkleidung** (achten Sie auf die Verkleidung/Verkleidungsgrenze auf dem vorderen Teil, und vergessen Sie nicht, die Innentasche nach der Erweiterung zu befestigen) - - **2 zurück** (Teil 2) schneiden - - **2 Seiten schneiden** (Teil 3) - - **2 Oberärmeln schneiden** (Teil 4) Hinweis: Einige Leute verwenden gerne andere Futter für die Ärmel - - **2 Unterärmel schneiden** (Teil 5) Hinweis: Einige Leute verwenden gerne andere Futter für die Ärmel - - **2 Brusttaschen schneiden** )(Teil 11) - - **2 innere Hosentaschen schneiden** - - **2 innere Taschen schneiden** (Teil 13) - - **Leinwand** - - **2 Fronten** bei Voreinstellung (Teil 1) schneiden: Nicht Naht einschließen - - **2 Brustteile** auf Voreinstellung schneiden. Suchen Sie nach der Anzeige auf dem vorderen Teil. Hinweis: Nahtzuweisung nicht einschließen - - **Unterkragen Stoff** - - **1 Undercollar** (Teil 7) schneiden +- **Oberstoff** + - **2 Fronten schneiden** (Teil 1) + - Schneiden Sie **2 Frontverkleidungen** (schauen Sie nach der Verkleidung/Außengrenze auf dem vorderen Teil) + - **2 zurück** (Teil 2) schneiden + - **2 Seiten schneiden** (Teil 3) + - **2 Topsleeves schneiden** (Teil 4) + - **2 Unterärmel schneiden** (Teil 5) + - **1 Kragen schneiden** (Teil 6) + - **1 Kragenstand schneiden** (Teil 8) + - **2 Taschen schneiden** (Teil 9) + - **1 Truhe Taschenwelt schneiden** (Teil 10) +- **futterstoff** + - **2 Fronten schneiden** (Teil 1) + - Schneiden Sie **2 Frontverkleidung** (achten Sie auf die Verkleidung/Verkleidungsgrenze auf dem vorderen Teil, und vergessen Sie nicht, die Innentasche nach der Erweiterung zu befestigen) + - **2 zurück** (Teil 2) schneiden + - **2 Seiten schneiden** (Teil 3) + - **2 Oberärmeln schneiden** (Teil 4) Hinweis: Einige Leute verwenden gerne andere Futter für die Ärmel + - **2 Unterärmel schneiden** (Teil 5) Hinweis: Einige Leute verwenden gerne andere Futter für die Ärmel + - **2 Brusttaschen schneiden** )(Teil 11) + - **2 innere Hosentaschen schneiden** + - **2 innere Taschen schneiden** (Teil 13) +- **Leinwand** + - **2 Fronten** bei Voreinstellung (Teil 1) schneiden: Nicht Naht einschließen + - **2 Brustteile** auf Voreinstellung schneiden. Suchen Sie nach der Anzeige auf dem vorderen Teil. Hinweis: Nahtzuweisung nicht einschließen +- **Unterkragen Stoff** + - **1 Undercollar** (Teil 7) schneiden @@ -40,9 +40,9 @@ Wenn Sie sie einzeln schneiden, denken Sie daran, dass sie Spiegelbilder voneina ###### Cutting caveats - - Das Bruststück ist auf der Vorderseite markiert. - Don't include seam allowance when cutting out canvas, and cut it on bias. - The front facing and lining is marked on the front piece. Sie teilten den vorderen Teil in zwei entlang der Grenzlinie. Sie können den vorderen Teil entlang dieser Linie schneiden, nachdem Sie die Vorderseite aus dem Hauptgewebe ausgeschnitten haben. Die Innentasche für die Fassade wird separat bedruckt und Sie können sie nach dem Schneiden wieder an der Stelle befestigen. **Vergessen Sie nicht, die Nahtzuweisung sowohl an das Gestell als auch an das Futter für diese Randnaht**. +- The chest piece is marked on the front. +Don't include seam allowance when cutting out canvas, and cut it on bias. +The front facing and lining is marked on the front piece. Sie teilten den vorderen Teil in zwei entlang der Grenzlinie. Sie können den vorderen Teil entlang dieser Linie schneiden, nachdem Sie die Vorderseite aus dem Hauptgewebe ausgeschnitten haben. Die Innentasche für die Fassade wird separat bedruckt und Sie können sie nach dem Schneiden wieder an der Stelle befestigen. **Vergessen Sie nicht, die Nahtzuweisung sowohl an das Gestell als auch an das Futter für diese Randnaht**. ![Tracke die Vorderseite und Futter vom Vorderteil](cuttingCaveat.svg) diff --git a/markdown/org/docs/patterns/jaeger/cutting/es.md b/markdown/org/docs/patterns/jaeger/cutting/es.md index 8d94a00d08e..29f7e1e55fe 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/jaeger/cutting/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/jaeger/cutting/es.md @@ -1,29 +1,29 @@ - - **Tela principal** - - Cortar **2 frentes** (parte 1) - - Corta **2 fachadas frontales** (busca el límite de fachada/revestimiento en la parte delantera) - - Corta **2 backs** (parte 2) - - Corta **2 lados** (parte 3) - - Corta **2 mangas superiores** (parte 4) - - Corta **2 mangas bajas** (parte 5) - - Cortar **1 collar** (parte 6) - - Cortar **1 collarstand** (parte 8) - - Corta **2 bolsillos** (parte 9) - - Corta **1 soldado de bolsillo de cofre** (parte 10) - - **tela de revestimiento** - - Cortar **2 frentes** (parte 1) - - Corta **2 forrajes frontales** (busca el límite de fachada/forro en la parte frontal y no te olvides de conectar la extensión interior de cara al bolsillo) - - Corta **2 backs** (parte 2) - - Corta **2 lados** (parte 3) - - Corta **2 mangas** (parte 4) Nota: A algunas personas les gusta usar un revestimiento diferente para las mangas - - Corta **2 mangas bajas** (parte 5) Nota: A algunas personas les gusta usar un revestimiento diferente para las mangas - - Corta **2 bolsas de bolsillo** (parte 11) - - Corta **2 soldaduras internas de bolsillo** - - Corta **2 bolsas de bolsillos interiores** (parte 13) - - **Lona** - - Cortar **2 frentes** en el sesgo (parte 1) Nota: No incluir el permiso de costura - - Corta **2 piezas de cofre** con parcialidad. Busque la indicación en la parte delantera. Nota: No incluir permisos de costura - - **Tejido bajo cuello** - - Cortar **1 bajo cuello** (parte 7) +- **Tela principal** + - Cortar **2 frentes** (parte 1) + - Corta **2 fachadas frontales** (busca el límite de fachada/revestimiento en la parte delantera) + - Corta **2 backs** (parte 2) + - Corta **2 lados** (parte 3) + - Corta **2 mangas superiores** (parte 4) + - Corta **2 mangas bajas** (parte 5) + - Cortar **1 collar** (parte 6) + - Cortar **1 collarstand** (parte 8) + - Corta **2 bolsillos** (parte 9) + - Corta **1 soldado de bolsillo de cofre** (parte 10) +- **tela de revestimiento** + - Cortar **2 frentes** (parte 1) + - Corta **2 forrajes frontales** (busca el límite de fachada/forro en la parte frontal y no te olvides de conectar la extensión interior de cara al bolsillo) + - Corta **2 backs** (parte 2) + - Corta **2 lados** (parte 3) + - Corta **2 mangas** (parte 4) Nota: A algunas personas les gusta usar un revestimiento diferente para las mangas + - Corta **2 mangas bajas** (parte 5) Nota: A algunas personas les gusta usar un revestimiento diferente para las mangas + - Corta **2 bolsas de bolsillo** (parte 11) + - Corta **2 soldaduras internas de bolsillo** + - Corta **2 bolsas de bolsillos interiores** (parte 13) +- **Lona** + - Cortar **2 frentes** en el sesgo (parte 1) Nota: No incluir el permiso de costura + - Corta **2 piezas de cofre** con parcialidad. Busque la indicación en la parte delantera. Nota: No incluir permisos de costura +- **Tejido bajo cuello** + - Cortar **1 bajo cuello** (parte 7) @@ -38,11 +38,11 @@ Cuando los cortes individualmente, recuerda que necesitan ser imágenes espejo u -###### Cuavadas de corte +###### Cutting caveats - - La pieza del cofre está marcada en el frente. - - No incluir la franquicia de costura al cortar el lienzo y cortarlo en el prejuicio. - - El frontal y el revestimiento están marcados en la parte delantera. Dividieron la parte frontal en dos a lo largo de la línea límite. Puede cortar la parte delantera a lo largo de esa línea después de cortar la parte delantera de la tela principal. La extensión interior del bolsillo para el recubrimiento se imprime por separado y se puede volver a grabar en su lugar después de cortar el pedazo de paterna. **No olvide añadir permisos de costura tanto para el rostro como para el revestimiento de esta costura límite**. +- The chest piece is marked on the front. +- No incluir la franquicia de costura al cortar el lienzo y cortarlo en el prejuicio. +- El frontal y el revestimiento están marcados en la parte delantera. Dividieron la parte frontal en dos a lo largo de la línea límite. Puede cortar la parte delantera a lo largo de esa línea después de cortar la parte delantera de la tela principal. La extensión interior del bolsillo para el recubrimiento se imprime por separado y se puede volver a grabar en su lugar después de cortar el pedazo de paterna. **No olvide añadir permisos de costura tanto para el rostro como para el revestimiento de esta costura límite**. ![Rastrea el frente y el revestimiento desde la parte delantera](cuttingCaveat.svg) diff --git a/markdown/org/docs/patterns/jaeger/cutting/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/jaeger/cutting/fr.md index ed260573f83..d4b2995ea10 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/jaeger/cutting/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/jaeger/cutting/fr.md @@ -1,29 +1,29 @@ - - **Tissu principal** - - Couper **2 faces** (partie 1) - - Couper **2 faces avant** (rechercher la frontière face/doublure sur la partie avant) - - Couper **2 dos** (partie 2) - - Couper **2 côtés** (partie 3) - - Couper **2 manches supérieures** (partie 4) - - Couper **2 manches inférieures** (partie 5) - - Couper **1 collier** (partie 6) - - Couper **1 collier** (partie 8) - - Couper **2 poches** (partie 9) - - Couper **1 poche de poitrine** (partie 10) - - **tissu de doublure** - - Couper **2 faces** (partie 1) - - Coupez **2 doublures frontales** (cherchez la bordure face/doublure sur la partie avant, et n'oubliez pas d'attacher la poche intérieure face à l'extension) - - Couper **2 dos** (partie 2) - - Couper **2 côtés** (partie 3) - - Couper **2 manches hautes** (partie 4) Note : Certaines personnes aiment utiliser une doublure différente pour les manches - - Coupez **2 sous-manches** (partie 5) Note : Certaines personnes aiment utiliser une doublure différente pour les manches - - Coupez **sacs de poche de poitrine** (partie 11) - - Coupez **2 poches intérieures** - - Couper **2 poches intérieures** (partie 13) - - **Toile** - - Couper **2 faces** sur un biais (partie 1) : Ne pas inclure la marge de couture - - Coupez **2 pièces de poitrine** en parti. Recherchez les indications sur la partie avant. Remarque : Ne pas inclure la marge de couture - - **Tissu de sous-col** - - Couper **1 sous-collier** (partie 7) +- **Tissu principal** + - Couper **2 faces** (partie 1) + - Couper **2 faces avant** (rechercher la frontière face/doublure sur la partie avant) + - Couper **2 dos** (partie 2) + - Couper **2 côtés** (partie 3) + - Couper **2 manches supérieures** (partie 4) + - Couper **2 manches inférieures** (partie 5) + - Couper **1 collier** (partie 6) + - Couper **1 collier** (partie 8) + - Couper **2 poches** (partie 9) + - Couper **1 poche de poitrine** (partie 10) +- **tissu de doublure** + - Couper **2 faces** (partie 1) + - Coupez **2 doublures frontales** (cherchez la bordure face/doublure sur la partie avant, et n'oubliez pas d'attacher la poche intérieure face à l'extension) + - Couper **2 dos** (partie 2) + - Couper **2 côtés** (partie 3) + - Couper **2 manches hautes** (partie 4) Note : Certaines personnes aiment utiliser une doublure différente pour les manches + - Coupez **2 sous-manches** (partie 5) Note : Certaines personnes aiment utiliser une doublure différente pour les manches + - Coupez **sacs de poche de poitrine** (partie 11) + - Coupez **2 poches intérieures** + - Couper **2 poches intérieures** (partie 13) +- **Toile** + - Couper **2 faces** sur un biais (partie 1) : Ne pas inclure la marge de couture + - Coupez **2 pièces de poitrine** en parti. Recherchez les indications sur la partie avant. Remarque : Ne pas inclure la marge de couture +- **Tissu de sous-col** + - Couper **1 sous-collier** (partie 7) @@ -38,11 +38,11 @@ Lorsque vous les coupez individuellement, rappelez-vous qu'elles doivent être l -###### Couper les avertissements +###### Cutting caveats - - La pièce du coffre est marquée à l'avant. - - Ne pas inclure la marge de couture lors du découpage de toile, et couper le sur un parti. - - La face avant et la doublure est marquée sur la pièce avant. Ils ont divisé la partie avant en deux le long de la ligne de limite. Vous pouvez couper la partie avant le long de cette ligne après avoir coupé le devant du tissu principal. L'extension intérieure de la poche pour la face est imprimée séparément, et vous pouvez la coller à sa place après avoir coupé la pièce de paterne. **N'oubliez pas d'ajouter une marge de couture à la fois pour la face et la doublure pour cette couture de limite**. +- The chest piece is marked on the front. +- Ne pas inclure la marge de couture lors du découpage de toile, et couper le sur un parti. +- La face avant et la doublure est marquée sur la pièce avant. Ils ont divisé la partie avant en deux le long de la ligne de limite. Vous pouvez couper la partie avant le long de cette ligne après avoir coupé le devant du tissu principal. L'extension intérieure de la poche pour la face est imprimée séparément, et vous pouvez la coller à sa place après avoir coupé la pièce de paterne. **N'oubliez pas d'ajouter une marge de couture à la fois pour la face et la doublure pour cette couture de limite**. ![Trace the front facing and lining from the front part](cuttingCaveat.svg) diff --git a/markdown/org/docs/patterns/jaeger/cutting/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/jaeger/cutting/nl.md index c7f11927a53..6911c159535 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/jaeger/cutting/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/jaeger/cutting/nl.md @@ -1,29 +1,29 @@ - - **Buitenstof** - - Knip **2 voorpanden** (deel 1) - - Knip **2 belegdelen voor** (kijk naar de lijn die het voorpand verdeelt in beleg/voering) - - Knip **2 rugpanden** (deel 2) - - Knip **2 zijpanden** (deel 3) - - Knip **2 bovenmouwen** (deel 4) - - Knip **2 ondermouwen** (deel 5) - - Knip **1 kraag** (deel 6) - - Knip **1 kraagstaander** (deel 8) - - Knip **2 zakken** (deel 9) - - Knip **1 bies borstzak** (deel 10) - - **Voering** - - Knip **2 voorpanden** (deel 1) - - Knip **2 voorpanden voering** (kijk naar de lijn die het voorpand verdeelt in beleg/voering, en vergeet niet de belegextensie voor de binnenzak toe te voegen) - - Knip **2 rugpanden** (deel 2) - - Knip **2 zijpanden** (deel 3) - - Knip **2 bovenmouwen** (deel 4) Opmerking: sommige mensen gebruiken graag een aparte voering voor de mouwen - - Knip **2 ondermouwen** (deel 5) Opmerking: sommige mensen gebruiken graag een aparte voering voor de mouwen - - Knip **2 zakdelen borstzak** (deel 11) - - Knip **2 biezen binnenzak** - - Knip **2 zakdelen binnenzak** (deel 13) - - **Haardoek** - - Knip **2 voorpanden** schuin van draad (deel 1) Opmerking: voeg geen naadwaarde toe - - Knip **2 borststukken** schuin van draad. Kijk naar de markering op het voorpand. Opmerking: voeg geen naadwaarde toe - - **Stof voor de onderkraag** - - Knip **1 onderkraag** (deel 7) +- **Buitenstof** + - Knip **2 voorpanden** (deel 1) + - Knip **2 belegdelen voor** (kijk naar de lijn die het voorpand verdeelt in beleg/voering) + - Knip **2 rugpanden** (deel 2) + - Knip **2 zijpanden** (deel 3) + - Knip **2 bovenmouwen** (deel 4) + - Knip **2 ondermouwen** (deel 5) + - Knip **1 kraag** (deel 6) + - Knip **1 kraagstaander** (deel 8) + - Knip **2 zakken** (deel 9) + - Knip **1 bies borstzak** (deel 10) +- **Voering** + - Knip **2 voorpanden** (deel 1) + - Knip **2 voorpanden voering** (kijk naar de lijn die het voorpand verdeelt in beleg/voering, en vergeet niet de belegextensie voor de binnenzak toe te voegen) + - Knip **2 rugpanden** (deel 2) + - Knip **2 zijpanden** (deel 3) + - Knip **2 bovenmouwen** (deel 4) Opmerking: sommige mensen gebruiken graag een aparte voering voor de mouwen + - Knip **2 ondermouwen** (deel 5) Opmerking: sommige mensen gebruiken graag een aparte voering voor de mouwen + - Knip **2 zakdelen borstzak** (deel 11) + - Knip **2 biezen binnenzak** + - Knip **2 zakdelen binnenzak** (deel 13) +- **Haardoek** + - Knip **2 voorpanden** schuin van draad (deel 1) Opmerking: voeg geen naadwaarde toe + - Knip **2 borststukken** schuin van draad. Kijk naar de markering op het voorpand. Opmerking: voeg geen naadwaarde toe +- **Stof voor de onderkraag** + - Knip **1 onderkraag** (deel 7) @@ -38,11 +38,11 @@ Als je alles apart uitknipt, onthou dan dat de delen gespiegeld moeten zijn. Dus -###### Grotten +###### Cutting caveats - knippen - Het borststuk is aan de voorkant gemarkeerd. - - Voeg geen naadwaarde toe als je haardoek uitknipt, en knip schuin van draad. - - Het beleg vooraan en de voering van het voorpand zijn aangegeven op het patroondeel van het voorpand. Deze lijn splitst het patroondeel in twee. Je kan het patroondeel in twee knippen nadat je het voorpand uit je buitenstof geknipt hebt. De binnenzakextensie voor het beleg is apart geprint, en je kan dit terug op z'n plaats kleven nadat je het patroondeel uitgeknipt hebt. **Vergeet niet naadwaarde toe te voegen aan zowel het beleg als de voering van deze naad**. +- The chest piece is marked on the front. +- Voeg geen naadwaarde toe als je haardoek uitknipt, en knip schuin van draad. +- Het beleg vooraan en de voering van het voorpand zijn aangegeven op het patroondeel van het voorpand. Deze lijn splitst het patroondeel in twee. Je kan het patroondeel in twee knippen nadat je het voorpand uit je buitenstof geknipt hebt. De binnenzakextensie voor het beleg is apart geprint, en je kan dit terug op z'n plaats kleven nadat je het patroondeel uitgeknipt hebt. **Vergeet niet naadwaarde toe te voegen aan zowel het beleg als de voering van deze naad**. ![Volg het beleg aan de voorkant en de voering vanaf het voorpand](cuttingCaveat.svg) diff --git a/markdown/org/docs/patterns/jaeger/fabric/de.md b/markdown/org/docs/patterns/jaeger/fabric/de.md index d3a58d1b29e..d95306765ac 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/jaeger/fabric/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/jaeger/fabric/de.md @@ -1,4 +1,4 @@ -Sportscoats sind typischerweise aus einer schwereren Wolle gefertigt, oft mit etwas Textur oder Muster im Web. Im Allgemeinen werden sie in *Busier* Stoffen hergestellt. +Sportscoats sind typischerweise aus einer schwereren Wolle gefertigt, oft mit etwas Textur oder Muster im Web. In general, they are made in _busier_ fabrics. Style purists will argue that sportscoats should never be made out of suiting fabric, as a sportscoat is not a suit jacket. Du kannst ihnen sagen, dass sie raus gehen und tun, was du willst, es ist deine Jacke. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/jaeger/fabric/es.md b/markdown/org/docs/patterns/jaeger/fabric/es.md index e4c65f68fea..373a23348c5 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/jaeger/fabric/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/jaeger/fabric/es.md @@ -1,7 +1,5 @@ -Los escudos deportivos son típicamente hechos de una lana más pesada, a menudo con alguna textura o patrón en el tejido. En general, se fabrican en *telas* más ocupadas. +Los escudos deportivos son típicamente hechos de una lana más pesada, a menudo con alguna textura o patrón en el tejido. In general, they are made in _busier_ fabrics. Style purists will argue that sportscoats should never be made out of suiting fabric, as a sportscoat is not a suit jacket. Puedes decirles que se van a follar y hacer lo que quieras, es tu chaqueta. Sin embargo, hacer que Jaeger vaya a tomar algún tiempo. Hazte un favor y consigue algo agradable para el proyecto final. (porque vas a hacer un musulmán, ¿verdad?) - - diff --git a/markdown/org/docs/patterns/jaeger/fabric/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/jaeger/fabric/fr.md index 458c2ddb4cb..51ffeacc42f 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/jaeger/fabric/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/jaeger/fabric/fr.md @@ -1,7 +1,5 @@ -Les scoats sportifs sont généralement fabriqués à partir d'une laine plus lourde, souvent avec une texture ou un motif dans le tissage. En général, ils sont fabriqués en tissus *plus achalandés*. +Les scoats sportifs sont généralement fabriqués à partir d'une laine plus lourde, souvent avec une texture ou un motif dans le tissage. In general, they are made in _busier_ fabrics. Style purists will argue that sportscoats should never be made out of suiting fabric, as a sportscoat is not a suit jacket. Vous pouvez leur dire de faire ce que vous voulez, c'est votre veste. Cependant, faire de Jaeger va prendre un certain temps. Faites-vous une faveur et obtenez quelque chose de bien pour le projet final. (parce que tu vas faire une mousseline, n'est-ce pas?) - - diff --git a/markdown/org/docs/patterns/jaeger/fabric/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/jaeger/fabric/nl.md index 8b16acd456e..3ed5f468527 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/jaeger/fabric/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/jaeger/fabric/nl.md @@ -1,7 +1,5 @@ -Dit type jasjes worden vaak gemaakt van een zwaardere wol, meestal met wat textuur of een ingeweven patroon. Over het algemeen worden ze gemaakt in *drukkere* stoffen. +Dit type jasjes worden vaak gemaakt van een zwaardere wol, meestal met wat textuur of een ingeweven patroon. In general, they are made in _busier_ fabrics. -Puristen zullen zeggen dat dit jasje nooit uit pakstof gemaakt mag worden, omdat het geen kostuumjasje is. Je kan hen vertellen dat ze hun regels mogen steken waar de zon niet schijnt, het is jouw jasje. +Style purists will argue that sportscoats should never be made out of suiting fabric, as a sportscoat is not a suit jacket. Je kan hen vertellen dat ze hun regels mogen steken waar de zon niet schijnt, het is jouw jasje. Let wel, Jaeger maken gaat wat tijd kosten. Doe jezelf een plezier en kies iets moois voor je uiteindelijke versie. (want eerst ga je een toile maken, toch?) - - diff --git a/markdown/org/docs/patterns/jaeger/instructions/de.md b/markdown/org/docs/patterns/jaeger/instructions/de.md index a614c1630c7..8739d56481b 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/jaeger/instructions/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/jaeger/instructions/de.md @@ -24,7 +24,6 @@ Nähen Sie den Vorderdart und achten Sie darauf, dass der Dart Stopp am richtige Sobald die Vorderdarte geschlossen sind, schneiden Sie den Dart auf der Rückseite. Man kann es nicht bis zur Spitze schneiden, aber das ist in Ordnung. Drücken Sie die Dilts öffnen, wo sie geschnitten werden, und drücken Sie den Rest zur Seite. Achten Sie darauf, nur von der Rückseite zu drücken. Drücken von der Vorderseite wird wahrscheinlich dein Gewebe markieren. - ### Baue die Brusttasche ![Verwundbare Schnittstelle auf die Rückseite der Brusttasche anwenden](basteChestPocket.svg) @@ -54,6 +53,7 @@ Markieren Sie auf der obersten Linie Ihrer Basiswelttasche 0,5 cm nach innen von Falten Sie die Welt mit den guten Seiten zusammen und schließen Sie die Seiten (nähen Sie die Seitennaht). #### Nahtzugabe, drehen und drücken + Schneiden Sie die Nahtzuschläge an den Seiten und vor allem die Nahtzuweisung in die Ecke zu begrenzen, um Schüttgut zu vermeiden. Drehen Sie sich aus, damit die gute Seite draußen ist und drücken Sie. @@ -106,7 +106,6 @@ Schließen Sie schließlich die Tasche durch Nähen der Seiten. Tun Sie dies, in Füllen Sie die Brusttasche geschlossen, während wir die Jacke konturieren. - ### Die Fronten vorbereiten ![Leinwand für die Fronten vorbereiten](prepareCanvas.svg) @@ -125,7 +124,7 @@ Zerschneiden Sie das Stück der Brust Leine. Entlang der Rollenlinie ausrichten Nimm nun die Frontseite und das Bruststück auf deine Vorderseite. Beachten Sie, dass die Leinwand keine Naht hat. -> Base it a bit inwards from the seam line so you can fold it away when sewing these seams later. You don't want your canvas to get caught in the seams. +> Base it a bit inwards from the seam line so you can fold it away when sewing these seams later.\ You don't want your canvas to get caught in the seams. #### Halten Sie Ihre Lapels fest @@ -141,9 +140,9 @@ Jetzt werden wir das Klebeband an den Rändern der Vorderseite und an der Rollen Denken Sie daran, dass: - - Das Band entlang der Rollenlinie sollte innerhalb der Rollenlinie platziert werden. - - Das Band entlang der Rollenlinie sollte etwa einen halben Zentimeter kürzer sein als die Distanz, die es umspannt. Die leichte Spannung, die dadurch entsteht, hilft der Lupe angenehm zu rollen und die Kontur zu Ihrem Körper. - - Das Klebeband am Rand der Lupe sollte innerhalb der Nahtlinie platziert werden +- Das Band entlang der Rollenlinie sollte innerhalb der Rollenlinie platziert werden. +- Das Band entlang der Rollenlinie sollte etwa einen halben Zentimeter kürzer sein als die Distanz, die es umspannt. Die leichte Spannung, die dadurch entsteht, hilft der Lupe angenehm zu rollen und die Kontur zu Ihrem Körper. +- Das Klebeband am Rand der Lupe sollte innerhalb der Nahtlinie platziert werden > ##### Nicht durch deinen Stoff nähen > @@ -159,9 +158,9 @@ Denken Sie daran, dass: ![Seiten schließen](closeSides.svg) -Place your front with the good side up, and your side on it with the good side down. Align the front/side seams, pin them in place if you feel like it, and sew them togther. +Place your front with the good side up, and your side on it with the good side down.\ Align the front/side seams, pin them in place if you feel like it, and sew them togther. -Place this down with the good side up, and place your back on top with the good side down. Align the back/side seams, pin them in place if you feel like it, and sew them togther. +Place this down with the good side up, and place your back on top with the good side down.\ Align the back/side seams, pin them in place if you feel like it, and sew them togther. > Vergewissern Sie sich, dass die Leinwand nicht in der Naht gefangen wird. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/jaeger/instructions/es.md b/markdown/org/docs/patterns/jaeger/instructions/es.md index faeceeef2c6..4f671ac7875 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/jaeger/instructions/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/jaeger/instructions/es.md @@ -33,7 +33,7 @@ Una vez que los dardos delanteros están cerrados, cortar abre el dardo en la es Aplique un pedazo rectangular de intersección ligero fusible alrededor de la zona del bolsillo para que se extienda unos pocos cm en todas las direcciones. > ##### No estamos usando fusible en todo el frente -> +> > Los escudos son típicamente hechos de telas algo más pesadas. That, and the fact that I prefer to use canvas rather than fusible interfacing, means that I don't interface the front with fusible. #### Marca el contorno de la soldadura del cofre, marca los extremos de la línea superior @@ -124,7 +124,7 @@ Corta el pedazo del lienzo del pecho. Alinear a lo largo de la línea de rollos Ahora golpea el lienzo delantero y la pieza de pecho en tu frente. Tenga en cuenta que el lienzo no tiene permisos de costura. -> Base it a bit inwards from the seam line so you can fold it away when sewing these seams later. You don't want your canvas to get caught in the seams. +> Base it a bit inwards from the seam line so you can fold it away when sewing these seams later.\ You don't want your canvas to get caught in the seams. #### Une tus lámparas @@ -140,16 +140,16 @@ Ahora vamos a coser a mano a lo largo de los bordes de lapel del frente, y a lo Ten en cuenta que: -- La cinta a lo largo de la línea de rollo debe colocarse dentro de la línea de rollo. -- La cinta a lo largo de la línea de rollo debe ser aproximadamente medio centímetro más corta que la distancia que se recorre. La ligera tensión que esto crea ayuda al lapel a rodar bien y al contorno al cuerpo. -- La cinta a lo largo del borde del lapel debe colocarse dentro de la línea de costura +- La cinta a lo largo de la línea de rollo debe colocarse dentro de la línea de rollo. +- La cinta a lo largo de la línea de rollo debe ser aproximadamente medio centímetro más corta que la distancia que se recorre. La ligera tensión que esto crea ayuda al lapel a rodar bien y al contorno al cuerpo. +- La cinta a lo largo del borde del lapel debe colocarse dentro de la línea de costura > ##### No coser a través de tu tela -> +> > While sewing the tape to your front, avoid pushing your needle all the way through your fabric so that your stitches will show on the front. -> +> > Al mismo tiempo, tampoco debería asegurar la cinta sólo a su lienzo. Instead, you should try to catch a few threads of your fabric on every stitch, so that the tape is secured in place, yet the stitches don't show at the front. -> +> > Esto es menos un problema por encima del punto de ruptura de su lapel donde la tela estará en la parte trasera del lapel. ### Cerrar el cuerpo @@ -158,16 +158,16 @@ Ten en cuenta que: ![Cerrar los lados](closeSides.svg) -Place your front with the good side up, and your side on it with the good side down. Align the front/side seams, pin them in place if you feel like it, and sew them togther. +Place your front with the good side up, and your side on it with the good side down.\ Align the front/side seams, pin them in place if you feel like it, and sew them togther. -Place this down with the good side up, and place your back on top with the good side down. Align the back/side seams, pin them in place if you feel like it, and sew them togther. +Place this down with the good side up, and place your back on top with the good side down.\ Align the back/side seams, pin them in place if you feel like it, and sew them togther. > Asegúrese de que el lienzo no sea capturado en la costura. > ##### Nota para los ventiladores de coser -> +> > Si tiene una doble ventana, esta costura contendrá la ventana. -> +> > Pase la parte descendente de la costura lateral/trasera y la parte lateral que forma la ventana. No coser a la baja después de eso. #### Cerrar la costura trasera diff --git a/markdown/org/docs/patterns/jaeger/instructions/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/jaeger/instructions/fr.md index f2d3fb69327..34343e37717 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/jaeger/instructions/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/jaeger/instructions/fr.md @@ -24,7 +24,6 @@ Coudre la dart avant à côté, en prenant soin d'avoir l'arrêt de dart à l'ex Une fois que les fléchettes avant sont fermées, coupez la fléchette au dos. Vous ne serez pas en mesure de le couper tout au long de la route, mais c'est bien. Appuyez sur ouvrir les fléchettes où elles sont coupées ouvertes, et appuyez sur le reste sur le côté. Faites attention à n'appuyer que sur le dos. Une pression à partir de l'avant marquera probablement votre tissu. - ### Construire la poche de poitrine ![Appliquer une interface fusible à l'arrière de la poche thoracique](basteChestPocket.svg) @@ -54,6 +53,7 @@ Sur la ligne supérieure de votre poche de soudure bâclée, marquez 0,5cm à l' Plier le double de la couture avec les bons côtés ensemble, et fermer les côtés (coudre les coutures latérales). #### Ajuster la marge de couture, tourner et appuyer sur + Couper les droits de couture sur les côtés et limiter en particulier la marge de couture vers le coin pour éviter les encombrements. Retournez à l'intérieur de sorte que le bon côté est sorti et presse. @@ -106,7 +106,6 @@ Enfin, fermez le sac de poche en couturant les côtés. Faites cela en plaçant Collez la poche de poitrine fermée pendant que nous fabriquons la veste. - ### Préparer les devants ![Préparer la toile pour les façades](prepareCanvas.svg) @@ -125,7 +124,7 @@ Découpez la toile de la poitrine. Alignez-le le long de la ligne de rouleau et Désormais, bâtissez la toile avant et la pièce de la poitrine sur votre devant. Gardez à l'esprit que la toile n'a pas de marge de couture. -> Base it a bit inwards from the seam line so you can fold it away when sewing these seams later. You don't want your canvas to get caught in the seams. +> Base it a bit inwards from the seam line so you can fold it away when sewing these seams later.\ You don't want your canvas to get caught in the seams. #### Coupez vos genoux @@ -141,9 +140,9 @@ Nous allons maintenant coudre à la main du ruban de couture le long des bords d Gardez à l'esprit que : - - Le ruban le long de la ligne de rouleau doit être placé à l'intérieur de la ligne de roulement. - - Le ruban le long de la ligne de rouleau devrait être environ un demi-centimètre plus court que la distance qu'il couvre. La légère tension que cela crée aide le roulement de la patte de façon agréable et le contour de votre corps. - - Le ruban le long du bord de la bordure doit être placé à l'intérieur de la ligne de couture +- Le ruban le long de la ligne de rouleau doit être placé à l'intérieur de la ligne de roulement. +- Le ruban le long de la ligne de rouleau devrait être environ un demi-centimètre plus court que la distance qu'il couvre. La légère tension que cela crée aide le roulement de la patte de façon agréable et le contour de votre corps. +- Le ruban le long du bord de la bordure doit être placé à l'intérieur de la ligne de couture > ##### Ne pas coudre à travers votre tissu > @@ -159,9 +158,9 @@ Gardez à l'esprit que : ![Fermer les côtés](closeSides.svg) -Place your front with the good side up, and your side on it with the good side down. Align the front/side seams, pin them in place if you feel like it, and sew them togther. +Place your front with the good side up, and your side on it with the good side down.\ Align the front/side seams, pin them in place if you feel like it, and sew them togther. -Place this down with the good side up, and place your back on top with the good side down. Align the back/side seams, pin them in place if you feel like it, and sew them togther. +Place this down with the good side up, and place your back on top with the good side down.\ Align the back/side seams, pin them in place if you feel like it, and sew them togther. > Assurez-vous que la toile ne soit pas prise dans la couture. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/jaeger/instructions/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/jaeger/instructions/nl.md index 0a907a2ccf8..8b4aaf2f5ca 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/jaeger/instructions/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/jaeger/instructions/nl.md @@ -24,7 +24,6 @@ Stik de voorste neep dicht, let op dat de neep bovenaan op de juiste hoogte stop Zodra de voorste nepen dichtgestikt zijn, knip je ze open aan de achterkant. Je zal niet helemaal tot in de punt kunnen knippen, maar dat is ok. Strijk de nepen open waar ze opengeknipt zijn, en strijk de rest opzij. Strijk alleen op de achterkant. Strijken op de voorkant kan sporen achterlaten op je stof. - ### Maak de borstzak ![Kleef tussenvoering op de achterkant van de borstzak](basteChestPocket.svg) @@ -54,6 +53,7 @@ Vertrek vanaf de bovenste lijn van je gedriegde paspelzak, en markeer vanaf de h Vouw de paspel dubbel met de goede kanten op elkaar, en sluit de zijkanten (naai de zijnaden). #### Knip naadwaarde bij, keer en strijk + Knip de naadwaarde aan de zijkant bij, vooran aan de hoekjes, om bulk te voorkomen. Keer naar de goede kant en strijk plat. @@ -106,7 +106,6 @@ Als laatste sluit je de binnenzak door de zijkanten dicht te stikken. Doe die do Drieg de bortzak dicht terwijl je de rest van het jasje maakt. - ### Bereid de voorpanden voor ![Bereid het haardoek voor voor de voorpanden](prepareCanvas.svg) @@ -125,8 +124,7 @@ Knip het borststuk uit. Leg het langs de rollijn, en drieg op z'n plek op het vo Drieg nu de voorpanden in haardoek en het borststuk aan je voorpand. Denk eraan dat het haardoek geen naadwaarde heeft. -> Drieg het net voorbij de naadlijn zodat je het uit de weg kan plooien wanneer je deze naden stikt. -> Je wil niet dat je haardoek mee in de naad zit. +> Base it a bit inwards from the seam line so you can fold it away when sewing these seams later.\ You don't want your canvas to get caught in the seams. #### Pikeer je revers @@ -142,9 +140,9 @@ Nu gaan we met dunne keperband met de hand langs de rand van de revers naaien, a Onthoud: - - Het lint langs de breuklijn moet binnen de breuklijn geplaatst worden. - - Het lint langs de breuklijn moet ongeveer een halve centimeter korter zijn dan de afstand die het moet overbruggen. De lichte spanning op het lint zorgt dat de revers mooi rollen en zich naar je lichaam vormen. - - Het lint langs de rand van de revers valt binnen de stiklijn +- Het lint langs de breuklijn moet binnen de breuklijn geplaatst worden. +- Het lint langs de breuklijn moet ongeveer een halve centimeter korter zijn dan de afstand die het moet overbruggen. De lichte spanning op het lint zorgt dat de revers mooi rollen en zich naar je lichaam vormen. +- Het lint langs de rand van de revers valt binnen de stiklijn > ##### Naai niet door je stof > @@ -160,11 +158,9 @@ Onthoud: ![Sluit de zijnaden](closeSides.svg) -Leg je voorpanden neer met de goede kant omhoog, en je zijpanden erop met de goede kant omlaag. -Leg de voor- en zijnaden gelijk, speld ze eventueel samen en stik. +Place your front with the good side up, and your side on it with the good side down.\ Align the front/side seams, pin them in place if you feel like it, and sew them togther. -Leg dit neer met de goede kant omhoog, en leg je rugpand hierop met de goede kant naar beneden. -Leg de rug- en zijnaden gelijk, speld ze eventueel samen en stik. +Place this down with the good side up, and place your back on top with the good side down.\ Align the back/side seams, pin them in place if you feel like it, and sew them togther. > Let op dat het haardoek niet mee vastgestikt wordt. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/jaeger/needs/de.md b/markdown/org/docs/patterns/jaeger/needs/de.md index 76e9821a011..d2f348ed627 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/jaeger/needs/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/jaeger/needs/de.md @@ -1,30 +1,30 @@ Um Jaeger zu erstellen, benötigst du Folgendes: - - About 2.5 meters (2.8 yards) of a suitable fabric (see [Fabric options](#fabric-options)) - - Lining Stoff, optional unterschiedliche Ärmelfutter - - Zwei größere Tasten für die Vorderseite und 8 Tasten für die Ärmel - - Ein bisschen leichtgewichtige Schnittstellen für lokale Durchsetzung - - Leinwand für Fronten und Kragen - - Klebeband für die Vorderkanten - - Einige Domette zum Einbinden - - Schulterpads - - Sleevehead Wadding, mit Leinwand wenn möglich - - Unterkragen Stoff +- About 2.5 meters (2.8 yards) of a suitable fabric (see [Fabric options](#fabric-options)) +- Lining Stoff, optional unterschiedliche Ärmelfutter +- Zwei größere Tasten für die Vorderseite und 8 Tasten für die Ärmel +- Ein bisschen leichtgewichtige Schnittstellen für lokale Durchsetzung +- Leinwand für Fronten und Kragen +- Klebeband für die Vorderkanten +- Einige Domette zum Einbinden +- Schulterpads +- Sleevehead Wadding, mit Leinwand wenn möglich +- Unterkragen Stoff -##### Wo all diese Sachen zu bekommen - -Jaeger zu machen ist ein lustiges und warnung Projekt. aber alle benötigten Teile und Teile zu bekommen, kann eine Herausforderung sein. +\####### Where to get all this stuff + +Making Jaeger is a fun and rewarning project, but getting all the required bits and pieces can be challenging. Das liegt daran, dass ein solches Projekt etwas ehrgeiziger ist als das typische Heim Nähprojekt. und als Ergebnis ist es unwahrscheinlich, dass deine lokale Haberdashery all diese Dinge lagern wird. -Wenn Sie wissen, wo sie zu bekommen, großartig. Wenn nicht, erhältst du ein **Jacket Trim** von -[Kenton Trimmings](http://kentontrimmings.co.uk/shop/) in London, sie versenden an internationale Kunden. +Wenn Sie wissen, wo sie zu bekommen, großartig. If not, you can get a **Jacket trim pack** from +[Kenton Trimmings](http://kentontrimmings.co.uk/shop/) in London, they ship to international customers. -Es ist ein Geschäft für Profis (sie sind nicht einmal samstags geöffnet), aber sie verlangen nicht, dass du ein Geschäft -bist, um eine Bestellung zu tätigen. +It's a shop for professionals (they're not even open on Saturdays) but they don't require you to be a business +to place an order. Ich habe keine Lust mit diesen Jungs aber es ist der einzige Ort, den ich kenne, dass dir ein Kit aus professionellen Trimmings verkaufen wird, um eine Jacke herzustellen. @@ -32,4 +32,3 @@ professionellen Trimmings verkaufen wird, um eine Jacke herzustellen. Wenn Sie einen anderen Ort kennen, der dieses Zeug trägt, lassen Sie es uns bitte wissen. - diff --git a/markdown/org/docs/patterns/jaeger/needs/es.md b/markdown/org/docs/patterns/jaeger/needs/es.md index a9b2bace509..ac98148b2ed 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/jaeger/needs/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/jaeger/needs/es.md @@ -1,30 +1,30 @@ Para hacer de Jaeger, necesitarás lo siguiente: - - About 2.5 meters (2.8 yards) of a suitable fabric (see [Fabric options](#fabric-options)) - - Tejido luminoso, tela de revestimiento de manga diferente opcionalmente - - Dos botones más grandes para el frontal, y 8 botones para las mangas - - Un poco de ligero interfaz fusible para la aplicación local - - Lona para los frentes y cuello - - Cinta para los bordes frontales - - Algún dometa para entrelazarse - - Palos de hombro - - Escala de cabezal de leña, con lienzo si es posible - - Tejido bajo cuello +- About 2.5 meters (2.8 yards) of a suitable fabric (see [Fabric options](#fabric-options)) +- Tejido luminoso, tela de revestimiento de manga diferente opcionalmente +- Dos botones más grandes para el frontal, y 8 botones para las mangas +- Un poco de ligero interfaz fusible para la aplicación local +- Lona para los frentes y cuello +- Cinta para los bordes frontales +- Algún dometa para entrelazarse +- Palos de hombro +- Escala de cabezal de leña, con lienzo si es posible +- Tejido bajo cuello -####### Dónde obtener todas estas cosas - -Hacer de Jaeger es un proyecto divertido y de re-advertencia, pero conseguir todos los trozos y piezas necesarios puede ser desafiante. +\####### Where to get all this stuff + +Making Jaeger is a fun and rewarning project, but getting all the required bits and pieces can be challenging. Esto se debe a que este tipo de proyecto es algo más ambicioso que el típico proyecto de costura doméstica. y como resultado, es poco probable que tu alabardería local almacene todas estas cosas. -Si sabes dónde conseguirlos, genial. Si no, puedes obtener un **paquete de recorte de quete** de -[Kenton Trimmings](http://kentontrimmings.co.uk/shop/) en Londres, que envían a clientes internacionales. +Si sabes dónde conseguirlos, genial. If not, you can get a **Jacket trim pack** from +[Kenton Trimmings](http://kentontrimmings.co.uk/shop/) in London, they ship to international customers. -Es una tienda para profesionales (ni siquiera están abiertos los sábados) pero no requieren que usted sea un negocio -para hacer un pedido. +It's a shop for professionals (they're not even open on Saturdays) but they don't require you to be a business +to place an order. No tengo afiliación con estos chicos, pero es el único lugar que conozco que te venderá un kit de trinmings profesionales para hacer un jacket. @@ -32,4 +32,3 @@ trinmings profesionales para hacer un jacket. Si conoces cualquier otro lugar que lleve esta materia, por favor háznoslo saber. - diff --git a/markdown/org/docs/patterns/jaeger/needs/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/jaeger/needs/fr.md index 45f9e7ac7a6..010b3be9013 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/jaeger/needs/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/jaeger/needs/fr.md @@ -1,30 +1,30 @@ Pour fabriquer Jaeger, vous aurez besoin des éléments suivants: - - About 2.5 meters (2.8 yards) of a suitable fabric (see [Fabric options](#fabric-options)) - - Tissu doublé, tissu de doublure à manches différent - - Deux boutons plus gros pour le devant et 8 boutons pour les manches - - Un peu d'interface légère et fusible pour l'application locale - - Toile pour les devants et le col - - Ruban de tailleur pour les bords avant - - Quelques domettes pour l'intersection - - Tapis d'épaule - - Remontage de la tête de manche avec toile si possible - - Tissu de sous-col +- About 2.5 meters (2.8 yards) of a suitable fabric (see [Fabric options](#fabric-options)) +- Tissu doublé, tissu de doublure à manches différent +- Deux boutons plus gros pour le devant et 8 boutons pour les manches +- Un peu d'interface légère et fusible pour l'application locale +- Toile pour les devants et le col +- Ruban de tailleur pour les bords avant +- Quelques domettes pour l'intersection +- Tapis d'épaule +- Remontage de la tête de manche avec toile si possible +- Tissu de sous-col -####### Où obtenir toutes ces choses - -Faire de Jaeger un projet amusant et réalertant, mais obtenir toutes les pièces et les bits requis peut être un défi. +\####### Where to get all this stuff + +Making Jaeger is a fun and rewarning project, but getting all the required bits and pieces can be challenging. En effet, ce type de projet est un peu plus ambitieux que le projet typique de couture de maison. et en conséquence, votre haberdashery local ne va probablement pas stocker toutes ces choses. -Si vous savez où les obtenir, génial. Si ce n'est pas le cas, vous pouvez obtenir un **pack de vestes** de -[Kenton Trimmings](http://kentontrimmings.co.uk/shop/) à Londres, ils livrent à des clients internationaux. +Si vous savez où les obtenir, génial. If not, you can get a **Jacket trim pack** from +[Kenton Trimmings](http://kentontrimmings.co.uk/shop/) in London, they ship to international customers. -C'est une boutique de professionnels (ils ne sont même pas ouverts le samedi), mais ils ne vous demandent pas d'être une entreprise -pour passer une commande. +It's a shop for professionals (they're not even open on Saturdays) but they don't require you to be a business +to place an order. Je n'ai pas de filiation avec ces gars, mais c'est le seul endroit que je connaisse qui vous vendra un kit de garnitures professionnelles pour faire une veste. @@ -32,4 +32,3 @@ garnitures professionnelles pour faire une veste. Si vous connaissez un autre endroit qui porte cette chose, faites-le nous savoir. - diff --git a/markdown/org/docs/patterns/jaeger/needs/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/jaeger/needs/nl.md index dadb3d02147..ee1f174bfc2 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/jaeger/needs/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/jaeger/needs/nl.md @@ -1,30 +1,30 @@ Om Jaeger te maken heb je het volgende nodig: - - About 2.5 meters (2.8 yards) of a suitable fabric (see [Fabric options](#fabric-options)) - - Voering, eventueel een andere stof voor de voering van de mouwen - - Twee grotere knopen voor de voorkant, en 8 knopen voor de mouwen - - Een beetje lichtgewicht kleefbare tussenvoering voor lokale versteviging - - Haardoek voor de voorpanden en kraag - - Smal keperlint voor de voorste randen - - Domette voor de tussenvoering - - Epauletten - - Versteviger voor de mouwkop, indien mogelijk met canvas - - Stof voor de onderkraag +- About 2.5 meters (2.8 yards) of a suitable fabric (see [Fabric options](#fabric-options)) +- Voering, eventueel een andere stof voor de voering van de mouwen +- Twee grotere knopen voor de voorkant, en 8 knopen voor de mouwen +- Een beetje lichtgewicht kleefbare tussenvoering voor lokale versteviging +- Haardoek voor de voorpanden en kraag +- Smal keperlint voor de voorste randen +- Domette voor de tussenvoering +- Epauletten +- Versteviger voor de mouwkop, indien mogelijk met canvas +- Stof voor de onderkraag -####### Waar je al dit spul - -Het maken van Jaeger is een leuk project en een herwaarschuwing. maar het kan uitdagend zijn om alle vereiste bits en stukken te krijgen. +\####### Where to get all this stuff + +Making Jaeger is a fun and rewarning project, but getting all the required bits and pieces can be challenging. Dat komt doordat dit soort projecten iets ambitieuzer is dan het typische naaiproject. en als gevolg daarvan is het onwaarschijnlijk dat je lokale haberdashery al deze dingen gaat produceren. -Als je weet waar dit te vinden, super. Zo niet, dan kan je een **Jas trim pakket** krijgen van -[Kenton Trimmings](http://kentontrimmings.co.uk/shop/) in Londen, ze verzenden naar internationale klanten. +Als je weet waar dit te vinden, super. If not, you can get a **Jacket trim pack** from +[Kenton Trimmings](http://kentontrimmings.co.uk/shop/) in London, they ship to international customers. -Het is een winkel voor professionals (ze zijn zelfs niet open op zaterdagen) maar ze vereisen niet dat u een bedrijf bent -om een bestelling te plaatsen. +It's a shop for professionals (they're not even open on Saturdays) but they don't require you to be a business +to place an order. Ik heb geen afkomst met deze jongens, maar het is de enige plek waar ik weet dat je een kit van professionele trimmers zult verkopen om een jas te maken. @@ -32,4 +32,3 @@ professionele trimmers zult verkopen om een jas te maken. Als je weet hebt van andere plekken die zoiets doen, laat het dan weten. - diff --git a/markdown/org/docs/patterns/jaeger/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/jaeger/nl.md index dd3902e9e8c..df9bca08f67 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/jaeger/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/jaeger/nl.md @@ -1,5 +1,6 @@ -*** +- - - +- - - + -*** diff --git a/markdown/org/docs/patterns/jaeger/options/backvent/de.md b/markdown/org/docs/patterns/jaeger/options/backvent/de.md index 021298e20f0..810a297ee14 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/jaeger/options/backvent/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/jaeger/options/backvent/de.md @@ -1,13 +1,11 @@ - ![Hinterer Gehschlitz](backvent.svg) Wie gefällt Ihnen Ihre Rückenventilierung? - - Zwei hintere Schlote (links angezeigt) - - Ein zentraler hinterer Schlot (in der Mitte angezeigt) - - Keine Rückenschlitze (rechts angezeigt) - - +- Zwei hintere Schlote (links angezeigt) +- Ein zentraler hinterer Schlot (in der Mitte angezeigt) +- Keine Rückenschlitze (rechts angezeigt) ## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster -![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](jaeger_backvent_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") \ No newline at end of file + +![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](jaeger_backvent_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/jaeger/options/backvent/es.md b/markdown/org/docs/patterns/jaeger/options/backvent/es.md index 5eb61e34757..cab0aa8ff9d 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/jaeger/options/backvent/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/jaeger/options/backvent/es.md @@ -1,13 +1,11 @@ - ![Abertura trasera](backvent.svg) ¿Cómo te gustan las ventanillas traseras? - - Dos ventiladores traseros (mostrados a la izquierda) - - Un ventilador trasero central (mostrado en el medio) - - No hay resguardos (se muestra a la derecha) - - +- Dos ventiladores traseros (mostrados a la izquierda) +- Un ventilador trasero central (mostrado en el medio) +- No hay resguardos (se muestra a la derecha) ## Efecto de esta opción en el patrón -![Esta imagen muestra el efecto de esta opción superponiendo varias variantes que tienen un valor diferente para esta opción](jaeger_backvent_sample.svg "Efecto de esta opción en el patrón") \ No newline at end of file + +![Esta imagen muestra el efecto de esta opción superponiendo varias variantes que tienen un valor diferente para esta opción](jaeger_backvent_sample.svg "Efecto de esta opción en el patrón") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/jaeger/options/backvent/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/jaeger/options/backvent/fr.md index b47b8b640c9..0c8b0f685b4 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/jaeger/options/backvent/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/jaeger/options/backvent/fr.md @@ -1,13 +1,11 @@ - ![Fentes arrière](backvent.svg) Comment aimez-vous vos fentes de dos ? - - Deux fentes arrières (affichées à gauche) - - Un panneau arrière central (affiché au milieu) - - Pas de fentes arrière (affichées à droite) - - +- Deux fentes arrières (affichées à gauche) +- Un panneau arrière central (affiché au milieu) +- Pas de fentes arrière (affichées à droite) ## Effet de cette option sur le motif -![Cette image montre l'effet de cette option en superposant plusieurs variantes qui ont une valeur différente pour cette option](jaeger_backvent_sample.svg "Effet de cette option sur le motif") \ No newline at end of file + +![Cette image montre l'effet de cette option en superposant plusieurs variantes qui ont une valeur différente pour cette option](jaeger_backvent_sample.svg "Effet de cette option sur le motif") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/jaeger/options/backvent/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/jaeger/options/backvent/nl.md index 9cfc159f2bf..77903213693 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/jaeger/options/backvent/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/jaeger/options/backvent/nl.md @@ -1,13 +1,11 @@ - ![Rugsplit](backvent.svg) Hoe wil je je rugsplit? - - Twee rugsplitten (zoals links) - - Eén rugsplit in het midden (zoals in het midden) - - Geen rugsplitten (zoals rechts) - - +- Twee rugsplitten (zoals links) +- Eén rugsplit in het midden (zoals in het midden) +- Geen rugsplitten (zoals rechts) ## Effect van deze optie op het patroon -![Deze afbeelding toont het effect van deze optie door meerdere varianten die een andere waarde hebben voor deze optie te vervangen](jaeger_backvent_sample.svg "Effect van deze optie op het patroon") \ No newline at end of file + +![Deze afbeelding toont het effect van deze optie door meerdere varianten die een andere waarde hebben voor deze optie te vervangen](jaeger_backvent_sample.svg "Effect van deze optie op het patroon") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/jaeger/options/buttonlength/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/jaeger/options/buttonlength/nl.md index 0f6d2d19830..f5487f11e19 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/jaeger/options/buttonlength/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/jaeger/options/buttonlength/nl.md @@ -1,5 +1,6 @@ + Bepaalt de lengte van de spatie van de knopen. Met andere woorden, de lengte van de knoppen boven naar beneden. -## Effect van deze optie op het patroon -![Deze afbeelding toont het effect van deze optie door meerdere varianten die een andere waarde hebben voor deze optie te vervangen](jaeger_buttonlength_sample.svg "Effect van deze optie op het patroon") +## Effect van deze optie op het patroon +![Deze afbeelding toont het effect van deze optie door meerdere varianten die een andere waarde hebben voor deze optie te vervangen](jaeger_buttonlength_sample.svg "Effect van deze optie op het patroon") \ No newline at end of file diff --git a/markdown/org/docs/patterns/jaeger/options/centerfronthemdrop/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/jaeger/options/centerfronthemdrop/nl.md index 5877d2a9e5c..6081467438f 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/jaeger/options/centerfronthemdrop/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/jaeger/options/centerfronthemdrop/nl.md @@ -1,7 +1,9 @@ + ![Verlaging zoom vooraan](centerfronthemdrop.svg) Hoeveel langer/lager wil je dat de voorkant van je jasje is dan de achterkant? -## Effect van deze optie op het patroon -![Deze afbeelding toont het effect van deze optie door meerdere varianten die een andere waarde hebben voor deze optie te vervangen](jaeger_centerfronthemdrop_sample.svg "Effect van deze optie op het patroon") + +## Effect van deze optie op het patroon +![Deze afbeelding toont het effect van deze optie door meerdere varianten die een andere waarde hebben voor deze optie te vervangen](jaeger_centerfronthemdrop_sample.svg "Effect van deze optie op het patroon") \ No newline at end of file diff --git a/markdown/org/docs/patterns/jaeger/options/frontpocketradius/de.md b/markdown/org/docs/patterns/jaeger/options/frontpocketradius/de.md index f88d3b3a6b3..361aeb8dcc6 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/jaeger/options/frontpocketradius/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/jaeger/options/frontpocketradius/de.md @@ -1,9 +1,8 @@ - The radius by which the front pocket is rounded. - Increase this option to curve the bottom of the front pocket - Decrease this option to straighten out the bottom of the front pocket - ## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster + ![This image shows the effect of this option by superimposing several variants that have a different value for this option](jaeger_frontpocketradius_sample.svg "Effect of this option on the pattern") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/jaeger/options/frontpocketradius/es.md b/markdown/org/docs/patterns/jaeger/options/frontpocketradius/es.md index ae2894976b8..c6232bb9f82 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/jaeger/options/frontpocketradius/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/jaeger/options/frontpocketradius/es.md @@ -1,9 +1,8 @@ - The radius by which the front pocket is rounded. - Increase this option to curve the bottom of the front pocket - Decrease this option to straighten out the bottom of the front pocket - ## Efecto de esta opción en el patrón + ![This image shows the effect of this option by superimposing several variants that have a different value for this option](jaeger_frontpocketradius_sample.svg "Effect of this option on the pattern") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/jaeger/options/frontpocketradius/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/jaeger/options/frontpocketradius/fr.md index 72aba7bb035..e8edd0b1455 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/jaeger/options/frontpocketradius/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/jaeger/options/frontpocketradius/fr.md @@ -1,9 +1,8 @@ - The radius by which the front pocket is rounded. - Increase this option to curve the bottom of the front pocket - Decrease this option to straighten out the bottom of the front pocket - ## Effet de cette option sur le motif + ![This image shows the effect of this option by superimposing several variants that have a different value for this option](jaeger_frontpocketradius_sample.svg "Effect of this option on the pattern") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/jaeger/options/frontpocketradius/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/jaeger/options/frontpocketradius/nl.md index a2879cc043b..9940ae5ca55 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/jaeger/options/frontpocketradius/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/jaeger/options/frontpocketradius/nl.md @@ -1,9 +1,8 @@ - The radius by which the front pocket is rounded. - Increase this option to curve the bottom of the front pocket - Decrease this option to straighten out the bottom of the front pocket - ## Effect van deze optie op het patroon + ![This image shows the effect of this option by superimposing several variants that have a different value for this option](jaeger_frontpocketradius_sample.svg "Effect of this option on the pattern") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/jaeger/options/frontpocketwidth/de.md b/markdown/org/docs/patterns/jaeger/options/frontpocketwidth/de.md index 9b28c5d386c..6f0c327408a 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/jaeger/options/frontpocketwidth/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/jaeger/options/frontpocketwidth/de.md @@ -1,7 +1,8 @@ + ![Breite der Fronttasche](frontpocketwidth.svg) Die Vorderseite der Brusttasche als Faktor des Brustumfangs. -## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster -![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](jaeger_frontpocketwidth_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") +## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster +![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](jaeger_frontpocketwidth_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") \ No newline at end of file diff --git a/markdown/org/docs/patterns/jaeger/options/innerpocketdepth/de.md b/markdown/org/docs/patterns/jaeger/options/innerpocketdepth/de.md index 29b1fab20ec..e468fc4178d 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/jaeger/options/innerpocketdepth/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/jaeger/options/innerpocketdepth/de.md @@ -1,9 +1,8 @@ - How deep you would like the inner pocket to be. - Increase this option to make a deeper inner pocket - Decrease this option to make a shallower inner pocket - ## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster + ![This image shows the effect of this option by superimposing several variants that have a different value for this option](jaeger_innerpocketdepth_sample.svg "Effect of this option on the pattern") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/jaeger/options/innerpocketdepth/es.md b/markdown/org/docs/patterns/jaeger/options/innerpocketdepth/es.md index 7b5acbf2122..e80d252fc79 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/jaeger/options/innerpocketdepth/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/jaeger/options/innerpocketdepth/es.md @@ -1,9 +1,8 @@ - How deep you would like the inner pocket to be. - Increase this option to make a deeper inner pocket - Decrease this option to make a shallower inner pocket - ## Efecto de esta opción en el patrón + ![This image shows the effect of this option by superimposing several variants that have a different value for this option](jaeger_innerpocketdepth_sample.svg "Effect of this option on the pattern") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/jaeger/options/innerpocketdepth/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/jaeger/options/innerpocketdepth/fr.md index 7ca4368a19d..01a7dc09220 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/jaeger/options/innerpocketdepth/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/jaeger/options/innerpocketdepth/fr.md @@ -1,9 +1,8 @@ - How deep you would like the inner pocket to be. - Increase this option to make a deeper inner pocket - Decrease this option to make a shallower inner pocket - ## Effet de cette option sur le motif + ![This image shows the effect of this option by superimposing several variants that have a different value for this option](jaeger_innerpocketdepth_sample.svg "Effect of this option on the pattern") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/jaeger/options/innerpocketdepth/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/jaeger/options/innerpocketdepth/nl.md index bcf7c4abfda..678c3a5fb9c 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/jaeger/options/innerpocketdepth/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/jaeger/options/innerpocketdepth/nl.md @@ -1,9 +1,8 @@ - How deep you would like the inner pocket to be. - Increase this option to make a deeper inner pocket - Decrease this option to make a shallower inner pocket - ## Effect van deze optie op het patroon + ![This image shows the effect of this option by superimposing several variants that have a different value for this option](jaeger_innerpocketdepth_sample.svg "Effect of this option on the pattern") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/jaeger/options/innerpocketplacement/de.md b/markdown/org/docs/patterns/jaeger/options/innerpocketplacement/de.md index f5d70c030a5..fac4f84df64 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/jaeger/options/innerpocketplacement/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/jaeger/options/innerpocketplacement/de.md @@ -1,9 +1,8 @@ - The location of the inner pocket. - Increase this option to shift the inner pocket towards the side seam - Decrease this option to shift the inner pocket towards the centre front - ## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster + ![This image shows the effect of this option by superimposing several variants that have a different value for this option](jaeger_innerpocketplacement_sample.svg "Effect of this option on the pattern") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/jaeger/options/innerpocketplacement/es.md b/markdown/org/docs/patterns/jaeger/options/innerpocketplacement/es.md index 4e41d22bab3..c05e5697279 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/jaeger/options/innerpocketplacement/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/jaeger/options/innerpocketplacement/es.md @@ -1,9 +1,8 @@ - The location of the inner pocket. - Increase this option to shift the inner pocket towards the side seam - Decrease this option to shift the inner pocket towards the centre front - ## Efecto de esta opción en el patrón + ![This image shows the effect of this option by superimposing several variants that have a different value for this option](jaeger_innerpocketplacement_sample.svg "Effect of this option on the pattern") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/jaeger/options/innerpocketplacement/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/jaeger/options/innerpocketplacement/fr.md index 451c134784c..3476dbbdceb 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/jaeger/options/innerpocketplacement/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/jaeger/options/innerpocketplacement/fr.md @@ -1,9 +1,8 @@ - The location of the inner pocket. - Increase this option to shift the inner pocket towards the side seam - Decrease this option to shift the inner pocket towards the centre front - ## Effet de cette option sur le motif + ![This image shows the effect of this option by superimposing several variants that have a different value for this option](jaeger_innerpocketplacement_sample.svg "Effect of this option on the pattern") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/jaeger/options/innerpocketplacement/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/jaeger/options/innerpocketplacement/nl.md index aee516404cc..b2dcaccd303 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/jaeger/options/innerpocketplacement/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/jaeger/options/innerpocketplacement/nl.md @@ -1,9 +1,8 @@ - The location of the inner pocket. - Increase this option to shift the inner pocket towards the side seam - Decrease this option to shift the inner pocket towards the centre front - ## Effect van deze optie op het patroon + ![This image shows the effect of this option by superimposing several variants that have a different value for this option](jaeger_innerpocketplacement_sample.svg "Effect of this option on the pattern") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/jaeger/options/innerpocketweltheight/de.md b/markdown/org/docs/patterns/jaeger/options/innerpocketweltheight/de.md index f18ecaafb32..8ba6f38250c 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/jaeger/options/innerpocketweltheight/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/jaeger/options/innerpocketweltheight/de.md @@ -1,8 +1,8 @@ - Controls the width of the inner pocket welts. - Increase this option to increase the width of the inner pocket welts - Decrease this option to decrease the width of the inner pocket welts ## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster + ![This image shows the effect of this option by superimposing several variants that have a different value for this option](jaeger_innerpocketweltheight_sample.svg "Effect of this option on the pattern") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/jaeger/options/innerpocketweltheight/es.md b/markdown/org/docs/patterns/jaeger/options/innerpocketweltheight/es.md index 8fa20f26dd5..fdd67118e9d 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/jaeger/options/innerpocketweltheight/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/jaeger/options/innerpocketweltheight/es.md @@ -1,8 +1,8 @@ - Controls the width of the inner pocket welts. - Increase this option to increase the width of the inner pocket welts - Decrease this option to decrease the width of the inner pocket welts ## Efecto de esta opción en el patrón + ![This image shows the effect of this option by superimposing several variants that have a different value for this option](jaeger_innerpocketweltheight_sample.svg "Effect of this option on the pattern") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/jaeger/options/innerpocketweltheight/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/jaeger/options/innerpocketweltheight/fr.md index 33bc5dcd81d..8b3de1cd616 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/jaeger/options/innerpocketweltheight/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/jaeger/options/innerpocketweltheight/fr.md @@ -1,8 +1,8 @@ - Controls the width of the inner pocket welts. - Increase this option to increase the width of the inner pocket welts - Decrease this option to decrease the width of the inner pocket welts ## Effet de cette option sur le motif + ![This image shows the effect of this option by superimposing several variants that have a different value for this option](jaeger_innerpocketweltheight_sample.svg "Effect of this option on the pattern") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/jaeger/options/innerpocketweltheight/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/jaeger/options/innerpocketweltheight/nl.md index 7fa9e5cf0bc..6eeec5f7037 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/jaeger/options/innerpocketweltheight/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/jaeger/options/innerpocketweltheight/nl.md @@ -1,8 +1,8 @@ - Controls the width of the inner pocket welts. - Increase this option to increase the width of the inner pocket welts - Decrease this option to decrease the width of the inner pocket welts ## Effect van deze optie op het patroon + ![This image shows the effect of this option by superimposing several variants that have a different value for this option](jaeger_innerpocketweltheight_sample.svg "Effect of this option on the pattern") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/jaeger/options/lapelreduction/de.md b/markdown/org/docs/patterns/jaeger/options/lapelreduction/de.md index f2c968e3e0a..068bd111aa5 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/jaeger/options/lapelreduction/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/jaeger/options/lapelreduction/de.md @@ -1,4 +1,3 @@ - How much the tip of the lapels turns inwards. It is common to have the edge of the lapels not be entirely straight, but rather turn inwards a bit towards the top of the lapels. This option controls by how much it does that. @@ -6,6 +5,6 @@ It is common to have the edge of the lapels not be entirely straight, but rather - Increase this option to shift the lapel tip inward - Decrease this option to shift the lapel tip outward - ## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster + ![This image shows the effect of this option by superimposing several variants that have a different value for this option](jaeger_lapelreduction_sample.svg "Effect of this option on the pattern") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/jaeger/options/lapelreduction/es.md b/markdown/org/docs/patterns/jaeger/options/lapelreduction/es.md index d61eb07e31c..bc0256050e5 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/jaeger/options/lapelreduction/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/jaeger/options/lapelreduction/es.md @@ -1,4 +1,3 @@ - How much the tip of the lapels turns inwards. It is common to have the edge of the lapels not be entirely straight, but rather turn inwards a bit towards the top of the lapels. This option controls by how much it does that. @@ -6,6 +5,6 @@ It is common to have the edge of the lapels not be entirely straight, but rather - Increase this option to shift the lapel tip inward - Decrease this option to shift the lapel tip outward - ## Efecto de esta opción en el patrón + ![This image shows the effect of this option by superimposing several variants that have a different value for this option](jaeger_lapelreduction_sample.svg "Effect of this option on the pattern") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/jaeger/options/lapelreduction/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/jaeger/options/lapelreduction/fr.md index 1d9e1f9e526..55ecbc44f4d 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/jaeger/options/lapelreduction/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/jaeger/options/lapelreduction/fr.md @@ -1,4 +1,3 @@ - How much the tip of the lapels turns inwards. It is common to have the edge of the lapels not be entirely straight, but rather turn inwards a bit towards the top of the lapels. This option controls by how much it does that. @@ -6,6 +5,6 @@ It is common to have the edge of the lapels not be entirely straight, but rather - Increase this option to shift the lapel tip inward - Decrease this option to shift the lapel tip outward - ## Effet de cette option sur le motif + ![This image shows the effect of this option by superimposing several variants that have a different value for this option](jaeger_lapelreduction_sample.svg "Effect of this option on the pattern") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/jaeger/options/lapelreduction/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/jaeger/options/lapelreduction/nl.md index c00d48361a7..d7611dae663 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/jaeger/options/lapelreduction/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/jaeger/options/lapelreduction/nl.md @@ -1,4 +1,3 @@ - How much the tip of the lapels turns inwards. It is common to have the edge of the lapels not be entirely straight, but rather turn inwards a bit towards the top of the lapels. This option controls by how much it does that. @@ -6,6 +5,6 @@ It is common to have the edge of the lapels not be entirely straight, but rather - Increase this option to shift the lapel tip inward - Decrease this option to shift the lapel tip outward - ## Effect van deze optie op het patroon + ![This image shows the effect of this option by superimposing several variants that have a different value for this option](jaeger_lapelreduction_sample.svg "Effect of this option on the pattern") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/lunetius/cutting/de.md b/markdown/org/docs/patterns/lunetius/cutting/de.md index 2dc04472038..e5a64b8ef26 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/lunetius/cutting/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/lunetius/cutting/de.md @@ -11,16 +11,14 @@ A lot of garments were woven to shape in the Roman era, so this is one aspect wh In that case I salute you and please share the results \[in our discord\](https://discord.freesewing.org/)! -If you want to learn more about this you can read about it in: -Granger-Taylor, H. (1982) *Weaving Clothes To Shape in the Ancient World: The Tunic and Toga of the Arringatore* in Textile History 13 (1), pp 3-25 +If you want to learn more about this you can read about it in:\ Granger-Taylor, H. (1982) _Weaving Clothes To Shape in the Ancient World: The Tunic and Toga of the Arringatore_ in Textile History 13 (1), pp 3-25 ### On Historical Accuracy - The further we go back in time, the less extant garments we have to base research on. Often there may be scraps of fabric left behind by stroke of luck but most of our information starts to come from (in archaeology) secondary sources like written texts from contemporaries. +The further we go back in time, the less extant garments we have to base research on. Often there may be scraps of fabric left behind by stroke of luck but most of our information starts to come from (in archaeology) secondary sources like written texts from contemporaries. This is especially true for the Roman and Mediaeval eras, not to mention that a lot of the available research is behind a paywall. We can’t be 100 percent historically accurate, because we’re living in a different time, and everything we use to sew is different now from before. Even fabric is woven in a different way. How ‘accurate’ you want to be is up to you, there is no wrong way to do this and research is not required -- though it can be fun! - diff --git a/markdown/org/docs/patterns/lunetius/cutting/es.md b/markdown/org/docs/patterns/lunetius/cutting/es.md index 2dc04472038..e5a64b8ef26 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/lunetius/cutting/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/lunetius/cutting/es.md @@ -11,16 +11,14 @@ A lot of garments were woven to shape in the Roman era, so this is one aspect wh In that case I salute you and please share the results \[in our discord\](https://discord.freesewing.org/)! -If you want to learn more about this you can read about it in: -Granger-Taylor, H. (1982) *Weaving Clothes To Shape in the Ancient World: The Tunic and Toga of the Arringatore* in Textile History 13 (1), pp 3-25 +If you want to learn more about this you can read about it in:\ Granger-Taylor, H. (1982) _Weaving Clothes To Shape in the Ancient World: The Tunic and Toga of the Arringatore_ in Textile History 13 (1), pp 3-25 ### On Historical Accuracy - The further we go back in time, the less extant garments we have to base research on. Often there may be scraps of fabric left behind by stroke of luck but most of our information starts to come from (in archaeology) secondary sources like written texts from contemporaries. +The further we go back in time, the less extant garments we have to base research on. Often there may be scraps of fabric left behind by stroke of luck but most of our information starts to come from (in archaeology) secondary sources like written texts from contemporaries. This is especially true for the Roman and Mediaeval eras, not to mention that a lot of the available research is behind a paywall. We can’t be 100 percent historically accurate, because we’re living in a different time, and everything we use to sew is different now from before. Even fabric is woven in a different way. How ‘accurate’ you want to be is up to you, there is no wrong way to do this and research is not required -- though it can be fun! - diff --git a/markdown/org/docs/patterns/lunetius/cutting/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/lunetius/cutting/fr.md index 2dc04472038..e5a64b8ef26 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/lunetius/cutting/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/lunetius/cutting/fr.md @@ -11,16 +11,14 @@ A lot of garments were woven to shape in the Roman era, so this is one aspect wh In that case I salute you and please share the results \[in our discord\](https://discord.freesewing.org/)! -If you want to learn more about this you can read about it in: -Granger-Taylor, H. (1982) *Weaving Clothes To Shape in the Ancient World: The Tunic and Toga of the Arringatore* in Textile History 13 (1), pp 3-25 +If you want to learn more about this you can read about it in:\ Granger-Taylor, H. (1982) _Weaving Clothes To Shape in the Ancient World: The Tunic and Toga of the Arringatore_ in Textile History 13 (1), pp 3-25 ### On Historical Accuracy - The further we go back in time, the less extant garments we have to base research on. Often there may be scraps of fabric left behind by stroke of luck but most of our information starts to come from (in archaeology) secondary sources like written texts from contemporaries. +The further we go back in time, the less extant garments we have to base research on. Often there may be scraps of fabric left behind by stroke of luck but most of our information starts to come from (in archaeology) secondary sources like written texts from contemporaries. This is especially true for the Roman and Mediaeval eras, not to mention that a lot of the available research is behind a paywall. We can’t be 100 percent historically accurate, because we’re living in a different time, and everything we use to sew is different now from before. Even fabric is woven in a different way. How ‘accurate’ you want to be is up to you, there is no wrong way to do this and research is not required -- though it can be fun! - diff --git a/markdown/org/docs/patterns/lunetius/cutting/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/lunetius/cutting/nl.md index 2dc04472038..e5a64b8ef26 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/lunetius/cutting/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/lunetius/cutting/nl.md @@ -11,16 +11,14 @@ A lot of garments were woven to shape in the Roman era, so this is one aspect wh In that case I salute you and please share the results \[in our discord\](https://discord.freesewing.org/)! -If you want to learn more about this you can read about it in: -Granger-Taylor, H. (1982) *Weaving Clothes To Shape in the Ancient World: The Tunic and Toga of the Arringatore* in Textile History 13 (1), pp 3-25 +If you want to learn more about this you can read about it in:\ Granger-Taylor, H. (1982) _Weaving Clothes To Shape in the Ancient World: The Tunic and Toga of the Arringatore_ in Textile History 13 (1), pp 3-25 ### On Historical Accuracy - The further we go back in time, the less extant garments we have to base research on. Often there may be scraps of fabric left behind by stroke of luck but most of our information starts to come from (in archaeology) secondary sources like written texts from contemporaries. +The further we go back in time, the less extant garments we have to base research on. Often there may be scraps of fabric left behind by stroke of luck but most of our information starts to come from (in archaeology) secondary sources like written texts from contemporaries. This is especially true for the Roman and Mediaeval eras, not to mention that a lot of the available research is behind a paywall. We can’t be 100 percent historically accurate, because we’re living in a different time, and everything we use to sew is different now from before. Even fabric is woven in a different way. How ‘accurate’ you want to be is up to you, there is no wrong way to do this and research is not required -- though it can be fun! - diff --git a/markdown/org/docs/patterns/lunetius/fabric/de.md b/markdown/org/docs/patterns/lunetius/fabric/de.md index 4d6fc650134..030d052e235 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/lunetius/fabric/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/lunetius/fabric/de.md @@ -10,5 +10,4 @@ Otherwise, any wool or linen in both plain and other weaves would be a good choi If you are not working with any historicalness in mind Lunetius can be made out of a variety of fabrics. A woven fabric would drape in a different way compared to a stretch or knitted fabric but you are only limited by your imagination. -More information on Roman cloak fabrics can be found in: -Jorgensen, L. B. (2004) *A Matter of Material: Changes in Textiles from Roman Sites in Egypt’s Eastern Desert*, in An Tard 11, pp 87-99 +More information on Roman cloak fabrics can be found in:\ Jorgensen, L. B. (2004) _A Matter of Material: Changes in Textiles from Roman Sites in Egypt’s Eastern Desert_, in An Tard 11, pp 87-99 diff --git a/markdown/org/docs/patterns/lunetius/fabric/es.md b/markdown/org/docs/patterns/lunetius/fabric/es.md index 4d6fc650134..030d052e235 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/lunetius/fabric/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/lunetius/fabric/es.md @@ -10,5 +10,4 @@ Otherwise, any wool or linen in both plain and other weaves would be a good choi If you are not working with any historicalness in mind Lunetius can be made out of a variety of fabrics. A woven fabric would drape in a different way compared to a stretch or knitted fabric but you are only limited by your imagination. -More information on Roman cloak fabrics can be found in: -Jorgensen, L. B. (2004) *A Matter of Material: Changes in Textiles from Roman Sites in Egypt’s Eastern Desert*, in An Tard 11, pp 87-99 +More information on Roman cloak fabrics can be found in:\ Jorgensen, L. B. (2004) _A Matter of Material: Changes in Textiles from Roman Sites in Egypt’s Eastern Desert_, in An Tard 11, pp 87-99 diff --git a/markdown/org/docs/patterns/lunetius/fabric/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/lunetius/fabric/fr.md index 4d6fc650134..030d052e235 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/lunetius/fabric/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/lunetius/fabric/fr.md @@ -10,5 +10,4 @@ Otherwise, any wool or linen in both plain and other weaves would be a good choi If you are not working with any historicalness in mind Lunetius can be made out of a variety of fabrics. A woven fabric would drape in a different way compared to a stretch or knitted fabric but you are only limited by your imagination. -More information on Roman cloak fabrics can be found in: -Jorgensen, L. B. (2004) *A Matter of Material: Changes in Textiles from Roman Sites in Egypt’s Eastern Desert*, in An Tard 11, pp 87-99 +More information on Roman cloak fabrics can be found in:\ Jorgensen, L. B. (2004) _A Matter of Material: Changes in Textiles from Roman Sites in Egypt’s Eastern Desert_, in An Tard 11, pp 87-99 diff --git a/markdown/org/docs/patterns/lunetius/fabric/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/lunetius/fabric/nl.md index 4d6fc650134..030d052e235 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/lunetius/fabric/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/lunetius/fabric/nl.md @@ -10,5 +10,4 @@ Otherwise, any wool or linen in both plain and other weaves would be a good choi If you are not working with any historicalness in mind Lunetius can be made out of a variety of fabrics. A woven fabric would drape in a different way compared to a stretch or knitted fabric but you are only limited by your imagination. -More information on Roman cloak fabrics can be found in: -Jorgensen, L. B. (2004) *A Matter of Material: Changes in Textiles from Roman Sites in Egypt’s Eastern Desert*, in An Tard 11, pp 87-99 +More information on Roman cloak fabrics can be found in:\ Jorgensen, L. B. (2004) _A Matter of Material: Changes in Textiles from Roman Sites in Egypt’s Eastern Desert_, in An Tard 11, pp 87-99 diff --git a/markdown/org/docs/patterns/lunetius/instructions/de.md b/markdown/org/docs/patterns/lunetius/instructions/de.md index f07cfb93110..6b36decf99c 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/lunetius/instructions/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/lunetius/instructions/de.md @@ -1,6 +1,7 @@ - - - title: Instructions - - - + All the sewing can be done by machine or by hand as you prefer. If you want to sew with historically accurate thread, you can use linen or wool thread, or silk if you prefer. @@ -17,7 +18,7 @@ When done by hand, this can be done with a spaced backstitch, or a running stitc On the machine a regular straight stitch in any size will work. -Felling the edges by hand can be done with a felling stitch, or a running stitch if you prefer. On the machine you can use any stitch you use to hem fabric. +Felling the edges by hand can be done with a felling stitch, or a running stitch if you prefer. On the machine you can use any stitch you use to hem fabric. @@ -35,4 +36,4 @@ On the machine, a straight stitch is a good option, but if you have a blind hem ### Step 3: Enjoy! -That's it you are all done! Now take a *fibula* (a brooch, pin or clasp) to fasten your cloak over your right shoulder (that is how the Romans did it, you can of course also take the left shoulder, or the middle, or whatever you prefer) and enjoy looking dramatic. +That's it you are all done! Now take a _fibula_ (a brooch, pin or clasp) to fasten your cloak over your right shoulder (that is how the Romans did it, you can of course also take the left shoulder, or the middle, or whatever you prefer) and enjoy looking dramatic. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/lunetius/instructions/es.md b/markdown/org/docs/patterns/lunetius/instructions/es.md index f07cfb93110..6b36decf99c 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/lunetius/instructions/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/lunetius/instructions/es.md @@ -1,6 +1,7 @@ - - - title: Instructions - - - + All the sewing can be done by machine or by hand as you prefer. If you want to sew with historically accurate thread, you can use linen or wool thread, or silk if you prefer. @@ -17,7 +18,7 @@ When done by hand, this can be done with a spaced backstitch, or a running stitc On the machine a regular straight stitch in any size will work. -Felling the edges by hand can be done with a felling stitch, or a running stitch if you prefer. On the machine you can use any stitch you use to hem fabric. +Felling the edges by hand can be done with a felling stitch, or a running stitch if you prefer. On the machine you can use any stitch you use to hem fabric. @@ -35,4 +36,4 @@ On the machine, a straight stitch is a good option, but if you have a blind hem ### Step 3: Enjoy! -That's it you are all done! Now take a *fibula* (a brooch, pin or clasp) to fasten your cloak over your right shoulder (that is how the Romans did it, you can of course also take the left shoulder, or the middle, or whatever you prefer) and enjoy looking dramatic. +That's it you are all done! Now take a _fibula_ (a brooch, pin or clasp) to fasten your cloak over your right shoulder (that is how the Romans did it, you can of course also take the left shoulder, or the middle, or whatever you prefer) and enjoy looking dramatic. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/lunetius/instructions/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/lunetius/instructions/fr.md index f07cfb93110..6b36decf99c 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/lunetius/instructions/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/lunetius/instructions/fr.md @@ -1,6 +1,7 @@ - - - title: Instructions - - - + All the sewing can be done by machine or by hand as you prefer. If you want to sew with historically accurate thread, you can use linen or wool thread, or silk if you prefer. @@ -17,7 +18,7 @@ When done by hand, this can be done with a spaced backstitch, or a running stitc On the machine a regular straight stitch in any size will work. -Felling the edges by hand can be done with a felling stitch, or a running stitch if you prefer. On the machine you can use any stitch you use to hem fabric. +Felling the edges by hand can be done with a felling stitch, or a running stitch if you prefer. On the machine you can use any stitch you use to hem fabric. @@ -35,4 +36,4 @@ On the machine, a straight stitch is a good option, but if you have a blind hem ### Step 3: Enjoy! -That's it you are all done! Now take a *fibula* (a brooch, pin or clasp) to fasten your cloak over your right shoulder (that is how the Romans did it, you can of course also take the left shoulder, or the middle, or whatever you prefer) and enjoy looking dramatic. +That's it you are all done! Now take a _fibula_ (a brooch, pin or clasp) to fasten your cloak over your right shoulder (that is how the Romans did it, you can of course also take the left shoulder, or the middle, or whatever you prefer) and enjoy looking dramatic. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/lunetius/instructions/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/lunetius/instructions/nl.md index f07cfb93110..6b36decf99c 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/lunetius/instructions/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/lunetius/instructions/nl.md @@ -1,6 +1,7 @@ - - - title: Instructions - - - + All the sewing can be done by machine or by hand as you prefer. If you want to sew with historically accurate thread, you can use linen or wool thread, or silk if you prefer. @@ -17,7 +18,7 @@ When done by hand, this can be done with a spaced backstitch, or a running stitc On the machine a regular straight stitch in any size will work. -Felling the edges by hand can be done with a felling stitch, or a running stitch if you prefer. On the machine you can use any stitch you use to hem fabric. +Felling the edges by hand can be done with a felling stitch, or a running stitch if you prefer. On the machine you can use any stitch you use to hem fabric. @@ -35,4 +36,4 @@ On the machine, a straight stitch is a good option, but if you have a blind hem ### Step 3: Enjoy! -That's it you are all done! Now take a *fibula* (a brooch, pin or clasp) to fasten your cloak over your right shoulder (that is how the Romans did it, you can of course also take the left shoulder, or the middle, or whatever you prefer) and enjoy looking dramatic. +That's it you are all done! Now take a _fibula_ (a brooch, pin or clasp) to fasten your cloak over your right shoulder (that is how the Romans did it, you can of course also take the left shoulder, or the middle, or whatever you prefer) and enjoy looking dramatic. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/lunetius/needs/de.md b/markdown/org/docs/patterns/lunetius/needs/de.md index 8116a072e02..bff5a5cd23c 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/lunetius/needs/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/lunetius/needs/de.md @@ -1,4 +1,5 @@ Um Lunetius zu erstellen, benötigst du Folgendes: + - [Grundlegendes Nähzubehör](/docs/sewing/basic-sewing-supplies) - About 2 meters (2.2 yards) of a suitable fabric (see [Fabric options](/docs/patterns/lunetius/fabric)) -- (a *fibula* (brooch, pin, clasp) to wear and close it) +- (a _fibula_ (brooch, pin, clasp) to wear and close it) diff --git a/markdown/org/docs/patterns/lunetius/needs/es.md b/markdown/org/docs/patterns/lunetius/needs/es.md index f600358bc4f..19280972b04 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/lunetius/needs/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/lunetius/needs/es.md @@ -1,4 +1,5 @@ To make Lunetius, you will need the following: + - [Suministros básicos de costura](/docs/sewing/basic-sewing-supplies) - About 2 meters (2.2 yards) of a suitable fabric (see [Fabric options](/docs/patterns/lunetius/fabric)) -- (a *fibula* (brooch, pin, clasp) to wear and close it) +- (a _fibula_ (brooch, pin, clasp) to wear and close it) diff --git a/markdown/org/docs/patterns/lunetius/needs/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/lunetius/needs/fr.md index cd223d2213d..986bf3b7433 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/lunetius/needs/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/lunetius/needs/fr.md @@ -1,4 +1,5 @@ To make Lunetius, you will need the following: + - [Fourniture de base pour la couture](/docs/sewing/basic-sewing-supplies) - About 2 meters (2.2 yards) of a suitable fabric (see [Fabric options](/docs/patterns/lunetius/fabric)) -- (a *fibula* (brooch, pin, clasp) to wear and close it) +- (a _fibula_ (brooch, pin, clasp) to wear and close it) diff --git a/markdown/org/docs/patterns/lunetius/needs/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/lunetius/needs/nl.md index 8c89a5c2781..fa0a8665665 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/lunetius/needs/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/lunetius/needs/nl.md @@ -1,4 +1,5 @@ To make Lunetius, you will need the following: + - [Basis naaimateriaal](/docs/sewing/basic-sewing-supplies) - About 2 meters (2.2 yards) of a suitable fabric (see [Fabric options](/docs/patterns/lunetius/fabric)) -- (a *fibula* (brooch, pin, clasp) to wear and close it) +- (a _fibula_ (brooch, pin, clasp) to wear and close it) diff --git a/markdown/org/docs/patterns/lunetius/options/de.md b/markdown/org/docs/patterns/lunetius/options/de.md index 2e143ad543f..2a9c3de31c8 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/lunetius/options/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/lunetius/options/de.md @@ -1,5 +1,5 @@ -*** - -*** +- - - +- - - + diff --git a/markdown/org/docs/patterns/lunetius/options/length/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/lunetius/options/length/nl.md index c9a2303d4c0..c5f48ef30b0 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/lunetius/options/length/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/lunetius/options/length/nl.md @@ -1,5 +1,6 @@ + Choose from the different length styles ## Effect van deze optie op het patroon -![Deze afbeelding toont het effect van deze optie door meerdere varianten die een andere waarde hebben voor deze optie te vervangen](lunetius_length_sample.svg "Effect van deze optie op het patroon") +![Deze afbeelding toont het effect van deze optie door meerdere varianten die een andere waarde hebben voor deze optie te vervangen](lunetius\_length\_sample.svg "Effect van deze optie op het patroon") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/paco/cutting/de.md b/markdown/org/docs/patterns/paco/cutting/de.md index a6ea55c00e5..cec2b64902e 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/paco/cutting/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/paco/cutting/de.md @@ -1,29 +1,30 @@ -###### ausschneiden Sie nur das, was Sie brauchen -Abhängig von den Entscheidungen, die Sie in Ihrem Muster getroffen haben, können Sie nicht alle Teile benötigen. +###### Cut out only what you need + +Depending on the choices you made in your pattern, you may not need all parts. Wenn ein Musterteil nicht gedruckt wird, bedeutet das, dass Sie es nicht benötigen. - - Aus Deinem Hauptstoff: - - 2x **Teil 1**: Dies ist die Rückseite. Schneiden Sie diese aus Ihrem **Hauptstoff** mit _guten Seiten zusammen_ - - 2x **Teil 2**: Dies ist die Frontplatte. Schneiden Sie diese aus Ihrem **Hauptstoff** mit _guten Seiten zusammen_ - - 2x **Teil 3**: Das ist die Bänder. Schneiden Sie es aus Ihrem **Haupt-Stoff** - - 2x **Teil 4**: Das ist die Knöchelschicht. Schneiden Sie diese aus Ihrem **Haupt-Stoff** mit _guten Seiten zusammen_ (nicht erforderlich, wenn Sie kein elastisches Hemd haben) - - 2x **Teil 7**: Das ist die hintere Taschenwelle. Schneiden Sie 2 davon aus Ihrem **Hauptstoff** mit _guten Seiten zusammen_ - - Aus Deinem Futter-Stoff: - - 2x **Teil 5**: Dies ist die Vordertasche Tasche. Schneiden Sie diese aus Ihrem **-Futter-Stoff** _auf der Falte_ (nicht erforderlich, wenn Sie keine Vordertaschen haben) - - 2x **Teil 6**: Dies ist die hintere Tasche. Schneiden Sie 2 davon aus Ihrem **-Futter-Stoff** _auf der Falte_ - - Von Schnittstellen: - - 2x **Teil 8**: Dies ist die Back-Tasche Welt-Schnittstelle. 2 davon von **Schnittstelle** +- Aus Deinem Hauptstoff: + - 2x **Teil 1**: Dies ist die Rückseite. Schneiden Sie diese aus Ihrem **Hauptstoff** mit _guten Seiten zusammen_ + - 2x **Teil 2**: Dies ist die Frontplatte. Schneiden Sie diese aus Ihrem **Hauptstoff** mit _guten Seiten zusammen_ + - 2x **Teil 3**: Das ist die Bänder. Schneiden Sie es aus Ihrem **Haupt-Stoff** + - 2x **Teil 4**: Das ist die Knöchelschicht. Schneiden Sie diese aus Ihrem **Haupt-Stoff** mit _guten Seiten zusammen_ (nicht erforderlich, wenn Sie kein elastisches Hemd haben) + - 2x **Teil 7**: Das ist die hintere Taschenwelle. Schneiden Sie 2 davon aus Ihrem **Hauptstoff** mit _guten Seiten zusammen_ +- Aus Deinem Futter-Stoff: + - 2x **Teil 5**: Dies ist die Vordertasche Tasche. Schneiden Sie diese aus Ihrem **-Futter-Stoff** _auf der Falte_ (nicht erforderlich, wenn Sie keine Vordertaschen haben) + - 2x **Teil 6**: Dies ist die hintere Tasche. Schneiden Sie 2 davon aus Ihrem **-Futter-Stoff** _auf der Falte_ +- Von Schnittstellen: + - 2x **Teil 8**: Dies ist die Back-Tasche Welt-Schnittstelle. 2 davon von **Schnittstelle** -#### Vorsichten +#### Caveats - - An der Schnittstelle gibt es keine Naht an der Schnittstelle. - - Es gibt zusätzliche Nahtzuschüsse für Taillenband und Saum - - Das Taillenband ist ein bloßes Rechteck, also ist es nicht vollständig gedruckt, um Papier zu speichern +- There is no seam allowance on the interfacing +- There is extra seam allowance on the waist band and hem +- The waistband is a mere rectangle, so it's not fully printed to save paper diff --git a/markdown/org/docs/patterns/paco/cutting/es.md b/markdown/org/docs/patterns/paco/cutting/es.md index 2dabff6ffc9..805e68fd403 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/paco/cutting/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/paco/cutting/es.md @@ -1,29 +1,30 @@ -###### Corta solo lo que necesitas -Dependiendo de las opciones que hiciste en tu patrón, puede que no necesites todas las partes. +###### Cut out only what you need + +Depending on the choices you made in your pattern, you may not need all parts. Si no se imprime una parte de patrón, significa que no la necesita. - - De tu tela principal: - - 2x **parte 1**: Este es el panel trasero. Corta estos de tu **tela principal** con _lados buenos juntos_ - - 2x **parte 2**: Este es el panel frontal. Corta estos de tu **tela principal** con _lados buenos juntos_ - - 2x **parte 3**: Esta es la cintura. Cortarlo de tu **tela principal** - - 2x **parte 4**: Este es el cubo de pegatina. Corta estos, desde tu **tela principal** con _lados buenos juntos_ (no es necesario si eliges no tener un héroe elasticado) - - 2x **parte 7**: Este es el bolsillo trasero. Corta 2 de estas de tu **tela principal** con _lados buenos juntos_ - - De su tela de forraje: - - 2x **parte 5**: Esta es la bolsa de bolsillo delantera. Corta estas, desde tu **tela de forraje** _en el plegado_ (no es necesario si eligiste no tener bolsillos frontales) - - 2x **parte 6**: Esta es la bolsa de bolsillo trasera. Corta 2 de estas de tu **tela de forraje** _sobre el plegado_ - - De interfaz: - - 2x **parte 8**: Esta es la interfaz de soldadura del bolsillo trasero. Corta 2 de estas desde **interfaz** +- De tu tela principal: + - 2x **parte 1**: Este es el panel trasero. Corta estos de tu **tela principal** con _lados buenos juntos_ + - 2x **parte 2**: Este es el panel frontal. Corta estos de tu **tela principal** con _lados buenos juntos_ + - 2x **parte 3**: Esta es la cintura. Cortarlo de tu **tela principal** + - 2x **parte 4**: Este es el cubo de pegatina. Corta estos, desde tu **tela principal** con _lados buenos juntos_ (no es necesario si eliges no tener un héroe elasticado) + - 2x **parte 7**: Este es el bolsillo trasero. Corta 2 de estas de tu **tela principal** con _lados buenos juntos_ +- De su tela de forraje: + - 2x **parte 5**: Esta es la bolsa de bolsillo delantera. Corta estas, desde tu **tela de forraje** _en el plegado_ (no es necesario si eligiste no tener bolsillos frontales) + - 2x **parte 6**: Esta es la bolsa de bolsillo trasera. Corta 2 de estas de tu **tela de forraje** _sobre el plegado_ +- De interfaz: + - 2x **parte 8**: Esta es la interfaz de soldadura del bolsillo trasero. Corta 2 de estas desde **interfaz** -#### Adorcios +#### Caveats - - No hay permisos de costura en la interfaz - - Hay permisos extra de costura en la banda de la cintura y en el sombreado - - La cintura es un simple rectángulo, por lo que no está completamente impreso para guardar papel +- There is no seam allowance on the interfacing +- There is extra seam allowance on the waist band and hem +- The waistband is a mere rectangle, so it's not fully printed to save paper diff --git a/markdown/org/docs/patterns/paco/cutting/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/paco/cutting/fr.md index 6e6b1744503..945d7671424 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/paco/cutting/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/paco/cutting/fr.md @@ -1,29 +1,30 @@ -###### Ne coupez que ce dont vous avez besoin -En fonction des choix que vous faites dans votre patron, vous n'avez peut-être pas besoin de toutes les pièces. +###### Cut out only what you need + +Depending on the choices you made in your pattern, you may not need all parts. Si une partie de motif n'est pas imprimée, cela signifie que vous n'en avez pas besoin. - - De votre tissu principal : - - 2x **partie 1**: Ceci est le panneau arrière. Coupez ces éléments de votre **tissu principal** avec _bons côtés ensemble_ - - 2x **partie 2**: Ceci est le panneau avant. Coupez ces éléments de votre **tissu principal** avec _bons côtés ensemble_ - - 2x **partie 3**: Ceci est la ceinture. Coupez-le de votre **tissu principal** - - 2x **part 4**: C'est le manchon de la cheville. Coupez ceci, de votre **tissu principal** avec _bons côtés ensemble_ (inutile si vous avez choisi de ne pas avoir d'ourlet élastique) - - 2x **partie 7**: Il s'agit de la poche arrière. Coupez 2 de vos **tissus principaux** avec _bons côtés ensemble_ - - À partir de votre tissu de doublure : - - 2x **part 5**: Ceci est le sac de poche avant. Coupez ceci, de votre tissu **doublure** _sur le pli_ (non nécessaire si vous avez choisi de ne pas avoir de poches avant) - - 2x **part 6**: Ceci est le sac de poche arrière. Coupez 2 de ces éléments de votre tissu **doublure** _sur le pli_ - - À partir de l'interface : - - 2x **part 8**: Il s'agit de l'interface de la poche arrière. Coupez 2 d'entre eux de **l'interface** +- De votre tissu principal : + - 2x **partie 1**: Ceci est le panneau arrière. Coupez ces éléments de votre **tissu principal** avec _bons côtés ensemble_ + - 2x **partie 2**: Ceci est le panneau avant. Coupez ces éléments de votre **tissu principal** avec _bons côtés ensemble_ + - 2x **partie 3**: Ceci est la ceinture. Coupez-le de votre **tissu principal** + - 2x **part 4**: C'est le manchon de la cheville. Coupez ceci, de votre **tissu principal** avec _bons côtés ensemble_ (inutile si vous avez choisi de ne pas avoir d'ourlet élastique) + - 2x **partie 7**: Il s'agit de la poche arrière. Coupez 2 de vos **tissus principaux** avec _bons côtés ensemble_ +- À partir de votre tissu de doublure : + - 2x **part 5**: Ceci est le sac de poche avant. Coupez ceci, de votre tissu **doublure** _sur le pli_ (non nécessaire si vous avez choisi de ne pas avoir de poches avant) + - 2x **part 6**: Ceci est le sac de poche arrière. Coupez 2 de ces éléments de votre tissu **doublure** _sur le pli_ +- À partir de l'interface : + - 2x **part 8**: Il s'agit de l'interface de la poche arrière. Coupez 2 d'entre eux de **l'interface** -#### Avertissements +#### Caveats - - Il n'y a pas de marge de couture sur l'interfaçage - - Il y a une marge de couture supplémentaire sur la bande de taille et l'ourlet - - La ceinture est un simple rectangle, donc il n'est pas entièrement imprimé pour enregistrer du papier +- There is no seam allowance on the interfacing +- There is extra seam allowance on the waist band and hem +- The waistband is a mere rectangle, so it's not fully printed to save paper diff --git a/markdown/org/docs/patterns/paco/cutting/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/paco/cutting/nl.md index 54a9c47c0a6..239560093f0 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/paco/cutting/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/paco/cutting/nl.md @@ -1,29 +1,30 @@ -###### Knip alleen wat je nodig hebt -Afhankelijk van de keuzes die je hebt gemaakt in je patroon, heb je mogelijk niet alle onderdelen nodig. +###### Cut out only what you need + +Depending on the choices you made in your pattern, you may not need all parts. Als een patroondeel niet is afgedrukt, betekent dit dat je het niet nodig hebt. - - Uit je buitenstof: - - 2x **deel 1**: Dit is het achterpand. Knip deze uit je **buitenstof** met _goede kanten op elkaar_ - - 2x **deel 2**: Dit is het voorpand. Knip deze uit je **buitenstof** met _goede kanten op elkaar_ - - 2x **deel 3**: Dit is de tailleband. Knip dit uit je **buitenstof** - - 2x **deel 4**: Dit is de enkelboord. Knip deze, van je **hoofdstof** met _goede kanten op elkaar_ (niet nodig als je koos om geen elastische zoom te hebben) - - 2x **deel 7**: Dit is de paspel voor de achterzak. Knip 2 van deze uit je **buitenstof** met _goede kanten op elkaar_ - - Uit je voeringsstof: - - 2x **deel 5**: Dit is het voorste zakdeel. Knip deze, van je **voering stof** _aan de vouw_ (niet nodig als je ervoor kiest om geen voorzakken te hebben) - - 2x **deel 6**: Dit is het achterste zakdeel. Knip 2 van deze uit je **voeringsstof** _aan de stofvouw_ - - Uit tussenvoering: - - 2x **deel 8**: Dit is de versteviging van de paspel voor de achterzak. Knip 2 van deze uit **tussenvoering** +- Uit je buitenstof: + - 2x **deel 1**: Dit is het achterpand. Knip deze uit je **buitenstof** met _goede kanten op elkaar_ + - 2x **deel 2**: Dit is het voorpand. Knip deze uit je **buitenstof** met _goede kanten op elkaar_ + - 2x **deel 3**: Dit is de tailleband. Knip dit uit je **buitenstof** + - 2x **deel 4**: Dit is de enkelboord. Knip deze, van je **hoofdstof** met _goede kanten op elkaar_ (niet nodig als je koos om geen elastische zoom te hebben) + - 2x **deel 7**: Dit is de paspel voor de achterzak. Knip 2 van deze uit je **buitenstof** met _goede kanten op elkaar_ +- Uit je voeringsstof: + - 2x **deel 5**: Dit is het voorste zakdeel. Knip deze, van je **voering stof** _aan de vouw_ (niet nodig als je ervoor kiest om geen voorzakken te hebben) + - 2x **deel 6**: Dit is het achterste zakdeel. Knip 2 van deze uit je **voeringsstof** _aan de stofvouw_ +- Uit tussenvoering: + - 2x **deel 8**: Dit is de versteviging van de paspel voor de achterzak. Knip 2 van deze uit **tussenvoering** -#### Opgelet +#### Caveats -- Er is geen naadwaarde aan de tussenvoering -- Er is extra naadwaarde aan de tailleband en zoom -- De tailleband is een rechthoek, en wordt dus niet volledig geprint om papier te besparen +- There is no seam allowance on the interfacing +- There is extra seam allowance on the waist band and hem +- The waistband is a mere rectangle, so it's not fully printed to save paper diff --git a/markdown/org/docs/patterns/paco/fabric/de.md b/markdown/org/docs/patterns/paco/fabric/de.md index 07b2359719f..87fe0e8797b 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/paco/fabric/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/paco/fabric/de.md @@ -1,6 +1,7 @@ + Diese arbeiten am besten in einem leichteren Stoff mit relativ guter Ziehung. -Eine leichte Baumwolle oder Kammerpflanzen sind besonders gut geeignet.\ +Eine leichte Baumwolle oder Kammerpflanzen sind besonders gut geeignet. Rayon oder Trikot werden auch funktionieren, aber sie wird einen eher zufälligen Effekt haben. Für den gegenteiligen Effekt, weniger lässig und mehr Stil, können Sie eine Seidenmischung oder leichte Wolle in Betracht ziehen. @@ -9,9 +10,10 @@ Für den gegenteiligen Effekt, weniger lässig und mehr Stil, können Sie eine S ###### Einige Dinge, um -zu vermeiden, widersteht der Versuchung, diese in Leinen zu machen. +zu vermeiden, widersteht der Versuchung, diese in Leinen zu machen. Während Leinen ist das Go-to für heiße Sommertage Ich empfehle es nicht für diese Hosen -, da sie mit einer elastischen Taille oder Manschetten ausgestattet sind, was die Faltenhaut bedeutet. +, da sie mit einer elastischen Taille oder Manschetten ausgestattet sind, was die Faltenhaut bedeutet. Verwenden Sie eines der anderen Designs mit einer eingebauten Taille, wenn Sie möchten, Leinenhose. -Vermeiden Sie auch die Auswahl eines Stoffes mit einer Menge Stretch, denn es wird die Dinge komplizieren, wenn Sie die elastischen installieren. +Vermeiden Sie auch die Auswahl eines Stoffes mit einer Menge Stretch, denn es wird die Dinge komplizieren, wenn Sie die elastischen installieren. + diff --git a/markdown/org/docs/patterns/paco/instructions/es.md b/markdown/org/docs/patterns/paco/instructions/es.md index d1de2440a1f..2ea587dcaff 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/paco/instructions/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/paco/instructions/es.md @@ -10,7 +10,8 @@ los bordes crudos. Para estas instrucciones, asumiremos que está usando un serger para que finalice la costura, pero también proporcionaremos alternativas. Otras opciones para terminar costuras incluyen traparlos con fragmentos de color , enrollar un zig-zag a lo largo del borde de la costura para evitar que se descongele, o enlazar con -cinta de sesgo. +cinta de sesgo. + ## Paso 1: Construir los bolsillos de respaldo @@ -36,7 +37,6 @@ nunca has hecho pockets de soldadura antes, estarás bien. Does it need a note to that effect? ---> ## Paso 2: Prepara los pockets frontales - Your pockets are cut from a lining material, which can save on weight and bulk, but also means that you'll want to hide them a little bit inside the side seam, so the lining doesn't show. La aleta a lo largo de la costura exterior de cada pierna es sólo para este propósito. Si estás usando un serger, siéntate los bordes curvos de tus piezas de bolsillo. Then, serge along the long edges of the pocket flaps. @@ -149,7 +149,6 @@ presionados al dorso mientras se alimentan a través de la máquina. ![Costura cruda](step09.svg) ## Paso 10: Coloca los eyelets para la cadena de dibujo (opcional) - Marca la mitad de la longitud de tu cintura. Fold one of your waistband pieces double, and mark the middle of the width (do not take the seam allowance into account). Un poco a la izquierda y a la derecha de esto, puede añadir dos eyelets para pasar una cuerda de dibujo. Because your Paco pants have elastic in the waistband, as well, this is a nice detail, but is not required. @@ -166,7 +165,6 @@ detrás de estos amarillos. Un poco de interfaz o un pedazo restante de denim ha ![Waistband con eyelets](step10.svg) ## Paso 11: Prepara el elástico de cintura - No hay una fórmula mágica para la longitud de tu elástico. So you wrap it around your waist and pull it tight until you get a good fit. Paco is cut to sit at the high hip, so make sure your elastic is long enough to sit comfortably at the high hip. Marca esta longitud, corta el elástico y únete a los dos extremos. @@ -174,7 +172,6 @@ Marca esta longitud, corta el elástico y únete a los dos extremos. ![Elástico se unió a una serie de cintas de zag](step11.svg) ## Paso 12: Únete a la cintura - Coloque las dos piezas de cintura bien lados juntos, y alinear los bordes cortos. Sew the short edges together, then press open. These will be inside the waistband, so you don't need to finish the edges of these seams unless your fabric is particularly likely to fray. ![Se unieron piezas de cintura](step12.svg) @@ -186,7 +183,6 @@ Doble la cintura doble a lo largo de la longitud, con buenos lados fuera, y pren Tienes dos opciones para adjuntar tu cintura. One is a bit simpler, but leaves an exposed seam on the inside. El otro es un poco más fidedigno, pero envuelve los bordes crudos de tu tejido. ### El método más simple - Mantenga la cintura doblada y coloque el elástico dentro. Make sure to align the place where the elastic is joined with the back of the waistband (opposite the eyelets). Find the center front of your waistband (easy if there are eyelets, if not just fold it double), and align that with the center front seam of your pants. Make sure that your waistband is outside of your pants, with good sides together. Fijar en su lugar. @@ -221,7 +217,6 @@ Find the center front of your waistband (easy if there are eyelets, if not just ##### Ten en cuenta tus eyelets - para asegurarte de que tus eyelets terminen en el exterior, Asegúrate de que estén más cerca de la parte superior de tu pulsera sobre el pliegue, por ahora. @@ -250,7 +245,6 @@ Marca esta longitud, corta el elástico y únete a los dos extremos. Repetir par ![Elástico unido con zig-zag stitching](step14.svg) ## Paso 15: Únete a los cuffs - Doblar cada corte con buenos lados juntos, alineando los cortos bordes. For each cuff, sew the short edges together, then press open. These will be inside the cuff, so you don't need to finish the edges of these seams unless your fabric is particularly likely to fray. ![Se unió a los tazas](step15.svg) @@ -263,8 +257,8 @@ Vas a sujetar tus tazas de la misma manera que te has unido a la cintura. As wit -Si su máquina de coser tiene una cama despejable (normalmente removida para exponer el "brazo libre" para coser las mangas -), Esto facilitará la costura de los cortes. + Si su máquina de coser tiene una cama despejable (normalmente removida para exponer el "brazo libre" para coser las mangas + ), Esto facilitará la costura de los cortes. @@ -328,7 +322,6 @@ debajo de los eyelets, dejar un canal lo suficientemente ancho para su cuerda de ## Paso 18: Hilo de una cuerda de dibujo alrededor de la cintura (opcional) - If you put eyelets in your waistband, thread a drawstring through one eyelet, around the waist, and out of the other eyelet. @@ -342,7 +335,6 @@ será más fácil de maniobrar a través de la tela, y arrasará la cuerda de di ![Paco hilado con dibujo](step18.svg) ## Paso 19: ¡Disfruta de tus pantalones Paco! - ¡Lo ha conseguido! ¡Vaya! diff --git a/markdown/org/docs/patterns/paco/needs/de.md b/markdown/org/docs/patterns/paco/needs/de.md index 45ccd478dbb..633e42d6080 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/paco/needs/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/paco/needs/de.md @@ -1,4 +1,3 @@ - Um Paco zu erstellen, benötigst du Folgendes: - [Grundlegendes Nähzubehör](/docs/sewing/basic-sewing-supplies) @@ -7,5 +6,3 @@ Um Paco zu erstellen, benötigst du Folgendes: - Ein wenig Schnittstellen für die Taschenschweißungen (nur erforderlich, wenn Sie sich für die Rückentaschen entschieden haben) - Eine Zeichenkette und zwei Ösen (optional) - Genug flache elastische Taille und Manschetten - - diff --git a/markdown/org/docs/patterns/paco/needs/es.md b/markdown/org/docs/patterns/paco/needs/es.md index 866a1dbea96..537eef8f1d8 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/paco/needs/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/paco/needs/es.md @@ -1,4 +1,3 @@ - Para hacer Paco, necesitarás lo siguiente: - [Suministros básicos de costura](/docs/sewing/basic-sewing-supplies) @@ -7,5 +6,3 @@ Para hacer Paco, necesitarás lo siguiente: - Un poco de interfaz para las soldaduras del bolsillo (sólo es necesario si optó por bolsillos traseros) - Una cadena de dibujo y dos eyelets (opcional) - Suficiente elástico plano amplio para su cintura y cuffs - - diff --git a/markdown/org/docs/patterns/paco/needs/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/paco/needs/fr.md index 861a002bf00..ce5d1bf5785 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/paco/needs/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/paco/needs/fr.md @@ -1,4 +1,3 @@ - Pour faire Paco, vous aurez besoin des éléments suivants : - [Fourniture de base pour la couture](/docs/sewing/basic-sewing-supplies) @@ -7,5 +6,3 @@ Pour faire Paco, vous aurez besoin des éléments suivants : - Un peu d'interfaçage pour les douilles de poche (uniquement nécessaire si vous avez choisi les poches arrières) - Un cordon et deux oeillets (facultatif) - Élastique plate assez large pour votre tour de taille et vos poignets - - diff --git a/markdown/org/docs/patterns/paco/needs/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/paco/needs/nl.md index 7216273c213..80fe2c0507f 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/paco/needs/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/paco/needs/nl.md @@ -1,4 +1,3 @@ - Om Paco te maken heb je het volgende nodig: - [Basis naaimateriaal](/docs/sewing/basic-sewing-supplies) @@ -7,5 +6,3 @@ Om Paco te maken heb je het volgende nodig: - Een beetje tussenvoering voor de paspels (alleen nodig als je voor achterzakken kopen) - Een koordje voor de taille en twee metalen ogen (optioneel) - Genoeg brede platte elastiek voor je taille en enkelboorden - - diff --git a/markdown/org/docs/patterns/paco/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/paco/nl.md index aa64af59b5f..cd64852d793 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/paco/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/paco/nl.md @@ -1,5 +1,6 @@ -*** +- - - +- - - + -*** diff --git a/markdown/org/docs/patterns/paco/options/crossseamcurveangle/de.md b/markdown/org/docs/patterns/paco/options/crossseamcurveangle/de.md index 5abd4a2ef0b..49250a334ed 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/paco/options/crossseamcurveangle/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/paco/options/crossseamcurveangle/de.md @@ -1,6 +1,5 @@ -*** - -*** +- - - +- - - @@ -9,5 +8,4 @@ Dokumentation fehlt ## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster - -![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](paco_crossseamcurveangle_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") +![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](paco_crossseamcurveangle_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") \ No newline at end of file diff --git a/markdown/org/docs/patterns/paco/options/crossseamcurvebend/es.md b/markdown/org/docs/patterns/paco/options/crossseamcurvebend/es.md index 96977f3f92c..3a869591980 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/paco/options/crossseamcurvebend/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/paco/options/crossseamcurvebend/es.md @@ -1,5 +1,7 @@ + Controla la curvatura de la curva de costura cruzada. + Esta curva tiene una influencia en la cantidad de tejido en su bum. @@ -12,5 +14,4 @@ La gente con un álbum redondo puede querer bajar esto para crear un poco más ( ## Efecto de esta opción en el patrón - -![Esta imagen muestra el efecto de esta opción superponiendo varias variantes que tienen un valor diferente para esta opción](paco_crossseamcurvebend_sample.svg "Efecto de esta opción en el patrón") +![Esta imagen muestra el efecto de esta opción superponiendo varias variantes que tienen un valor diferente para esta opción](paco_crossseamcurvebend_sample.svg "Efecto de esta opción en el patrón") \ No newline at end of file diff --git a/markdown/org/docs/patterns/paco/options/heelease/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/paco/options/heelease/nl.md index e5cc0f8b897..a1f8fa545c8 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/paco/options/heelease/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/paco/options/heelease/nl.md @@ -1,7 +1,8 @@ + Dit controleert de hoeveelheid overwijdte aan de plaats of heel. Verhoog dit om het gemakkelijker te maken om binnen en uit je broek te komen. -## Effect van deze optie op het patroon -![Deze afbeelding toont het effect van deze optie door meerdere varianten die een andere waarde hebben voor deze optie te vervangen](paco_heelease_sample.svg "Effect van deze optie op het patroon") +## Effect van deze optie op het patroon +![Deze afbeelding toont het effect van deze optie door meerdere varianten die een andere waarde hebben voor deze optie te vervangen](paco_heelease_sample.svg "Effect van deze optie op het patroon") \ No newline at end of file diff --git a/markdown/org/docs/patterns/paco/options/waistheight/de.md b/markdown/org/docs/patterns/paco/options/waistheight/de.md index df4a7569026..f55353182b2 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/paco/options/waistheight/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/paco/options/waistheight/de.md @@ -1,9 +1,8 @@ - Steuert die Höhe der Taille, wo: - - 100% : Die Taille der Hose sitzt an der Taillenlinie - - 0% : Die Taille der Hose sitzt an der Hüftlinie - +- 100% : Die Taille der Hose sitzt an der Taillenlinie +- 0% : Die Taille der Hose sitzt an der Hüftlinie ## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster -![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](paco_waistheight_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") \ No newline at end of file + +![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](paco_waistheight_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/paco/options/waistheight/es.md b/markdown/org/docs/patterns/paco/options/waistheight/es.md index e9c860f66f8..96725771888 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/paco/options/waistheight/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/paco/options/waistheight/es.md @@ -1,9 +1,8 @@ - Controla la altura de la cintura, donde: - - 100% : La cintura de los pantalones se encuentra en la cintura - - 0% : La cintura de los pantalones se encuentra en la línea de cadera - +- 100% : La cintura de los pantalones se encuentra en la cintura +- 0% : La cintura de los pantalones se encuentra en la línea de cadera ## Efecto de esta opción en el patrón -![Esta imagen muestra el efecto de esta opción superponiendo varias variantes que tienen un valor diferente para esta opción](paco_waistheight_sample.svg "Efecto de esta opción en el patrón") \ No newline at end of file + +![Esta imagen muestra el efecto de esta opción superponiendo varias variantes que tienen un valor diferente para esta opción](paco_waistheight_sample.svg "Efecto de esta opción en el patrón") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/paco/options/waistheight/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/paco/options/waistheight/fr.md index 2c29fb2d821..d6cac1b8e39 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/paco/options/waistheight/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/paco/options/waistheight/fr.md @@ -1,9 +1,8 @@ - Contrôle la hauteur de la taille, où: - - 100% : La taille du pantalon est assis à la taille - - 0% : La taille du pantalon est assise à la hanche - +- 100% : La taille du pantalon est assis à la taille +- 0% : La taille du pantalon est assise à la hanche ## Effet de cette option sur le motif -![Cette image montre l'effet de cette option en superposant plusieurs variantes qui ont une valeur différente pour cette option](paco_waistheight_sample.svg "Effet de cette option sur le motif") \ No newline at end of file + +![Cette image montre l'effet de cette option en superposant plusieurs variantes qui ont une valeur différente pour cette option](paco_waistheight_sample.svg "Effet de cette option sur le motif") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/paco/options/waistheight/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/paco/options/waistheight/nl.md index 83d2f91f8d2..d200b6f1eae 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/paco/options/waistheight/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/paco/options/waistheight/nl.md @@ -1,9 +1,8 @@ - Bepaalt de hoogte van de taille, waarbij: - - 100% : De taille van de broek zit aan de taillelijn - - 0% : De taille van de broek zit in de heuplijn - +- 100% : De taille van de broek zit aan de taillelijn +- 0% : De taille van de broek zit in de heuplijn ## Effect van deze optie op het patroon -![Deze afbeelding toont het effect van deze optie door meerdere varianten die een andere waarde hebben voor deze optie te vervangen](paco_waistheight_sample.svg "Effect van deze optie op het patroon") \ No newline at end of file + +![Deze afbeelding toont het effect van deze optie door meerdere varianten die een andere waarde hebben voor deze optie te vervangen](paco_waistheight_sample.svg "Effect van deze optie op het patroon") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/penelope/cutting/de.md b/markdown/org/docs/patterns/penelope/cutting/de.md index b939eea1180..70701937d59 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/penelope/cutting/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/penelope/cutting/de.md @@ -1,8 +1,7 @@ - -The number of back parts depends on whether you want a vent, or have moved the zipper to the back seam. -Either one of these options will require you to cut out two individual back parts. Otherwise the back is cut on the fold. +The number of back parts depends on whether you want a vent, or have moved the zipper to the back seam.\ +Either one of these options will require you to cut out two individual back parts. Otherwise the back is cut on the fold.\ Due to this, the cutting list does not specify how many back parts to cut as the pattern options determine this. @@ -30,8 +29,7 @@ Due to this, the cutting list does not specify how many back parts to cut as the -Wenn Sie ein Stück auf der Falte ausgeschnitten haben, müssen Sie bedenken, dass die Falte nicht in der Mitte des Stoffes sein muss. +Wenn Sie ein Stück auf der Falte ausgeschnitten haben, müssen Sie bedenken, dass die Falte nicht in der Mitte des Stoffes sein muss. Die Wahl der Platzierung Ihrer Stücke kann die Menge an Stoff für Ihren Rock erheblich reduzieren. - diff --git a/markdown/org/docs/patterns/penelope/cutting/es.md b/markdown/org/docs/patterns/penelope/cutting/es.md index f72b0c35e19..45dbe5c7592 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/penelope/cutting/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/penelope/cutting/es.md @@ -1,8 +1,7 @@ - -The number of back parts depends on whether you want a vent, or have moved the zipper to the back seam. -Either one of these options will require you to cut out two individual back parts. Otherwise the back is cut on the fold. +The number of back parts depends on whether you want a vent, or have moved the zipper to the back seam.\ +Either one of these options will require you to cut out two individual back parts. Otherwise the back is cut on the fold.\ Due to this, the cutting list does not specify how many back parts to cut as the pattern options determine this. @@ -30,8 +29,7 @@ Due to this, the cutting list does not specify how many back parts to cut as the -Cuando cortes una pieza en el plegado, recuerda que el pliegue no necesita estar en el centro de la tela. +Cuando cortes una pieza en el plegado, recuerda que el pliegue no necesita estar en el centro de la tela. Elegir la colocación de tus piezas sabiamente puede reducir en gran medida la cantidad de tejido que necesitas para tu skirt. - diff --git a/markdown/org/docs/patterns/penelope/cutting/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/penelope/cutting/fr.md index 1421f8c8791..e15e3f63d1c 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/penelope/cutting/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/penelope/cutting/fr.md @@ -1,8 +1,7 @@ - -The number of back parts depends on whether you want a vent, or have moved the zipper to the back seam. -Either one of these options will require you to cut out two individual back parts. Otherwise the back is cut on the fold. +The number of back parts depends on whether you want a vent, or have moved the zipper to the back seam.\ +Either one of these options will require you to cut out two individual back parts. Otherwise the back is cut on the fold.\ Due to this, the cutting list does not specify how many back parts to cut as the pattern options determine this. @@ -30,8 +29,7 @@ Due to this, the cutting list does not specify how many back parts to cut as the -Lorsque vous découpez une pièce sur le pli, rappelez-vous que le pli n'a pas besoin d'être au milieu du tissu. +Lorsque vous découpez une pièce sur le pli, rappelez-vous que le pli n'a pas besoin d'être au milieu du tissu. Choisir le placement de vos pièces judicieusement peut réduire considérablement la quantité de tissu dont vous avez besoin pour votre jupe. - diff --git a/markdown/org/docs/patterns/penelope/cutting/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/penelope/cutting/nl.md index 37f8e809b5b..880ad05b6d6 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/penelope/cutting/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/penelope/cutting/nl.md @@ -1,8 +1,7 @@ - -The number of back parts depends on whether you want a vent, or have moved the zipper to the back seam. -Either one of these options will require you to cut out two individual back parts. Otherwise the back is cut on the fold. +The number of back parts depends on whether you want a vent, or have moved the zipper to the back seam.\ +Either one of these options will require you to cut out two individual back parts. Otherwise the back is cut on the fold.\ Due to this, the cutting list does not specify how many back parts to cut as the pattern options determine this. @@ -30,8 +29,7 @@ Due to this, the cutting list does not specify how many back parts to cut as the -Als je een stuk aan de plooi knipt, vergeet dan niet dat de vouw niet in het midden van de stof hoeft te zitten. +Als je een stuk aan de plooi knipt, vergeet dan niet dat de vouw niet in het midden van de stof hoeft te zitten. Het verstandig kiezen van de plaatsing van je stukken kan de hoeveelheid stof die je nodig hebt voor je rok aanzienlijk verminderen. - diff --git a/markdown/org/docs/patterns/penelope/instructions/de.md b/markdown/org/docs/patterns/penelope/instructions/de.md index c53e47fbf1e..650cf05b1ad 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/penelope/instructions/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/penelope/instructions/de.md @@ -34,10 +34,10 @@ Darts werden verwendet, um den Unterschied zwischen Taillen- und Sitzmessungen a -We're not going to go into a full explanation on how to create all the individual details -that make up a pencil skirt. These instructions assume that you know how to sew a dart, insert an invisible -zipper, make a vent, etc. If not, there are numerous excellent articles available on the -web, both in writen form, and on video. If you do get stuck, you can always reach out to +We're not going to go into a full explanation on how to create all the individual details +that make up a pencil skirt. These instructions assume that you know how to sew a dart, insert an invisible +zipper, make a vent, etc. If not, there are numerous excellent articles available on the +web, both in writen form, and on video. If you do get stuck, you can always reach out to [other FreeSewers](https://discord.freesewing.org/) in our discord. @@ -51,19 +51,19 @@ web, both in writen form, and on video. If you do get stuck, you can always reac ### Step 2: The zipper -- With *good sides together*, sew the seam that has the zipper leaving the top open for the zipper. +- With _good sides together_, sew the seam that has the zipper leaving the top open for the zipper. - Insert the zipper into the seam following the procedure that is appropriate for the type of zipper you're using. - + If using a different closure, construct it during this step. ### Step 3: Sew the side seams -- With *good sides together*, sew up both the side seams. -- With *good sides together*, if not the zipper seam, sew the centre back seam either completely or down to the vent if included. +- With _good sides together_, sew up both the side seams. +- With _good sides together_, if not the zipper seam, sew the centre back seam either completely or down to the vent if included. ### Step 4: The lining (Optional) @@ -90,17 +90,17 @@ If you prefer to insert the zipper with the main and lining fabric as one, you w - Face lengthwise half of the waistband. - Press a fold the waistband in half lengthwise. -- With *good sides together* sew the face half of the waistband to the top of the skirt. Part of this waistband should overhang the zipper seam. +- With _good sides together_ sew the face half of the waistband to the top of the skirt. Part of this waistband should overhang the zipper seam. - Press the waistband up and away from the skirt. - Press the remaining waistband seam allowances to the inside of the waistband. - Fold and press the waistband to the inside along fold line. -- *Stitch in the ditch* to secure the waistband. -- *Slipstitch* or *Whipstitch* the gap in the waistband that goes over the zipper seam +- _Stitch in the ditch_ to secure the waistband. +- _Slipstitch_ or _Whipstitch_ the gap in the waistband that goes over the zipper seam - Construct your preferred choice of closure where the waistband overlaps. -Alternatively you can *Edgestitch* the waistband in place which will admit the need to hand-stitch the gap closed but this will leave visible stitching. +Alternatively you can _Edgestitch_ the waistband in place which will admit the need to hand-stitch the gap closed but this will leave visible stitching.\ The closure can be a button and buttonhole, snaps or simple dress hooks. It's really up to you. @@ -113,7 +113,7 @@ This step is only needed if you have not lined your skirt as the hem and vents w - Construct the vents with your preferred method - Press under the hem allowances of the skirt. - If hem is large enough and/or the fabric press under a small amount along the top, this will help to prevent farying. -- Secure the hem in place with your preferred method. For instance you can sew from the outside or *Slipstitch* from the inside. This comes down to how you want the finished product to look. +- Secure the hem in place with your preferred method. For instance you can sew from the outside or _Slipstitch_ from the inside. This comes down to how you want the finished product to look. @@ -124,7 +124,3 @@ If the seam allowances are big enough you can sew the hems as narrow hems. This ### Step 7: Enjoy! - Now all that's left to do is to enjoy you new skirt! - - - - diff --git a/markdown/org/docs/patterns/penelope/instructions/es.md b/markdown/org/docs/patterns/penelope/instructions/es.md index 9412ee06922..efb3d915695 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/penelope/instructions/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/penelope/instructions/es.md @@ -34,10 +34,10 @@ Los dardos se utilizan para compensar la diferencia entre la cintura y las medic -We're not going to go into a full explanation on how to create all the individual details -that make up a pencil skirt. These instructions assume that you know how to sew a dart, insert an invisible -zipper, make a vent, etc. If not, there are numerous excellent articles available on the -web, both in writen form, and on video. If you do get stuck, you can always reach out to +We're not going to go into a full explanation on how to create all the individual details +that make up a pencil skirt. These instructions assume that you know how to sew a dart, insert an invisible +zipper, make a vent, etc. If not, there are numerous excellent articles available on the +web, both in writen form, and on video. If you do get stuck, you can always reach out to [other FreeSewers](https://discord.freesewing.org/) in our discord. @@ -51,19 +51,19 @@ web, both in writen form, and on video. If you do get stuck, you can always reac ### Step 2: The zipper -- With *good sides together*, sew the seam that has the zipper leaving the top open for the zipper. +- With _good sides together_, sew the seam that has the zipper leaving the top open for the zipper. - Insert the zipper into the seam following the procedure that is appropriate for the type of zipper you're using. - + If using a different closure, construct it during this step. ### Step 3: Sew the side seams -- With *good sides together*, sew up both the side seams. -- With *good sides together*, if not the zipper seam, sew the centre back seam either completely or down to the vent if included. +- With _good sides together_, sew up both the side seams. +- With _good sides together_, if not the zipper seam, sew the centre back seam either completely or down to the vent if included. ### Step 4: The lining (Optional) @@ -90,17 +90,17 @@ If you prefer to insert the zipper with the main and lining fabric as one, you w - Face lengthwise half of the waistband. - Press a fold the waistband in half lengthwise. -- With *good sides together* sew the face half of the waistband to the top of the skirt. Part of this waistband should overhang the zipper seam. +- With _good sides together_ sew the face half of the waistband to the top of the skirt. Part of this waistband should overhang the zipper seam. - Press the waistband up and away from the skirt. - Press the remaining waistband seam allowances to the inside of the waistband. - Fold and press the waistband to the inside along fold line. -- *Stitch in the ditch* to secure the waistband. -- *Slipstitch* or *Whipstitch* the gap in the waistband that goes over the zipper seam +- _Stitch in the ditch_ to secure the waistband. +- _Slipstitch_ or _Whipstitch_ the gap in the waistband that goes over the zipper seam - Construct your preferred choice of closure where the waistband overlaps. -Alternatively you can *Edgestitch* the waistband in place which will admit the need to hand-stitch the gap closed but this will leave visible stitching. +Alternatively you can _Edgestitch_ the waistband in place which will admit the need to hand-stitch the gap closed but this will leave visible stitching.\ The closure can be a button and buttonhole, snaps or simple dress hooks. It's really up to you. @@ -113,7 +113,7 @@ This step is only needed if you have not lined your skirt as the hem and vents w - Construct the vents with your preferred method - Press under the hem allowances of the skirt. - If hem is large enough and/or the fabric press under a small amount along the top, this will help to prevent farying. -- Secure the hem in place with your preferred method. For instance you can sew from the outside or *Slipstitch* from the inside. This comes down to how you want the finished product to look. +- Secure the hem in place with your preferred method. For instance you can sew from the outside or _Slipstitch_ from the inside. This comes down to how you want the finished product to look. @@ -124,7 +124,3 @@ If the seam allowances are big enough you can sew the hems as narrow hems. This ### Step 7: Enjoy! - Now all that's left to do is to enjoy you new skirt! - - - - diff --git a/markdown/org/docs/patterns/penelope/instructions/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/penelope/instructions/fr.md index f2616fe1ff2..5151b99d8a4 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/penelope/instructions/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/penelope/instructions/fr.md @@ -34,10 +34,10 @@ Les fléchettes sont utilisées pour compenser la différence entre les mesures -We're not going to go into a full explanation on how to create all the individual details -that make up a pencil skirt. These instructions assume that you know how to sew a dart, insert an invisible -zipper, make a vent, etc. If not, there are numerous excellent articles available on the -web, both in writen form, and on video. If you do get stuck, you can always reach out to +We're not going to go into a full explanation on how to create all the individual details +that make up a pencil skirt. These instructions assume that you know how to sew a dart, insert an invisible +zipper, make a vent, etc. If not, there are numerous excellent articles available on the +web, both in writen form, and on video. If you do get stuck, you can always reach out to [other FreeSewers](https://discord.freesewing.org/) in our discord. @@ -51,19 +51,19 @@ web, both in writen form, and on video. If you do get stuck, you can always reac ### Step 2: The zipper -- With *good sides together*, sew the seam that has the zipper leaving the top open for the zipper. +- With _good sides together_, sew the seam that has the zipper leaving the top open for the zipper. - Insert the zipper into the seam following the procedure that is appropriate for the type of zipper you're using. - + If using a different closure, construct it during this step. ### Step 3: Sew the side seams -- With *good sides together*, sew up both the side seams. -- With *good sides together*, if not the zipper seam, sew the centre back seam either completely or down to the vent if included. +- With _good sides together_, sew up both the side seams. +- With _good sides together_, if not the zipper seam, sew the centre back seam either completely or down to the vent if included. ### Step 4: The lining (Optional) @@ -90,17 +90,17 @@ If you prefer to insert the zipper with the main and lining fabric as one, you w - Face lengthwise half of the waistband. - Press a fold the waistband in half lengthwise. -- With *good sides together* sew the face half of the waistband to the top of the skirt. Part of this waistband should overhang the zipper seam. +- With _good sides together_ sew the face half of the waistband to the top of the skirt. Part of this waistband should overhang the zipper seam. - Press the waistband up and away from the skirt. - Press the remaining waistband seam allowances to the inside of the waistband. - Fold and press the waistband to the inside along fold line. -- *Stitch in the ditch* to secure the waistband. -- *Slipstitch* or *Whipstitch* the gap in the waistband that goes over the zipper seam +- _Stitch in the ditch_ to secure the waistband. +- _Slipstitch_ or _Whipstitch_ the gap in the waistband that goes over the zipper seam - Construct your preferred choice of closure where the waistband overlaps. -Alternatively you can *Edgestitch* the waistband in place which will admit the need to hand-stitch the gap closed but this will leave visible stitching. +Alternatively you can _Edgestitch_ the waistband in place which will admit the need to hand-stitch the gap closed but this will leave visible stitching.\ The closure can be a button and buttonhole, snaps or simple dress hooks. It's really up to you. @@ -113,7 +113,7 @@ This step is only needed if you have not lined your skirt as the hem and vents w - Construct the vents with your preferred method - Press under the hem allowances of the skirt. - If hem is large enough and/or the fabric press under a small amount along the top, this will help to prevent farying. -- Secure the hem in place with your preferred method. For instance you can sew from the outside or *Slipstitch* from the inside. This comes down to how you want the finished product to look. +- Secure the hem in place with your preferred method. For instance you can sew from the outside or _Slipstitch_ from the inside. This comes down to how you want the finished product to look. @@ -124,7 +124,3 @@ If the seam allowances are big enough you can sew the hems as narrow hems. This ### Step 7: Enjoy! - Now all that's left to do is to enjoy you new skirt! - - - - diff --git a/markdown/org/docs/patterns/penelope/instructions/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/penelope/instructions/nl.md index bf647db7e55..dc9b4ac2efa 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/penelope/instructions/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/penelope/instructions/nl.md @@ -8,9 +8,9 @@ Due to the different styles and configurations of Penelope, we will first go ove ### Voering -Potlood rokken zijn klein. Dit beperkt je beweging een beetje. Meer nog, wanneer je probeert te gaan zitten, zal de rok zich misschien van je taille proberen te trekken, of, als je een back-up hebt, blijf redelijk hoog op je bum. Door de rok te drinken kan het een stuk makkelijker rond je curves bewegen, waardoor je makkelijker kunt bewegen. +Potlood rokken zijn klein. Dit beperkt je beweging een beetje. More so, when you try to sit down, the skirt may try to pull itself off your waist, or, when you get back up, stay quite high on your bum. Door de rok te drinken kan het een stuk makkelijker rond je curves bewegen, waardoor je makkelijker kunt bewegen. -Het toevoegen van de voering kan worden gedaan door een wat korter voor- en achterpand te maken, dat wat extra stof in het midden heeft. De extra stof maakt het makkelijker voor de voering om te bewegen. Eén centimeter voor elk van de voor- en achterpand is genoeg. Je kunt een kuisplooi maken voor- en achterpand, of de extra stof toevoegen waar de nepen zijn. Je hoeft geen nepen in de voering te stikken. Alleen een plooi op de neep positie zal goed zijn. +Adding lining can be done by creating a slightly shorter front and back piece, that has some extra fabric in the middle. The extra fabric makes it easier for the lining to move. Eén centimeter voor elk van de voor- en achterpand is genoeg. Je kunt een kuisplooi maken voor- en achterpand, of de extra stof toevoegen waar de nepen zijn. Je hoeft geen nepen in de voering te stikken. Alleen een plooi op de neep positie zal goed zijn. ### Tailleband @@ -24,11 +24,11 @@ Traditionally, an invisible zipper is used in a pencil skirt but a regular zippe ### Vuur -Een split achter is optioneel met Peneloptie. Het stelt je in staat om veel makkelijker te lopen dan als je de rok zonder de rok maakt. De vent heeft ook invloed op waar de rits zich zal bevinden. Als je kiest voor geen split staat de standaard ritslocatie op de zijkant naad, en de achterkant wordt aangevouwen. Met de vent, moet er een naad zitten in het rugpand en de rits zit aan die naad. +Een split achter is optioneel met Peneloptie. It will allow you to walk a lot easier than if you make the skirt without it. The vent also influences where the zipper will be located. Als je kiest voor geen split staat de standaard ritslocatie op de zijkant naad, en de achterkant wordt aangevouwen. With the vent, there has to be a seam in the back piece, and the zipper will be located on that seam. ### Nepen -Nepen worden gebruikt om het verschil tussen je taille en zitvlak te compenseren. Afhankelijk van dit verschil kunnen er twee nepen zijn, één neep of helemaal geen nepen. Meer nepen zorgen voor een potentieel betere pasvorm. Maar als de hoeveelheid stof die de neep krijgt te klein wordt, zal het aantal nepen afnemen. Anders zou het erg moeilijk zijn om de nepen te stikken, en ze zouden waarschijnlijk nogal onzichtbaar worden. Sommige van het verschil zal worden genomen door de zijnaad en als het verschil klein is, worden er geen nepen aan de voor- en achterkant toegevoegd. +Nepen worden gebruikt om het verschil tussen je taille en zitvlak te compenseren. Afhankelijk van dit verschil kunnen er twee nepen zijn, één neep of helemaal geen nepen. Meer nepen zorgen voor een potentieel betere pasvorm. Maar als de hoeveelheid stof die de neep krijgt te klein wordt, zal het aantal nepen afnemen. Otherwise it would be very difficult to sew the darts, and they would probably become rather unsightly. Some of the difference will be taken in by the side seam, and if the difference is small, no darts will be included in the front and back pieces. ## Constructie @@ -44,15 +44,15 @@ web, both in writen form, and on video. If you do get stuck, you can always reac ### Step 1: Darts -- Sew all the darts. -- Press the darts towards the back. - - For the back piece(s), that means you press the darts towards eachother. - - For the front piece, that means you press the darts towards the side seams. +- Sew all the darts. +- Press the darts towards the back. + - For the back piece(s), that means you press the darts towards eachother. + - For the front piece, that means you press the darts towards the side seams. ### Step 2: The zipper -- With *good sides together*, sew the seam that has the zipper leaving the top open for the zipper. -- Insert the zipper into the seam following the procedure that is appropriate for the type of zipper you're using. +- With _good sides together_, sew the seam that has the zipper leaving the top open for the zipper. +- Insert the zipper into the seam following the procedure that is appropriate for the type of zipper you're using. @@ -62,17 +62,17 @@ If using a different closure, construct it during this step. ### Step 3: Sew the side seams -- With *good sides together*, sew up both the side seams. -- With *good sides together*, if not the zipper seam, sew the centre back seam either completely or down to the vent if included. +- With _good sides together_, sew up both the side seams. +- With _good sides together_, if not the zipper seam, sew the centre back seam either completely or down to the vent if included. ### Step 4: The lining (Optional) You can skip this step if not making a lining. -- Follow Step 1 - 4 to construct the lining with the following changes: - - Adjust the darts to compensate for the extra 'ease' in the lining pieces. - - Do not include the zipper but leave the opening in the zipper seam. -- Attach the lining to the body in your prefered way. You will need to construct the vent during this and connect the lining to the zipper. +- Follow Step 1 - 4 to construct the lining with the following changes: + - Adjust the darts to compensate for the extra 'ease' in the lining pieces. + - Do not include the zipper but leave the opening in the zipper seam. +- Attach the lining to the body in your prefered way. You will need to construct the vent during this and connect the lining to the zipper. @@ -88,19 +88,19 @@ If you prefer to insert the zipper with the main and lining fabric as one, you w ### Step 5: The waistband -- Face lengthwise half of the waistband. -- Press a fold the waistband in half lengthwise. -- With *good sides together* sew the face half of the waistband to the top of the skirt. Part of this waistband should overhang the zipper seam. -- Press the waistband up and away from the skirt. -- Press the remaining waistband seam allowances to the inside of the waistband. -- Fold and press the waistband to the inside along fold line. -- *Stitch in the ditch* to secure the waistband. -- *Slipstitch* or *Whipstitch* the gap in the waistband that goes over the zipper seam -- Construct your preferred choice of closure where the waistband overlaps. +- Face lengthwise half of the waistband. +- Press a fold the waistband in half lengthwise. +- With _good sides together_ sew the face half of the waistband to the top of the skirt. Part of this waistband should overhang the zipper seam. +- Press the waistband up and away from the skirt. +- Press the remaining waistband seam allowances to the inside of the waistband. +- Fold and press the waistband to the inside along fold line. +- _Stitch in the ditch_ to secure the waistband. +- _Slipstitch_ or _Whipstitch_ the gap in the waistband that goes over the zipper seam +- Construct your preferred choice of closure where the waistband overlaps. -Alternatively you can *Edgestitch* the waistband in place which will admit the need to hand-stitch the gap closed but this will leave visible stitching.\ +Alternatively you can _Edgestitch_ the waistband in place which will admit the need to hand-stitch the gap closed but this will leave visible stitching.\ The closure can be a button and buttonhole, snaps or simple dress hooks. It's really up to you. @@ -109,11 +109,11 @@ The closure can be a button and buttonhole, snaps or simple dress hooks. It's re This step is only needed if you have not lined your skirt as the hem and vents would have been taken care of in that step. -- If desired, face the hem and vents. -- Construct the vents with your preferred method -- Press under the hem allowances of the skirt. -- If hem is large enough and/or the fabric press under a small amount along the top, this will help to prevent farying. -- Secure the hem in place with your preferred method. For instance you can sew from the outside or *Slipstitch* from the inside. This comes down to how you want the finished product to look. +- If desired, face the hem and vents. +- Construct the vents with your preferred method +- Press under the hem allowances of the skirt. +- If hem is large enough and/or the fabric press under a small amount along the top, this will help to prevent farying. +- Secure the hem in place with your preferred method. For instance you can sew from the outside or _Slipstitch_ from the inside. This comes down to how you want the finished product to look. @@ -123,4 +123,4 @@ If the seam allowances are big enough you can sew the hems as narrow hems. This ### Step 7: Enjoy! -- Now all that's left to do is to enjoy you new skirt! +- Now all that's left to do is to enjoy you new skirt! diff --git a/markdown/org/docs/patterns/penelope/needs/de.md b/markdown/org/docs/patterns/penelope/needs/de.md index 61fa2667a76..e3d608552ff 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/penelope/needs/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/penelope/needs/de.md @@ -1,9 +1,8 @@ - Um Penelope zu erstellen, benötigst du Folgendes: - - [Grundlegendes Nähzubehör](/docs/sewing/basic-sewing-supplies) - - About 1 meter (1.1 yards) of a suitable main fabric ([see Penelope Fabric options](/docs/patterns/penelope/fabric)) - - An invisible or regular closed end zipper - - Some interfacing for the waistband (if using) and maybe for the vent and hem - - Some sort of closure for the waistband (if using) - - (Optional) About 1 meter (1.1 yards) of suitable lining fabric ([see Penelope Fabric options](/docs/patterns/penelope/fabric)) +- [Grundlegendes Nähzubehör](/docs/sewing/basic-sewing-supplies) +- About 1 meter (1.1 yards) of a suitable main fabric ([see Penelope Fabric options](/docs/patterns/penelope/fabric)) +- An invisible or regular closed end zipper +- Some interfacing for the waistband (if using) and maybe for the vent and hem +- Some sort of closure for the waistband (if using) +- (Optional) About 1 meter (1.1 yards) of suitable lining fabric ([see Penelope Fabric options](/docs/patterns/penelope/fabric)) diff --git a/markdown/org/docs/patterns/penelope/needs/es.md b/markdown/org/docs/patterns/penelope/needs/es.md index 92fa032095b..9b1678c61f2 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/penelope/needs/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/penelope/needs/es.md @@ -1,9 +1,8 @@ - Para hacer Penelope, necesitarás lo siguiente: - - [Suministros básicos de costura](/docs/sewing/basic-sewing-supplies) - - About 1 meter (1.1 yards) of a suitable main fabric ([see Penelope Fabric options](/docs/patterns/penelope/fabric)) - - An invisible or regular closed end zipper - - Some interfacing for the waistband (if using) and maybe for the vent and hem - - Some sort of closure for the waistband (if using) - - (Optional) About 1 meter (1.1 yards) of suitable lining fabric ([see Penelope Fabric options](/docs/patterns/penelope/fabric)) +- [Suministros básicos de costura](/docs/sewing/basic-sewing-supplies) +- About 1 meter (1.1 yards) of a suitable main fabric ([see Penelope Fabric options](/docs/patterns/penelope/fabric)) +- An invisible or regular closed end zipper +- Some interfacing for the waistband (if using) and maybe for the vent and hem +- Some sort of closure for the waistband (if using) +- (Optional) About 1 meter (1.1 yards) of suitable lining fabric ([see Penelope Fabric options](/docs/patterns/penelope/fabric)) diff --git a/markdown/org/docs/patterns/penelope/needs/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/penelope/needs/fr.md index 212d67c390e..aa58791672b 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/penelope/needs/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/penelope/needs/fr.md @@ -1,9 +1,8 @@ - Pour faire Penelope, vous aurez besoin des éléments suivants : - - [Fourniture de base pour la couture](/docs/sewing/basic-sewing-supplies) - - About 1 meter (1.1 yards) of a suitable main fabric ([see Penelope Fabric options](/docs/patterns/penelope/fabric)) - - An invisible or regular closed end zipper - - Some interfacing for the waistband (if using) and maybe for the vent and hem - - Some sort of closure for the waistband (if using) - - (Optional) About 1 meter (1.1 yards) of suitable lining fabric ([see Penelope Fabric options](/docs/patterns/penelope/fabric)) +- [Fourniture de base pour la couture](/docs/sewing/basic-sewing-supplies) +- About 1 meter (1.1 yards) of a suitable main fabric ([see Penelope Fabric options](/docs/patterns/penelope/fabric)) +- An invisible or regular closed end zipper +- Some interfacing for the waistband (if using) and maybe for the vent and hem +- Some sort of closure for the waistband (if using) +- (Optional) About 1 meter (1.1 yards) of suitable lining fabric ([see Penelope Fabric options](/docs/patterns/penelope/fabric)) diff --git a/markdown/org/docs/patterns/penelope/needs/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/penelope/needs/nl.md index 6d4cf3710e5..4a214f2c072 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/penelope/needs/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/penelope/needs/nl.md @@ -1,9 +1,8 @@ - Om Penelop te maken heb je het volgende nodig: - - [Basis naaimateriaal](/docs/sewing/basic-sewing-supplies) - - About 1 meter (1.1 yards) of a suitable main fabric ([see Penelope Fabric options](/docs/patterns/penelope/fabric)) - - An invisible or regular closed end zipper - - Some interfacing for the waistband (if using) and maybe for the vent and hem - - Some sort of closure for the waistband (if using) - - (Optional) About 1 meter (1.1 yards) of suitable lining fabric ([see Penelope Fabric options](/docs/patterns/penelope/fabric)) +- [Basis naaimateriaal](/docs/sewing/basic-sewing-supplies) +- About 1 meter (1.1 yards) of a suitable main fabric ([see Penelope Fabric options](/docs/patterns/penelope/fabric)) +- An invisible or regular closed end zipper +- Some interfacing for the waistband (if using) and maybe for the vent and hem +- Some sort of closure for the waistband (if using) +- (Optional) About 1 meter (1.1 yards) of suitable lining fabric ([see Penelope Fabric options](/docs/patterns/penelope/fabric)) diff --git a/markdown/org/docs/patterns/sandy/cutting/de.md b/markdown/org/docs/patterns/sandy/cutting/de.md index 402f95f09de..4bee1632ae6 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/sandy/cutting/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/sandy/cutting/de.md @@ -19,4 +19,4 @@ If not using seamless follow the default list, If using seamless follow the seam **Interfacing** - (If default) Cut **2 waistband** parts. -- (If seamless) Cut **1 waistband** part. +- (If seamless) Cut **1 waistband** part. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/sandy/cutting/es.md b/markdown/org/docs/patterns/sandy/cutting/es.md index 402f95f09de..4bee1632ae6 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/sandy/cutting/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/sandy/cutting/es.md @@ -19,4 +19,4 @@ If not using seamless follow the default list, If using seamless follow the seam **Interfacing** - (If default) Cut **2 waistband** parts. -- (If seamless) Cut **1 waistband** part. +- (If seamless) Cut **1 waistband** part. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/sandy/cutting/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/sandy/cutting/fr.md index 402f95f09de..4bee1632ae6 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/sandy/cutting/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/sandy/cutting/fr.md @@ -19,4 +19,4 @@ If not using seamless follow the default list, If using seamless follow the seam **Interfacing** - (If default) Cut **2 waistband** parts. -- (If seamless) Cut **1 waistband** part. +- (If seamless) Cut **1 waistband** part. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/sandy/cutting/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/sandy/cutting/nl.md index 402f95f09de..4bee1632ae6 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/sandy/cutting/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/sandy/cutting/nl.md @@ -19,4 +19,4 @@ If not using seamless follow the default list, If using seamless follow the seam **Interfacing** - (If default) Cut **2 waistband** parts. -- (If seamless) Cut **1 waistband** part. +- (If seamless) Cut **1 waistband** part. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/sandy/fabric/de.md b/markdown/org/docs/patterns/sandy/fabric/de.md index e9e15e892fd..a4b7fb871db 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/sandy/fabric/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/sandy/fabric/de.md @@ -1,7 +1,7 @@ - ### Main Fabric A circle skirt is a very versatile garment and can be made from a variety of fabric. It all depends on your intended use and preferred style. + - If you wish for an everday, easy to wash skirt then **Linen** and **Cotton** is the way to go. - If you are looking for something more formal you may want to try **Suiting Fabrics**. - If you want something warm for the winter you can try **Wools**. @@ -12,7 +12,7 @@ Basically any fabric can be used to make a circle skirt you just need to find on -Keep in mind the weight, drape and body of the fabric. Do you want the skirt to hang? or do you want it to swoosh? do you want it to be rigid or flowy? +Keep in mind the weight, drape and body of the fabric. Do you want the skirt to hang? or do you want it to swoosh? do you want it to be rigid or flowy? Another thing to look out for is gathering, if you are making a gathered Sandy you will need to make sure your fabric can gather nicely or be pleated if you prefer. Circle skirts can look very different dependant on these things and whether you are making a full, half or quarter circle skirt. @@ -32,4 +32,4 @@ Linings are optional for Sandy but you made need one if your main fabric is scra Though pockets are not included in Sandy many people like to add them so make sure your lining can hold weight if you intend to make them out of the same fabric. - + diff --git a/markdown/org/docs/patterns/sandy/fabric/es.md b/markdown/org/docs/patterns/sandy/fabric/es.md index e9e15e892fd..a4b7fb871db 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/sandy/fabric/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/sandy/fabric/es.md @@ -1,7 +1,7 @@ - ### Main Fabric A circle skirt is a very versatile garment and can be made from a variety of fabric. It all depends on your intended use and preferred style. + - If you wish for an everday, easy to wash skirt then **Linen** and **Cotton** is the way to go. - If you are looking for something more formal you may want to try **Suiting Fabrics**. - If you want something warm for the winter you can try **Wools**. @@ -12,7 +12,7 @@ Basically any fabric can be used to make a circle skirt you just need to find on -Keep in mind the weight, drape and body of the fabric. Do you want the skirt to hang? or do you want it to swoosh? do you want it to be rigid or flowy? +Keep in mind the weight, drape and body of the fabric. Do you want the skirt to hang? or do you want it to swoosh? do you want it to be rigid or flowy? Another thing to look out for is gathering, if you are making a gathered Sandy you will need to make sure your fabric can gather nicely or be pleated if you prefer. Circle skirts can look very different dependant on these things and whether you are making a full, half or quarter circle skirt. @@ -32,4 +32,4 @@ Linings are optional for Sandy but you made need one if your main fabric is scra Though pockets are not included in Sandy many people like to add them so make sure your lining can hold weight if you intend to make them out of the same fabric. - + diff --git a/markdown/org/docs/patterns/sandy/fabric/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/sandy/fabric/fr.md index e9e15e892fd..a4b7fb871db 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/sandy/fabric/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/sandy/fabric/fr.md @@ -1,7 +1,7 @@ - ### Main Fabric A circle skirt is a very versatile garment and can be made from a variety of fabric. It all depends on your intended use and preferred style. + - If you wish for an everday, easy to wash skirt then **Linen** and **Cotton** is the way to go. - If you are looking for something more formal you may want to try **Suiting Fabrics**. - If you want something warm for the winter you can try **Wools**. @@ -12,7 +12,7 @@ Basically any fabric can be used to make a circle skirt you just need to find on -Keep in mind the weight, drape and body of the fabric. Do you want the skirt to hang? or do you want it to swoosh? do you want it to be rigid or flowy? +Keep in mind the weight, drape and body of the fabric. Do you want the skirt to hang? or do you want it to swoosh? do you want it to be rigid or flowy? Another thing to look out for is gathering, if you are making a gathered Sandy you will need to make sure your fabric can gather nicely or be pleated if you prefer. Circle skirts can look very different dependant on these things and whether you are making a full, half or quarter circle skirt. @@ -32,4 +32,4 @@ Linings are optional for Sandy but you made need one if your main fabric is scra Though pockets are not included in Sandy many people like to add them so make sure your lining can hold weight if you intend to make them out of the same fabric. - + diff --git a/markdown/org/docs/patterns/sandy/fabric/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/sandy/fabric/nl.md index e9e15e892fd..a4b7fb871db 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/sandy/fabric/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/sandy/fabric/nl.md @@ -1,7 +1,7 @@ - ### Main Fabric A circle skirt is a very versatile garment and can be made from a variety of fabric. It all depends on your intended use and preferred style. + - If you wish for an everday, easy to wash skirt then **Linen** and **Cotton** is the way to go. - If you are looking for something more formal you may want to try **Suiting Fabrics**. - If you want something warm for the winter you can try **Wools**. @@ -12,7 +12,7 @@ Basically any fabric can be used to make a circle skirt you just need to find on -Keep in mind the weight, drape and body of the fabric. Do you want the skirt to hang? or do you want it to swoosh? do you want it to be rigid or flowy? +Keep in mind the weight, drape and body of the fabric. Do you want the skirt to hang? or do you want it to swoosh? do you want it to be rigid or flowy? Another thing to look out for is gathering, if you are making a gathered Sandy you will need to make sure your fabric can gather nicely or be pleated if you prefer. Circle skirts can look very different dependant on these things and whether you are making a full, half or quarter circle skirt. @@ -32,4 +32,4 @@ Linings are optional for Sandy but you made need one if your main fabric is scra Though pockets are not included in Sandy many people like to add them so make sure your lining can hold weight if you intend to make them out of the same fabric. - + diff --git a/markdown/org/docs/patterns/sandy/instructions/de.md b/markdown/org/docs/patterns/sandy/instructions/de.md index c90b61bd93a..31515e8849d 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/sandy/instructions/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/sandy/instructions/de.md @@ -18,7 +18,7 @@ Due to seamless and closure Sandy's needing different constructions we have sepa - With _good sides together_ sew the skirt seam up to where you intend the opening to start. - Add Pockets if using. - If using lining, prep the same as the skirt. -- *Finish* if not lining. +- _Finish_ if not lining. @@ -29,7 +29,7 @@ Pockets are not included in Sandy as it has one seam by default, if you cut mult ### Step 2: Prep the opening - Insert zipper or placket into opening if using. -- If not using, press the openings seam allowance to the inside and *Edgestitch*/*Topstitch* in place. You may also wish to continue the topstiching down the seam. +- If not using, press the openings seam allowance to the inside and _Edgestitch_/_Topstitch_ in place. You may also wish to continue the topstiching down the seam. @@ -41,12 +41,12 @@ Skip this step if you are including the zipper in the waistband. - Face the skirt if desired. - Attach Lining to skirt at hem and opening by your preferred method. -- *Baste* Lining to skirt at waist. +- _Baste_ Lining to skirt at waist. - Gather skirt and lining skit if needed. -These instructions will treat the lining and skirt the same at the waist. +These instructions will treat the lining and skirt the same at the waist.\ If not lining you should face the skirt when hemming later. @@ -54,16 +54,16 @@ If not lining you should face the skirt when hemming later. ### Step 4: The waistband - Face half the waistbands parts lengthwise. -- With *good sides together* sew the waistbands together along one of the short edges. +- With _good sides together_ sew the waistbands together along one of the short edges. - Press under the seam allowance on the long edge of the waistband that is not faced. -- Attach the faced side of the waistband, *good sides together* to the skirt. There will be some overhang, the side you wish not to overlap should be overhang by your seam allowance. The side intended to overlap will have a greater overhang. Trim seam. +- Attach the faced side of the waistband, _good sides together_ to the skirt. There will be some overhang, the side you wish not to overlap should be overhang by your seam allowance. The side intended to overlap will have a greater overhang. Trim seam. - Press the waistband and seam allowance up and away from the skirt. - If inserting a zipper now is the time to do so, attach the zipper from the fold line down. Then follow the rest of the instructions ommiting overhangs and other closures. You will need to attach the lining to the zipper at this point if you have not treated the lining and skirt as one at the opening. -- Press the waistband *good sides together* along fold-line. +- Press the waistband _good sides together_ along fold-line. - Sew the overhangs with your seam allowance. - Turn the waistband out and to the inside, Press. -- *Egdestitch* the waistband in place, this should also close the gap of the over-lap. -- Alternatively, *Slipstich* or *Whipstitch* the waistband in place on the inside and close the gap of the over-lap with *Slipstiching*. +- _Egdestitch_ the waistband in place, this should also close the gap of the over-lap. +- Alternatively, _Slipstich_ or _Whipstitch_ the waistband in place on the inside and close the gap of the over-lap with _Slipstiching_. - Add button and buttonhole, snaps or dress hooks, whatever is your preferred closure to the waistband overhang. @@ -96,26 +96,26 @@ Du bist fertig! Now go enjoy your wonderful new skirt! - Face skirt if desired. - Attach Lining to skirt at hem by your preferred method if using. -- *Baste* Lining to skirt at waist. -- *Finish* seams if not lining. +- _Baste_ Lining to skirt at waist. +- _Finish_ seams if not lining. - Gather skirt and lining skit if needed. -These instructions will treat the lining and skirt the same at the waist. +These instructions will treat the lining and skirt the same at the waist.\ If not lining you should face the skirt when hemming later. ### Step 2: The waistband -- With *good sides together* sew the waistband in half along the short seams, leaving a gap for the elastic that will be on the inside. +- With _good sides together_ sew the waistband in half along the short seams, leaving a gap for the elastic that will be on the inside. - Press under the seam allowance on the long edge of the waistband that is intended to be on the inside. -- With *good sides together* attach the waistband to the skirt along the unpressed seam. Trim seam. +- With _good sides together_ attach the waistband to the skirt along the unpressed seam. Trim seam. - Press waistband and seam allowance up away from skirt. - Press the waistband to the inside along the fold-line. -- *Edgestitch* the waistband in place. -- Alternatively you can *Slipstitch* or *Whipstitch* the waistband in place on the inside. +- _Edgestitch_ the waistband in place. +- Alternatively you can _Slipstitch_ or _Whipstitch_ the waistband in place on the inside. - Cut the elastic to your waist. - Thread the elastic through the opening of the waistband making sure not to lose the end. - Overlap the ends by 1cm (3/8 inch) and zig-zag stitch in place. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/sandy/instructions/es.md b/markdown/org/docs/patterns/sandy/instructions/es.md index 026253bd477..a36417ee5d0 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/sandy/instructions/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/sandy/instructions/es.md @@ -18,7 +18,7 @@ Due to seamless and closure Sandy's needing different constructions we have sepa - With _good sides together_ sew the skirt seam up to where you intend the opening to start. - Add Pockets if using. - If using lining, prep the same as the skirt. -- *Finish* if not lining. +- _Finish_ if not lining. @@ -29,7 +29,7 @@ Pockets are not included in Sandy as it has one seam by default, if you cut mult ### Step 2: Prep the opening - Insert zipper or placket into opening if using. -- If not using, press the openings seam allowance to the inside and *Edgestitch*/*Topstitch* in place. You may also wish to continue the topstiching down the seam. +- If not using, press the openings seam allowance to the inside and _Edgestitch_/_Topstitch_ in place. You may also wish to continue the topstiching down the seam. @@ -41,12 +41,12 @@ Skip this step if you are including the zipper in the waistband. - Face the skirt if desired. - Attach Lining to skirt at hem and opening by your preferred method. -- *Baste* Lining to skirt at waist. +- _Baste_ Lining to skirt at waist. - Gather skirt and lining skit if needed. -These instructions will treat the lining and skirt the same at the waist. +These instructions will treat the lining and skirt the same at the waist.\ If not lining you should face the skirt when hemming later. @@ -54,16 +54,16 @@ If not lining you should face the skirt when hemming later. ### Step 4: The waistband - Face half the waistbands parts lengthwise. -- With *good sides together* sew the waistbands together along one of the short edges. +- With _good sides together_ sew the waistbands together along one of the short edges. - Press under the seam allowance on the long edge of the waistband that is not faced. -- Attach the faced side of the waistband, *good sides together* to the skirt. There will be some overhang, the side you wish not to overlap should be overhang by your seam allowance. The side intended to overlap will have a greater overhang. Trim seam. +- Attach the faced side of the waistband, _good sides together_ to the skirt. There will be some overhang, the side you wish not to overlap should be overhang by your seam allowance. The side intended to overlap will have a greater overhang. Trim seam. - Press the waistband and seam allowance up and away from the skirt. - If inserting a zipper now is the time to do so, attach the zipper from the fold line down. Then follow the rest of the instructions ommiting overhangs and other closures. You will need to attach the lining to the zipper at this point if you have not treated the lining and skirt as one at the opening. -- Press the waistband *good sides together* along fold-line. +- Press the waistband _good sides together_ along fold-line. - Sew the overhangs with your seam allowance. - Turn the waistband out and to the inside, Press. -- *Egdestitch* the waistband in place, this should also close the gap of the over-lap. -- Alternatively, *Slipstich* or *Whipstitch* the waistband in place on the inside and close the gap of the over-lap with *Slipstiching*. +- _Egdestitch_ the waistband in place, this should also close the gap of the over-lap. +- Alternatively, _Slipstich_ or _Whipstitch_ the waistband in place on the inside and close the gap of the over-lap with _Slipstiching_. - Add button and buttonhole, snaps or dress hooks, whatever is your preferred closure to the waistband overhang. @@ -96,26 +96,26 @@ You are all done! Now go enjoy your wonderful new skirt! - Face skirt if desired. - Attach Lining to skirt at hem by your preferred method if using. -- *Baste* Lining to skirt at waist. -- *Finish* seams if not lining. +- _Baste_ Lining to skirt at waist. +- _Finish_ seams if not lining. - Gather skirt and lining skit if needed. -These instructions will treat the lining and skirt the same at the waist. +These instructions will treat the lining and skirt the same at the waist.\ If not lining you should face the skirt when hemming later. ### Step 2: The waistband -- With *good sides together* sew the waistband in half along the short seams, leaving a gap for the elastic that will be on the inside. +- With _good sides together_ sew the waistband in half along the short seams, leaving a gap for the elastic that will be on the inside. - Press under the seam allowance on the long edge of the waistband that is intended to be on the inside. -- With *good sides together* attach the waistband to the skirt along the unpressed seam. Trim seam. +- With _good sides together_ attach the waistband to the skirt along the unpressed seam. Trim seam. - Press waistband and seam allowance up away from skirt. - Press the waistband to the inside along the fold-line. -- *Edgestitch* the waistband in place. -- Alternatively you can *Slipstitch* or *Whipstitch* the waistband in place on the inside. +- _Edgestitch_ the waistband in place. +- Alternatively you can _Slipstitch_ or _Whipstitch_ the waistband in place on the inside. - Cut the elastic to your waist. - Thread the elastic through the opening of the waistband making sure not to lose the end. - Overlap the ends by 1cm (3/8 inch) and zig-zag stitch in place. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/sandy/instructions/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/sandy/instructions/fr.md index 026253bd477..a36417ee5d0 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/sandy/instructions/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/sandy/instructions/fr.md @@ -18,7 +18,7 @@ Due to seamless and closure Sandy's needing different constructions we have sepa - With _good sides together_ sew the skirt seam up to where you intend the opening to start. - Add Pockets if using. - If using lining, prep the same as the skirt. -- *Finish* if not lining. +- _Finish_ if not lining. @@ -29,7 +29,7 @@ Pockets are not included in Sandy as it has one seam by default, if you cut mult ### Step 2: Prep the opening - Insert zipper or placket into opening if using. -- If not using, press the openings seam allowance to the inside and *Edgestitch*/*Topstitch* in place. You may also wish to continue the topstiching down the seam. +- If not using, press the openings seam allowance to the inside and _Edgestitch_/_Topstitch_ in place. You may also wish to continue the topstiching down the seam. @@ -41,12 +41,12 @@ Skip this step if you are including the zipper in the waistband. - Face the skirt if desired. - Attach Lining to skirt at hem and opening by your preferred method. -- *Baste* Lining to skirt at waist. +- _Baste_ Lining to skirt at waist. - Gather skirt and lining skit if needed. -These instructions will treat the lining and skirt the same at the waist. +These instructions will treat the lining and skirt the same at the waist.\ If not lining you should face the skirt when hemming later. @@ -54,16 +54,16 @@ If not lining you should face the skirt when hemming later. ### Step 4: The waistband - Face half the waistbands parts lengthwise. -- With *good sides together* sew the waistbands together along one of the short edges. +- With _good sides together_ sew the waistbands together along one of the short edges. - Press under the seam allowance on the long edge of the waistband that is not faced. -- Attach the faced side of the waistband, *good sides together* to the skirt. There will be some overhang, the side you wish not to overlap should be overhang by your seam allowance. The side intended to overlap will have a greater overhang. Trim seam. +- Attach the faced side of the waistband, _good sides together_ to the skirt. There will be some overhang, the side you wish not to overlap should be overhang by your seam allowance. The side intended to overlap will have a greater overhang. Trim seam. - Press the waistband and seam allowance up and away from the skirt. - If inserting a zipper now is the time to do so, attach the zipper from the fold line down. Then follow the rest of the instructions ommiting overhangs and other closures. You will need to attach the lining to the zipper at this point if you have not treated the lining and skirt as one at the opening. -- Press the waistband *good sides together* along fold-line. +- Press the waistband _good sides together_ along fold-line. - Sew the overhangs with your seam allowance. - Turn the waistband out and to the inside, Press. -- *Egdestitch* the waistband in place, this should also close the gap of the over-lap. -- Alternatively, *Slipstich* or *Whipstitch* the waistband in place on the inside and close the gap of the over-lap with *Slipstiching*. +- _Egdestitch_ the waistband in place, this should also close the gap of the over-lap. +- Alternatively, _Slipstich_ or _Whipstitch_ the waistband in place on the inside and close the gap of the over-lap with _Slipstiching_. - Add button and buttonhole, snaps or dress hooks, whatever is your preferred closure to the waistband overhang. @@ -96,26 +96,26 @@ You are all done! Now go enjoy your wonderful new skirt! - Face skirt if desired. - Attach Lining to skirt at hem by your preferred method if using. -- *Baste* Lining to skirt at waist. -- *Finish* seams if not lining. +- _Baste_ Lining to skirt at waist. +- _Finish_ seams if not lining. - Gather skirt and lining skit if needed. -These instructions will treat the lining and skirt the same at the waist. +These instructions will treat the lining and skirt the same at the waist.\ If not lining you should face the skirt when hemming later. ### Step 2: The waistband -- With *good sides together* sew the waistband in half along the short seams, leaving a gap for the elastic that will be on the inside. +- With _good sides together_ sew the waistband in half along the short seams, leaving a gap for the elastic that will be on the inside. - Press under the seam allowance on the long edge of the waistband that is intended to be on the inside. -- With *good sides together* attach the waistband to the skirt along the unpressed seam. Trim seam. +- With _good sides together_ attach the waistband to the skirt along the unpressed seam. Trim seam. - Press waistband and seam allowance up away from skirt. - Press the waistband to the inside along the fold-line. -- *Edgestitch* the waistband in place. -- Alternatively you can *Slipstitch* or *Whipstitch* the waistband in place on the inside. +- _Edgestitch_ the waistband in place. +- Alternatively you can _Slipstitch_ or _Whipstitch_ the waistband in place on the inside. - Cut the elastic to your waist. - Thread the elastic through the opening of the waistband making sure not to lose the end. - Overlap the ends by 1cm (3/8 inch) and zig-zag stitch in place. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/sandy/instructions/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/sandy/instructions/nl.md index 026253bd477..a36417ee5d0 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/sandy/instructions/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/sandy/instructions/nl.md @@ -18,7 +18,7 @@ Due to seamless and closure Sandy's needing different constructions we have sepa - With _good sides together_ sew the skirt seam up to where you intend the opening to start. - Add Pockets if using. - If using lining, prep the same as the skirt. -- *Finish* if not lining. +- _Finish_ if not lining. @@ -29,7 +29,7 @@ Pockets are not included in Sandy as it has one seam by default, if you cut mult ### Step 2: Prep the opening - Insert zipper or placket into opening if using. -- If not using, press the openings seam allowance to the inside and *Edgestitch*/*Topstitch* in place. You may also wish to continue the topstiching down the seam. +- If not using, press the openings seam allowance to the inside and _Edgestitch_/_Topstitch_ in place. You may also wish to continue the topstiching down the seam. @@ -41,12 +41,12 @@ Skip this step if you are including the zipper in the waistband. - Face the skirt if desired. - Attach Lining to skirt at hem and opening by your preferred method. -- *Baste* Lining to skirt at waist. +- _Baste_ Lining to skirt at waist. - Gather skirt and lining skit if needed. -These instructions will treat the lining and skirt the same at the waist. +These instructions will treat the lining and skirt the same at the waist.\ If not lining you should face the skirt when hemming later. @@ -54,16 +54,16 @@ If not lining you should face the skirt when hemming later. ### Step 4: The waistband - Face half the waistbands parts lengthwise. -- With *good sides together* sew the waistbands together along one of the short edges. +- With _good sides together_ sew the waistbands together along one of the short edges. - Press under the seam allowance on the long edge of the waistband that is not faced. -- Attach the faced side of the waistband, *good sides together* to the skirt. There will be some overhang, the side you wish not to overlap should be overhang by your seam allowance. The side intended to overlap will have a greater overhang. Trim seam. +- Attach the faced side of the waistband, _good sides together_ to the skirt. There will be some overhang, the side you wish not to overlap should be overhang by your seam allowance. The side intended to overlap will have a greater overhang. Trim seam. - Press the waistband and seam allowance up and away from the skirt. - If inserting a zipper now is the time to do so, attach the zipper from the fold line down. Then follow the rest of the instructions ommiting overhangs and other closures. You will need to attach the lining to the zipper at this point if you have not treated the lining and skirt as one at the opening. -- Press the waistband *good sides together* along fold-line. +- Press the waistband _good sides together_ along fold-line. - Sew the overhangs with your seam allowance. - Turn the waistband out and to the inside, Press. -- *Egdestitch* the waistband in place, this should also close the gap of the over-lap. -- Alternatively, *Slipstich* or *Whipstitch* the waistband in place on the inside and close the gap of the over-lap with *Slipstiching*. +- _Egdestitch_ the waistband in place, this should also close the gap of the over-lap. +- Alternatively, _Slipstich_ or _Whipstitch_ the waistband in place on the inside and close the gap of the over-lap with _Slipstiching_. - Add button and buttonhole, snaps or dress hooks, whatever is your preferred closure to the waistband overhang. @@ -96,26 +96,26 @@ You are all done! Now go enjoy your wonderful new skirt! - Face skirt if desired. - Attach Lining to skirt at hem by your preferred method if using. -- *Baste* Lining to skirt at waist. -- *Finish* seams if not lining. +- _Baste_ Lining to skirt at waist. +- _Finish_ seams if not lining. - Gather skirt and lining skit if needed. -These instructions will treat the lining and skirt the same at the waist. +These instructions will treat the lining and skirt the same at the waist.\ If not lining you should face the skirt when hemming later. ### Step 2: The waistband -- With *good sides together* sew the waistband in half along the short seams, leaving a gap for the elastic that will be on the inside. +- With _good sides together_ sew the waistband in half along the short seams, leaving a gap for the elastic that will be on the inside. - Press under the seam allowance on the long edge of the waistband that is intended to be on the inside. -- With *good sides together* attach the waistband to the skirt along the unpressed seam. Trim seam. +- With _good sides together_ attach the waistband to the skirt along the unpressed seam. Trim seam. - Press waistband and seam allowance up away from skirt. - Press the waistband to the inside along the fold-line. -- *Edgestitch* the waistband in place. -- Alternatively you can *Slipstitch* or *Whipstitch* the waistband in place on the inside. +- _Edgestitch_ the waistband in place. +- Alternatively you can _Slipstitch_ or _Whipstitch_ the waistband in place on the inside. - Cut the elastic to your waist. - Thread the elastic through the opening of the waistband making sure not to lose the end. - Overlap the ends by 1cm (3/8 inch) and zig-zag stitch in place. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/sandy/needs/de.md b/markdown/org/docs/patterns/sandy/needs/de.md index 4126c9c9461..2ff35c7c232 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/sandy/needs/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/sandy/needs/de.md @@ -1,17 +1,17 @@ - To make Sandy, you will need the following: - - [Basic sewing supplies](/docs/sewing/basic-sewing-supplies) - - About 2 - 6 metres (2.2 - 6.6 yards) of a suitable main fabric ([see Sandy Fabric options](/docs/patterns/sandy/fabric)) - - Some interfacing for the waistband - - (Optional) Facing for the hem. - - Some sort of closure for the waistband (if not seamless) - - (Optional) About 2 - 6 metres (2.2 - 6.6 yards) of suitable lining fabric ([see Sandy Fabric options](/docs/patterns/sandy/fabric)) - - Elastic (if needed) +- [Basic sewing supplies](/docs/sewing/basic-sewing-supplies) +- About 2 - 6 metres (2.2 - 6.6 yards) of a suitable main fabric ([see Sandy Fabric options](/docs/patterns/sandy/fabric)) +- Some interfacing for the waistband +- (Optional) Facing for the hem. +- Some sort of closure for the waistband (if not seamless) +- (Optional) About 2 - 6 metres (2.2 - 6.6 yards) of suitable lining fabric ([see Sandy Fabric options](/docs/patterns/sandy/fabric)) +- Elastic (if needed) Due to the many different styles of Sandy it is difficult to precisely say what you need so we will go through some of the options. ##### Main Fabric + The length you require is dependant on how long and how full your circle skirt is, mid length and smaller should be sufficent with 2 - 2.5 metres whearas a floor length will require more. If in doubt buy a metre more than you think. Also don't be afraid to piece if your fabric is not wide or long enough, it is better to have an extra seam than not to use the fabric you like. @@ -23,7 +23,7 @@ Don't forget that the waistband also needs to be cut from the main fabric. If making a **seamless** Sandy you will need to make sure the width of your fabrics are double the length of your skirt pieces otherwise you will have to piece or add seams. - + ##### Lining Fabric @@ -40,4 +40,4 @@ If not making an elasticated Sandy you will need some type of closure. This can ##### Elastic -Elastic is needed if you intend to make a seamless or a closure free Sandy. Width-wise it will need to be able to fit inside the waistband, length-wise it will need to be able to fit around your waist. +Elastic is needed if you intend to make a seamless or a closure free Sandy. Width-wise it will need to be able to fit inside the waistband, length-wise it will need to be able to fit around your waist. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/sandy/needs/es.md b/markdown/org/docs/patterns/sandy/needs/es.md index 4126c9c9461..2ff35c7c232 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/sandy/needs/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/sandy/needs/es.md @@ -1,17 +1,17 @@ - To make Sandy, you will need the following: - - [Basic sewing supplies](/docs/sewing/basic-sewing-supplies) - - About 2 - 6 metres (2.2 - 6.6 yards) of a suitable main fabric ([see Sandy Fabric options](/docs/patterns/sandy/fabric)) - - Some interfacing for the waistband - - (Optional) Facing for the hem. - - Some sort of closure for the waistband (if not seamless) - - (Optional) About 2 - 6 metres (2.2 - 6.6 yards) of suitable lining fabric ([see Sandy Fabric options](/docs/patterns/sandy/fabric)) - - Elastic (if needed) +- [Basic sewing supplies](/docs/sewing/basic-sewing-supplies) +- About 2 - 6 metres (2.2 - 6.6 yards) of a suitable main fabric ([see Sandy Fabric options](/docs/patterns/sandy/fabric)) +- Some interfacing for the waistband +- (Optional) Facing for the hem. +- Some sort of closure for the waistband (if not seamless) +- (Optional) About 2 - 6 metres (2.2 - 6.6 yards) of suitable lining fabric ([see Sandy Fabric options](/docs/patterns/sandy/fabric)) +- Elastic (if needed) Due to the many different styles of Sandy it is difficult to precisely say what you need so we will go through some of the options. ##### Main Fabric + The length you require is dependant on how long and how full your circle skirt is, mid length and smaller should be sufficent with 2 - 2.5 metres whearas a floor length will require more. If in doubt buy a metre more than you think. Also don't be afraid to piece if your fabric is not wide or long enough, it is better to have an extra seam than not to use the fabric you like. @@ -23,7 +23,7 @@ Don't forget that the waistband also needs to be cut from the main fabric. If making a **seamless** Sandy you will need to make sure the width of your fabrics are double the length of your skirt pieces otherwise you will have to piece or add seams. - + ##### Lining Fabric @@ -40,4 +40,4 @@ If not making an elasticated Sandy you will need some type of closure. This can ##### Elastic -Elastic is needed if you intend to make a seamless or a closure free Sandy. Width-wise it will need to be able to fit inside the waistband, length-wise it will need to be able to fit around your waist. +Elastic is needed if you intend to make a seamless or a closure free Sandy. Width-wise it will need to be able to fit inside the waistband, length-wise it will need to be able to fit around your waist. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/sandy/needs/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/sandy/needs/fr.md index 4126c9c9461..2ff35c7c232 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/sandy/needs/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/sandy/needs/fr.md @@ -1,17 +1,17 @@ - To make Sandy, you will need the following: - - [Basic sewing supplies](/docs/sewing/basic-sewing-supplies) - - About 2 - 6 metres (2.2 - 6.6 yards) of a suitable main fabric ([see Sandy Fabric options](/docs/patterns/sandy/fabric)) - - Some interfacing for the waistband - - (Optional) Facing for the hem. - - Some sort of closure for the waistband (if not seamless) - - (Optional) About 2 - 6 metres (2.2 - 6.6 yards) of suitable lining fabric ([see Sandy Fabric options](/docs/patterns/sandy/fabric)) - - Elastic (if needed) +- [Basic sewing supplies](/docs/sewing/basic-sewing-supplies) +- About 2 - 6 metres (2.2 - 6.6 yards) of a suitable main fabric ([see Sandy Fabric options](/docs/patterns/sandy/fabric)) +- Some interfacing for the waistband +- (Optional) Facing for the hem. +- Some sort of closure for the waistband (if not seamless) +- (Optional) About 2 - 6 metres (2.2 - 6.6 yards) of suitable lining fabric ([see Sandy Fabric options](/docs/patterns/sandy/fabric)) +- Elastic (if needed) Due to the many different styles of Sandy it is difficult to precisely say what you need so we will go through some of the options. ##### Main Fabric + The length you require is dependant on how long and how full your circle skirt is, mid length and smaller should be sufficent with 2 - 2.5 metres whearas a floor length will require more. If in doubt buy a metre more than you think. Also don't be afraid to piece if your fabric is not wide or long enough, it is better to have an extra seam than not to use the fabric you like. @@ -23,7 +23,7 @@ Don't forget that the waistband also needs to be cut from the main fabric. If making a **seamless** Sandy you will need to make sure the width of your fabrics are double the length of your skirt pieces otherwise you will have to piece or add seams. - + ##### Lining Fabric @@ -40,4 +40,4 @@ If not making an elasticated Sandy you will need some type of closure. This can ##### Elastic -Elastic is needed if you intend to make a seamless or a closure free Sandy. Width-wise it will need to be able to fit inside the waistband, length-wise it will need to be able to fit around your waist. +Elastic is needed if you intend to make a seamless or a closure free Sandy. Width-wise it will need to be able to fit inside the waistband, length-wise it will need to be able to fit around your waist. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/sandy/needs/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/sandy/needs/nl.md index 4126c9c9461..2ff35c7c232 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/sandy/needs/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/sandy/needs/nl.md @@ -1,17 +1,17 @@ - To make Sandy, you will need the following: - - [Basic sewing supplies](/docs/sewing/basic-sewing-supplies) - - About 2 - 6 metres (2.2 - 6.6 yards) of a suitable main fabric ([see Sandy Fabric options](/docs/patterns/sandy/fabric)) - - Some interfacing for the waistband - - (Optional) Facing for the hem. - - Some sort of closure for the waistband (if not seamless) - - (Optional) About 2 - 6 metres (2.2 - 6.6 yards) of suitable lining fabric ([see Sandy Fabric options](/docs/patterns/sandy/fabric)) - - Elastic (if needed) +- [Basic sewing supplies](/docs/sewing/basic-sewing-supplies) +- About 2 - 6 metres (2.2 - 6.6 yards) of a suitable main fabric ([see Sandy Fabric options](/docs/patterns/sandy/fabric)) +- Some interfacing for the waistband +- (Optional) Facing for the hem. +- Some sort of closure for the waistband (if not seamless) +- (Optional) About 2 - 6 metres (2.2 - 6.6 yards) of suitable lining fabric ([see Sandy Fabric options](/docs/patterns/sandy/fabric)) +- Elastic (if needed) Due to the many different styles of Sandy it is difficult to precisely say what you need so we will go through some of the options. ##### Main Fabric + The length you require is dependant on how long and how full your circle skirt is, mid length and smaller should be sufficent with 2 - 2.5 metres whearas a floor length will require more. If in doubt buy a metre more than you think. Also don't be afraid to piece if your fabric is not wide or long enough, it is better to have an extra seam than not to use the fabric you like. @@ -23,7 +23,7 @@ Don't forget that the waistband also needs to be cut from the main fabric. If making a **seamless** Sandy you will need to make sure the width of your fabrics are double the length of your skirt pieces otherwise you will have to piece or add seams. - + ##### Lining Fabric @@ -40,4 +40,4 @@ If not making an elasticated Sandy you will need some type of closure. This can ##### Elastic -Elastic is needed if you intend to make a seamless or a closure free Sandy. Width-wise it will need to be able to fit inside the waistband, length-wise it will need to be able to fit around your waist. +Elastic is needed if you intend to make a seamless or a closure free Sandy. Width-wise it will need to be able to fit inside the waistband, length-wise it will need to be able to fit around your waist. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/sandy/options/circleratio/de.md b/markdown/org/docs/patterns/sandy/options/circleratio/de.md index f046801f75e..b65c7ab4f77 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/sandy/options/circleratio/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/sandy/options/circleratio/de.md @@ -1,7 +1,8 @@ + ![Kreisverhältnis](circleratio.svg) Der Prozentsatz eines Kreisrock Rock. 100% macht einen vollen Kreis Rock, 50% macht einen Halbkreisrock Rock. -## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster -![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](sandy_circleratio_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") +## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster +![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](sandy_circleratio_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") \ No newline at end of file diff --git a/markdown/org/docs/patterns/sandy/options/seamlessfullcircle/de.md b/markdown/org/docs/patterns/sandy/options/seamlessfullcircle/de.md index 8aaa7a93598..c84e514e202 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/sandy/options/seamlessfullcircle/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/sandy/options/seamlessfullcircle/de.md @@ -1,13 +1,13 @@ - ![Nahtloser Vollkreis](seamlessfullcircle.svg) Wählen Sie 'Ja' für einen nahtlosen Kreis, der auf ein doppeltes Falten zugeschnitten wird. Da es keine Öffnungen hat, brauchen Sie ein elastisches Band. -Dadurch wird ein vollständiger Kreis erzeugt, der die *Circle Prozent* Option ignoriert. +This produces a full circle ignoring the _Circle percent_ option. ## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster -![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](sandy_seamlessfullcircle_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") \ No newline at end of file + +![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](sandy_seamlessfullcircle_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/sandy/options/seamlessfullcircle/es.md b/markdown/org/docs/patterns/sandy/options/seamlessfullcircle/es.md index 044701cdaa3..25da5d2b582 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/sandy/options/seamlessfullcircle/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/sandy/options/seamlessfullcircle/es.md @@ -1,13 +1,13 @@ - ![Círculo completo sin costura](seamlessfullcircle.svg) Selecciona "Sí" para un círculo sin costuras, que se corta en un doble pliegue. Como no tiene aberturas, necesitarás una cintura elástica. -Esto produce un círculo completo ignorando la opción *Círculo por ciento*. +This produces a full circle ignoring the _Circle percent_ option. ## Efecto de esta opción en el patrón -![Esta imagen muestra el efecto de esta opción superponiendo varias variantes que tienen un valor diferente para esta opción](sandy_seamlessfullcircle_sample.svg "Efecto de esta opción en el patrón") \ No newline at end of file + +![Esta imagen muestra el efecto de esta opción superponiendo varias variantes que tienen un valor diferente para esta opción](sandy_seamlessfullcircle_sample.svg "Efecto de esta opción en el patrón") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/sandy/options/seamlessfullcircle/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/sandy/options/seamlessfullcircle/fr.md index dd0b31bc8a4..e0b0f136d3e 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/sandy/options/seamlessfullcircle/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/sandy/options/seamlessfullcircle/fr.md @@ -1,13 +1,13 @@ - ![Cercle entier sans couture](seamlessfullcircle.svg) Sélectionnez 'oui' pour un cercle transparent, qui est coupé sur un double pli. Comme il n'a pas d'ouvertures, vous aurez besoin d'une bande de taille élastique. -Cela produit un cercle complet ignorant l'option *Pourcentage du Cercle*. +This produces a full circle ignoring the _Circle percent_ option. ## Effet de cette option sur le motif -![Cette image montre l'effet de cette option en superposant plusieurs variantes qui ont une valeur différente pour cette option](sandy_seamlessfullcircle_sample.svg "Effet de cette option sur le motif") \ No newline at end of file + +![Cette image montre l'effet de cette option en superposant plusieurs variantes qui ont une valeur différente pour cette option](sandy_seamlessfullcircle_sample.svg "Effet de cette option sur le motif") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/sandy/options/seamlessfullcircle/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/sandy/options/seamlessfullcircle/nl.md index a19a6ef481b..8be81de8ccd 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/sandy/options/seamlessfullcircle/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/sandy/options/seamlessfullcircle/nl.md @@ -1,13 +1,13 @@ - ![Naadloze volledige cirkel](seamlessfullcircle.svg) Kies 'ja' voor een naadloze cirkel, die aan een dubbele stofvouw geknipt wordt. Aangezien er geen opening is voor een rits heb je een elastische tailleband nodig. -Dit maakt een volledige cirkel en negeert de optie *Cirkelpercentage* +This produces a full circle ignoring the _Circle percent_ option. ## Effect van deze optie op het patroon -![Deze afbeelding toont het effect van deze optie door meerdere varianten die een andere waarde hebben voor deze optie te vervangen](sandy_seamlessfullcircle_sample.svg "Effect van deze optie op het patroon") \ No newline at end of file + +![Deze afbeelding toont het effect van deze optie door meerdere varianten die een andere waarde hebben voor deze optie te vervangen](sandy_seamlessfullcircle_sample.svg "Effect van deze optie op het patroon") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/shin/cutting/de.md b/markdown/org/docs/patterns/shin/cutting/de.md index 3e182fe19dd..2989f34a564 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/shin/cutting/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/shin/cutting/de.md @@ -3,6 +3,7 @@ - Schneide **1 Taillenband** ## Achtung + - Um Papier zu sparen, ist das Taillenband nicht vollständig auf das Muster gedruckt, da es nur ein langes Rechteck ist. Suchen Sie also nach der Längenanzeige und schneiden Sie ein Rechteck dieser Größe. - Die Saumzulage ist doppelt so hoch wie die Standardnahtleistung. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/shin/cutting/es.md b/markdown/org/docs/patterns/shin/cutting/es.md index 56fe1a2fb0e..73da22e4dbd 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/shin/cutting/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/shin/cutting/es.md @@ -3,6 +3,7 @@ - Corta **1 cintura** ## Cañadas + - Para ahorrar papel, la cintura no se imprime completamente en el patrón, ya que es un rectángulo largo. Así que busque el indicador de longitud, y corte un rectángulo de ese tamaño. - La franquicia del hem es el doble de la franquicia estándar de costura. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/shin/cutting/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/shin/cutting/fr.md index e5eaf0dfe8e..6c98273eb7d 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/shin/cutting/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/shin/cutting/fr.md @@ -3,6 +3,7 @@ - Couper **1 bande de taille** ## Avertissements + - Pour économiser du papier, la ceinture n'est pas entièrement imprimée sur le patron car c'est juste un long rectangle. Cherchez donc l'indicateur de longueur et découpez un rectangle de cette taille. - Le montant de l'ourlet est le double de la marge de couture standard. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/shin/fabric/de.md b/markdown/org/docs/patterns/shin/fabric/de.md index 6a5f1cc987a..fa0f167a218 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/shin/fabric/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/shin/fabric/de.md @@ -4,4 +4,4 @@ Normalerweise fällt dies in ein paar Kategorien auseinander: - Nylon gemischt mit Elastomer, Spandex oder Lycra ist weich und dehnbar. Das ist es, aus dem die meisten lässigen Bademoden hergestellt werden. - Polyester gemischt mit PBT (Polybutylen terephthalat) ist weniger weich, aber resistent gegen Chlor und Salzwasser. Das ist es, aus dem eine Menge konkurrenzfähiger Badebekleidung hergestellt wird. -- Neoprene, auch bekannt als Scuba, ist schwerer und weniger treu. Es ist das Zeug Tuba Anzüge hergestellt werden. \ No newline at end of file +- Neoprene, auch bekannt als Scuba, ist schwerer und weniger treu. Es ist das Zeug Tuba Anzüge hergestellt werden. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/shin/fabric/es.md b/markdown/org/docs/patterns/shin/fabric/es.md index 366aeb618e1..9576f91d21f 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/shin/fabric/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/shin/fabric/es.md @@ -4,4 +4,4 @@ Por lo general, esto se desmorona en algunas categorías: - Nylon mezclado con elastene, spandex, o lycra es suave y estirado. De esto es de lo que se hace la mayoría de los trajes de baño casuales. - El poliéster mezclado con PBT (polibutileno tereftal) es menos suave al tacto, pero resistente a la clorina y al agua salada. De esto es de lo que se fabrican muchos trajes de baño competitivos. -- El neopreno, también conocido como buceo, es más pesado y menos dura. Son los trajes de buceo hechos a partir de ellos. \ No newline at end of file +- El neopreno, también conocido como buceo, es más pesado y menos dura. Son los trajes de buceo hechos a partir de ellos. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/shin/fabric/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/shin/fabric/fr.md index 792cbb2ebaf..afa1d84e763 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/shin/fabric/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/shin/fabric/fr.md @@ -4,4 +4,4 @@ Généralement, cela se décompose dans quelques catégories : - Le nylon mélangé avec élastene, spandex ou lycra est doux et étiré. C'est de cela que sont fabriqués les maillots de bain les plus décontractés. - Le polyester mélangé avec le PBT (polybutylène téréphtalate) est moins souple au toucher, mais résistant au chlore et à l'eau salée. C'est de cela que l'on fabrique beaucoup de maillots de bain compétitifs. -- Le néoprène, aussi connu sous le nom de scuba, est plus lourd et moins grave. C'est à partir de quoi on fabrique des costumes de plongée. \ No newline at end of file +- Le néoprène, aussi connu sous le nom de scuba, est plus lourd et moins grave. C'est à partir de quoi on fabrique des costumes de plongée. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/shin/fabric/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/shin/fabric/nl.md index 8e849e05b23..7718e64e93b 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/shin/fabric/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/shin/fabric/nl.md @@ -4,4 +4,4 @@ Gewoonlijk valt dit onder te verdelen in een aantal categorieën: - Nylon gemengd met elasthaan, spandex of lycra is zacht en elastisch. Dit wordt voor de meeste commerciële zwemkledij gebruikt. - Polyester gemengd met PBT (polybutyleen terephthalaat) is minder zacht, maar bestand tegen chloor en zout water. Dit wordt vaak voor competitiebadpakken gebruikt. -- Neopreen, ook gekend als scuba, is zwaarder en minder elastisch. Hier worden duikpakken van gemaakt. \ No newline at end of file +- Neopreen, ook gekend als scuba, is zwaarder en minder elastisch. Hier worden duikpakken van gemaakt. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/shin/needs/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/shin/needs/nl.md index 828eef3e3fd..d10e76e8c05 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/shin/needs/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/shin/needs/nl.md @@ -1,11 +1,11 @@ Om Shin te maken heb je het volgende nodig: -- Basis naaimateriaal -- About 0.75 meters (0.8 yards) of a suitable fabric ([see Fabric options](/docs/patterns/shin/fabric)) -- Twee vetergaatjes en een koordje +- Basis naaimateriaal +- About 0.75 meters (0.8 yards) of a suitable fabric ([see Fabric options](/docs/patterns/shin/fabric)) +- Twee vetergaatjes en een koordje > ## Een overlockmachine is handig, maar optioneel -> +> > Zoals met alle gebreide en elastische stoffen maakt een overlock het leven eenvoudiger. -> +> > Als je geen overlock hebt, geen zorg. Je hebt het niet echt nodig. Je kan een andere techniek gebruiken voor het naaien van elastische naden, zoals een zigzagsteek, tweelingnaald of elastisch garen. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/shin/options/backrise/de.md b/markdown/org/docs/patterns/shin/options/backrise/de.md index 41fe2585f13..cce266eed1a 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/shin/options/backrise/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/shin/options/backrise/de.md @@ -1,9 +1,10 @@ + Wie viel zusätzlicher Aufstieg wollen Sie zurück? Dieser Faktor erhöht die Taille nur an der Rückseite deiner Schwimmstämme. > Wenn du die Taille insgesamt erhöhen möchtest, das ist die Option **Aufstieg** -## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster -![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](shin_backrise_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") +## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster +![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](shin_backrise_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") \ No newline at end of file diff --git a/markdown/org/docs/patterns/shin/options/bulge/es.md b/markdown/org/docs/patterns/shin/options/bulge/es.md index 0fcb2343a4b..06cf57c29ac 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/shin/options/bulge/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/shin/options/bulge/es.md @@ -1,9 +1,10 @@ + ¿Cuánto espacio quieres en la parte delantera? Incrementar esto creará más espacio en el frente. > Si está buscando una habitación vertical, eso es lo que hace la opción **rise** -## Efecto de esta opción en el patrón -![Esta imagen muestra el efecto de esta opción superponiendo varias variantes que tienen un valor diferente para esta opción](shin_bulge_sample.svg "Efecto de esta opción en el patrón") +## Efecto de esta opción en el patrón +![Esta imagen muestra el efecto de esta opción superponiendo varias variantes que tienen un valor diferente para esta opción](shin_bulge_sample.svg "Efecto de esta opción en el patrón") \ No newline at end of file diff --git a/markdown/org/docs/patterns/simon/cutting/de.md b/markdown/org/docs/patterns/simon/cutting/de.md index 8855163c429..bd94c08c838 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/simon/cutting/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/simon/cutting/de.md @@ -1,22 +1,22 @@ - - **Oberstoff** - - **1 Front links schneiden** - - **1 Knopf-Platzierung schneiden** (nur, wenn Sie sich für einen separaten Tastenplacker entschieden haben) - - **1 vorne rechts schneiden** - - **1 Knopflochplatz schneiden** (nur, wenn Sie sich für einen separaten Knopflochpflaster entschieden haben) - - **1 zurück schneiden** - - **1 Kragen schneiden** - - **1 Undercollar schneiden** - - **2 Joke(n) schneiden** oder **4 Jokes** , wenn Sie ein Split-Joch gewählt haben - - **2 Ärmel(n) schneiden** - - **2 Kragenstände(n) schneiden** - - **2 Ärmel-Platzhalter(n) schneiden** - - **2 Sleeve-Placket Überlappung(en) schneiden** - - **4 Manschetten(e) schneiden** - - **Fusible Schnittstelle** - - **1 Kragen schneiden** - - **1 Undercollar schneiden** - - **2 Kragenstände(n) schneiden** - - **2 Manschetten(e) schneiden** +- **Oberstoff** + - **1 Front links schneiden** + - **1 Knopf-Platzierung schneiden** (nur, wenn Sie sich für einen separaten Tastenplacker entschieden haben) + - **1 vorne rechts schneiden** + - **1 Knopflochplatz schneiden** (nur, wenn Sie sich für einen separaten Knopflochpflaster entschieden haben) + - **1 zurück schneiden** + - **1 Kragen schneiden** + - **1 Undercollar schneiden** + - **2 Joke(n) schneiden** oder **4 Jokes** , wenn Sie ein Split-Joch gewählt haben + - **2 Ärmel(n) schneiden** + - **2 Kragenstände(n) schneiden** + - **2 Ärmel-Platzhalter(n) schneiden** + - **2 Sleeve-Placket Überlappung(en) schneiden** + - **4 Manschetten(e) schneiden** +- **Fusible Schnittstelle** + - **1 Kragen schneiden** + - **1 Undercollar schneiden** + - **2 Kragenstände(n) schneiden** + - **2 Manschetten(e) schneiden** @@ -29,12 +29,10 @@ Wenn Sie sie einzeln schneiden, denken Sie daran, dass sie Spiegelbilder voneina -###### Vorsichten +###### Caveats - - Die **vorne rechts**, **vorne links**, und **Sleeve** haben Nähte, die zu flachgelenkten Nähten gemacht werden sollten. Daher haben sie zusätzliche Nahtzuschüsse für diese Nähte. Beim Ausschneiden dieser Stücke musst du **muss** diese zusätzliche Naht berücksichtigen. - The cuff guard and cuff placket have no seam allowance. Das ist normal, schneiden Sie sie einfach aus, wie sie auf dem Muster gezogen werden. - Do not cut out the darts in the **back** piece. Sie sollten sie markieren, aber nicht ausschneiden. +- The **front right**, **front left**, and **sleeve** have seams that should be made into flat-felled seams. Daher haben sie zusätzliche Nahtzuschüsse für diese Nähte. Beim Ausschneiden dieser Stücke musst du **muss** diese zusätzliche Naht berücksichtigen. +The cuff guard and cuff placket have no seam allowance. Das ist normal, schneiden Sie sie einfach aus, wie sie auf dem Muster gezogen werden. +Do not cut out the darts in the **back** piece. Sie sollten sie markieren, aber nicht ausschneiden. - - diff --git a/markdown/org/docs/patterns/simon/cutting/es.md b/markdown/org/docs/patterns/simon/cutting/es.md index d6993c99628..434df9fe2ee 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/simon/cutting/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/simon/cutting/es.md @@ -1,22 +1,22 @@ - - **Tela principal** - - Cortar **1 frente izquierdo** - - Corta **1 placket de botón** (solo si optó por un posicionamiento de botón separado) - - Cortar **1 frente a la derecha** - - Corta **1 posicionamiento de agujero de botón** (solo si optó por un conjunto de posición separado del agujero del botón) - - Cortar **1 atrás** - - Cortar **1 collar** - - Corta **1 guión inferior** - - Corta **2 yo(s)** o **4 yoques** si has elegido un yugo dividido - - Corta **2 mangas** - - Cortar **2 stand(s) de cuello** - - Corta **2 underlap(s) de placket de manga** - - Corta **superposición(es) de 2 manga** - - Corta **4 taza(s)** - - **Interfaz Fusible** - - Cortar **1 collar** - - Corta **1 guión inferior** - - Cortar **2 stand(s) de cuello** - - Corta **2 taza(s)** +- **Tela principal** + - Cortar **1 frente izquierdo** + - Corta **1 placket de botón** (solo si optó por un posicionamiento de botón separado) + - Cortar **1 frente a la derecha** + - Corta **1 posicionamiento de agujero de botón** (solo si optó por un conjunto de posición separado del agujero del botón) + - Cortar **1 atrás** + - Cortar **1 collar** + - Corta **1 guión inferior** + - Corta **2 yo(s)** o **4 yoques** si has elegido un yugo dividido + - Corta **2 mangas** + - Cortar **2 stand(s) de cuello** + - Corta **2 underlap(s) de placket de manga** + - Corta **superposición(es) de 2 manga** + - Corta **4 taza(s)** +- **Interfaz Fusible** + - Cortar **1 collar** + - Corta **1 guión inferior** + - Cortar **2 stand(s) de cuello** + - Corta **2 taza(s)** @@ -29,12 +29,10 @@ Cuando los cortes individualmente, recuerda que necesitan ser imágenes espejo u -###### Cuavadas +###### Caveats - - El **frente derecha**, **frente izquierdo**, y **manga** tienen costuras que deben hacerse en costuras llanas. Como tal, tienen permisos adicionales de costura en esas costuras. Al cortar estas piezas, **debes** incluir esta costura extra. - - El guardia del corte y la placa del corte no tienen posibilidad de costura. Eso es normal, simplemente cortarlos como se dibujan sobre el patrón. - - No cortes los dardos en la pieza **atrás**. Deberían marcarlos, pero no cortarlos. +- The **front right**, **front left**, and **sleeve** have seams that should be made into flat-felled seams. Como tal, tienen permisos adicionales de costura en esas costuras. Al cortar estas piezas, **debes** incluir esta costura extra. +- El guardia del corte y la placa del corte no tienen posibilidad de costura. Eso es normal, simplemente cortarlos como se dibujan sobre el patrón. +- No cortes los dardos en la pieza **atrás**. Deberían marcarlos, pero no cortarlos. - - diff --git a/markdown/org/docs/patterns/simon/cutting/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/simon/cutting/fr.md index c0d8bda00e0..984e5dc6a20 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/simon/cutting/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/simon/cutting/fr.md @@ -1,22 +1,22 @@ - - **Tissu principal** - - Couper **1 devant gauche** - - Couper **1 patte de boutonnage (côté boutons)** (seulement si vous avez choisi une patte de boutonnage séparée) - - Couper **1 devant gauche** - - Couper **1 patte de boutonnage (côté boutonnnières)** (seulement si vous avez choisi une patte de boutonnage séparée) - - Couper **1 dos** - - Couper **1 col** - - Couper **1 sous-col** - - Couper **2 empiècements dos** ou **4 ** si vous avez choisi un empiècement dos à couture médiane ("split yoke") - - Couper **2 manches** - - Couper **2 pieds de col** - - Couper **2 sous-pattes de boutonnage poignets** - - Couper **2 pattes de boutonnage poignets** - - Couper **4 poignets** - - **Entoilage thermocollant** - - Couper **1 col** - - Couper **1 sous-col** - - Couper **2 pieds de col** - - Couper **2 poignets** +- **Tissu principal** + - Couper **1 devant gauche** + - Couper **1 patte de boutonnage (côté boutons)** (seulement si vous avez choisi une patte de boutonnage séparée) + - Couper **1 devant gauche** + - Couper **1 patte de boutonnage (côté boutonnnières)** (seulement si vous avez choisi une patte de boutonnage séparée) + - Couper **1 dos** + - Couper **1 col** + - Couper **1 sous-col** + - Couper **2 empiècements dos** ou **4 ** si vous avez choisi un empiècement dos à couture médiane ("split yoke") + - Couper **2 manches** + - Couper **2 pieds de col** + - Couper **2 sous-pattes de boutonnage poignets** + - Couper **2 pattes de boutonnage poignets** + - Couper **4 poignets** +- **Entoilage thermocollant** + - Couper **1 col** + - Couper **1 sous-col** + - Couper **2 pieds de col** + - Couper **2 poignets** @@ -29,12 +29,10 @@ Lorsque vous les coupez individuellement, rappelez-vous qu'elles doivent être l -###### Mises en garde +###### Caveats - - Les coutures du **devant droit**, **devant gauche**, et des **manches** doivent être faites en coutures plates rabattues. C'est pourquoi une marge de couture supllémentaire est prévue sur ces coutures. Lorsque vous découpez ces pièces, vous **devez** inclure cette marge de couture supplémentaire. - - La sous-patte et la patte de boutonnage poignet n'ont pas de marge de couture. C'est normal, il suffit de les couper telles qu'elles sont dessinées sur le patron. - - Ne coupez pas les pinces **dos**. Marquez les, mais ne les coupez pas. +- The **front right**, **front left**, and **sleeve** have seams that should be made into flat-felled seams. C'est pourquoi une marge de couture supllémentaire est prévue sur ces coutures. Lorsque vous découpez ces pièces, vous **devez** inclure cette marge de couture supplémentaire. +- La sous-patte et la patte de boutonnage poignet n'ont pas de marge de couture. C'est normal, il suffit de les couper telles qu'elles sont dessinées sur le patron. +- Ne coupez pas les pinces **dos**. Marquez les, mais ne les coupez pas. - - diff --git a/markdown/org/docs/patterns/simon/cutting/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/simon/cutting/nl.md index 98ede80b5fd..8ce1aa495a4 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/simon/cutting/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/simon/cutting/nl.md @@ -1,22 +1,22 @@ - - **Buitenstof** - - Knip **1 linkervoorpand** - - Knip **1 knopenpat** (enkel als je voor een apart knopenpat koos) - - Knip **1 rechtervoorpand** - - Knip **1 knoopsgatenpat** (enkel als je voor een apart knoopsgatenpat koos) - - Knip **1 rugpand** - - Knip **1 kraag** - - Knip **1 onderkraag** - - Knip **2 schouderpassen** of **4 schouderpassen** als je voor een gesplitste schouderpas koos - - Knip **2 mouwen** - - Knip**2 kraagstaanders** - - Knip **2 onderkant mouwsplit** - - Knip **2 overlap mouwsplit** - - Knip **4 manchetten** - - **Kleefbare tussenvoering** - - Knip **1 kraag** - - Knip **1 onderkraag** - - Knip**2 kraagstaanders** - - Knip **2 manchetten** +- **Buitenstof** + - Knip **1 linkervoorpand** + - Knip **1 knopenpat** (enkel als je voor een apart knopenpat koos) + - Knip **1 rechtervoorpand** + - Knip **1 knoopsgatenpat** (enkel als je voor een apart knoopsgatenpat koos) + - Knip **1 rugpand** + - Knip **1 kraag** + - Knip **1 onderkraag** + - Knip **2 schouderpassen** of **4 schouderpassen** als je voor een gesplitste schouderpas koos + - Knip **2 mouwen** + - Knip**2 kraagstaanders** + - Knip **2 onderkant mouwsplit** + - Knip **2 overlap mouwsplit** + - Knip **4 manchetten** +- **Kleefbare tussenvoering** + - Knip **1 kraag** + - Knip **1 onderkraag** + - Knip**2 kraagstaanders** + - Knip **2 manchetten** @@ -31,10 +31,8 @@ Als je alles apart uitknipt, onthou dan dat de delen gespiegeld moeten zijn. Dus ###### Caveats - - De **rechtervoorkant**, **linkervoorkant** en **mouw** hebben naden die tot platte naad gemaakt moeten worden. Zodoende hebben deze naden extra naadwaarde. Als je deze stukken uitknipt, moet je deze extra naadwaarde **optellen**. - - De mouwsplitreep en mouwsplitbies hebben geen naadwaarde. Dat is normaal, knip ze gewoon uit zoals ze op je patroon staan. - - Knip de nepen in het **achterkant** stuk niet uit. Je moet ze markeren, maar niet uitknippen. +- The **front right**, **front left**, and **sleeve** have seams that should be made into flat-felled seams. Zodoende hebben deze naden extra naadwaarde. Als je deze stukken uitknipt, moet je deze extra naadwaarde **optellen**. +- De mouwsplitreep en mouwsplitbies hebben geen naadwaarde. Dat is normaal, knip ze gewoon uit zoals ze op je patroon staan. +- Knip de nepen in het **achterkant** stuk niet uit. Je moet ze markeren, maar niet uitknippen. - - diff --git a/markdown/org/docs/patterns/simon/instructions/de.md b/markdown/org/docs/patterns/simon/instructions/de.md index d4d1ca3c140..214f90b45a7 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/simon/instructions/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/simon/instructions/de.md @@ -1,4 +1,3 @@ - ##### Folgen Sie dem Nähen mit Kelly und Julian @@ -7,8 +6,8 @@ Kelly Hogaboom und Julian Collins haben eine Simon(e) mitnäht, und sie haben Vi alle Schritte. Wenn Sie dieses Muster herstellen wollen, können Kelly und Julian Ihnen den Weg zum Ende weisen. -Du findest alle Materialien auf der --Seite von Kelly: [#simonsayssew mit kelly hogaboom-and-julian collins](https://kelly.hogaboom.org/2020/07/simon-says-sew-with-kelly-hogaboom-and-julian-collins/) +You can find all the material's on Kelly's +site: [#simonsayssew with kelly hogaboom & julian collins](https://kelly.hogaboom.org/2020/07/simon-says-sew-with-kelly-hogaboom-and-julian-collins/) @@ -17,6 +16,7 @@ Du findest alle Materialien auf der ![Fuse Manschettenschnittstelle](1a.png) ![Fuse collar interfacing](1b.png) #### Drücken Sie die Schnittstelle zu Manschetten + Um zwei Manschetten herzustellen, haben Sie Ihr Manschettenstück viermal im Gewebe und zweimal in der Schnittstelle ausgeschnitten. Drücken Sie für jede Manschette das Schnittstück auf die schlechte Seite des Manschettenstücks. @@ -32,6 +32,7 @@ Drücken Sie für jede Manschette das Schnittstück auf die schlechte Seite des > In den Illustrationen wird die runde Barrel Manschette nach vorn verwendet, aber der Prozess ist der gleiche für die anderen Manschetten. #### Press interfacing to collar, undercollar and collar stand + Um Ihren Kragen herzustellen, müssen Sie einen Unterkragen, einen Kragen und zwei Kragenständer schneiden. All dies sowohl im Gewebe als auch in der Schnittstelle. Drücken Sie für jedes Stück auf die schlechte Seite. @@ -222,6 +223,7 @@ Platziere die Vorderseite rechts (Teil 1) mit der guten Seite nach oben und plat Nähen Sie es mit der standardmäßigen Nahtzugabe. #### Drücken Sie Nahtzugriff auf die Platzierungsseite + Platzieren Sie Ihre Vorderseite mit der guten Seite nach unten und drücken Sie die Nahtmenge auf die Tastenseite. #### Tastenplatzierung falten @@ -246,7 +248,6 @@ Von der guten Seite Ihres Hemdes nähen Sie das gefaltete Plakat durch Nähen im Um dies zu tun, nähen Sie genau auf Ihrer früheren Naht. Since you folded the fabric of your placket a bit past this seam, it will get caught at the back, fixing your folded placket in place, and locking the seam allowance inside. - ### Schritt 10: Bereiten Sie das Buttonhole Placket vor > Wenn Sie einen ausgewachsenen Platz gewählt haben, können Sie die ersten beiden Unterschritte überspringen und einen klassischen Knopflochplatz verstehen. @@ -264,6 +265,7 @@ Nähen Sie es mit der standardmäßigen Nahtzugabe. Wenn du fertig bist, vergiss nicht, ihm eine gute Presse zu geben. Drücken Sie die Nahtmenge auf die Seitenseite. #### Drücken Sie die Naht Erlaubnis auf die Platzhalterseite + Platzieren Sie Ihre Vorderseite mit der guten Seite nach unten und drücken Sie die Nahtzuweisung auf die Seite des Buttonlochs. #### Ein klassisches Knopflochplacket verstehen @@ -276,9 +278,9 @@ Platzieren Sie Ihre Vorderseite mit der guten Seite nach unten und drücken Sie Ihr Platzhalter hat einen Haufen Zeilen, also lassen Sie uns zuerst klarstellen, was sie sind: - - Die Knopflochlinie hat lange Bindestriche mit Knöpfen. Es markiert, wohin die Buttonlöcher gehen sollen - - Die beiden Faltlinien haben lange Bindestriche und sitzen in gleicher Entfernung rechts und links von der Tastenlochlinie - - Die zwei+zwei Nählinien sind gepunktete Linien, die in gleicher Entfernung jeder Faltlinie sitzen +- Die Knopflochlinie hat lange Bindestriche mit Knöpfen. Es markiert, wohin die Buttonlöcher gehen sollen +- Die beiden Faltlinien haben lange Bindestriche und sitzen in gleicher Entfernung rechts und links von der Tastenlochlinie +- Die zwei+zwei Nählinien sind gepunktete Linien, die in gleicher Entfernung jeder Faltlinie sitzen #### Rückennahterlaubnis kürzen @@ -351,6 +353,7 @@ Nähen Sie sie an Ort und nähen Sie dann die Schulternähte, Achten Sie darauf, > However, the seamlines are the same length, so make sure to match them carefully using the notches. #### Innen durch den Nackenöffner drehen + Wenn Sie beide Schulternaht nähen, erreichen Sie durch die Nackenöffnung und ziehen Sie die Rücken- und Frontteile nach innen aus. #### Drücke die Schulternähte @@ -375,17 +378,17 @@ Da Sie gerade diese Schulternaht gedrückt haben, sollte alles schön und flach ![Nähen im Manschettenwächter](13a.png) ![Drücke die Manschette](13b.png) ![Kantenstich den Manschettenwächter](13c.png) - - Platzieren Sie Ihren Ärmel mit der guten Seite nach unten, und Ihre Manschettenwächter nach oben, auch mit der guten Seite. - - Legen Sie den Rand Ihres Manschettenwächters (alias Sleeve Placket Unterklappen) mit dem Schnitt in Ihrem Ärmel, auf der Seite kürzer zur Seitennaht. - - Nähen Sie nun entlang der Faltlinie, die auf der Manschettenwand markiert ist, näher an der Kante. +- Platzieren Sie Ihren Ärmel mit der guten Seite nach unten, und Ihre Manschettenwächter nach oben, auch mit der guten Seite. +- Legen Sie den Rand Ihres Manschettenwächters (alias Sleeve Placket Unterklappen) mit dem Schnitt in Ihrem Ärmel, auf der Seite kürzer zur Seitennaht. +- Nähen Sie nun entlang der Faltlinie, die auf der Manschettenwand markiert ist, näher an der Kante. > Wenn du beim Ausschnitt deiner Musterstücke nicht in den Ärmel geschnitten hast, an dem der Ärmel eingefügt werden muss Sie müssen das zuerst tun. - - Falte über die Manschettenwache und drücke diese Naht. - - Drehen Sie Ihren Ärmel mit der guten Seite nach oben und bringen Sie Ihre Manschettenwächter durch den Schlitz in den Ärmel. - - Falten Sie es zweimal auf die Linien, so dass die unfertige Naht nach innen geklebt ist. - - Make your folds so that the upper fold sits ever so slightly further than the seam you already made. - - Drücken Sie alles nach unten und dann Kantenstich die Manschettenwache. +- Falte über die Manschettenwache und drücke diese Naht. +- Drehen Sie Ihren Ärmel mit der guten Seite nach oben und bringen Sie Ihre Manschettenwächter durch den Schlitz in den Ärmel. +- Falten Sie es zweimal auf die Linien, so dass die unfertige Naht nach innen geklebt ist. +- Make your folds so that the upper fold sits ever so slightly further than the seam you already made. +- Drücken Sie alles nach unten und dann Kantenstich die Manschettenwache. #### Falten und platzieren drücken @@ -393,10 +396,10 @@ Da Sie gerade diese Schulternaht gedrückt haben, sollte alles schön und flach Origami Zeit! Die Überlappung der Ärmel erfolgt mit den markierten Faltlinien als Anleitung. Dies wird viel einfacher sein, wenn Sie zwischen den beiden Seiten drücken. - - Zuerst die äußeren Kanten des Platzes nach innen falten. - - Next, fold the entire thing in half. - - Dann falten Sie beide Spitzen in eine schöne spitzige Form. - - Jetzt geben Sie ihr eine letzte gute Presse. +- Zuerst die äußeren Kanten des Platzes nach innen falten. +- Next, fold the entire thing in half. +- Dann falten Sie beide Spitzen in eine schöne spitzige Form. +- Jetzt geben Sie ihr eine letzte gute Presse. #### Platzhalter an Stelle anheften @@ -430,7 +433,6 @@ Then, sew horizontally to the other side of the placket to finish. ![Aligning the fabric for a flat-felled seam](14c.png) - > **Careful with the extra seam allowance for the flat-felled seam** There is extra seam allowance on the sleeve to allow for the creation of the flat-felled seam. > > Seien Sie also darauf bedacht, nicht den Stoffrand auszurichten, sondern die Naht so auszurichten, dass der Ärmel 1 cm aussetzt. @@ -449,9 +451,9 @@ Now place your sleeve on top with the good side down, matching the top of the sl You now need to pin the sleeve to the armhole. To do so, make sure to: - - Stelle den Anfang und das Ende des Ärmelkopfes an den Anfang und das Ende des Armlochs fest - - Passen Sie die Noten auf dem Ärmelkopf an die Noten auf der Rückseite und auf der Vorderseite an - - Verteilen Sie die Ärmel Leichtigkeit auf die Noten wie gezeigt +- Stelle den Anfang und das Ende des Ärmelkopfes an den Anfang und das Ende des Armlochs fest +- Passen Sie die Noten auf dem Ärmelkopf an die Noten auf der Rückseite und auf der Vorderseite an +- Verteilen Sie die Ärmel Leichtigkeit auf die Noten wie gezeigt #### Distribute sleevecap ease @@ -462,6 +464,7 @@ The default sleevecap ease for this pattern is 0.5cm. If you have sleevecap ease > If you are unsure what sleevecap ease is, have a look at the [documentation for the sleevecap ease pattern option](/docs/patterns/simon/options/sleevecapease). #### Ärmel in Armloch nähen + When you've got your sleeve neatly pinned in your armhole, sew it in place. Be careful to avoid any pleats in the part between the notches where you need to ease in the sleevecap ease. > Selbstredend zu sagen, aber ich sage es trotzdem: Wiederholen Sie diesen Schritt für den anderen Ärmel. @@ -491,6 +494,7 @@ You can use pins to hold this in place, but it's simpler to just press it. > Das wird relativ einfach an den geraden Teilen der Naht sein, aber etwas komplizierter an den gebogenen Abschnitten. Nehmen Sie sich Zeit, und bei Bedarf können Sie in die zusätzliche Nahtmenge schneiden, um es zu ermöglichen, offen oder biegen. #### Nähen Sie die flachgeschlagene Naht + Now, from the bad side of the fabric, sew the seam allowance down just at the edge where it folds under the other seam allowance. Important here is to keep an even distance from the seam of your sleeve. If you have a felling foot for your sewing machine, it will help you with that. But if not, just be careful. @@ -498,6 +502,7 @@ Important here is to keep an even distance from the seam of your sleeve. If you > Es ist wichtiger, die Ärmelnaht zu halten und sogar zu entfernen, als genau am Fadenrand zu nähen. Im Idealfall sitzt die Falte ohnehin in gleichmäßiger Entfernung, aber wenn nicht, vergewissern Sie sich, dass sie parallel zur Ärmelnaht näht. Auch wenn das bedeutet, dass Sie ein bisschen von der gefalteten Kante abweichen. #### Drücke die flache Naht + When it's all done, press the flat-felled seam from the good side so it lies nice and flat. ### Schritt 16: Schließen Sie die Seiten/Ärmel Nähte @@ -531,6 +536,7 @@ You can use pins to hold this in place, but it's simpler to just press it. > Das wird relativ einfach an den geraden Teilen der Naht sein, aber etwas komplizierter an den gebogenen Abschnitten. Nehmen Sie sich Zeit, und bei Bedarf können Sie in die zusätzliche Nahtmenge schneiden, um es zu ermöglichen, offen oder biegen. #### Nähen Sie die flachgeschlagene Naht + Now, from the bad side of the fabric, sew the seam allowance down just at the edge where it folds under the other seam allowance. Important here is to keep an even distance from the seam of your sleeve. If you have a felling foot for your sewing machine, it will help you with that. But if not, just be careful. @@ -538,6 +544,7 @@ Important here is to keep an even distance from the seam of your sleeve. If you > It is more important to keep an even distance from the sleeve seam than to sew exactly at the edge of the fold. Im Idealfall sitzt die Falte ohnehin in gleichmäßiger Entfernung, aber wenn nicht, vergewissern Sie sich, dass sie parallel zur Ärmelnaht näht. Auch wenn das bedeutet, dass Sie ein bisschen von der gefalteten Kante abweichen. #### Drücke die flache Naht + When it's all done, press the flat-felled seam from the good side so it lies nice and flat. ### Schritt 18: Befestige Manschetten an Ärmel @@ -645,4 +652,3 @@ When you've marked where buttons should go, sew them on. > Auf diese Weise, wenn ein Knopfloch ein bisschen an der Stelle sitzt, wird der Knopf einfach folgen. ![That's it, you're done](finished.gif) - diff --git a/markdown/org/docs/patterns/simon/instructions/es.md b/markdown/org/docs/patterns/simon/instructions/es.md index 3cb094f7c50..769846ec997 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/simon/instructions/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/simon/instructions/es.md @@ -1,4 +1,3 @@ - ##### Siga la costura junto con Kelly y Julian @@ -7,8 +6,8 @@ Kelly Hogaboide y Julian Collins hicieron una costura Simon(e) , y tienen videos todos los pasos. Si estás buscando este patrón, Kelly y Julian pueden guiarte a empezar a terminar. -Puedes encontrar todo el material en el sitio -de Kelly: [#simonsayssew con colinetes kelly Hulkaboom](https://kelly.Firstaboom.org/2020/07/simon-says-sew-with-kelly-Øaboom-and-ú-únian-collins/) +You can find all the material's on Kelly's +site: [#simonsayssew with kelly hogaboom & julian collins](https://kelly.hogaboom.org/2020/07/simon-says-sew-with-kelly-hogaboom-and-julian-collins/) @@ -17,6 +16,7 @@ de Kelly: [#simonsayssew con colinetes kelly Hulkaboom](https://kelly.Firstaboom ![Interfaz de corte fundido](1a.png) ![Fuse collar interfacing](1b.png) #### Interfaz de prensa a tazas + Para hacer dos tacos, has cortado tu pieza de corte cuatro veces en tela y dos veces en interfaz. Para cada tazón, presione la pieza de enganche hacia el lado malo de la pieza. @@ -32,6 +32,7 @@ Para cada tazón, presione la pieza de enganche hacia el lado malo de la pieza. > En el futuro, el cubo redondo se utilizará en las ilustraciones, pero el proceso es el mismo para las otras tazas. #### Press interfacing to collar, undercollar and collar stand + Para hacer tu collar, tienes que cortar un collar, un collar y dos soportes de collar. Todo esto tanto en tela como en interfaces. Para cada picoteo, presione la pieza de enlace hacia el lado malo. @@ -222,6 +223,7 @@ Coloca la parte delantera derecha (pieza 1) abajo con el lado bueno arriba, y co Lo conserva en su lugar con la posibilidad de costura predeterminada. #### Presione el permiso de costura al lado del placket + Coloque su frente con el lado bueno abajo, y presione el permiso de costura en el lado de la placet. #### Plegar la placket de botones @@ -246,7 +248,6 @@ Desde el lado bueno de la camiseta, coser la placa plegada cruzando la zanja. Para ello, coser exactamente encima de su costura anterior. Since you folded the fabric of your placket a bit past this seam, it will get caught at the back, fixing your folded placket in place, and locking the seam allowance inside. - ### Paso 10: Prepara el conjunto de posición del botón > Si ha elegido un placket, puede omitir los dos primeros subpasos y saltar a Enderstanding un clásico placket. @@ -264,6 +265,7 @@ Lo conserva en su lugar con la posibilidad de costura predeterminada. Cuando haya terminado, no olvide darle una buena prensa. Presione la costura hacia el lado de la placa. #### Presione el permiso de costura al lado del placket + Coloque su frente con el lado bueno abajo, y presione el permiso de costura en el lado de la placeta del orificio. #### Entendiendo un clásico conjunto de agujero de botón @@ -276,9 +278,9 @@ Coloque su frente con el lado bueno abajo, y presione el permiso de costura en e Tu placket tiene un montón de líneas en él, así que primero aclaremos cuáles son: - - La línea del agujero del botón tiene guiones largos con agujeros de botones en ella. Marca a dónde deben ir los agujeros de los botones - - Las dos líneas plegables tienen guiones largos y se sientan a una distancia igual a la derecha e izquierda de la línea del orificio del botón - - Las dos líneas de coser son líneas punteadas que se sientan a la misma distancia de cada línea plegable +- La línea del agujero del botón tiene guiones largos con agujeros de botones en ella. Marca a dónde deben ir los agujeros de los botones +- Las dos líneas plegables tienen guiones largos y se sientan a una distancia igual a la derecha e izquierda de la línea del orificio del botón +- Las dos líneas de coser son líneas punteadas que se sientan a la misma distancia de cada línea plegable #### Recortar la costura posterior @@ -351,6 +353,7 @@ Anclarlos en su lugar, y luego coser las costuras del hombro, Asegúrate de mant > However, the seamlines are the same length, so make sure to match them carefully using the notches. #### Voltear hacia fuera a través de la apertura del cuello + Cuando hayas cosido ambas costuras de hombro, alcance a través de la apertura del cuello, y retire la parte trasera y frontal para salir de tu burrito. #### Presione las costuras del hombro @@ -375,17 +378,17 @@ Como acabas de presionar estas costuras de hombro, todo debería ser agradable y ![Difunde en la guardia de corte](13a.png) ![Presione el guardia de corte](13b.png) ![Unir el guardia de corte en su lugar](13c.png) - - Coloca tu manga con el lado bueno hacia abajo, y tu guardia de taza en la parte superior, también con el lado bueno hacia abajo. - - Alínea el borde de tu guardia de taza (parte inferior de placket de manga) con el corte en la manga, en el lado más corto a la costura lateral. - - Ahora coser a lo largo de la línea plegable marcada en la guardia de la corte, más cercana al borde. +- Coloca tu manga con el lado bueno hacia abajo, y tu guardia de taza en la parte superior, también con el lado bueno hacia abajo. +- Alínea el borde de tu guardia de taza (parte inferior de placket de manga) con el corte en la manga, en el lado más corto a la costura lateral. +- Ahora coser a lo largo de la línea plegable marcada en la guardia de la corte, más cercana al borde. > Si durante el corte de las piezas de tu patrón no has cortado en la manga en la línea en la que la placa de manga necesita ser colocada, necesita hacer eso primero. - - Doble sobre la guardia y presiona esta costura. - - Da la vuelta a la manga con el lado bueno y trae tu guardia a través de la cortada en la manga. - - Doble dos veces en las líneas para que la costura inacabada sea escondida hacia dentro. - - Make your folds so that the upper fold sits ever so slightly further than the seam you already made. - - Presiona todo hacia abajo, y luego tira el guardia de corte en su lugar. +- Doble sobre la guardia y presiona esta costura. +- Da la vuelta a la manga con el lado bueno y trae tu guardia a través de la cortada en la manga. +- Doble dos veces en las líneas para que la costura inacabada sea escondida hacia dentro. +- Make your folds so that the upper fold sits ever so slightly further than the seam you already made. +- Presiona todo hacia abajo, y luego tira el guardia de corte en su lugar. #### Plegar y pulsar el placket @@ -393,10 +396,10 @@ Como acabas de presionar estas costuras de hombro, todo debería ser agradable y ¡Hora del originami! Vamos a doblar la superposición de la placa de manga usando las líneas de plegado marcadas como nuestra guía. Esto será mucho más fácil si pulsas entre cada doblez. - - Primero, doblar los bordes externos de la placeta hacia dentro. - - Next, fold the entire thing in half. - - Luego, doblézcalo ambos consejos en una forma puntiaguda. - - Ahora démosle una buena prensa final. +- Primero, doblar los bordes externos de la placeta hacia dentro. +- Next, fold the entire thing in half. +- Luego, doblézcalo ambos consejos en una forma puntiaguda. +- Ahora démosle una buena prensa final. #### Fijar placket en su lugar @@ -430,7 +433,6 @@ Then, sew horizontally to the other side of the placket to finish. ![Aligning the fabric for a flat-felled seam](14c.png) - > **Careful with the extra seam allowance for the flat-felled seam** There is extra seam allowance on the sleeve to allow for the creation of the flat-felled seam. > > Como tal, tenga cuidado de no alinear el borde de la tela, pero alinear la costura para que la manga se sienta por 1cm. @@ -449,9 +451,9 @@ Now place your sleeve on top with the good side down, matching the top of the sl You now need to pin the sleeve to the armhole. To do so, make sure to: - - Haz coincidir el inicio y el final de la cabeza de manga con el principio y el final del orificio - - Coincide las muñecas en la cabeza de manga con las muñecas en la parte trasera y frontales - - Distribuye la facilidad de manga entre las muñecas como se muestra +- Haz coincidir el inicio y el final de la cabeza de manga con el principio y el final del orificio +- Coincide las muñecas en la cabeza de manga con las muñecas en la parte trasera y frontales +- Distribuye la facilidad de manga entre las muñecas como se muestra #### Distribute sleevecap ease @@ -462,6 +464,7 @@ The default sleevecap ease for this pattern is 0.5cm. If you have sleevecap ease > If you are unsure what sleevecap ease is, have a look at the [documentation for the sleevecap ease pattern option](/docs/patterns/simon/options/sleevecapease). #### Golpea la manga en el orificio + When you've got your sleeve neatly pinned in your armhole, sew it in place. Be careful to avoid any pleats in the part between the notches where you need to ease in the sleevecap ease. > No hace falta decir, pero lo diré de todos modos: Repita este paso para la otra manga. @@ -491,6 +494,7 @@ You can use pins to hold this in place, but it's simpler to just press it. > Esto será relativamente fácil en las partes rectas de la costura, pero un poco más complicado en las secciones curvadas. Tómese su tiempo y, si es necesario, puede cortar en la franquicia extra de costura para permitirle abrir o doblar. #### Difunde la costura plana + Now, from the bad side of the fabric, sew the seam allowance down just at the edge where it folds under the other seam allowance. Important here is to keep an even distance from the seam of your sleeve. If you have a felling foot for your sewing machine, it will help you with that. But if not, just be careful. @@ -498,6 +502,7 @@ Important here is to keep an even distance from the seam of your sleeve. If you > Es más importante mantener e incluso alejarse de la costura de manga que coser exactamente al borde del plegado. Idealmente, el pliegue se sienta a una distancia uniforme de todos modos, pero si no lo hace, asegúrese de coser paralelo a la costura de manga. Incluso si eso significa que se desvia un poco del borde doblado. #### Presione la costura plana + When it's all done, press the flat-felled seam from the good side so it lies nice and flat. ### Paso 16: Cierre las costuras laterales/manga @@ -531,6 +536,7 @@ You can use pins to hold this in place, but it's simpler to just press it. > Esto será relativamente fácil en las partes rectas de la costura, pero un poco más complicado en las secciones curvadas. Tómese su tiempo y, si es necesario, puede cortar en la franquicia extra de costura para permitirle abrir o doblar. #### Difunde la costura plana + Now, from the bad side of the fabric, sew the seam allowance down just at the edge where it folds under the other seam allowance. Important here is to keep an even distance from the seam of your sleeve. If you have a felling foot for your sewing machine, it will help you with that. But if not, just be careful. @@ -538,6 +544,7 @@ Important here is to keep an even distance from the seam of your sleeve. If you > It is more important to keep an even distance from the sleeve seam than to sew exactly at the edge of the fold. Idealmente, el pliegue se sienta a una distancia uniforme de todos modos, pero si no lo hace, asegúrese de coser paralelo a la costura de manga. Incluso si eso significa que se desvia un poco del borde doblado. #### Presione la costura plana + When it's all done, press the flat-felled seam from the good side so it lies nice and flat. ### Paso 18: Adjunta los cortes para mangas @@ -645,4 +652,3 @@ When you've marked where buttons should go, sew them on. > De esta manera, si un orificio de botón se sienta un poco fuera de lugar, el botón simplemente lo seguirá. ![That's it, you're done](finished.gif) - diff --git a/markdown/org/docs/patterns/simon/instructions/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/simon/instructions/fr.md index 3e9777d59dc..ee1bd6b8fd1 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/simon/instructions/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/simon/instructions/fr.md @@ -1,4 +1,3 @@ - ##### Suivez la couture avec Kelly et Julian @@ -7,8 +6,8 @@ Kelly Hogaboom et Julian Collins ont fait une couture de Simone, et ils ont des toutes les étapes. Si vous cherchez à créer ce modèle, Kelly et Julian peuvent vous guider vers la fin. -Vous pouvez trouver tout le matériel sur le site -de Kelly's : [#simonsayssew avec kelly hogaboom & julian collins](https://kelly.hogaboom.org/2020/07/simon-says-sew-with-kelly-hogaboom-and-julian-collins/) +You can find all the material's on Kelly's +site: [#simonsayssew with kelly hogaboom & julian collins](https://kelly.hogaboom.org/2020/07/simon-says-sew-with-kelly-hogaboom-and-julian-collins/) @@ -17,6 +16,7 @@ de Kelly's : [#simonsayssew avec kelly hogaboom & julian collins](https://kelly. ![Thermocollez l'entoilage aux poignets](1a.png) ![Fuse collar interfacing](1b.png) #### Thermocoller au fer l'entoilage sur les poignets + Pour faire les deux poignets, vous avez coupé 4 pièces dans le tissu et 2 pièces dans l'entoilage. Pour chaque poignet, repassez l'entoilage sur l'envers du poignet. @@ -32,6 +32,7 @@ Pour chaque poignet, repassez l'entoilage sur l'envers du poignet. > Ci dessous, les images montrent un poignet arrondi, mais le processus est le même pour les autres types de poignets. #### Press interfacing to collar, undercollar and collar stand + Pour faire votre col, vous devez couper 1 sous-col, 1 col, et 2 pieds de col. Le tout dans le tissu, et dans l'entoilage thermocollant. Poser l'entoilage thermocollant sur l'envers de chaque pièce et repassez le. @@ -222,6 +223,7 @@ Placez le devant gauche (pièce 1) sur l'envers, et placez dessus la patte de bo Cousez les 2 pièces ensemble en repectant la marge de couture standard. #### Repassez la couture en couchant la marge de couture côté patte de boutonnage + Placez votre devant sur l'endroit, et repassez en couchant la marge de couture du côté de la patte de boutonnage. #### Replier la patte de boutonnage @@ -246,7 +248,6 @@ Retourner la pièce sur l'endroit, et fixer la patte repliée en piquant dans la Pour cela, coudre exactement sur votre couture précédente. Since you folded the fabric of your placket a bit past this seam, it will get caught at the back, fixing your folded placket in place, and locking the seam allowance inside. - ### Etape 10: Préparer la patte de boutonnage (côté boutonnières) > Si vous avez choisi une patte intégrée, vous pouvez passer les deux premières sous-étapes et passer à "Replier la patte de boutonnage". @@ -264,6 +265,7 @@ Cousez les 2 pièces ensemble en repectant la marge de couture standard. Quand vous avez terminé, n'oubliez pas de donner un bon coup de fer. Repassez la couture en couchant la marge de couture côté patte de boutonnage. #### Repassez la couture en couchant la marge de couture côté patte de boutonnage + Placez votre devant sur l'endroit, et repassez la marge de couture en la couchant du côté de la patte de boutonnage. #### Comprendre une patte de boutonnage classique (côté boutonnière) @@ -276,9 +278,9 @@ Placez votre devant sur l'endroit, et repassez la marge de couture en la couchan Votre patte a un tas de lignes, alors clarifions d'abord à quoi elles correspondent : - - La ligne de boutonnières est en pointillés longs et des boutonnières y figurent. Elle indique la position des boutonnières - - Les deux lignes de plis sont en pointillés longs et sont à égale distance à droite et à gauche de la ligne de boutonnière - - Les deux + deux lignes de couture sont en pointillés courts, à égale distance de chaque ligne de pli +- La ligne de boutonnières est en pointillés longs et des boutonnières y figurent. Elle indique la position des boutonnières +- Les deux lignes de plis sont en pointillés longs et sont à égale distance à droite et à gauche de la ligne de boutonnière +- Les deux + deux lignes de couture sont en pointillés courts, à égale distance de chaque ligne de pli #### Dégarnir la marge de couture @@ -351,6 +353,7 @@ Maintenant, faites passer cet empiécement dos par dessus votre saucisse, et ali > However, the seamlines are the same length, so make sure to match them carefully using the notches. #### Retournez-le à l'intérieur à travers l'encolure + Lorsque vous avez cousu les deux coutures d'épaule, attrapez votre burrito en passant par l'encolure, et faites le sortir. #### Repassez les coutures d'épaule @@ -375,17 +378,17 @@ Puisque vous venez de repasser ces coutures d'épaule, tout devrait être beau e ![Coudre la sous-patte de poignet](13a.png) ![Repassez la sous-patte de poignet](13b.png) ![Piquer la sous patte de poignet le long du bord en place](13c.png) - - Placez votre manche sur l'endroit, et votre sous-patte de poignet dessus, également sur l'endroit. - - Alignez le bord de votre sous-patte avec la fente de votre manche, en plaçant la sous patte sur le côté le plus court par rapport à la fente. - - Coudre maintenant le long de la ligne de pli indiquée sur la sous-patte la plus proche du bord. +- Placez votre manche sur l'endroit, et votre sous-patte de poignet dessus, également sur l'endroit. +- Alignez le bord de votre sous-patte avec la fente de votre manche, en plaçant la sous patte sur le côté le plus court par rapport à la fente. +- Coudre maintenant le long de la ligne de pli indiquée sur la sous-patte la plus proche du bord. > Si vous n'aviez pas encore coupé dans votre manche la ligne sur laquelle la patte de manche doit être placée, vous devez le faire maintenant. - - Repliez la sous-patte, et repasser la couture. - - Retournez votre manche sur l'endroit, et ramenez votre sous-patte par dessus la fente de votre manche. - - Plier deux fois sur les lignes de façon à emprisonner le bord brut. - - Make your folds so that the upper fold sits ever so slightly further than the seam you already made. - - Repassez le tout, puis surpiquez la sous-patte. +- Repliez la sous-patte, et repasser la couture. +- Retournez votre manche sur l'endroit, et ramenez votre sous-patte par dessus la fente de votre manche. +- Plier deux fois sur les lignes de façon à emprisonner le bord brut. +- Make your folds so that the upper fold sits ever so slightly further than the seam you already made. +- Repassez le tout, puis surpiquez la sous-patte. #### Plier et repasser la patte @@ -393,10 +396,10 @@ Puisque vous venez de repasser ces coutures d'épaule, tout devrait être beau e C'est le moment Origami ! Nous allons plier la patte de manche en utilisant les lignes comme repères. Cela sera beaucoup plus facile si vous repassez entre chaque pli. - - Tout d'abord, pliez les bords extérieurs de la patte vers l'intérieur. - - Next, fold the entire thing in half. - - Puis faites deux plis à l'extrémité pour obtenir une belle forme pointue. - - Maintenant donnez un bon coup de fer. +- Tout d'abord, pliez les bords extérieurs de la patte vers l'intérieur. +- Next, fold the entire thing in half. +- Puis faites deux plis à l'extrémité pour obtenir une belle forme pointue. +- Maintenant donnez un bon coup de fer. #### Épingler la patte en place @@ -430,7 +433,6 @@ Then, sew horizontally to the other side of the placket to finish. ![Aligning the fabric for a flat-felled seam](14c.png) - > **Attention avec la marge de couture supplémentaire pour la couture plat rabattue**. Une marge de couture supplémentaire est prévue sur la manche pour permettre la réalisation d'une couture plate rabattue. > > Par conséquent, ce sont les coutures et non les bords qui doivent être alignés, donc il faut positionner la manche de façon à ce qu'elle dépasse du bord de 1 cm. @@ -449,9 +451,9 @@ Now place your sleeve on top with the good side down, matching the top of the sl You now need to pin the sleeve to the armhole. To do so, make sure to: - - Faire correspondre le début et la fin de la tête de manche au début et à la fin de l'emmanchure - - Faire correspondre les repères de la tête de manche aux repères du dos et des devant - - Distribuer l'embu entre les repères comme indiqué +- Faire correspondre le début et la fin de la tête de manche au début et à la fin de l'emmanchure +- Faire correspondre les repères de la tête de manche aux repères du dos et des devant +- Distribuer l'embu entre les repères comme indiqué #### Distribute sleevecap ease @@ -462,6 +464,7 @@ The default sleevecap ease for this pattern is 0.5cm. If you have sleevecap ease > If you are unsure what sleevecap ease is, have a look at the [documentation for the sleevecap ease pattern option](/docs/patterns/simon/options/sleevecapease). #### Coudre les manches aux emmanchures + When you've got your sleeve neatly pinned in your armhole, sew it in place. Be careful to avoid any pleats in the part between the notches where you need to ease in the sleevecap ease. > Inutile de le dire, mais je le dis quand même: répétez cette étape pour l'autre manche. @@ -491,6 +494,7 @@ You can use pins to hold this in place, but it's simpler to just press it. > Cela sera relativement facile sur les parties droites de la couture, mais un peu plus délicat sur les parties courbes. Prenez votre temps, et au besoin, couper l'excédent de tissu dans la marge de couture pour lui permettre de s'évaser ou se courber. #### Coudre la couture plate rabattue + Now, from the bad side of the fabric, sew the seam allowance down just at the edge where it folds under the other seam allowance. Important here is to keep an even distance from the seam of your sleeve. If you have a felling foot for your sewing machine, it will help you with that. But if not, just be careful. @@ -498,6 +502,7 @@ Important here is to keep an even distance from the seam of your sleeve. If you > Il est plus important de rester à la même distance de la couture de manche que de coudre exactement au bord du pli. Idéalement, le pli est censé être aussi à distance constante de la couture, mais si ce n'est pas le cas, assurez-vous juste de coudre parallèlement à la couture de manche. Même si cela implique de s'écarter un peu du bord plié. #### Repasser la couture plate rabattue + When it's all done, press the flat-felled seam from the good side so it lies nice and flat. ### Etape 16: : Fermer les côtés et les manches @@ -531,6 +536,7 @@ You can use pins to hold this in place, but it's simpler to just press it. > Cela sera relativement facile sur les parties droites de la couture, mais un peu plus délicat sur les parties courbes. Prenez votre temps, et au besoin, couper l'excédent de tissu dans la marge de couture pour lui permettre de s'évaser ou se courber. #### Coudre la couture plate rabattue + Now, from the bad side of the fabric, sew the seam allowance down just at the edge where it folds under the other seam allowance. Important here is to keep an even distance from the seam of your sleeve. If you have a felling foot for your sewing machine, it will help you with that. But if not, just be careful. @@ -538,6 +544,7 @@ Important here is to keep an even distance from the seam of your sleeve. If you > It is more important to keep an even distance from the sleeve seam than to sew exactly at the edge of the fold. Idéalement, le pli est censé être aussi à distance constante de la couture, mais si ce n'est pas le cas, assurez-vous juste de coudre parallèlement à la couture de manche. Même si cela implique de s'écarter un peu du bord plié. #### Repasser la couture plate rabattue + When it's all done, press the flat-felled seam from the good side so it lies nice and flat. ### Assembler les poignets aux manches @@ -645,4 +652,3 @@ When you've marked where buttons should go, sew them on. > De cette façon, si une boutonnière a un peu dévié, le bouton la suivra tout simplement. ![That's it, you're done](finished.gif) - diff --git a/markdown/org/docs/patterns/simon/instructions/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/simon/instructions/nl.md index 1764c477fee..47d87071336 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/simon/instructions/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/simon/instructions/nl.md @@ -6,8 +6,8 @@ Kelly Hogaboom en Julian Collins deden een Simon(e) naadong, en ze hebben video' alle stappen. Als je dit patroon wilt maken, kan Kelly en Julian je begeleiden om te beginnen. -Je kunt al het materiaal vinden op -\-site: [#simonsayssew met kelly hogaboom-& juliaanse collins](https://kelly.hogaboom.org/2020/07/simon-says-sew-with-kelly-hogaboom-and-julian-collins/) +You can find all the material's on Kelly's +site: [#simonsayssew with kelly hogaboom & julian collins](https://kelly.hogaboom.org/2020/07/simon-says-sew-with-kelly-hogaboom-and-julian-collins/) @@ -22,13 +22,13 @@ Om twee manchetten te maken heb je je patroondeel vier keer uit stof geknipt, en Strijk de tussenvoering op de slechte kant van twee van de manchetstukken. > Als je stof geen slechte kant heeft maakt het niet uit aan welke twee stukken je de tussenvoering kleeft. -> +> > Het is echter een leuk detail om de binnenkant van je manchet van een andere stof te maken. In dat geval moet je zeker zijn dat je de tussenvoering aan het stuk kleeft dat je als buitenkant wil gebruiken. > De vorm van je manchet zal anders zijn, afhankelijk van welke soort je gekozen hebt. -> +> > In the first illustration, you can see both a round barrel cuff and a French cuff as examples. -> +> > Vanaf nu gebruiken we de klassieke manchet in de illustraties, maar het proces is hetzelfde voor de andere soorten manchetten. #### Press interfacing to collar, undercollar and collar stand @@ -46,9 +46,9 @@ Strijk de tussenvoering tegen de slechte kant van elk deel. Leg beide delen van je manchet (één met tussenvoering, één zonder) op elkaar met de goede kanten samen, en stik ze samen met de standaard naadwaarde. > **Ensure you** -> -> - Laat de kant die later aan de mouw bevestigd wordt open -> - Stop aan de naadwaarde van de rand die aan de mouw bevestigd wordt +> +> - Laat de kant die later aan de mouw bevestigd wordt open +> - Stop aan de naadwaarde van de rand die aan de mouw bevestigd wordt #### Knip naadwaarde bij @@ -95,7 +95,7 @@ Before we flip your collar over, we need to trim back the seam allowance to remo Keer de goede kanten van je kraag naar buiten, maak de puntjes zo scherp mogelijk, en strijk grondig. > Denk er bij het strijken aan dat de onderkraag een beetje smaller is dan de bovenkraag. -> +> > Wanneer je de niet-gestikte randen op elkaar legt zorgt dit dat de naad naar de onderkant van de kraag rolt zodat deze niet zichtbaar is aan de goede kant. #### Stik de kraag door @@ -119,7 +119,7 @@ Leg eerst een kraagstaander met de goede kant omhoog, dan je kraag met de onderk Your collar should sit between your two collar stands, and the middles (where you placed your pin) should be aligned. > Hoe dit eruitziet hangt wat al van je keuzes, maar over het algemeen zal je kraag naar beneden buigen, en je kraagstaander naar boven. -> +> > Om dit allemaal mooi gelijk te krijgen gaan we het driegen, in plaats van te spelden. Je kraag is een belangrijk deel van je hemd, dus het is de moeite om dit te driegen. Vervang eerst de spelden die de middelpunten markeren door één speld die alle lagen samenhoudt. @@ -143,7 +143,7 @@ Stik langs de rand van je kraagstaander, met de standaard naadwaarde. Plooi de naadwaarde van de bovenste kraagstaander om en strijk. > In het midden zal het makkelijk zijn om de naadwaarde te strijken. Maar naar de punten toe zal dit moeilijk worden zonder plooien in je kraag te strijken. -> +> > Press it as best as you can without making folds in your collar. We strijken dit opnieuw zodra de kraagstaander gekeerd is. #### Keer de kraagstaander en strijk @@ -241,7 +241,7 @@ Als je daarmee blij bent, strijk dan het geplooide knopenpat. ![Stik het geplooide knopenpat](9c.png) > Dit is de klassieke aanpak. Als je voor het naadloze knopenpat gekozen heb moet je dit niet doen. -> +> > In plaats van het knopenpat door te stikken, laat je het gewoon geplooid. De plooien worden op hun plaats gehouden wanneer we later de knopen aannaaien. Stik het geplooide knopenpat vast door langs de goede kant van je hemd in de naad te stikken. @@ -271,16 +271,16 @@ Leg je voorpand met de goede kant naar beneden, en strijk de naadwaarde naar het #### Hoe werkt een klassiek knopenpat > Als je een naadloos knopenpat gekozen hebt moet je de stappen voor het knopenpat volgen, aangezien de constructie identiek is. -> +> > De stappen hieronder zijn voor een klassiek knopenpat. ![Hoe werkt een klassiek knopenpat](10b.png) Er staan een hoop lijnen op het knopenpat, dus laat ons eerst eens kijken wat die betekenen: -- De knoopsgatenlijn heeft is een lange stippellijn met knoopsgaten op. Ze geeft aan waar de knoopsgaten moeten komen -- De twee vouwlijnen zijn lange stippellijnen en zitten op gelijke afstand rechts en links van de knoopsgatenlijn -- De twee+twee stiklijnen zijn stippellijntjes die op gelijke afstand van elke vouwlijn zitten +- De knoopsgatenlijn heeft is een lange stippellijn met knoopsgaten op. Ze geeft aan waar de knoopsgaten moeten komen +- De twee vouwlijnen zijn lange stippellijnen en zitten op gelijke afstand rechts en links van de knoopsgatenlijn +- De twee+twee stiklijnen zijn stippellijntjes die op gelijke afstand van elke vouwlijn zitten #### Knip naadwaarde bij @@ -323,9 +323,9 @@ Strijk het nu naar de verdoemenis. You know you want to. ### Stap 11: Sluit de schoudernaden > **Laten we een burrito maken** -> +> > We are going to close the shoulder seams with a technique that is commonly known as the **burrito method**. -> +> > Als dit je bekend in de oren klinkt weet je al wat te doen. Indien niet, lees dan even verder voor een slimme manier om de schoudernaden van je hemd te stikken en tegelijk alle naadwaarde weg te stoppen. #### Speld de voorpanden aan de buitenste schouderpas @@ -349,7 +349,7 @@ Speld de naden vast en stik de schoudernaden. Let op dat je de hemdworst (of bur ![Leg de merktekens gelijk](11e.png) > Let op dat je de eigenlijke stiklijn gelijk legt. Door de hoeken van de halsopening kan het zijn dat de rand van de stof aan één kant langer is dan aan de andere. -> +> > However, the seamlines are the same length, so make sure to match them carefully using the notches. #### Keer het binnenstebuiten door de halsopening @@ -378,17 +378,17 @@ Aangezien je deze schoudernaden gestreken hebt zou alles mooi plat moeten liggen ![Stik de mouwsplitreep](13a.png) ![Strijk de mouwsplitreep](13b.png) ![Stik de mouwsplitreep door](13c.png) -- Leg je mouw met de goede kant naar beneden, en de mouwsplitreep bovenop, ook met de goede kant naar beneden. -- Leg de rand van de mouwsplitreep (de onderlap van het mouwsplit) gelijk met de knip in de mouw, aan de kant het dichtst bij de zijnaad. -- Stik nu op de vouwlijn die op de mouwsplitreep aangeduid is, het dichtst bij de rand. +- Leg je mouw met de goede kant naar beneden, en de mouwsplitreep bovenop, ook met de goede kant naar beneden. +- Leg de rand van de mouwsplitreep (de onderlap van het mouwsplit) gelijk met de knip in de mouw, aan de kant het dichtst bij de zijnaad. +- Stik nu op de vouwlijn die op de mouwsplitreep aangeduid is, het dichtst bij de rand. > Als je bij het uitknippen van je patroondelen het mouwsplit nog niet ingeknipt had volgens de aangegeven lijn, moet je dat eerst doen. -- Plooi de mouwsplitreep om, en strijk deze naad. -- Leg je mouw met de goede kant naar boven, en haal de mouwsplitreep door de knip in de mouw. -- Plooi twee keer op de aangegeven lijnen zodat de naadwaarde ingepakt zit. -- Make your folds so that the upper fold sits ever so slightly further than the seam you already made. -- Strijk alles goed plat, en stik de mouwsplitreep door aan de zijkant, door alle lagen heen. +- Plooi de mouwsplitreep om, en strijk deze naad. +- Leg je mouw met de goede kant naar boven, en haal de mouwsplitreep door de knip in de mouw. +- Plooi twee keer op de aangegeven lijnen zodat de naadwaarde ingepakt zit. +- Make your folds so that the upper fold sits ever so slightly further than the seam you already made. +- Strijk alles goed plat, en stik de mouwsplitreep door aan de zijkant, door alle lagen heen. #### Plooi en strijk de mouwsplitbies @@ -396,10 +396,10 @@ Aangezien je deze schoudernaden gestreken hebt zou alles mooi plat moeten liggen Tijd voor origami! We gaan de mouwsplitbies plooien, met de aangegeven vouwlijnen als gids. Dit is veel makkelijker als je elke plooi strijkt voor je de volgende maakt. -- Plooi eerst de buitenste randen van de mouwsplitbies naar binnen. -- Next, fold the entire thing in half. -- Plooi daarna de twee hoekjes tot een mooie punt. -- Strijk alles nog eens grondig. +- Plooi eerst de buitenste randen van de mouwsplitbies naar binnen. +- Next, fold the entire thing in half. +- Plooi daarna de twee hoekjes tot een mooie punt. +- Strijk alles nog eens grondig. #### Speld de mouwsplitbies @@ -434,7 +434,7 @@ Then, sew horizontally to the other side of the placket to finish. ![Aligning the fabric for a flat-felled seam](14c.png) > **Let op met de extra naadwaarde voor de platte naad**. Er is extra naadwaarde aan de mouw om de platte naad te kunnen maken. -> +> > Zorg dus dat je niet de rand van de stof gelijk legt, maar leg de stiklijnen zo op elkaar dat de mouw een extra centimeter uitsteekt. #### Pin sleeve in place @@ -446,14 +446,14 @@ Spread your shirt open so that both fronts and back lie flat with their good sid Now place your sleeve on top with the good side down, matching the top of the sleeve with the shoulder seam. > Let op: je mouw is niet symmetrisch, dus zorg dat de het dubbele merkteken (en de kant met het mouwsplit) aan de rug legt, en het enkele merkteken aan het voorpand. -> +> > Also note that the double notch on the back of your sleeve does not have a corresponding notch on the back. That's because it should match up with the seam where your yoke joins the back. You now need to pin the sleeve to the armhole. To do so, make sure to: -- Het begin en het einde van de mouwkop overeenkomen met het begin en het einde van het armsgat -- De merktekens op de mouwkop overeenkomen met die op de voorpanden en het rugpand -- De extra stof in de mouwkop tussen de merktekens verdeeld wordt, zoals getoond +- Het begin en het einde van de mouwkop overeenkomen met het begin en het einde van het armsgat +- De merktekens op de mouwkop overeenkomen met die op de voorpanden en het rugpand +- De extra stof in de mouwkop tussen de merktekens verdeeld wordt, zoals getoond #### Distribute sleevecap ease @@ -596,7 +596,7 @@ Start at the center back, and place the seam allowance of your back part between Make sure to respect the standard seam allowance and - important - avoid any wrinkles. > Ook al is je kraagstaander, redelijk recht, hij wordt bevestigd aan wat in feite een gat in je hemd is. -> +> > Dat is een beetje lastig, dus wees extra nauwkeurig aan de delen die het meest gebogen zijn: aan de schoudernaden. #### Stik de kraag smal door @@ -648,7 +648,7 @@ Pin your shirt closed to transfer the place of the buttonholes to the button sid When you've marked where buttons should go, sew them on. > In plaats van de locatie van de knopen op het patroon te gebruiken, duid ik liever de gemaakte knoopsgaten aan. -> +> > Als een knoopsgat dan een beetje alternatief geplaatst is zal de knoop dit gewoon volgen. ![That's it, you're done](finished.gif) diff --git a/markdown/org/docs/patterns/simon/needs/de.md b/markdown/org/docs/patterns/simon/needs/de.md index 9f3396ebcef..42d850c481e 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/simon/needs/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/simon/needs/de.md @@ -1,6 +1,5 @@ Um Simon zu erstellen, benötigst du Folgendes: - - About 2 meters (2.2 yards) of a suitable fabric (see [Fabric options](/docs/patterns/simon/fabric/)) - - Knöpfe - - Bügeleinlage für Kragen und Manschetten (und möglicherweise für die vordere Leiste) - +- About 2 meters (2.2 yards) of a suitable fabric (see [Fabric options](/docs/patterns/simon/fabric/)) +- Knöpfe +- Bügeleinlage für Kragen und Manschetten (und möglicherweise für die vordere Leiste) diff --git a/markdown/org/docs/patterns/simon/needs/es.md b/markdown/org/docs/patterns/simon/needs/es.md index 66c06c85c23..a6b05f9f3df 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/simon/needs/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/simon/needs/es.md @@ -1,6 +1,5 @@ Para hacer Simon, necesitarás lo siguiente: - - About 2 meters (2.2 yards) of a suitable fabric (see [Fabric options](/docs/patterns/simon/fabric/)) - - Botones - - Interfaz fusible para cuello y cortes (y posiblemente para la placa delantera) - +- About 2 meters (2.2 yards) of a suitable fabric (see [Fabric options](/docs/patterns/simon/fabric/)) +- Botones +- Interfaz fusible para cuello y cortes (y posiblemente para la placa delantera) diff --git a/markdown/org/docs/patterns/simon/needs/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/simon/needs/fr.md index d1c5721fcb8..f99094a1381 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/simon/needs/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/simon/needs/fr.md @@ -1,6 +1,5 @@ Pour faire du Simon, vous aurez besoin des éléments suivants : - - About 2 meters (2.2 yards) of a suitable fabric (see [Fabric options](/docs/patterns/simon/fabric/)) - - Boutons - - Interfaçage Fusible pour col et poignets (et éventuellement pour la patte avant) - +- About 2 meters (2.2 yards) of a suitable fabric (see [Fabric options](/docs/patterns/simon/fabric/)) +- Boutons +- Interfaçage Fusible pour col et poignets (et éventuellement pour la patte avant) diff --git a/markdown/org/docs/patterns/simon/needs/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/simon/needs/nl.md index 958ea042b48..8e911b67bcf 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/simon/needs/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/simon/needs/nl.md @@ -1,6 +1,5 @@ Om Simon te maken heb je het volgende nodig: - - About 2 meters (2.2 yards) of a suitable fabric (see [Fabric options](/docs/patterns/simon/fabric/)) - - Knopen - - Kleefbare tussenvoering voor de kraag en manchetten (en mogelijk voor het knopenpat) - +- About 2 meters (2.2 yards) of a suitable fabric (see [Fabric options](/docs/patterns/simon/fabric/)) +- Knopen +- Kleefbare tussenvoering voor de kraag en manchetten (en mogelijk voor het knopenpat) diff --git a/markdown/org/docs/patterns/simon/options/backdarts/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/simon/options/backdarts/nl.md index 21b69488ce6..9ad4ff01e9a 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/simon/options/backdarts/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/simon/options/backdarts/nl.md @@ -4,6 +4,6 @@ title: Nepen rug Standaard voegt het patroon nepen toe wanneer ze nodig zijn. Maar je kunt ook kiezen voor altijd, of nooit achterste nepen hebben. -## Effect van deze optie op het patroon -![Deze afbeelding toont het effect van deze optie door meerdere varianten die een andere waarde hebben voor deze optie te vervangen](simon_backdarts_sample.svg "Effect van deze optie op het patroon") +## Effect van deze optie op het patroon +![Deze afbeelding toont het effect van deze optie door meerdere varianten die een andere waarde hebben voor deze optie te vervangen](simon_backdarts_sample.svg "Effect van deze optie op het patroon") \ No newline at end of file diff --git a/markdown/org/docs/patterns/simon/options/buttonholeplacketstyle/de.md b/markdown/org/docs/patterns/simon/options/buttonholeplacketstyle/de.md index e472a7269fe..b43341dd6cc 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/simon/options/buttonholeplacketstyle/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/simon/options/buttonholeplacketstyle/de.md @@ -10,9 +10,10 @@ Nahtlos ist weniger Arbeit, und es sieht großartig aus. -Da nahtlos nur bei einem *cut-on* Platzhalter möglich ist, wird diese Option ignoriert, wenn Sie einen separaten Button wählen. +As seamless is only possible on a _cut-on_ placket, this option is ignored if you choose a seperate buttonhole placket. ## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster -![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](simon_buttonholeplacketstyle_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") \ No newline at end of file + +![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](simon_buttonholeplacketstyle_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/simon/options/buttonholeplacketstyle/es.md b/markdown/org/docs/patterns/simon/options/buttonholeplacketstyle/es.md index c5e908e4c2a..edc180ce5c6 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/simon/options/buttonholeplacketstyle/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/simon/options/buttonholeplacketstyle/es.md @@ -10,9 +10,10 @@ Sin fisuras es menos trabajo y se ve genial. -Ya que sólo es posible en una placket *corta-on*, esta opción se ignora si elige una placa separada del orificio del botón. +As seamless is only possible on a _cut-on_ placket, this option is ignored if you choose a seperate buttonhole placket. ## Efecto de esta opción en el patrón -![Esta imagen muestra el efecto de esta opción superponiendo varias variantes que tienen un valor diferente para esta opción](simon_buttonholeplacketstyle_sample.svg "Efecto de esta opción en el patrón") \ No newline at end of file + +![Esta imagen muestra el efecto de esta opción superponiendo varias variantes que tienen un valor diferente para esta opción](simon_buttonholeplacketstyle_sample.svg "Efecto de esta opción en el patrón") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/simon/options/buttonholeplacketstyle/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/simon/options/buttonholeplacketstyle/fr.md index 07d4eb9dd7c..64413a4ef6e 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/simon/options/buttonholeplacketstyle/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/simon/options/buttonholeplacketstyle/fr.md @@ -10,9 +10,10 @@ La patte de boutonnage à gorge cachée est plus facile, et a un très beau rend -Une patte à gorge cachée n'étant pas réalisable sur une patte de boutonnière séparée, cette option est ignorée si vous choisissezce ce type de patte de boutonnière. +As seamless is only possible on a _cut-on_ placket, this option is ignored if you choose a seperate buttonhole placket. ## Effet de cette option sur le motif -![Cette image montre l'effet de cette option en superposant plusieurs variantes qui ont une valeur différente pour cette option](simon_buttonholeplacketstyle_sample.svg "Effet de cette option sur le motif") \ No newline at end of file + +![Cette image montre l'effet de cette option en superposant plusieurs variantes qui ont une valeur différente pour cette option](simon_buttonholeplacketstyle_sample.svg "Effet de cette option sur le motif") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/simon/options/buttonholeplacketstyle/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/simon/options/buttonholeplacketstyle/nl.md index 23fa99a95b4..a1c0d24419d 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/simon/options/buttonholeplacketstyle/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/simon/options/buttonholeplacketstyle/nl.md @@ -10,9 +10,10 @@ Naadloos is minder werk, en ziet er geweldig uit. -Aangezien naadloos enkel mogelijk is bij een aangeknipt knoopsgatenpat wordt deze optie genegeerd and je voor een apart knoopsgatenpat gekozen hebt. +As seamless is only possible on a _cut-on_ placket, this option is ignored if you choose a seperate buttonhole placket. ## Effect van deze optie op het patroon -![Deze afbeelding toont het effect van deze optie door meerdere varianten die een andere waarde hebben voor deze optie te vervangen](simon_buttonholeplacketstyle_sample.svg "Effect van deze optie op het patroon") \ No newline at end of file + +![Deze afbeelding toont het effect van deze optie door meerdere varianten die een andere waarde hebben voor deze optie te vervangen](simon_buttonholeplacketstyle_sample.svg "Effect van deze optie op het patroon") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/simon/options/buttonplacketstyle/de.md b/markdown/org/docs/patterns/simon/options/buttonplacketstyle/de.md index c650bf7dd22..e4cbfde7123 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/simon/options/buttonplacketstyle/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/simon/options/buttonplacketstyle/de.md @@ -10,9 +10,10 @@ Nahtlos ist weniger Arbeit, und es sieht großartig aus. -Da nahtlos nur bei einem *cut-on* Platzhalter möglich ist, wird diese Option ignoriert, wenn Sie einen separaten Platzhalter wählen. +As seamless is only possible on a _cut-on_ placket, this option is ignored if you choose a seperate button placket. ## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster -![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](simon_buttonplacketstyle_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") \ No newline at end of file + +![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](simon_buttonplacketstyle_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/simon/options/buttonplacketstyle/es.md b/markdown/org/docs/patterns/simon/options/buttonplacketstyle/es.md index 5cd089176eb..bfd757683f8 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/simon/options/buttonplacketstyle/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/simon/options/buttonplacketstyle/es.md @@ -10,9 +10,10 @@ Sin fisuras es menos trabajo y se ve genial. -Ya que solo es posible en una placket *corta-on*, esta opción se ignora si elige una placa separada del botón. +As seamless is only possible on a _cut-on_ placket, this option is ignored if you choose a seperate button placket. ## Efecto de esta opción en el patrón -![Esta imagen muestra el efecto de esta opción superponiendo varias variantes que tienen un valor diferente para esta opción](simon_buttonplacketstyle_sample.svg "Efecto de esta opción en el patrón") \ No newline at end of file + +![Esta imagen muestra el efecto de esta opción superponiendo varias variantes que tienen un valor diferente para esta opción](simon_buttonplacketstyle_sample.svg "Efecto de esta opción en el patrón") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/simon/options/buttonplacketstyle/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/simon/options/buttonplacketstyle/fr.md index bc944f19a70..2452a2df7b5 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/simon/options/buttonplacketstyle/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/simon/options/buttonplacketstyle/fr.md @@ -10,9 +10,10 @@ La patte de boutonnage à gorge cachée est plus facile, et a un très beau rend -Comme il n'est possible que sur une patte *coupée*, cette option est ignorée si vous choisissez une patte séparée. +As seamless is only possible on a _cut-on_ placket, this option is ignored if you choose a seperate button placket. ## Effet de cette option sur le motif -![Cette image montre l'effet de cette option en superposant plusieurs variantes qui ont une valeur différente pour cette option](simon_buttonplacketstyle_sample.svg "Effet de cette option sur le motif") \ No newline at end of file + +![Cette image montre l'effet de cette option en superposant plusieurs variantes qui ont une valeur différente pour cette option](simon_buttonplacketstyle_sample.svg "Effet de cette option sur le motif") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/simon/options/buttonplacketstyle/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/simon/options/buttonplacketstyle/nl.md index 15bfd577534..33c4fc7b32d 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/simon/options/buttonplacketstyle/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/simon/options/buttonplacketstyle/nl.md @@ -10,9 +10,10 @@ Naadloos is minder werk, en ziet er geweldig uit. -Aangezien naadloos enkel mogelijk is bij een aangeknipt knopenpat wordt deze optie genegeerd als je voor een apart knopenpat gekozen hebt. +As seamless is only possible on a _cut-on_ placket, this option is ignored if you choose a seperate button placket. ## Effect van deze optie op het patroon -![Deze afbeelding toont het effect van deze optie door meerdere varianten die een andere waarde hebben voor deze optie te vervangen](simon_buttonplacketstyle_sample.svg "Effect van deze optie op het patroon") \ No newline at end of file + +![Deze afbeelding toont het effect van deze optie door meerdere varianten die een andere waarde hebben voor deze optie te vervangen](simon_buttonplacketstyle_sample.svg "Effect van deze optie op het patroon") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/simon/options/collarroll/de.md b/markdown/org/docs/patterns/simon/options/collarroll/de.md index 2c387436a7e..4d4e7bf0d72 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/simon/options/collarroll/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/simon/options/collarroll/de.md @@ -13,5 +13,4 @@ Dies erhöht den Kragen nicht (verwenden Sie dafür die Kragenhöhe), sondern f ## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster - -![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](simon_collarroll_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") +![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](simon_collarroll_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") \ No newline at end of file diff --git a/markdown/org/docs/patterns/simon/options/cuffdrape/de.md b/markdown/org/docs/patterns/simon/options/cuffdrape/de.md index b773e917d14..8e64a592dcc 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/simon/options/cuffdrape/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/simon/options/cuffdrape/de.md @@ -4,12 +4,13 @@ Wie sehr das Ende des Ärmels ist größer als der Handgelenk. -Dies ändert das Aussehen der Ärmel ein wenig. -Mehr Drape macht den Ärmel breiter und gibt einen *blusen* Effekt, während weniger Drape den Ärmel verengt. +Dies ändert das Aussehen der Ärmel ein wenig. +More drape makes the sleeve wider and gives you a more _blousy_ effect, whereas less drape makes the sleeve more narrow. Das Drape wird mit Falten in die Manschette gearbeitet. ## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster -![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](simon_cuffdrape_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") \ No newline at end of file + +![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](simon_cuffdrape_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/simon/options/cuffdrape/es.md b/markdown/org/docs/patterns/simon/options/cuffdrape/es.md index 667a8e61682..d1d79001451 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/simon/options/cuffdrape/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/simon/options/cuffdrape/es.md @@ -4,12 +4,13 @@ Cuánto el final de la manga es más ancho que la muñeca. -Esto cambia un poco el aspecto de la manga. -Una mayor cantidad de tapones hace que la manga sea más ancha y te da un efecto más *blous*, mientras que una manga menor hace que la manga sea más estrecha. +Esto cambia un poco el aspecto de la manga. +More drape makes the sleeve wider and gives you a more _blousy_ effect, whereas less drape makes the sleeve more narrow. El tapón se trabajará en la taza con pliegues. ## Efecto de esta opción en el patrón -![Esta imagen muestra el efecto de esta opción superponiendo varias variantes que tienen un valor diferente para esta opción](simon_cuffdrape_sample.svg "Efecto de esta opción en el patrón") \ No newline at end of file + +![Esta imagen muestra el efecto de esta opción superponiendo varias variantes que tienen un valor diferente para esta opción](simon_cuffdrape_sample.svg "Efecto de esta opción en el patrón") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/simon/options/cuffdrape/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/simon/options/cuffdrape/fr.md index 6d19e9a57b4..f16c9ad1281 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/simon/options/cuffdrape/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/simon/options/cuffdrape/fr.md @@ -4,12 +4,13 @@ Combien la fin de la manche est plus large que le poignet. -Cela change un peu l'apparence de la manche. -Plus de drapes élargit la manche et vous donne un effet plus *blousie*, tandis que moins de drapes rend la manche plus étroite. +Cela change un peu l'apparence de la manche. +More drape makes the sleeve wider and gives you a more _blousy_ effect, whereas less drape makes the sleeve more narrow. Le drapé sera travaillé dans le manche avec des plis. ## Effet de cette option sur le motif -![Cette image montre l'effet de cette option en superposant plusieurs variantes qui ont une valeur différente pour cette option](simon_cuffdrape_sample.svg "Effet de cette option sur le motif") \ No newline at end of file + +![Cette image montre l'effet de cette option en superposant plusieurs variantes qui ont une valeur différente pour cette option](simon_cuffdrape_sample.svg "Effet de cette option sur le motif") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/simon/options/cuffdrape/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/simon/options/cuffdrape/nl.md index e07731ce2d7..ab5267199c0 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/simon/options/cuffdrape/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/simon/options/cuffdrape/nl.md @@ -4,12 +4,13 @@ Hoeveel breder het uiteinde van de mouw is dan de polsomtrek. -Dit verandert het uitzicht van de mouw een beetje. -Meer aftrek maakt de mouw breder en geeft je een meer *blousy* effect, terwijl minder de mouw smal wordt. +Dit verandert het uitzicht van de mouw een beetje. +More drape makes the sleeve wider and gives you a more _blousy_ effect, whereas less drape makes the sleeve more narrow. Dit verschil wordt in de manchet verwerkt met plooien. ## Effect van deze optie op het patroon -![Deze afbeelding toont het effect van deze optie door meerdere varianten die een andere waarde hebben voor deze optie te vervangen](simon_cuffdrape_sample.svg "Effect van deze optie op het patroon") \ No newline at end of file + +![Deze afbeelding toont het effect van deze optie door meerdere varianten die een andere waarde hebben voor deze optie te vervangen](simon_cuffdrape_sample.svg "Effect van deze optie op het patroon") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/simon/options/cuffstyle/de.md b/markdown/org/docs/patterns/simon/options/cuffstyle/de.md index 5882d982e66..e6ec4725345 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/simon/options/cuffstyle/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/simon/options/cuffstyle/de.md @@ -2,13 +2,13 @@ Welchen Manschettenstil möchtest du? - - Abgerundete Einfachmanschette - - Kammerfass Manschette - - Gerade Einfachmanschette - - Abgerundete Umschlagmanschette - - Chamfer Französische Manschette - - Gerade Umschlagmanschette - +- Abgerundete Einfachmanschette +- Kammerfass Manschette +- Gerade Einfachmanschette +- Abgerundete Umschlagmanschette +- Chamfer Französische Manschette +- Gerade Umschlagmanschette ## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster -![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](simon_cuffstyle_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") \ No newline at end of file + +![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](simon_cuffstyle_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/simon/options/cuffstyle/es.md b/markdown/org/docs/patterns/simon/options/cuffstyle/es.md index fb22b8a2fe7..10e61930a48 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/simon/options/cuffstyle/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/simon/options/cuffstyle/es.md @@ -2,13 +2,13 @@ ¿Qué estilo de corte quieres? - - Puño de barril redondeado - - Cañón de champú - - Puño de barril recto - - Puño francés redondeado - - Chamfer taza francesa - - Puño francés recto - +- Puño de barril redondeado +- Cañón de champú +- Puño de barril recto +- Puño francés redondeado +- Chamfer taza francesa +- Puño francés recto ## Efecto de esta opción en el patrón -![Esta imagen muestra el efecto de esta opción superponiendo varias variantes que tienen un valor diferente para esta opción](simon_cuffstyle_sample.svg "Efecto de esta opción en el patrón") \ No newline at end of file + +![Esta imagen muestra el efecto de esta opción superponiendo varias variantes que tienen un valor diferente para esta opción](simon_cuffstyle_sample.svg "Efecto de esta opción en el patrón") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/simon/options/cuffstyle/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/simon/options/cuffstyle/fr.md index 1e402042dbf..027ad1ed711 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/simon/options/cuffstyle/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/simon/options/cuffstyle/fr.md @@ -2,13 +2,13 @@ Quel style de manche voulez-vous ? - - Poignet classique rond - - Emmanchure de tonneau de chambre - - Poignet classique carré - - Poignet mousquetaire rond - - Emmanchure française de Chamfer - - Poignet mousquetaire carré - +- Poignet classique rond +- Emmanchure de tonneau de chambre +- Poignet classique carré +- Poignet mousquetaire rond +- Emmanchure française de Chamfer +- Poignet mousquetaire carré ## Effet de cette option sur le motif -![Cette image montre l'effet de cette option en superposant plusieurs variantes qui ont une valeur différente pour cette option](simon_cuffstyle_sample.svg "Effet de cette option sur le motif") \ No newline at end of file + +![Cette image montre l'effet de cette option en superposant plusieurs variantes qui ont une valeur différente pour cette option](simon_cuffstyle_sample.svg "Effet de cette option sur le motif") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/simon/options/cuffstyle/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/simon/options/cuffstyle/nl.md index 8ea7a1796c9..29948ead308 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/simon/options/cuffstyle/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/simon/options/cuffstyle/nl.md @@ -2,13 +2,13 @@ Wat voor manchet wil je? - - Afgeronde klassieke manchet - - Afschuining klassieke manchet - - Rechte klassieke manchet - - Afgeronde Franse manchet - - Afschuining Franse manchet - - Rechte Franse manchet - +- Afgeronde klassieke manchet +- Afschuining klassieke manchet +- Rechte klassieke manchet +- Afgeronde Franse manchet +- Afschuining Franse manchet +- Rechte Franse manchet ## Effect van deze optie op het patroon -![Deze afbeelding toont het effect van deze optie door meerdere varianten die een andere waarde hebben voor deze optie te vervangen](simon_cuffstyle_sample.svg "Effect van deze optie op het patroon") \ No newline at end of file + +![Deze afbeelding toont het effect van deze optie door meerdere varianten die een andere waarde hebben voor deze optie te vervangen](simon_cuffstyle_sample.svg "Effect van deze optie op het patroon") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/simon/options/ffsa/de.md b/markdown/org/docs/patterns/simon/options/ffsa/de.md index 365956c0108..77dca0be864 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/simon/options/ffsa/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/simon/options/ffsa/de.md @@ -4,6 +4,6 @@ The armhole and side seams on the shirt are flat-felled seams, and those require This option controls the amount of flat-felled seam allowance as a factor of the regular seam allowance. -## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster -![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](simon_ffsa_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") +## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster +![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](simon_ffsa_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") \ No newline at end of file diff --git a/markdown/org/docs/patterns/simon/options/hemcurve/de.md b/markdown/org/docs/patterns/simon/options/hemcurve/de.md index 07be12d0056..e12e26856d9 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/simon/options/hemcurve/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/simon/options/hemcurve/de.md @@ -4,11 +4,12 @@ Wie viel soll sich der Saum nach oben bewegen? - - Dies gilt nur für den Baseball- und den geschlitzten Saum Stil. Wenn du einen geraden Saum gewählt hast, wird dies ignoriert. - This value can never be more than the length bonus. Wenn dies der Fall ist, wird er stillschweigend auf den Längen-Bonuswert gesetzt. - If you set this to zero, you'll get a straight hem regardless of what hem style you pick. +- Dies gilt nur für den Baseball- und den geschlitzten Saum Stil. Wenn du einen geraden Saum gewählt hast, wird dies ignoriert. +This value can never be more than the length bonus. Wenn dies der Fall ist, wird er stillschweigend auf den Längen-Bonuswert gesetzt. +If you set this to zero, you'll get a straight hem regardless of what hem style you pick. ## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster -![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](simon_hemcurve_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") \ No newline at end of file + +![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](simon_hemcurve_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/simon/options/hemcurve/es.md b/markdown/org/docs/patterns/simon/options/hemcurve/es.md index 587b9d44211..8cec71203f3 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/simon/options/hemcurve/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/simon/options/hemcurve/es.md @@ -4,11 +4,12 @@ - - Esto sólo se aplica a los estilos de béisbol y taladro cortado. Si eliges un sombrero recto, esto será ignorado. - - Este valor nunca puede ser más que el bono de longitud. Si lo es, se establecerá silenciosamente con el valor de bonificación de longitud. - - Si estableces esto en cero, obtendrás un hem recto independientemente del estilo de la hem que elijas. +- Esto sólo se aplica a los estilos de béisbol y taladro cortado. Si eliges un sombrero recto, esto será ignorado. +- Este valor nunca puede ser más que el bono de longitud. Si lo es, se establecerá silenciosamente con el valor de bonificación de longitud. +- Si estableces esto en cero, obtendrás un hem recto independientemente del estilo de la hem que elijas. ## Efecto de esta opción en el patrón -![Esta imagen muestra el efecto de esta opción superponiendo varias variantes que tienen un valor diferente para esta opción](simon_hemcurve_sample.svg "Efecto de esta opción en el patrón") \ No newline at end of file + +![Esta imagen muestra el efecto de esta opción superponiendo varias variantes que tienen un valor diferente para esta opción](simon_hemcurve_sample.svg "Efecto de esta opción en el patrón") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/simon/options/hemcurve/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/simon/options/hemcurve/fr.md index 6437336042f..0a4cc534a5e 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/simon/options/hemcurve/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/simon/options/hemcurve/fr.md @@ -4,11 +4,12 @@ Combien voulez-vous que l'ourlet se courbe vers le haut ? - - Ceci s'applique uniquement aux styles de baseball et d'ourlet tranchés. Si vous avez choisi un ourlet droit, il sera ignoré. - - Cette valeur ne peut jamais être supérieure au bonus de longueur. Si c'est le cas, il sera automatiquement fixé à la valeur de la longueur du bonus. - - Si vous mettez cette valeur à zéro, vous obtiendrez un ourlet droit quel que soit le style d'ourlet que vous choisirez. +- Ceci s'applique uniquement aux styles de baseball et d'ourlet tranchés. Si vous avez choisi un ourlet droit, il sera ignoré. +- Cette valeur ne peut jamais être supérieure au bonus de longueur. Si c'est le cas, il sera automatiquement fixé à la valeur de la longueur du bonus. +- Si vous mettez cette valeur à zéro, vous obtiendrez un ourlet droit quel que soit le style d'ourlet que vous choisirez. ## Effet de cette option sur le motif -![Cette image montre l'effet de cette option en superposant plusieurs variantes qui ont une valeur différente pour cette option](simon_hemcurve_sample.svg "Effet de cette option sur le motif") \ No newline at end of file + +![Cette image montre l'effet de cette option en superposant plusieurs variantes qui ont une valeur différente pour cette option](simon_hemcurve_sample.svg "Effet de cette option sur le motif") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/simon/options/hemcurve/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/simon/options/hemcurve/nl.md index c55c33ebf53..c8049d31b7c 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/simon/options/hemcurve/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/simon/options/hemcurve/nl.md @@ -4,11 +4,12 @@ Hoeveel wil je dat de zoom naar boven buigt? - Dit geldt enkel voor de baseballzoom en zoom met split. Als je een rechte zoom kiest, wordt dit genegeerd. - - Deze waarde kan nooit meer zijn dan de lengtebonus. Als dat wel zo is zal ze automatisch op de waarde van de lengtebonus gezet worden. - - Als je dit op nul zet krijg je een rechte zoom, onafhankelijk van welke stijl van zoom je kiest. +Dit geldt enkel voor de baseballzoom en zoom met split. Als je een rechte zoom kiest, wordt dit genegeerd. +- Deze waarde kan nooit meer zijn dan de lengtebonus. Als dat wel zo is zal ze automatisch op de waarde van de lengtebonus gezet worden. +- Als je dit op nul zet krijg je een rechte zoom, onafhankelijk van welke stijl van zoom je kiest. ## Effect van deze optie op het patroon -![Deze afbeelding toont het effect van deze optie door meerdere varianten die een andere waarde hebben voor deze optie te vervangen](simon_hemcurve_sample.svg "Effect van deze optie op het patroon") \ No newline at end of file + +![Deze afbeelding toont het effect van deze optie door meerdere varianten die een andere waarde hebben voor deze optie te vervangen](simon_hemcurve_sample.svg "Effect van deze optie op het patroon") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/simon/options/hemstyle/de.md b/markdown/org/docs/patterns/simon/options/hemstyle/de.md index 3787b4d6fb8..79ec47031c1 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/simon/options/hemstyle/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/simon/options/hemstyle/de.md @@ -2,10 +2,10 @@ Welcher Stil der Saum Linie möchtest du? - - Gerade - - Baseball - - Schräg - +- Gerade +- Baseball +- Schräg ## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster -![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](simon_hemstyle_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") \ No newline at end of file + +![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](simon_hemstyle_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/simon/options/hemstyle/es.md b/markdown/org/docs/patterns/simon/options/hemstyle/es.md index edca291e4ba..69e890d5ffd 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/simon/options/hemstyle/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/simon/options/hemstyle/es.md @@ -2,10 +2,10 @@ ¿Qué estilo de la línea de hem quieres? - - Straight - - Béisbol - - Cortado - +- Straight +- Béisbol +- Cortado ## Efecto de esta opción en el patrón -![Esta imagen muestra el efecto de esta opción superponiendo varias variantes que tienen un valor diferente para esta opción](simon_hemstyle_sample.svg "Efecto de esta opción en el patrón") \ No newline at end of file + +![Esta imagen muestra el efecto de esta opción superponiendo varias variantes que tienen un valor diferente para esta opción](simon_hemstyle_sample.svg "Efecto de esta opción en el patrón") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/simon/options/hemstyle/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/simon/options/hemstyle/fr.md index 76cb436c83b..83e70e7d320 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/simon/options/hemstyle/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/simon/options/hemstyle/fr.md @@ -2,10 +2,10 @@ Quel style de ligne d'ourlet voulez-vous ? - - Droit - - Baseball - - Taillé - +- Droit +- Baseball +- Taillé ## Effet de cette option sur le motif -![Cette image montre l'effet de cette option en superposant plusieurs variantes qui ont une valeur différente pour cette option](simon_hemstyle_sample.svg "Effet de cette option sur le motif") \ No newline at end of file + +![Cette image montre l'effet de cette option en superposant plusieurs variantes qui ont une valeur différente pour cette option](simon_hemstyle_sample.svg "Effet de cette option sur le motif") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/simon/options/hemstyle/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/simon/options/hemstyle/nl.md index 2c9f6cf22bb..b6e4bd17b84 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/simon/options/hemstyle/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/simon/options/hemstyle/nl.md @@ -2,10 +2,10 @@ Wat voor zoom wil je? - - Recht - - Baseball - - Gehashd - +- Recht +- Baseball +- Gehashd ## Effect van deze optie op het patroon -![Deze afbeelding toont het effect van deze optie door meerdere varianten die een andere waarde hebben voor deze optie te vervangen](simon_hemstyle_sample.svg "Effect van deze optie op het patroon") \ No newline at end of file + +![Deze afbeelding toont het effect van deze optie door meerdere varianten die een andere waarde hebben voor deze optie te vervangen](simon_hemstyle_sample.svg "Effect van deze optie op het patroon") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/simon/options/roundback/de.md b/markdown/org/docs/patterns/simon/options/roundback/de.md index 5d72c68e2e4..182bc669307 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/simon/options/roundback/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/simon/options/roundback/de.md @@ -7,4 +7,5 @@ Controls how round the back yoke seam is by adding length to the center back at - Decrease this option to straighten the back yoke seam ## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster + ![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](simon_roundback_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/simon/options/roundback/es.md b/markdown/org/docs/patterns/simon/options/roundback/es.md index 787856bb162..265bbf9fcff 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/simon/options/roundback/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/simon/options/roundback/es.md @@ -7,4 +7,5 @@ Controls how round the back yoke seam is by adding length to the center back at - Decrease this option to straighten the back yoke seam ## Efecto de esta opción en el patrón + ![This image shows the effect of this option by superimposing several variants that have a different value for this option](simon_roundback_sample.svg "Effect of this option on the pattern") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/simon/options/roundback/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/simon/options/roundback/fr.md index 17d64a91584..9c5dc7cb22d 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/simon/options/roundback/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/simon/options/roundback/fr.md @@ -7,4 +7,5 @@ Controls how round the back yoke seam is by adding length to the center back at - Decrease this option to straighten the back yoke seam ## Effet de cette option sur le motif + ![This image shows the effect of this option by superimposing several variants that have a different value for this option](simon_roundback_sample.svg "Effect of this option on the pattern") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/simon/options/roundback/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/simon/options/roundback/nl.md index 3f21660098c..4c1a8ee8c3e 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/simon/options/roundback/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/simon/options/roundback/nl.md @@ -7,4 +7,5 @@ Controls how round the back yoke seam is by adding length to the center back at - Decrease this option to straighten the back yoke seam ## Effect van deze optie op het patroon + ![This image shows the effect of this option by superimposing several variants that have a different value for this option](simon_roundback_sample.svg "Effect of this option on the pattern") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/simon/options/s3armhole/de.md b/markdown/org/docs/patterns/simon/options/s3armhole/de.md index 70fe2865d0c..6858a614e55 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/simon/options/s3armhole/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/simon/options/s3armhole/de.md @@ -6,7 +6,6 @@ Steuert die Position der Schulternaht auf der Armlochseite. - Erhöhe diese Option, um die SchulterNaht auf der Armlochseite vorwärts zu verschieben - Verringere diese Option, um die SchulterNaht rückwärts auf der Armlochseite zu verschieben - - ## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster -![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](simon_s3armhole_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") \ No newline at end of file + +![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](simon_s3armhole_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/simon/options/s3armhole/es.md b/markdown/org/docs/patterns/simon/options/s3armhole/es.md index 9a95fb329a4..475a930eecc 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/simon/options/s3armhole/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/simon/options/s3armhole/es.md @@ -6,7 +6,6 @@ Controla la ubicación de la costura del hombro en el lado del orificio. - Aumenta esta opción para desplazar la costura del hombro hacia adelante en el lado del blindaje - Disminuye esta opción para desplazar la costura del hombro hacia atrás en el lado del blindaje - - ## Efecto de esta opción en el patrón -![Esta imagen muestra el efecto de esta opción superponiendo varias variantes que tienen un valor diferente para esta opción](simon_s3armhole_sample.svg "Efecto de esta opción en el patrón") \ No newline at end of file + +![Esta imagen muestra el efecto de esta opción superponiendo varias variantes que tienen un valor diferente para esta opción](simon_s3armhole_sample.svg "Efecto de esta opción en el patrón") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/simon/options/s3armhole/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/simon/options/s3armhole/fr.md index 73221a9579c..766e1ae0ebc 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/simon/options/s3armhole/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/simon/options/s3armhole/fr.md @@ -6,7 +6,6 @@ Contrôle l'emplacement de la couture des épaules sur le côté du bras. - Augmentez cette option pour déplacer la couture de l'épaule vers l'avant sur le côté de l'armurier - Diminuer cette option pour déplacer la couture de l'épaule vers l'arrière sur le côté du bracelet - - ## Effet de cette option sur le motif -![Cette image montre l'effet de cette option en superposant plusieurs variantes qui ont une valeur différente pour cette option](simon_s3armhole_sample.svg "Effet de cette option sur le motif") \ No newline at end of file + +![Cette image montre l'effet de cette option en superposant plusieurs variantes qui ont une valeur différente pour cette option](simon_s3armhole_sample.svg "Effet de cette option sur le motif") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/simon/options/s3armhole/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/simon/options/s3armhole/nl.md index d2996b1fd32..ac944b0316c 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/simon/options/s3armhole/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/simon/options/s3armhole/nl.md @@ -6,7 +6,6 @@ Bepaalt de locatie van de schoudernaad op het armsgat. - Verhoog deze optie om de schoudernaad vooruit aan de zijkant van het armsgat te verplaatsen - Verminder deze optie om de schoudernaad langs de zijkant van het armsgat te verplaatsen - - ## Effect van deze optie op het patroon -![Deze afbeelding toont het effect van deze optie door meerdere varianten die een andere waarde hebben voor deze optie te vervangen](simon_s3armhole_sample.svg "Effect van deze optie op het patroon") \ No newline at end of file + +![Deze afbeelding toont het effect van deze optie door meerdere varianten die een andere waarde hebben voor deze optie te vervangen](simon_s3armhole_sample.svg "Effect van deze optie op het patroon") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/simon/options/s3collar/de.md b/markdown/org/docs/patterns/simon/options/s3collar/de.md index 79b6533b15b..cc4707f416a 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/simon/options/s3collar/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/simon/options/s3collar/de.md @@ -6,7 +6,6 @@ Steuert die Position der Schulternaht auf der Kragenseite. - Erhöhe diese Option, um die Schulternaht auf der Kragenseite vorwärts zu verschieben - Verringere diese Option, um die Schulternaht auf der Kragenseite nach hinten zu verschieben - - ## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster -![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](simon_s3collar_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") \ No newline at end of file + +![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](simon_s3collar_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/simon/options/s3collar/es.md b/markdown/org/docs/patterns/simon/options/s3collar/es.md index ada2eb9926c..2d0fe570d81 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/simon/options/s3collar/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/simon/options/s3collar/es.md @@ -6,7 +6,6 @@ Controla la ubicación de la costura del hombro en el lado del cuello. - Aumenta esta opción para desplazar la costura del hombro hacia adelante en el lado del cuello - Disminuye esta opción para desplazar la costura del hombro hacia atrás en el lado del cuello - - ## Efecto de esta opción en el patrón -![Esta imagen muestra el efecto de esta opción superponiendo varias variantes que tienen un valor diferente para esta opción](simon_s3collar_sample.svg "Efecto de esta opción en el patrón") \ No newline at end of file + +![Esta imagen muestra el efecto de esta opción superponiendo varias variantes que tienen un valor diferente para esta opción](simon_s3collar_sample.svg "Efecto de esta opción en el patrón") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/simon/options/s3collar/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/simon/options/s3collar/fr.md index 3ec9e315df8..ba82232de30 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/simon/options/s3collar/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/simon/options/s3collar/fr.md @@ -6,7 +6,6 @@ Contrôle l'emplacement de la couture des épaules sur le côté du col. - Augmentez cette option pour déplacer la couture de l'épaule vers l'avant sur le col - Diminuer cette option pour déplacer la couture de l'épaule vers l'arrière sur le col - - ## Effet de cette option sur le motif -![Cette image montre l'effet de cette option en superposant plusieurs variantes qui ont une valeur différente pour cette option](simon_s3collar_sample.svg "Effet de cette option sur le motif") \ No newline at end of file + +![Cette image montre l'effet de cette option en superposant plusieurs variantes qui ont une valeur différente pour cette option](simon_s3collar_sample.svg "Effet de cette option sur le motif") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/simon/options/s3collar/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/simon/options/s3collar/nl.md index 2c70829f0ea..b05f84263b8 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/simon/options/s3collar/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/simon/options/s3collar/nl.md @@ -1,11 +1,10 @@ -*** - -*** +- - - +- - - Bepaalt de locatie van de schoudernaad aan de kant van de kraag. -- Verhoog deze optie om de schoudernaad naar voren aan de kraag te verschuiven -- Verminder deze optie om de schoudernaad achterwaarts op de kraagzijde te bewegen +- Verhoog deze optie om de schoudernaad naar voren aan de kraag te verschuiven +- Verminder deze optie om de schoudernaad achterwaarts op de kraagzijde te bewegen ## Effect van deze optie op het patroon diff --git a/markdown/org/docs/patterns/simon/options/seperatebuttonholeplacket/de.md b/markdown/org/docs/patterns/simon/options/seperatebuttonholeplacket/de.md index a666b50b849..8a081fb1c58 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/simon/options/seperatebuttonholeplacket/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/simon/options/seperatebuttonholeplacket/de.md @@ -2,6 +2,6 @@ Ob der Buttonlochplatz ein separates Musterteil sein soll oder nicht. -## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster -![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](simon_seperatebuttonholeplacket_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") +## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster +![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](simon_seperatebuttonholeplacket_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") \ No newline at end of file diff --git a/markdown/org/docs/patterns/simon/options/seperatebuttonplacket/es.md b/markdown/org/docs/patterns/simon/options/seperatebuttonplacket/es.md index ab8608a53a0..75cc926ced7 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/simon/options/seperatebuttonplacket/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/simon/options/seperatebuttonplacket/es.md @@ -2,6 +2,6 @@ Si desea o no que la placket de botón sea una parte de patrón separada. -## Efecto de esta opción en el patrón -![Esta imagen muestra el efecto de esta opción superponiendo varias variantes que tienen un valor diferente para esta opción](simon_seperatebuttonplacket_sample.svg "Efecto de esta opción en el patrón") +## Efecto de esta opción en el patrón +![Esta imagen muestra el efecto de esta opción superponiendo varias variantes que tienen un valor diferente para esta opción](simon_seperatebuttonplacket_sample.svg "Efecto de esta opción en el patrón") \ No newline at end of file diff --git a/markdown/org/docs/patterns/simon/options/sleevecapq2spread2/de.md b/markdown/org/docs/patterns/simon/options/sleevecapq2spread2/de.md index 0ef7296a83c..171b8b7fb28 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/simon/options/sleevecapq2spread2/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/simon/options/sleevecapq2spread2/de.md @@ -9,5 +9,4 @@ Siehe [die Armkugel verstehen](/docs/patterns/brian/options#understanding-the-sl ## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster - -![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](simon_sleevecapq2spread2_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") +![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](simon_sleevecapq2spread2_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") \ No newline at end of file diff --git a/markdown/org/docs/patterns/simon/options/sleevecapq3offset/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/simon/options/sleevecapq3offset/nl.md index dfb2c6a84d7..d072dffd315 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/simon/options/sleevecapq3offset/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/simon/options/sleevecapq3offset/nl.md @@ -10,5 +10,4 @@ kijk hoe de mouwkop is opgebouwd en hoe de invloed van de verschillende opties o ## Effect van deze optie op het patroon - -![Deze afbeelding toont het effect van deze optie door meerdere varianten die een andere waarde hebben voor deze optie te vervangen](simon_sleevecapq3offset_sample.svg "Effect van deze optie op het patroon") +![Deze afbeelding toont het effect van deze optie door meerdere varianten die een andere waarde hebben voor deze optie te vervangen](simon_sleevecapq3offset_sample.svg "Effect van deze optie op het patroon") \ No newline at end of file diff --git a/markdown/org/docs/patterns/simon/options/yokeheight/de.md b/markdown/org/docs/patterns/simon/options/yokeheight/de.md index c2ac7b674a2..419c33b1d20 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/simon/options/yokeheight/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/simon/options/yokeheight/de.md @@ -1,9 +1,8 @@ - Controls the height of the yoke seam. - Increase this option to lower the height and lengthen the yoke - Decrease this option to raise the height and shorten the yoke - ## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster + ![This image shows the effect of this option by superimposing several variants that have a different value for this option](simon_yokeheight_sample.svg "Effect of this option on the pattern") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/simon/options/yokeheight/es.md b/markdown/org/docs/patterns/simon/options/yokeheight/es.md index d5c8f64efdb..ec837f65697 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/simon/options/yokeheight/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/simon/options/yokeheight/es.md @@ -1,9 +1,8 @@ - Controls the height of the yoke seam. - Increase this option to lower the height and lengthen the yoke - Decrease this option to raise the height and shorten the yoke - ## Efecto de esta opción en el patrón + ![This image shows the effect of this option by superimposing several variants that have a different value for this option](simon_yokeheight_sample.svg "Effect of this option on the pattern") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/simon/options/yokeheight/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/simon/options/yokeheight/fr.md index aeab1bbeb06..c49ad673573 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/simon/options/yokeheight/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/simon/options/yokeheight/fr.md @@ -1,9 +1,8 @@ - Controls the height of the yoke seam. - Increase this option to lower the height and lengthen the yoke - Decrease this option to raise the height and shorten the yoke - ## Effet de cette option sur le motif + ![This image shows the effect of this option by superimposing several variants that have a different value for this option](simon_yokeheight_sample.svg "Effect of this option on the pattern") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/simon/options/yokeheight/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/simon/options/yokeheight/nl.md index 69e45216ca0..6aee790db7b 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/simon/options/yokeheight/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/simon/options/yokeheight/nl.md @@ -1,9 +1,8 @@ - Controls the height of the yoke seam. - Increase this option to lower the height and lengthen the yoke - Decrease this option to raise the height and shorten the yoke - ## Effect van deze optie op het patroon + ![This image shows the effect of this option by superimposing several variants that have a different value for this option](simon_yokeheight_sample.svg "Effect of this option on the pattern") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/simone/instructions/de.md b/markdown/org/docs/patterns/simone/instructions/de.md index b973a88eae9..5ad6c030d74 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/simone/instructions/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/simone/instructions/de.md @@ -6,6 +6,6 @@ -Simone is just our [Simon pattern](/designs/simon/) adapted for breasts so you can now just follow [Simon's instructions](docs/patterns/simon/instructions) to finish your Simone :) +Simone is just our [Simon pattern](/designs/simon/) adapted for breasts so you can now just follow [Simon's instructions](docs/patterns/simon/instructions) to finish your Simone :) diff --git a/markdown/org/docs/patterns/simone/instructions/es.md b/markdown/org/docs/patterns/simone/instructions/es.md index b973a88eae9..5ad6c030d74 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/simone/instructions/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/simone/instructions/es.md @@ -6,6 +6,6 @@ -Simone is just our [Simon pattern](/designs/simon/) adapted for breasts so you can now just follow [Simon's instructions](docs/patterns/simon/instructions) to finish your Simone :) +Simone is just our [Simon pattern](/designs/simon/) adapted for breasts so you can now just follow [Simon's instructions](docs/patterns/simon/instructions) to finish your Simone :) diff --git a/markdown/org/docs/patterns/simone/instructions/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/simone/instructions/fr.md index b973a88eae9..5ad6c030d74 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/simone/instructions/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/simone/instructions/fr.md @@ -6,6 +6,6 @@ -Simone is just our [Simon pattern](/designs/simon/) adapted for breasts so you can now just follow [Simon's instructions](docs/patterns/simon/instructions) to finish your Simone :) +Simone is just our [Simon pattern](/designs/simon/) adapted for breasts so you can now just follow [Simon's instructions](docs/patterns/simon/instructions) to finish your Simone :) diff --git a/markdown/org/docs/patterns/simone/instructions/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/simone/instructions/nl.md index b973a88eae9..5ad6c030d74 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/simone/instructions/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/simone/instructions/nl.md @@ -6,6 +6,6 @@ -Simone is just our [Simon pattern](/designs/simon/) adapted for breasts so you can now just follow [Simon's instructions](docs/patterns/simon/instructions) to finish your Simone :) +Simone is just our [Simon pattern](/designs/simon/) adapted for breasts so you can now just follow [Simon's instructions](docs/patterns/simon/instructions) to finish your Simone :) diff --git a/markdown/org/docs/patterns/simone/measurements/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/simone/measurements/nl.md index a93575476a9..36b80883c5d 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/simone/measurements/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/simone/measurements/nl.md @@ -1,5 +1,7 @@ -*** +- - - +- - - + -*** + diff --git a/markdown/org/docs/patterns/simone/options/armholedepthfactor/de.md b/markdown/org/docs/patterns/simone/options/armholedepthfactor/de.md index 0af48bf1f15..16327c4240c 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/simone/options/armholedepthfactor/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/simone/options/armholedepthfactor/de.md @@ -1,7 +1,8 @@ ![Tiefenfaktor des Armloches](./armholedepthfactor.svg) + Diese Option steuert die Tiefe des Armlochs. -## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster -![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](simone_armholedepthfactor_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") +## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster +![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](simone_armholedepthfactor_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") \ No newline at end of file diff --git a/markdown/org/docs/patterns/simone/options/boxpleat/de.md b/markdown/org/docs/patterns/simone/options/boxpleat/de.md index ceadc375860..52d6e62979e 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/simone/options/boxpleat/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/simone/options/boxpleat/de.md @@ -4,6 +4,6 @@ title: Kellerfalte Fügt der Rückseite eine Kastenfalte hinzu. -## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster -![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](simone_boxpleat_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") +## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster +![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](simone_boxpleat_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") \ No newline at end of file diff --git a/markdown/org/docs/patterns/simone/options/boxpleatfold/es.md b/markdown/org/docs/patterns/simone/options/boxpleatfold/es.md index 721ab3393d4..8b55679f77d 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/simone/options/boxpleatfold/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/simone/options/boxpleatfold/es.md @@ -4,6 +4,6 @@ title: Doblado del pliegue en caja Controla cuánto el pliegue de la caja en la parte trasera está plegado/plegado. -## Efecto de esta opción en el patrón -![Esta imagen muestra el efecto de esta opción superponiendo varias variantes que tienen un valor diferente para esta opción](simone_boxpleatfold_sample.svg "Efecto de esta opción en el patrón") +## Efecto de esta opción en el patrón +![Esta imagen muestra el efecto de esta opción superponiendo varias variantes que tienen un valor diferente para esta opción](simone_boxpleatfold_sample.svg "Efecto de esta opción en el patrón") \ No newline at end of file diff --git a/markdown/org/docs/patterns/simone/options/bustdartangle/de.md b/markdown/org/docs/patterns/simone/options/bustdartangle/de.md index a1cfb793ccc..e5e9ae20982 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/simone/options/bustdartangle/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/simone/options/bustdartangle/de.md @@ -1,9 +1,8 @@ - Controls the angle by which the (side) bust dart slopes downward. - Increase this option to angle the bust darts downwards and towards the floor - Decrease this option to angle the bust darts upwards and towards the armscye - ## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster + ![This image shows the effect of this option by superimposing several variants that have a different value for this option](simone_bustdartangle_sample.svg "Effect of this option on the pattern") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/simone/options/bustdartangle/es.md b/markdown/org/docs/patterns/simone/options/bustdartangle/es.md index f6ca4f42c93..cddac2fcebb 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/simone/options/bustdartangle/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/simone/options/bustdartangle/es.md @@ -1,9 +1,8 @@ - Controls the angle by which the (side) bust dart slopes downward. - Increase this option to angle the bust darts downwards and towards the floor - Decrease this option to angle the bust darts upwards and towards the armscye - ## Efecto de esta opción en el patrón + ![This image shows the effect of this option by superimposing several variants that have a different value for this option](simone_bustdartangle_sample.svg "Effect of this option on the pattern") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/simone/options/bustdartangle/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/simone/options/bustdartangle/fr.md index 851ca5fd4da..681c7b7d33f 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/simone/options/bustdartangle/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/simone/options/bustdartangle/fr.md @@ -1,9 +1,8 @@ - Controls the angle by which the (side) bust dart slopes downward. - Increase this option to angle the bust darts downwards and towards the floor - Decrease this option to angle the bust darts upwards and towards the armscye - ## Effet de cette option sur le motif + ![This image shows the effect of this option by superimposing several variants that have a different value for this option](simone_bustdartangle_sample.svg "Effect of this option on the pattern") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/simone/options/bustdartangle/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/simone/options/bustdartangle/nl.md index ad70c932c43..58dfed118a3 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/simone/options/bustdartangle/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/simone/options/bustdartangle/nl.md @@ -1,9 +1,8 @@ - Controls the angle by which the (side) bust dart slopes downward. - Increase this option to angle the bust darts downwards and towards the floor - Decrease this option to angle the bust darts upwards and towards the armscye - ## Effect van deze optie op het patroon + ![This image shows the effect of this option by superimposing several variants that have a different value for this option](simone_bustdartangle_sample.svg "Effect of this option on the pattern") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/simone/options/bustdartlength/de.md b/markdown/org/docs/patterns/simone/options/bustdartlength/de.md index 671577001cf..892ede51184 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/simone/options/bustdartlength/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/simone/options/bustdartlength/de.md @@ -1,9 +1,8 @@ - Controls how close the **bust darts** approach the bust points. - Increase this option to lengthen the bust darts moving them closer to the bust points - Decrease this option to shorten the bust darts moving them further away from the bust points - ## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster + ![This image shows the effect of this option by superimposing several variants that have a different value for this option](simone_bustdartlength_sample.svg "Effect of this option on the pattern") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/simone/options/bustdartlength/es.md b/markdown/org/docs/patterns/simone/options/bustdartlength/es.md index 76368240253..bef0b84cbf0 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/simone/options/bustdartlength/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/simone/options/bustdartlength/es.md @@ -1,9 +1,8 @@ - Controls how close the **bust darts** approach the bust points. - Increase this option to lengthen the bust darts moving them closer to the bust points - Decrease this option to shorten the bust darts moving them further away from the bust points - ## Efecto de esta opción en el patrón + ![This image shows the effect of this option by superimposing several variants that have a different value for this option](simone_bustdartlength_sample.svg "Effect of this option on the pattern") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/simone/options/bustdartlength/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/simone/options/bustdartlength/fr.md index 08a9e448761..0278f1d3ebf 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/simone/options/bustdartlength/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/simone/options/bustdartlength/fr.md @@ -1,9 +1,8 @@ - Controls how close the **bust darts** approach the bust points. - Increase this option to lengthen the bust darts moving them closer to the bust points - Decrease this option to shorten the bust darts moving them further away from the bust points - ## Effet de cette option sur le motif + ![This image shows the effect of this option by superimposing several variants that have a different value for this option](simone_bustdartlength_sample.svg "Effect of this option on the pattern") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/simone/options/bustdartlength/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/simone/options/bustdartlength/nl.md index feb65ce352b..1425ad259e6 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/simone/options/bustdartlength/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/simone/options/bustdartlength/nl.md @@ -1,9 +1,8 @@ - Controls how close the **bust darts** approach the bust points. - Increase this option to lengthen the bust darts moving them closer to the bust points - Decrease this option to shorten the bust darts moving them further away from the bust points - ## Effect van deze optie op het patroon + ![This image shows the effect of this option by superimposing several variants that have a different value for this option](simone_bustdartlength_sample.svg "Effect of this option on the pattern") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/simone/options/buttonholeplacketstyle/de.md b/markdown/org/docs/patterns/simone/options/buttonholeplacketstyle/de.md index 97cd8eef936..9fe073ecdc6 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/simone/options/buttonholeplacketstyle/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/simone/options/buttonholeplacketstyle/de.md @@ -10,9 +10,10 @@ Nahtlos ist weniger Arbeit, und es sieht großartig aus. -Da nahtlos nur bei einem *cut-on* Platzhalter möglich ist, wird diese Option ignoriert, wenn Sie einen separaten Button wählen. +As seamless is only possible on a _cut-on_ placket, this option is ignored if you choose a seperate buttonhole placket. ## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster -![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](simone_buttonholeplacketstyle_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") \ No newline at end of file + +![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](simone_buttonholeplacketstyle_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/simone/options/buttonholeplacketstyle/es.md b/markdown/org/docs/patterns/simone/options/buttonholeplacketstyle/es.md index 9fb4e3ded01..bdceccb508c 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/simone/options/buttonholeplacketstyle/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/simone/options/buttonholeplacketstyle/es.md @@ -10,9 +10,10 @@ Sin fisuras es menos trabajo y se ve genial. -Ya que sólo es posible en una placket *corta-on*, esta opción se ignora si elige una placa separada del orificio del botón. +As seamless is only possible on a _cut-on_ placket, this option is ignored if you choose a seperate buttonhole placket. ## Efecto de esta opción en el patrón -![Esta imagen muestra el efecto de esta opción superponiendo varias variantes que tienen un valor diferente para esta opción](simone_buttonholeplacketstyle_sample.svg "Efecto de esta opción en el patrón") \ No newline at end of file + +![Esta imagen muestra el efecto de esta opción superponiendo varias variantes que tienen un valor diferente para esta opción](simone_buttonholeplacketstyle_sample.svg "Efecto de esta opción en el patrón") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/simone/options/buttonholeplacketstyle/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/simone/options/buttonholeplacketstyle/fr.md index 331a0195c9c..9cf0d1c5a2e 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/simone/options/buttonholeplacketstyle/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/simone/options/buttonholeplacketstyle/fr.md @@ -10,9 +10,10 @@ La patte de boutonnage à gorge cachée est plus facile, et a un très beau rend -Une patte à gorge cachée n'étant pas réalisable sur une patte de boutonnière séparée, cette option est ignorée si vous choisissezce ce type de patte de boutonnière. +As seamless is only possible on a _cut-on_ placket, this option is ignored if you choose a seperate buttonhole placket. ## Effet de cette option sur le motif -![Cette image montre l'effet de cette option en superposant plusieurs variantes qui ont une valeur différente pour cette option](simone_buttonholeplacketstyle_sample.svg "Effet de cette option sur le motif") \ No newline at end of file + +![Cette image montre l'effet de cette option en superposant plusieurs variantes qui ont une valeur différente pour cette option](simone_buttonholeplacketstyle_sample.svg "Effet de cette option sur le motif") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/simone/options/buttonholeplacketstyle/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/simone/options/buttonholeplacketstyle/nl.md index f1c6e832376..1c810daa05f 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/simone/options/buttonholeplacketstyle/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/simone/options/buttonholeplacketstyle/nl.md @@ -10,9 +10,10 @@ Naadloos is minder werk, en ziet er geweldig uit. -Aangezien naadloos enkel mogelijk is bij een aangeknipt knoopsgatenpat wordt deze optie genegeerd and je voor een apart knoopsgatenpat gekozen hebt. +As seamless is only possible on a _cut-on_ placket, this option is ignored if you choose a seperate buttonhole placket. ## Effect van deze optie op het patroon -![Deze afbeelding toont het effect van deze optie door meerdere varianten die een andere waarde hebben voor deze optie te vervangen](simone_buttonholeplacketstyle_sample.svg "Effect van deze optie op het patroon") \ No newline at end of file + +![Deze afbeelding toont het effect van deze optie door meerdere varianten die een andere waarde hebben voor deze optie te vervangen](simone_buttonholeplacketstyle_sample.svg "Effect van deze optie op het patroon") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/simone/options/buttonplacketstyle/de.md b/markdown/org/docs/patterns/simone/options/buttonplacketstyle/de.md index 822411b6df8..0cc0eff0626 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/simone/options/buttonplacketstyle/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/simone/options/buttonplacketstyle/de.md @@ -10,9 +10,10 @@ Nahtlos ist weniger Arbeit, und es sieht großartig aus. -Da nahtlos nur bei einem *cut-on* Platzhalter möglich ist, wird diese Option ignoriert, wenn Sie einen separaten Platzhalter wählen. +As seamless is only possible on a _cut-on_ placket, this option is ignored if you choose a seperate button placket. ## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster -![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](simone_buttonplacketstyle_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") \ No newline at end of file + +![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](simone_buttonplacketstyle_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/simone/options/buttonplacketstyle/es.md b/markdown/org/docs/patterns/simone/options/buttonplacketstyle/es.md index f271e6e942f..4ceaae9bc58 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/simone/options/buttonplacketstyle/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/simone/options/buttonplacketstyle/es.md @@ -10,9 +10,10 @@ Sin fisuras es menos trabajo y se ve genial. -Ya que solo es posible en una placket *corta-on*, esta opción se ignora si elige una placa separada del botón. +As seamless is only possible on a _cut-on_ placket, this option is ignored if you choose a seperate button placket. ## Efecto de esta opción en el patrón -![Esta imagen muestra el efecto de esta opción superponiendo varias variantes que tienen un valor diferente para esta opción](simone_buttonplacketstyle_sample.svg "Efecto de esta opción en el patrón") \ No newline at end of file + +![Esta imagen muestra el efecto de esta opción superponiendo varias variantes que tienen un valor diferente para esta opción](simone_buttonplacketstyle_sample.svg "Efecto de esta opción en el patrón") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/simone/options/buttonplacketstyle/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/simone/options/buttonplacketstyle/fr.md index 048dbe9e67b..48fb0524881 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/simone/options/buttonplacketstyle/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/simone/options/buttonplacketstyle/fr.md @@ -10,9 +10,10 @@ La patte de boutonnage à gorge cachée est plus facile, et a un très beau rend -Comme il n'est possible que sur une patte *coupée*, cette option est ignorée si vous choisissez une patte séparée. +As seamless is only possible on a _cut-on_ placket, this option is ignored if you choose a seperate button placket. ## Effet de cette option sur le motif -![Cette image montre l'effet de cette option en superposant plusieurs variantes qui ont une valeur différente pour cette option](simone_buttonplacketstyle_sample.svg "Effet de cette option sur le motif") \ No newline at end of file + +![Cette image montre l'effet de cette option en superposant plusieurs variantes qui ont une valeur différente pour cette option](simone_buttonplacketstyle_sample.svg "Effet de cette option sur le motif") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/simone/options/buttonplacketstyle/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/simone/options/buttonplacketstyle/nl.md index ecdd881e532..8a7b7a33dea 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/simone/options/buttonplacketstyle/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/simone/options/buttonplacketstyle/nl.md @@ -10,9 +10,10 @@ Naadloos is minder werk, en ziet er geweldig uit. -Aangezien naadloos enkel mogelijk is bij een aangeknipt knopenpat wordt deze optie genegeerd als je voor een apart knopenpat gekozen hebt. +As seamless is only possible on a _cut-on_ placket, this option is ignored if you choose a seperate button placket. ## Effect van deze optie op het patroon -![Deze afbeelding toont het effect van deze optie door meerdere varianten die een andere waarde hebben voor deze optie te vervangen](simone_buttonplacketstyle_sample.svg "Effect van deze optie op het patroon") \ No newline at end of file + +![Deze afbeelding toont het effect van deze optie door meerdere varianten die een andere waarde hebben voor deze optie te vervangen](simone_buttonplacketstyle_sample.svg "Effect van deze optie op het patroon") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/simone/options/collarstandcurve/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/simone/options/collarstandcurve/nl.md index f666679e6e5..469a0fb736f 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/simone/options/collarstandcurve/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/simone/options/collarstandcurve/nl.md @@ -9,5 +9,4 @@ Je kan dit aanpassen zodat de randen van je kraagstaander vooraan iets hoger sta ## Effect van deze optie op het patroon - -![Deze afbeelding toont het effect van deze optie door meerdere varianten die een andere waarde hebben voor deze optie te vervangen](simone_collarstandcurve_sample.svg "Effect van deze optie op het patroon") +![Deze afbeelding toont het effect van deze optie door meerdere varianten die een andere waarde hebben voor deze optie te vervangen](simone_collarstandcurve_sample.svg "Effect van deze optie op het patroon") \ No newline at end of file diff --git a/markdown/org/docs/patterns/simone/options/contour/de.md b/markdown/org/docs/patterns/simone/options/contour/de.md index 8c03c5dee4d..4a80bd8f9b4 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/simone/options/contour/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/simone/options/contour/de.md @@ -1,9 +1,8 @@ - Controls how sharply the extra room for breasts is removed again below the chest. - Increase this option to sharpen the curve below the bust darts - Decrease this option to loosen the curve below the bust darts - ## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster + ![This image shows the effect of this option by superimposing several variants that have a different value for this option](simone_contour_sample.svg "Effect of this option on the pattern") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/simone/options/contour/es.md b/markdown/org/docs/patterns/simone/options/contour/es.md index f797e14837a..494d6066773 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/simone/options/contour/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/simone/options/contour/es.md @@ -1,9 +1,8 @@ - Controls how sharply the extra room for breasts is removed again below the chest. - Increase this option to sharpen the curve below the bust darts - Decrease this option to loosen the curve below the bust darts - ## Efecto de esta opción en el patrón + ![This image shows the effect of this option by superimposing several variants that have a different value for this option](simone_contour_sample.svg "Effect of this option on the pattern") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/simone/options/contour/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/simone/options/contour/fr.md index b6d6c046aa0..f1589223400 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/simone/options/contour/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/simone/options/contour/fr.md @@ -1,9 +1,8 @@ - Controls how sharply the extra room for breasts is removed again below the chest. - Increase this option to sharpen the curve below the bust darts - Decrease this option to loosen the curve below the bust darts - ## Effet de cette option sur le motif + ![This image shows the effect of this option by superimposing several variants that have a different value for this option](simone_contour_sample.svg "Effect of this option on the pattern") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/simone/options/contour/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/simone/options/contour/nl.md index 66455678293..0c9405bc135 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/simone/options/contour/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/simone/options/contour/nl.md @@ -1,9 +1,8 @@ - Controls how sharply the extra room for breasts is removed again below the chest. - Increase this option to sharpen the curve below the bust darts - Decrease this option to loosen the curve below the bust darts - ## Effect van deze optie op het patroon + ![This image shows the effect of this option by superimposing several variants that have a different value for this option](simone_contour_sample.svg "Effect of this option on the pattern") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/simone/options/cuffdrape/de.md b/markdown/org/docs/patterns/simone/options/cuffdrape/de.md index 74fb78bdb22..c3bf02a557a 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/simone/options/cuffdrape/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/simone/options/cuffdrape/de.md @@ -4,12 +4,13 @@ Wie sehr das Ende des Ärmels ist größer als der Handgelenk. -Dies ändert das Aussehen der Ärmel ein wenig. -Mehr Drape macht den Ärmel breiter und gibt einen *blusen* Effekt, während weniger Drape den Ärmel verengt. +Dies ändert das Aussehen der Ärmel ein wenig. +More drape makes the sleeve wider and gives you a more _blousy_ effect, whereas less drape makes the sleeve more narrow. Das Drape wird mit Falten in die Manschette gearbeitet. ## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster -![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](simone_cuffdrape_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") \ No newline at end of file + +![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](simone_cuffdrape_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/simone/options/cuffdrape/es.md b/markdown/org/docs/patterns/simone/options/cuffdrape/es.md index bdfbc1771f3..6a6d8d1afab 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/simone/options/cuffdrape/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/simone/options/cuffdrape/es.md @@ -4,12 +4,13 @@ Cuánto el final de la manga es más ancho que la muñeca. -Esto cambia un poco el aspecto de la manga. -Una mayor cantidad de tapones hace que la manga sea más ancha y te da un efecto más *blous*, mientras que una manga menor hace que la manga sea más estrecha. +Esto cambia un poco el aspecto de la manga. +More drape makes the sleeve wider and gives you a more _blousy_ effect, whereas less drape makes the sleeve more narrow. El tapón se trabajará en la taza con pliegues. ## Efecto de esta opción en el patrón -![Esta imagen muestra el efecto de esta opción superponiendo varias variantes que tienen un valor diferente para esta opción](simone_cuffdrape_sample.svg "Efecto de esta opción en el patrón") \ No newline at end of file + +![Esta imagen muestra el efecto de esta opción superponiendo varias variantes que tienen un valor diferente para esta opción](simone_cuffdrape_sample.svg "Efecto de esta opción en el patrón") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/simone/options/cuffdrape/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/simone/options/cuffdrape/fr.md index 803a8c64d35..1adbd1e8793 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/simone/options/cuffdrape/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/simone/options/cuffdrape/fr.md @@ -4,12 +4,13 @@ Combien la fin de la manche est plus large que le poignet. -Cela change un peu l'apparence de la manche. -Plus de drapes élargit la manche et vous donne un effet plus *blousie*, tandis que moins de drapes rend la manche plus étroite. +Cela change un peu l'apparence de la manche. +More drape makes the sleeve wider and gives you a more _blousy_ effect, whereas less drape makes the sleeve more narrow. Le drapé sera travaillé dans le manche avec des plis. ## Effet de cette option sur le motif -![Cette image montre l'effet de cette option en superposant plusieurs variantes qui ont une valeur différente pour cette option](simone_cuffdrape_sample.svg "Effet de cette option sur le motif") \ No newline at end of file + +![Cette image montre l'effet de cette option en superposant plusieurs variantes qui ont une valeur différente pour cette option](simone_cuffdrape_sample.svg "Effet de cette option sur le motif") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/simone/options/cuffdrape/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/simone/options/cuffdrape/nl.md index 10947b3481d..fd10cbf900b 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/simone/options/cuffdrape/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/simone/options/cuffdrape/nl.md @@ -4,12 +4,13 @@ Hoeveel breder het uiteinde van de mouw is dan de polsomtrek. -Dit verandert het uitzicht van de mouw een beetje. -Meer aftrek maakt de mouw breder en geeft je een meer *blousy* effect, terwijl minder de mouw smal wordt. +Dit verandert het uitzicht van de mouw een beetje. +More drape makes the sleeve wider and gives you a more _blousy_ effect, whereas less drape makes the sleeve more narrow. Dit verschil wordt in de manchet verwerkt met plooien. ## Effect van deze optie op het patroon -![Deze afbeelding toont het effect van deze optie door meerdere varianten die een andere waarde hebben voor deze optie te vervangen](simone_cuffdrape_sample.svg "Effect van deze optie op het patroon") \ No newline at end of file + +![Deze afbeelding toont het effect van deze optie door meerdere varianten die een andere waarde hebben voor deze optie te vervangen](simone_cuffdrape_sample.svg "Effect van deze optie op het patroon") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/simone/options/cuffstyle/de.md b/markdown/org/docs/patterns/simone/options/cuffstyle/de.md index 2158b4c9e0a..e613be8979d 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/simone/options/cuffstyle/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/simone/options/cuffstyle/de.md @@ -2,13 +2,13 @@ Welchen Manschettenstil möchtest du? - - Abgerundete Einfachmanschette - - Kammerfass Manschette - - Gerade Einfachmanschette - - Abgerundete Umschlagmanschette - - Chamfer Französische Manschette - - Gerade Umschlagmanschette - +- Abgerundete Einfachmanschette +- Kammerfass Manschette +- Gerade Einfachmanschette +- Abgerundete Umschlagmanschette +- Chamfer Französische Manschette +- Gerade Umschlagmanschette ## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster -![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](simone_cuffstyle_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") \ No newline at end of file + +![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](simone_cuffstyle_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/simone/options/cuffstyle/es.md b/markdown/org/docs/patterns/simone/options/cuffstyle/es.md index d16d85ea365..d23060e5ba7 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/simone/options/cuffstyle/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/simone/options/cuffstyle/es.md @@ -2,13 +2,13 @@ ¿Qué estilo de corte quieres? - - Puño de barril redondeado - - Cañón de champú - - Puño de barril recto - - Puño francés redondeado - - Chamfer taza francesa - - Puño francés recto - +- Puño de barril redondeado +- Cañón de champú +- Puño de barril recto +- Puño francés redondeado +- Chamfer taza francesa +- Puño francés recto ## Efecto de esta opción en el patrón -![Esta imagen muestra el efecto de esta opción superponiendo varias variantes que tienen un valor diferente para esta opción](simone_cuffstyle_sample.svg "Efecto de esta opción en el patrón") \ No newline at end of file + +![Esta imagen muestra el efecto de esta opción superponiendo varias variantes que tienen un valor diferente para esta opción](simone_cuffstyle_sample.svg "Efecto de esta opción en el patrón") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/simone/options/cuffstyle/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/simone/options/cuffstyle/fr.md index f4a10744d14..7a9a05100a9 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/simone/options/cuffstyle/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/simone/options/cuffstyle/fr.md @@ -2,13 +2,13 @@ Quel style de manche voulez-vous ? - - Poignet classique rond - - Emmanchure de tonneau de chambre - - Poignet classique carré - - Poignet mousquetaire rond - - Emmanchure française de Chamfer - - Poignet mousquetaire carré - +- Poignet classique rond +- Emmanchure de tonneau de chambre +- Poignet classique carré +- Poignet mousquetaire rond +- Emmanchure française de Chamfer +- Poignet mousquetaire carré ## Effet de cette option sur le motif -![Cette image montre l'effet de cette option en superposant plusieurs variantes qui ont une valeur différente pour cette option](simone_cuffstyle_sample.svg "Effet de cette option sur le motif") \ No newline at end of file + +![Cette image montre l'effet de cette option en superposant plusieurs variantes qui ont une valeur différente pour cette option](simone_cuffstyle_sample.svg "Effet de cette option sur le motif") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/simone/options/cuffstyle/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/simone/options/cuffstyle/nl.md index 6e07821fc5f..d3d12c353b8 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/simone/options/cuffstyle/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/simone/options/cuffstyle/nl.md @@ -2,13 +2,13 @@ Wat voor manchet wil je? - - Afgeronde klassieke manchet - - Afschuining klassieke manchet - - Rechte klassieke manchet - - Afgeronde Franse manchet - - Afschuining Franse manchet - - Rechte Franse manchet - +- Afgeronde klassieke manchet +- Afschuining klassieke manchet +- Rechte klassieke manchet +- Afgeronde Franse manchet +- Afschuining Franse manchet +- Rechte Franse manchet ## Effect van deze optie op het patroon -![Deze afbeelding toont het effect van deze optie door meerdere varianten die een andere waarde hebben voor deze optie te vervangen](simone_cuffstyle_sample.svg "Effect van deze optie op het patroon") \ No newline at end of file + +![Deze afbeelding toont het effect van deze optie door meerdere varianten die een andere waarde hebben voor deze optie te vervangen](simone_cuffstyle_sample.svg "Effect van deze optie op het patroon") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/simone/options/ffsa/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/simone/options/ffsa/nl.md index bdb23a725bd..8d95463ae8a 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/simone/options/ffsa/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/simone/options/ffsa/nl.md @@ -4,6 +4,6 @@ The armhole and side seams on the shirt are flat-felled seams, and those require This option controls the amount of flat-felled seam allowance as a factor of the regular seam allowance. -## Effect van deze optie op het patroon -![Deze afbeelding toont het effect van deze optie door meerdere varianten die een andere waarde hebben voor deze optie te vervangen](simone_ffsa_sample.svg "Effect van deze optie op het patroon") +## Effect van deze optie op het patroon +![Deze afbeelding toont het effect van deze optie door meerdere varianten die een andere waarde hebben voor deze optie te vervangen](simone_ffsa_sample.svg "Effect van deze optie op het patroon") \ No newline at end of file diff --git a/markdown/org/docs/patterns/simone/options/frontdartlength/de.md b/markdown/org/docs/patterns/simone/options/frontdartlength/de.md index a4f4f833ddb..53747f682c9 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/simone/options/frontdartlength/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/simone/options/frontdartlength/de.md @@ -1,8 +1,8 @@ - Controls how close the **front waist darts** approach the bust points. - Increase this option to lengthen the front waist darts moving them closer to the bust points - Decrease this option to shorten the front waist darts moving them further away from the bust points ## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster + ![This image shows the effect of this option by superimposing several variants that have a different value for this option](simone_frontdartlength_sample.svg "Effect of this option on the pattern") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/simone/options/frontdartlength/es.md b/markdown/org/docs/patterns/simone/options/frontdartlength/es.md index 4bc319b0a30..6f62f39fab7 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/simone/options/frontdartlength/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/simone/options/frontdartlength/es.md @@ -1,8 +1,8 @@ - Controls how close the **front waist darts** approach the bust points. - Increase this option to lengthen the front waist darts moving them closer to the bust points - Decrease this option to shorten the front waist darts moving them further away from the bust points ## Efecto de esta opción en el patrón + ![This image shows the effect of this option by superimposing several variants that have a different value for this option](simone_frontdartlength_sample.svg "Effect of this option on the pattern") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/simone/options/frontdartlength/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/simone/options/frontdartlength/fr.md index 88331efbc6a..d1885c5daf9 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/simone/options/frontdartlength/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/simone/options/frontdartlength/fr.md @@ -1,8 +1,8 @@ - Controls how close the **front waist darts** approach the bust points. - Increase this option to lengthen the front waist darts moving them closer to the bust points - Decrease this option to shorten the front waist darts moving them further away from the bust points ## Effet de cette option sur le motif + ![This image shows the effect of this option by superimposing several variants that have a different value for this option](simone_frontdartlength_sample.svg "Effect of this option on the pattern") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/simone/options/frontdartlength/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/simone/options/frontdartlength/nl.md index c0b6176c07d..ba1ebe42e3f 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/simone/options/frontdartlength/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/simone/options/frontdartlength/nl.md @@ -1,8 +1,8 @@ - Controls how close the **front waist darts** approach the bust points. - Increase this option to lengthen the front waist darts moving them closer to the bust points - Decrease this option to shorten the front waist darts moving them further away from the bust points ## Effect van deze optie op het patroon + ![This image shows the effect of this option by superimposing several variants that have a different value for this option](simone_frontdartlength_sample.svg "Effect of this option on the pattern") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/simone/options/hemcurve/de.md b/markdown/org/docs/patterns/simone/options/hemcurve/de.md index 789f1fd7b46..8088731569d 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/simone/options/hemcurve/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/simone/options/hemcurve/de.md @@ -4,11 +4,12 @@ Wie viel soll sich der Saum nach oben bewegen? - - Dies gilt nur für den Baseball- und den geschlitzten Saum Stil. Wenn du einen geraden Saum gewählt hast, wird dies ignoriert. - This value can never be more than the length bonus. Wenn dies der Fall ist, wird er stillschweigend auf den Längen-Bonuswert gesetzt. - If you set this to zero, you'll get a straight hem regardless of what hem style you pick. +- Dies gilt nur für den Baseball- und den geschlitzten Saum Stil. Wenn du einen geraden Saum gewählt hast, wird dies ignoriert. +This value can never be more than the length bonus. Wenn dies der Fall ist, wird er stillschweigend auf den Längen-Bonuswert gesetzt. +If you set this to zero, you'll get a straight hem regardless of what hem style you pick. ## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster -![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](simone_hemcurve_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") \ No newline at end of file + +![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](simone_hemcurve_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/simone/options/hemcurve/es.md b/markdown/org/docs/patterns/simone/options/hemcurve/es.md index eb96e5eb362..e36efd6bc38 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/simone/options/hemcurve/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/simone/options/hemcurve/es.md @@ -4,11 +4,12 @@ - - Esto sólo se aplica a los estilos de béisbol y taladro cortado. Si eliges un sombrero recto, esto será ignorado. - - Este valor nunca puede ser más que el bono de longitud. Si lo es, se establecerá silenciosamente con el valor de bonificación de longitud. - - Si estableces esto en cero, obtendrás un hem recto independientemente del estilo de la hem que elijas. +- Esto sólo se aplica a los estilos de béisbol y taladro cortado. Si eliges un sombrero recto, esto será ignorado. +- Este valor nunca puede ser más que el bono de longitud. Si lo es, se establecerá silenciosamente con el valor de bonificación de longitud. +- Si estableces esto en cero, obtendrás un hem recto independientemente del estilo de la hem que elijas. ## Efecto de esta opción en el patrón -![Esta imagen muestra el efecto de esta opción superponiendo varias variantes que tienen un valor diferente para esta opción](simone_hemcurve_sample.svg "Efecto de esta opción en el patrón") \ No newline at end of file + +![Esta imagen muestra el efecto de esta opción superponiendo varias variantes que tienen un valor diferente para esta opción](simone_hemcurve_sample.svg "Efecto de esta opción en el patrón") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/simone/options/hemcurve/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/simone/options/hemcurve/fr.md index 84e43c15dea..f5ce47b1cff 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/simone/options/hemcurve/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/simone/options/hemcurve/fr.md @@ -4,11 +4,12 @@ Combien voulez-vous que l'ourlet se courbe vers le haut ? - - Ceci s'applique uniquement aux styles de baseball et d'ourlet tranchés. Si vous avez choisi un ourlet droit, il sera ignoré. - - Cette valeur ne peut jamais être supérieure au bonus de longueur. Si c'est le cas, il sera automatiquement fixé à la valeur de la longueur du bonus. - - Si vous mettez cette valeur à zéro, vous obtiendrez un ourlet droit quel que soit le style d'ourlet que vous choisirez. +- Ceci s'applique uniquement aux styles de baseball et d'ourlet tranchés. Si vous avez choisi un ourlet droit, il sera ignoré. +- Cette valeur ne peut jamais être supérieure au bonus de longueur. Si c'est le cas, il sera automatiquement fixé à la valeur de la longueur du bonus. +- Si vous mettez cette valeur à zéro, vous obtiendrez un ourlet droit quel que soit le style d'ourlet que vous choisirez. ## Effet de cette option sur le motif -![Cette image montre l'effet de cette option en superposant plusieurs variantes qui ont une valeur différente pour cette option](simone_hemcurve_sample.svg "Effet de cette option sur le motif") \ No newline at end of file + +![Cette image montre l'effet de cette option en superposant plusieurs variantes qui ont une valeur différente pour cette option](simone_hemcurve_sample.svg "Effet de cette option sur le motif") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/simone/options/hemcurve/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/simone/options/hemcurve/nl.md index ea8bb1561d7..69c8732f75f 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/simone/options/hemcurve/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/simone/options/hemcurve/nl.md @@ -4,11 +4,12 @@ Hoeveel wil je dat de zoom naar boven buigt? - Dit geldt enkel voor de baseballzoom en zoom met split. Als je een rechte zoom kiest, wordt dit genegeerd. - - Deze waarde kan nooit meer zijn dan de lengtebonus. Als dat wel zo is zal ze automatisch op de waarde van de lengtebonus gezet worden. - - Als je dit op nul zet krijg je een rechte zoom, onafhankelijk van welke stijl van zoom je kiest. +Dit geldt enkel voor de baseballzoom en zoom met split. Als je een rechte zoom kiest, wordt dit genegeerd. +- Deze waarde kan nooit meer zijn dan de lengtebonus. Als dat wel zo is zal ze automatisch op de waarde van de lengtebonus gezet worden. +- Als je dit op nul zet krijg je een rechte zoom, onafhankelijk van welke stijl van zoom je kiest. ## Effect van deze optie op het patroon -![Deze afbeelding toont het effect van deze optie door meerdere varianten die een andere waarde hebben voor deze optie te vervangen](simone_hemcurve_sample.svg "Effect van deze optie op het patroon") \ No newline at end of file + +![Deze afbeelding toont het effect van deze optie door meerdere varianten die een andere waarde hebben voor deze optie te vervangen](simone_hemcurve_sample.svg "Effect van deze optie op het patroon") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/simone/options/hemstyle/de.md b/markdown/org/docs/patterns/simone/options/hemstyle/de.md index f65dbdc8260..6d5ca92af73 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/simone/options/hemstyle/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/simone/options/hemstyle/de.md @@ -2,9 +2,9 @@ Welcher Stil der Saum Linie möchtest du? -- Gerade -- Baseball -- Schräg +- Gerade +- Baseball +- Schräg ## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster diff --git a/markdown/org/docs/patterns/simone/options/hemstyle/es.md b/markdown/org/docs/patterns/simone/options/hemstyle/es.md index 3b3dd72ef43..33e4012a474 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/simone/options/hemstyle/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/simone/options/hemstyle/es.md @@ -2,10 +2,10 @@ ¿Qué estilo de la línea de hem quieres? - - Straight - - Béisbol - - Cortado - +- Straight +- Béisbol +- Cortado ## Efecto de esta opción en el patrón -![Esta imagen muestra el efecto de esta opción superponiendo varias variantes que tienen un valor diferente para esta opción](simone_hemstyle_sample.svg "Efecto de esta opción en el patrón") \ No newline at end of file + +![Esta imagen muestra el efecto de esta opción superponiendo varias variantes que tienen un valor diferente para esta opción](simone_hemstyle_sample.svg "Efecto de esta opción en el patrón") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/simone/options/hemstyle/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/simone/options/hemstyle/fr.md index 237e8775b9b..aca8b256eb9 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/simone/options/hemstyle/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/simone/options/hemstyle/fr.md @@ -2,10 +2,10 @@ Quel style de ligne d'ourlet voulez-vous ? - - Droit - - Baseball - - Taillé - +- Droit +- Baseball +- Taillé ## Effet de cette option sur le motif -![Cette image montre l'effet de cette option en superposant plusieurs variantes qui ont une valeur différente pour cette option](simone_hemstyle_sample.svg "Effet de cette option sur le motif") \ No newline at end of file + +![Cette image montre l'effet de cette option en superposant plusieurs variantes qui ont une valeur différente pour cette option](simone_hemstyle_sample.svg "Effet de cette option sur le motif") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/simone/options/hemstyle/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/simone/options/hemstyle/nl.md index 95d2bd4406d..52b2ac66670 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/simone/options/hemstyle/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/simone/options/hemstyle/nl.md @@ -2,10 +2,10 @@ Wat voor zoom wil je? - - Recht - - Baseball - - Gehashd - +- Recht +- Baseball +- Gehashd ## Effect van deze optie op het patroon -![Deze afbeelding toont het effect van deze optie door meerdere varianten die een andere waarde hebben voor deze optie te vervangen](simone_hemstyle_sample.svg "Effect van deze optie op het patroon") \ No newline at end of file + +![Deze afbeelding toont het effect van deze optie door meerdere varianten die een andere waarde hebben voor deze optie te vervangen](simone_hemstyle_sample.svg "Effect van deze optie op het patroon") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/simone/options/hipsease/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/simone/options/hipsease/nl.md index f87619b83f9..b75fdb25959 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/simone/options/hipsease/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/simone/options/hipsease/nl.md @@ -2,6 +2,6 @@ Hoeveel ruimte wil je aan je heupen? -## Effect van deze optie op het patroon -![Deze afbeelding toont het effect van deze optie door meerdere varianten die een andere waarde hebben voor deze optie te vervangen](simone_hipsease_sample.svg "Effect van deze optie op het patroon") +## Effect van deze optie op het patroon +![Deze afbeelding toont het effect van deze optie door meerdere varianten die een andere waarde hebben voor deze optie te vervangen](simone_hipsease_sample.svg "Effect van deze optie op het patroon") \ No newline at end of file diff --git a/markdown/org/docs/patterns/simone/options/s3armhole/de.md b/markdown/org/docs/patterns/simone/options/s3armhole/de.md index 4001ce57cec..c883f0deee2 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/simone/options/s3armhole/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/simone/options/s3armhole/de.md @@ -6,7 +6,6 @@ Steuert die Position der Schulternaht auf der Armlochseite. - Erhöhe diese Option, um die SchulterNaht auf der Armlochseite vorwärts zu verschieben - Verringere diese Option, um die SchulterNaht rückwärts auf der Armlochseite zu verschieben - - ## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster -![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](simone_s3armhole_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") \ No newline at end of file + +![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](simone_s3armhole_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/simone/options/s3armhole/es.md b/markdown/org/docs/patterns/simone/options/s3armhole/es.md index 3ffe3946625..21b88c056bc 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/simone/options/s3armhole/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/simone/options/s3armhole/es.md @@ -6,7 +6,6 @@ Controla la ubicación de la costura del hombro en el lado del orificio. - Aumenta esta opción para desplazar la costura del hombro hacia adelante en el lado del blindaje - Disminuye esta opción para desplazar la costura del hombro hacia atrás en el lado del blindaje - - ## Efecto de esta opción en el patrón -![Esta imagen muestra el efecto de esta opción superponiendo varias variantes que tienen un valor diferente para esta opción](simone_s3armhole_sample.svg "Efecto de esta opción en el patrón") \ No newline at end of file + +![Esta imagen muestra el efecto de esta opción superponiendo varias variantes que tienen un valor diferente para esta opción](simone_s3armhole_sample.svg "Efecto de esta opción en el patrón") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/simone/options/s3armhole/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/simone/options/s3armhole/fr.md index 89478734ff6..8306f608309 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/simone/options/s3armhole/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/simone/options/s3armhole/fr.md @@ -6,7 +6,6 @@ Contrôle l'emplacement de la couture des épaules sur le côté du bras. - Augmentez cette option pour déplacer la couture de l'épaule vers l'avant sur le côté de l'armurier - Diminuer cette option pour déplacer la couture de l'épaule vers l'arrière sur le côté du bracelet - - ## Effet de cette option sur le motif -![Cette image montre l'effet de cette option en superposant plusieurs variantes qui ont une valeur différente pour cette option](simone_s3armhole_sample.svg "Effet de cette option sur le motif") \ No newline at end of file + +![Cette image montre l'effet de cette option en superposant plusieurs variantes qui ont une valeur différente pour cette option](simone_s3armhole_sample.svg "Effet de cette option sur le motif") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/simone/options/s3armhole/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/simone/options/s3armhole/nl.md index 94ade5f6299..8bc031a0ffa 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/simone/options/s3armhole/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/simone/options/s3armhole/nl.md @@ -6,7 +6,6 @@ Bepaalt de locatie van de schoudernaad op het armsgat. - Verhoog deze optie om de schoudernaad vooruit aan de zijkant van het armsgat te verplaatsen - Verminder deze optie om de schoudernaad langs de zijkant van het armsgat te verplaatsen - - ## Effect van deze optie op het patroon -![Deze afbeelding toont het effect van deze optie door meerdere varianten die een andere waarde hebben voor deze optie te vervangen](simone_s3armhole_sample.svg "Effect van deze optie op het patroon") \ No newline at end of file + +![Deze afbeelding toont het effect van deze optie door meerdere varianten die een andere waarde hebben voor deze optie te vervangen](simone_s3armhole_sample.svg "Effect van deze optie op het patroon") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/simone/options/s3collar/de.md b/markdown/org/docs/patterns/simone/options/s3collar/de.md index bee9d053154..b2d99484f1c 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/simone/options/s3collar/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/simone/options/s3collar/de.md @@ -6,7 +6,6 @@ Steuert die Position der Schulternaht auf der Kragenseite. - Erhöhe diese Option, um die Schulternaht auf der Kragenseite vorwärts zu verschieben - Verringere diese Option, um die Schulternaht auf der Kragenseite nach hinten zu verschieben - - ## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster -![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](simone_s3collar_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") \ No newline at end of file + +![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](simone_s3collar_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/simone/options/s3collar/es.md b/markdown/org/docs/patterns/simone/options/s3collar/es.md index 15a38b436ba..c6ea32ab6cf 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/simone/options/s3collar/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/simone/options/s3collar/es.md @@ -6,7 +6,6 @@ Controla la ubicación de la costura del hombro en el lado del cuello. - Aumenta esta opción para desplazar la costura del hombro hacia adelante en el lado del cuello - Disminuye esta opción para desplazar la costura del hombro hacia atrás en el lado del cuello - - ## Efecto de esta opción en el patrón -![Esta imagen muestra el efecto de esta opción superponiendo varias variantes que tienen un valor diferente para esta opción](simone_s3collar_sample.svg "Efecto de esta opción en el patrón") \ No newline at end of file + +![Esta imagen muestra el efecto de esta opción superponiendo varias variantes que tienen un valor diferente para esta opción](simone_s3collar_sample.svg "Efecto de esta opción en el patrón") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/simone/options/s3collar/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/simone/options/s3collar/fr.md index 93f67746d07..57c1e0b7c0e 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/simone/options/s3collar/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/simone/options/s3collar/fr.md @@ -6,7 +6,6 @@ Contrôle l'emplacement de la couture des épaules sur le côté du col. - Augmentez cette option pour déplacer la couture de l'épaule vers l'avant sur le col - Diminuer cette option pour déplacer la couture de l'épaule vers l'arrière sur le col - - ## Effet de cette option sur le motif -![Cette image montre l'effet de cette option en superposant plusieurs variantes qui ont une valeur différente pour cette option](simone_s3collar_sample.svg "Effet de cette option sur le motif") \ No newline at end of file + +![Cette image montre l'effet de cette option en superposant plusieurs variantes qui ont une valeur différente pour cette option](simone_s3collar_sample.svg "Effet de cette option sur le motif") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/simone/options/s3collar/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/simone/options/s3collar/nl.md index 5c38bea56dc..3548001f714 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/simone/options/s3collar/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/simone/options/s3collar/nl.md @@ -6,7 +6,6 @@ Bepaalt de locatie van de schoudernaad aan de kant van de kraag. - Verhoog deze optie om de schoudernaad naar voren aan de kraag te verschuiven - Verminder deze optie om de schoudernaad achterwaarts op de kraagzijde te bewegen - - ## Effect van deze optie op het patroon -![Deze afbeelding toont het effect van deze optie door meerdere varianten die een andere waarde hebben voor deze optie te vervangen](simone_s3collar_sample.svg "Effect van deze optie op het patroon") \ No newline at end of file + +![Deze afbeelding toont het effect van deze optie door meerdere varianten die een andere waarde hebben voor deze optie te vervangen](simone_s3collar_sample.svg "Effect van deze optie op het patroon") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/simone/options/sleevecapbackfactory/de.md b/markdown/org/docs/patterns/simone/options/sleevecapbackfactory/de.md index f3f1804a99b..512b4d3f0e5 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/simone/options/sleevecapbackfactory/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/simone/options/sleevecapbackfactory/de.md @@ -9,5 +9,4 @@ Siehe [die Armkugel verstehen](/docs/patterns/brian/options#understanding-the-sl ## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster - -![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](simone_sleevecapbackfactory_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") +![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](simone_sleevecapbackfactory_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") \ No newline at end of file diff --git a/markdown/org/docs/patterns/simone/options/sleevecapq1offset/de.md b/markdown/org/docs/patterns/simone/options/sleevecapq1offset/de.md index 1a466c407a3..54206d891ec 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/simone/options/sleevecapq1offset/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/simone/options/sleevecapq1offset/de.md @@ -9,5 +9,4 @@ Siehe [die Armkugel verstehen](/docs/patterns/brian/options#understanding-the-sl ## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster - -![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](simone_sleevecapq1offset_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") +![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](simone_sleevecapq1offset_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") \ No newline at end of file diff --git a/markdown/org/docs/patterns/simone/options/sleevecapq1spread1/es.md b/markdown/org/docs/patterns/simone/options/sleevecapq1spread1/es.md index f8f58a6f872..fb9cc5e5726 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/simone/options/sleevecapq1spread1/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/simone/options/sleevecapq1spread1/es.md @@ -10,5 +10,4 @@ en profundidad cómo se construye la manga y la influencia de las diferentes opc ## Efecto de esta opción en el patrón - -![Esta imagen muestra el efecto de esta opción superponiendo varias variantes que tienen un valor diferente para esta opción](simone_sleevecapq1spread1_sample.svg "Efecto de esta opción en el patrón") +![Esta imagen muestra el efecto de esta opción superponiendo varias variantes que tienen un valor diferente para esta opción](simone_sleevecapq1spread1_sample.svg "Efecto de esta opción en el patrón") \ No newline at end of file diff --git a/markdown/org/docs/patterns/simone/options/sleevecaptopfactorx/es.md b/markdown/org/docs/patterns/simone/options/sleevecaptopfactorx/es.md index 0e0951c2e3c..2a8fdecf5e0 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/simone/options/sleevecaptopfactorx/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/simone/options/sleevecaptopfactorx/es.md @@ -10,5 +10,4 @@ en profundidad cómo se construye la manga y la influencia de las diferentes opc ## Efecto de esta opción en el patrón - -![Esta imagen muestra el efecto de esta opción superponiendo varias variantes que tienen un valor diferente para esta opción](simone_sleevecaptopfactorx_sample.svg "Efecto de esta opción en el patrón") +![Esta imagen muestra el efecto de esta opción superponiendo varias variantes que tienen un valor diferente para esta opción](simone_sleevecaptopfactorx_sample.svg "Efecto de esta opción en el patrón") \ No newline at end of file diff --git a/markdown/org/docs/patterns/simone/options/yokeheight/de.md b/markdown/org/docs/patterns/simone/options/yokeheight/de.md index 6264bd99e5d..b0c2715f588 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/simone/options/yokeheight/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/simone/options/yokeheight/de.md @@ -1,9 +1,8 @@ - Controls the height of the yoke seam. - Increase this option to lower the height and lengthen the yoke - Decrease this option to raise the height and shorten the yoke - ## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster + ![This image shows the effect of this option by superimposing several variants that have a different value for this option](simone_yokeheight_sample.svg "Effect of this option on the pattern") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/simone/options/yokeheight/es.md b/markdown/org/docs/patterns/simone/options/yokeheight/es.md index e887d36999a..65dbab9ed8b 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/simone/options/yokeheight/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/simone/options/yokeheight/es.md @@ -1,9 +1,8 @@ - Controls the height of the yoke seam. - Increase this option to lower the height and lengthen the yoke - Decrease this option to raise the height and shorten the yoke - ## Efecto de esta opción en el patrón + ![This image shows the effect of this option by superimposing several variants that have a different value for this option](simone_yokeheight_sample.svg "Effect of this option on the pattern") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/simone/options/yokeheight/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/simone/options/yokeheight/fr.md index 05d3f9ffbe1..6ecc108adee 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/simone/options/yokeheight/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/simone/options/yokeheight/fr.md @@ -1,9 +1,8 @@ - Controls the height of the yoke seam. - Increase this option to lower the height and lengthen the yoke - Decrease this option to raise the height and shorten the yoke - ## Effet de cette option sur le motif + ![This image shows the effect of this option by superimposing several variants that have a different value for this option](simone_yokeheight_sample.svg "Effect of this option on the pattern") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/simone/options/yokeheight/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/simone/options/yokeheight/nl.md index 4988092d67c..9ea1ec08733 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/simone/options/yokeheight/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/simone/options/yokeheight/nl.md @@ -1,9 +1,8 @@ - Controls the height of the yoke seam. - Increase this option to lower the height and lengthen the yoke - Decrease this option to raise the height and shorten the yoke - ## Effect van deze optie op het patroon + ![This image shows the effect of this option by superimposing several variants that have a different value for this option](simone_yokeheight_sample.svg "Effect of this option on the pattern") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/sven/cutting/de.md b/markdown/org/docs/patterns/sven/cutting/de.md index d0f42addf67..1f52ba8fba4 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/sven/cutting/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/sven/cutting/de.md @@ -1,18 +1,18 @@ Sven ist ein sehr einfaches Muster, das aus zwei Hauptteilen und einigen Streifen für die Hals- und Armlochbindung besteht. - - **Oberstoff** - - **1 zurück** auf die Falte schneiden - - **1 Front** auf die Falte schneiden - - **2 Ärmel** mit guten Seiten schneiden - - **Ribbing-Stoff** - - Cut **1 strip** for the neck opening binding - - **2 Streifen** für die Manschetten schneiden - - Cut **1 strip** for the hem +- **Oberstoff** + - **1 zurück** auf die Falte schneiden + - **1 Front** auf die Falte schneiden + - **2 Ärmel** mit guten Seiten schneiden +- **Ribbing-Stoff** + - Cut **1 strip** for the neck opening binding + - **2 Streifen** für die Manschetten schneiden + - Cut **1 strip** for the hem -###### Vorsichten +###### Caveats -Die Bandteile sind nicht im Muster enthalten, da sie nur rechteckig sind. +The ribbing parts are not included on the pattern because they're just rectangular. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/sven/cutting/es.md b/markdown/org/docs/patterns/sven/cutting/es.md index fcf2f9ac088..18909bb3106 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/sven/cutting/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/sven/cutting/es.md @@ -1,18 +1,18 @@ Sven es un patrón muy sencillo, y consiste en dos partes principales más algunas tiras para el cuello y el encuadernado del brazo. - - **Tela principal** - - Corta **1 trasero** al lomo - - Corta **1 delantero** al lomo - - Cortar **2 mangas ** derecho con derecho - - **Tela de costilla** - - Corta **1 tira** para la unión de apertura del cuello - - Corta **2 clips** para los cortes - - Corta **1 tira** para el hem +- **Tela principal** + - Corta **1 trasero** al lomo + - Corta **1 delantero** al lomo + - Cortar **2 mangas ** derecho con derecho +- **Tela de costilla** + - Corta **1 tira** para la unión de apertura del cuello + - Corta **2 clips** para los cortes + - Corta **1 tira** para el hem -###### Cuerdas +###### Caveats -Las partes costillas no están incluidas en el patrón porque son solo rectangulares. +The ribbing parts are not included on the pattern because they're just rectangular. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/sven/cutting/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/sven/cutting/fr.md index 98dfff30e88..1d1884b79a4 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/sven/cutting/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/sven/cutting/fr.md @@ -1,18 +1,18 @@ Sven est un motif très simple et se compose de deux parties principales et de quelques bandes pour le cou et le blindage. - - **Tissu principal** - - Couper **1 dos** au pli - - Couper **1 devant** au pli - - Couper **2 manches** endroit contre endroit - - **Tissu de bobine** - - Coupez **1 bande** pour la liaison de l'encolure - - Coupez **2 bandes** pour les poignets - - Coupez **1 bande** pour l'ourlet +- **Tissu principal** + - Couper **1 dos** au pli + - Couper **1 devant** au pli + - Couper **2 manches** endroit contre endroit +- **Tissu de bobine** + - Coupez **1 bande** pour la liaison de l'encolure + - Coupez **2 bandes** pour les poignets + - Coupez **1 bande** pour l'ourlet -###### Mise en garde +###### Caveats -Les parties de corniche ne sont pas incluses sur le patron parce qu'elles sont simplement rectangulaires. +The ribbing parts are not included on the pattern because they're just rectangular. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/sven/cutting/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/sven/cutting/nl.md index 52d0f12b588..6c00c014842 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/sven/cutting/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/sven/cutting/nl.md @@ -1,18 +1,18 @@ Sven is een heel simpel patroon, en bestaat uit drie hoofddelen plus een aantal stroken voor de hals, manchetten en zoom. - - **Buitenstof** - - Knip **1 rugpand** aan de stofvouw - - Knip **1 voorpand** aan de stofvouw - - Knip **2 mouwen** met goede kanten op elkaar - - **Boordstof** - - Knip **1 strook** voor de bies aan de halsopening - - Knip **2 stroken** voor de manchetten - - Knip **1 strook** voor de zoom +- **Buitenstof** + - Knip **1 rugpand** aan de stofvouw + - Knip **1 voorpand** aan de stofvouw + - Knip **2 mouwen** met goede kanten op elkaar +- **Boordstof** + - Knip **1 strook** voor de bies aan de halsopening + - Knip **2 stroken** voor de manchetten + - Knip **1 strook** voor de zoom ###### Caveats -De boordonderdelen zijn niet op het patroon inbegrepen omdat ze gewoon rechthoekig zijn. +The ribbing parts are not included on the pattern because they're just rectangular. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/sven/instructions/de.md b/markdown/org/docs/patterns/sven/instructions/de.md index 68db8b88a69..18b098741c2 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/sven/instructions/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/sven/instructions/de.md @@ -1,57 +1,54 @@ ### Schritt 1: Schulternähte schließen - - Legen Sie den Rücken und die Vorderseite auf einander mit den guten Seiten toghether. - - Legen Sie die Schulternaht an und nähen Sie sie mit der Standardnaht ab. - - Wiederholen für die andere Schulternaht. - +- Legen Sie den Rücken und die Vorderseite auf einander mit den guten Seiten toghether. +- Legen Sie die Schulternaht an und nähen Sie sie mit der Standardnaht ab. +- Wiederholen für die andere Schulternaht. ### Schritt 2: In den Ärmeln setzen - - Platzieren Sie Ihre jetzt befestigte Vorder- und Rückseite mit der guten Seite. - - Platziere einen Ärmel oben wenn er die gute Seite unten hat - - Legen Sie die Oberseite der Ärmel mit der Schulternaht an, der Ärmel sollte über der Vorder/Rückseite liegen und sich bis zur anderen SchulterNaht erstrecken - - Pin Sleeve am Platz entlang des gesamten Armlochs. Es gibt ein bisschen Ärmel Leichtigkeit, was bedeutet, dass der Ärmelkopf etwas länger ist als das Armloch. Dies während der Pinningzeit im oberen Teil des Ärmelkopfes. - - Nähen/Serge deinen angehefteten Ärmel an Ort - - Wiederholen für den anderen Ärmel +- Platzieren Sie Ihre jetzt befestigte Vorder- und Rückseite mit der guten Seite. +- Platziere einen Ärmel oben wenn er die gute Seite unten hat +- Legen Sie die Oberseite der Ärmel mit der Schulternaht an, der Ärmel sollte über der Vorder/Rückseite liegen und sich bis zur anderen SchulterNaht erstrecken +- Pin Sleeve am Platz entlang des gesamten Armlochs. Es gibt ein bisschen Ärmel Leichtigkeit, was bedeutet, dass der Ärmelkopf etwas länger ist als das Armloch. Dies während der Pinningzeit im oberen Teil des Ärmelkopfes. +- Nähen/Serge deinen angehefteten Ärmel an Ort +- Wiederholen für den anderen Ärmel ### Schritt 3: Beende die Halsbindung - - Messen Sie die Länge der Halsöffnung - - Schneiden Sie ein Band mit dieser Länge und 6cm/2,5inch Breite - - Falte das Band doppelt mit der guten Seite nach außen und fixiere es an deiner Halsöffnung, beginnend von hinten - - Die abgeschnittene Seite des Balles sollte sich an den Rand des Halsöffnens angleichen, während sich das Band über das Sweatshirt erstreckt - - Nähen Sie das Band um den Hals zu öffnen, beginnend am Rücken und strecken Sie es sanft an - - Zuerst das Band in der Mitte hinten, mit guten Seiten zusammen. Da du das Band während deiner Fixierung gedehnt hast, wird es zu lang sein. Lediglich abgeschnitten - - Dann nähen Sie das Band zum Halsöffner +- Messen Sie die Länge der Halsöffnung +- Schneiden Sie ein Band mit dieser Länge und 6cm/2,5inch Breite +- Falte das Band doppelt mit der guten Seite nach außen und fixiere es an deiner Halsöffnung, beginnend von hinten +- Die abgeschnittene Seite des Balles sollte sich an den Rand des Halsöffnens angleichen, während sich das Band über das Sweatshirt erstreckt +- Nähen Sie das Band um den Hals zu öffnen, beginnend am Rücken und strecken Sie es sanft an +- Zuerst das Band in der Mitte hinten, mit guten Seiten zusammen. Da du das Band während deiner Fixierung gedehnt hast, wird es zu lang sein. Lediglich abgeschnitten +- Dann nähen Sie das Band zum Halsöffner ### Schritt 4: Schließe die Seitennaht und Ärmel - - Sven doppelt an den Schulternähten mit guten Seiten zusammen falten - - Nähte die Seitennaht und die Ärmel an und fixiere sie zusammen - - Nähen Sie nun die Seitennaht und nähen Sie weiter um die Arme bis zur Manschette zu schließen - - Wiederholen auf der anderen Seite +- Sven doppelt an den Schulternähten mit guten Seiten zusammen falten +- Nähte die Seitennaht und die Ärmel an und fixiere sie zusammen +- Nähen Sie nun die Seitennaht und nähen Sie weiter um die Arme bis zur Manschette zu schließen +- Wiederholen auf der anderen Seite ### Schritt 5: Die Manschetten anhängen - - Messen Sie die Breite der Ärmel an der Manschette - - Schneiden Sie ein Stück Bänder, das doppelt so lang ist - 2cm/1inch und 7cm/3inch breit - - Falte das Band doppelt entlang der längsten Seite und nähe den Rand zusammen, so dass du einen kontinuierlichen Ring hast - - Drehe deinen Sven inside-out - - Falte den Ribbelring mit der guten Seite nach außen, und rutsche die gefaltete Seite in deinen Innen/Out-Sven-Ärmel - - Legen Sie die abgeschnittene Seite des Balles mit der Kante des Ärmels an und befestigen Sie sie an der Stelle. Das Band ist etwas kürzer, also strecken Sie es ein bisschen während Sie es anpinnen, um es in den Ärmel zu bearbeiten. - - Nähen/Serge das Band an den Ärmel - - Wiederholen für die andere Manschette +- Messen Sie die Breite der Ärmel an der Manschette +- Schneiden Sie ein Stück Bänder, das doppelt so lang ist - 2cm/1inch und 7cm/3inch breit +- Falte das Band doppelt entlang der längsten Seite und nähe den Rand zusammen, so dass du einen kontinuierlichen Ring hast +- Drehe deinen Sven inside-out +- Falte den Ribbelring mit der guten Seite nach außen, und rutsche die gefaltete Seite in deinen Innen/Out-Sven-Ärmel +- Legen Sie die abgeschnittene Seite des Balles mit der Kante des Ärmels an und befestigen Sie sie an der Stelle. Das Band ist etwas kürzer, also strecken Sie es ein bisschen während Sie es anpinnen, um es in den Ärmel zu bearbeiten. +- Nähen/Serge das Band an den Ärmel +- Wiederholen für die andere Manschette ### Schritt 6: Befestige den Saum - - Tue für den Saum wie du es für die Manschetten getan hast - - Messen Sie die Breite von Sven am Saum - - Schneiden Sie ein Stück Bänder, das 1,9-mal so lang und 7cm/3inch breit ist - - Möglicherweise musst du verschiedene Teile anhängen, wenn dein Bindegewebe nicht breit genug ist - - Falte das Band doppelt entlang der längsten Seite und nähe den Rand zusammen, so dass du einen kontinuierlichen Ring hast - - Drehe deinen Sven inside-out - - Falte den Ribbelring mit der guten Seite nach außen und rutsche die gefaltete Seite in deinen Innen-/Out-Sven-Körper - - Legen Sie die abgeschnittene Seite des Balles mit dem Rand des Körpers an und befestigen Sie es an der Stelle. Das Band ist etwas kürzer, also strecken Sie es ein bisschen während Sie es anpinnen, um es in den Körper zu bringen. - - Nähen/Serge das Band an den Körper - - +- Tue für den Saum wie du es für die Manschetten getan hast +- Messen Sie die Breite von Sven am Saum +- Schneiden Sie ein Stück Bänder, das 1,9-mal so lang und 7cm/3inch breit ist +- Möglicherweise musst du verschiedene Teile anhängen, wenn dein Bindegewebe nicht breit genug ist +- Falte das Band doppelt entlang der längsten Seite und nähe den Rand zusammen, so dass du einen kontinuierlichen Ring hast +- Drehe deinen Sven inside-out +- Falte den Ribbelring mit der guten Seite nach außen und rutsche die gefaltete Seite in deinen Innen-/Out-Sven-Körper +- Legen Sie die abgeschnittene Seite des Balles mit dem Rand des Körpers an und befestigen Sie es an der Stelle. Das Band ist etwas kürzer, also strecken Sie es ein bisschen während Sie es anpinnen, um es in den Körper zu bringen. +- Nähen/Serge das Band an den Körper diff --git a/markdown/org/docs/patterns/sven/instructions/es.md b/markdown/org/docs/patterns/sven/instructions/es.md index 4cbbda704c6..13b3a0deee6 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/sven/instructions/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/sven/instructions/es.md @@ -1,57 +1,54 @@ ### Paso 1: Cerrar costuras del hombro - - Coloque la parte trasera y la parte delantera sobre la otra con los buenos lados toghether. - - Alinear la costura del hombro y coser o sergarla en la costura estándar. - - Repetir para la costura del hombro. - +- Coloque la parte trasera y la parte delantera sobre la otra con los buenos lados toghether. +- Alinear la costura del hombro y coser o sergarla en la costura estándar. +- Repetir para la costura del hombro. ### Paso 2: Establecer en mangas - - Coloca tu ahora unido frente y atrás con el lado bueno arriba. - - Coloca una manga encima si con el lado bueno hacia abajo - - Alínea la parte superior de la manga con la costura del hombro, tu manga debe tumbarse sobre la parte delantera/trasera que se extiende hasta la otra costura del hombro - - Pin manga en su lugar a lo largo de todo el orificio. Hay un poco de facilidad de mangas, lo que significa que la cabeza de manga es un poco más larga que el orificio. Habilite esto en la parte superior de la cabeza de manga mientras se pincha. - - Costura/sierra tu manga anclada en su lugar - - Repetir para la otra manga +- Coloca tu ahora unido frente y atrás con el lado bueno arriba. +- Coloca una manga encima si con el lado bueno hacia abajo +- Alínea la parte superior de la manga con la costura del hombro, tu manga debe tumbarse sobre la parte delantera/trasera que se extiende hasta la otra costura del hombro +- Pin manga en su lugar a lo largo de todo el orificio. Hay un poco de facilidad de mangas, lo que significa que la cabeza de manga es un poco más larga que el orificio. Habilite esto en la parte superior de la cabeza de manga mientras se pincha. +- Costura/sierra tu manga anclada en su lugar +- Repetir para la otra manga ### Paso 3: Termina la unión del cuello - - Medir la longitud de la apertura del cuello - - Cortar un pedazo de costilla de esta longitud y 6 cm/2,5 pulgadas de ancho - - Doblar el doble con el lado bueno hacia afuera, y anclarlo en tu apertura de cuello comenzando por la espalda - - El lado cortado de la costilla debe alinearse con el borde de la apertura del cuello, mientras que la costilla se extiende sobre la suda - - Anclar la costilla alrededor del cuello abriendo, comenzando por la espalda y estirándola suavemente mientras lo haces - - Primero, únase a la costilla en el centro de la espalda, con buenos lados juntos. Mientras estabas estirando la costilla mientras lo anclabas, será demasiado largo. Basta con cortar eso - - Luego, coser la costilla hasta la apertura del cuello +- Medir la longitud de la apertura del cuello +- Cortar un pedazo de costilla de esta longitud y 6 cm/2,5 pulgadas de ancho +- Doblar el doble con el lado bueno hacia afuera, y anclarlo en tu apertura de cuello comenzando por la espalda +- El lado cortado de la costilla debe alinearse con el borde de la apertura del cuello, mientras que la costilla se extiende sobre la suda +- Anclar la costilla alrededor del cuello abriendo, comenzando por la espalda y estirándola suavemente mientras lo haces +- Primero, únase a la costilla en el centro de la espalda, con buenos lados juntos. Mientras estabas estirando la costilla mientras lo anclabas, será demasiado largo. Basta con cortar eso +- Luego, coser la costilla hasta la apertura del cuello ### Paso 4: Cierre las costuras y mangas laterales - - Plegar el doble de Sven en la costura del hombro con buenos lados juntos - - Alinear las costuras y mangas laterales y fijarlas juntas - - Ahora, coser la costura del lado y seguir cosiendo para cerrar los brazos hasta el corte - - Repetir en el otro lado +- Plegar el doble de Sven en la costura del hombro con buenos lados juntos +- Alinear las costuras y mangas laterales y fijarlas juntas +- Ahora, coser la costura del lado y seguir cosiendo para cerrar los brazos hasta el corte +- Repetir en el otro lado ### Paso 5: Adjuntar los cortes - - Medir el ancho de la manga en el corte - - Corta un pedazo de costilla que es (dos veces esta longitud - 2cm/1pulgada) y 7cm/3pulgadas de ancho - - Doblar la costilla doble por el lado más largo, y coser juntos el borde para que tengas un anillo continuo - - Vuelve tu Sven en el interior - - Doblar el anillo de costillas con el lado bueno hacia afuera, y deslizar el lado plegado en la manga interior / exterior - - Alinear el corte del lado de la costilla con el borde de la manga y fijarlo en su lugar. La costilla es un poco más corta, así que estirarla un poco mientras se apilan para trabajar esto en la manga. - - Ahora, coser la cosecha hasta la manga - - Repetir para el otro corte +- Medir el ancho de la manga en el corte +- Corta un pedazo de costilla que es (dos veces esta longitud - 2cm/1pulgada) y 7cm/3pulgadas de ancho +- Doblar la costilla doble por el lado más largo, y coser juntos el borde para que tengas un anillo continuo +- Vuelve tu Sven en el interior +- Doblar el anillo de costillas con el lado bueno hacia afuera, y deslizar el lado plegado en la manga interior / exterior +- Alinear el corte del lado de la costilla con el borde de la manga y fijarlo en su lugar. La costilla es un poco más corta, así que estirarla un poco mientras se apilan para trabajar esto en la manga. +- Ahora, coser la cosecha hasta la manga +- Repetir para el otro corte ### Paso 6: Adjuntar el hem - - Haz para el sombrero como lo hiciste para las tazas - - Medir el ancho de Sven en la sombra - - Corta un pedazo de costilla que 1,9 veces esta longitud y 7cm/3pulgadas de ancho - - Puede que necesites colocar diferentes piezas si tu tela de costilla no es lo suficientemente amplia - - Doblar la costilla doble por el lado más largo, y coser juntos el borde para que tengas un anillo continuo - - Vuelve tu Sven en el interior - - Doble el anillo de costillas con el lado bueno hacia afuera, y desliza el lado plegado en tu cuerpo dentro/afuera Sven - - Alinear el corte del lado de la costilla con el borde del cuerpo y fijarlo en su lugar. La costilla es un poco más corta, así que estirarla un poco mientras se apilan para trabajar esto en el cuerpo. - - Ahora, coser o sergar la costilla al cuerpo - - +- Haz para el sombrero como lo hiciste para las tazas +- Medir el ancho de Sven en la sombra +- Corta un pedazo de costilla que 1,9 veces esta longitud y 7cm/3pulgadas de ancho +- Puede que necesites colocar diferentes piezas si tu tela de costilla no es lo suficientemente amplia +- Doblar la costilla doble por el lado más largo, y coser juntos el borde para que tengas un anillo continuo +- Vuelve tu Sven en el interior +- Doble el anillo de costillas con el lado bueno hacia afuera, y desliza el lado plegado en tu cuerpo dentro/afuera Sven +- Alinear el corte del lado de la costilla con el borde del cuerpo y fijarlo en su lugar. La costilla es un poco más corta, así que estirarla un poco mientras se apilan para trabajar esto en el cuerpo. +- Ahora, coser o sergar la costilla al cuerpo diff --git a/markdown/org/docs/patterns/sven/instructions/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/sven/instructions/fr.md index fafdd703ef6..6ac383c9a02 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/sven/instructions/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/sven/instructions/fr.md @@ -1,57 +1,54 @@ ### Étape 1 : Fermer les coutures d'épaule - - Placez le dos et l'avant sur les deux côtés avec le bon toghether. - - Alignez la couture de l'épaule et couvez-la à la marge de couture standard. - - Répétez pour l'autre couture d'épaule. - +- Placez le dos et l'avant sur les deux côtés avec le bon toghether. +- Alignez la couture de l'épaule et couvez-la à la marge de couture standard. +- Répétez pour l'autre couture d'épaule. ### Étape 2 : Mettre dans les manches - - Placez le devant et le dos maintenant fixés avec le bon côté vers le haut. - - Placer une manche sur le dessus si elle a le bon côté vers le bas - - Alignez le haut du chapeau de manche avec la couture de l'épaule, votre manche devrait se coucher sur votre devant/dos s'étendant à l'autre couture d'épaule - - Épingler la manche en place le long de toute l'armurière. Il y a un peu de tête de manche facile, ce qui signifie que la tête de manche est un peu plus longue que le blindage. Facilitez cela dans la partie supérieure de la tête de manche tout en épinglant. - - Coudre/serrer votre manche épinglée en place - - Répéter pour l'autre manche +- Placez le devant et le dos maintenant fixés avec le bon côté vers le haut. +- Placer une manche sur le dessus si elle a le bon côté vers le bas +- Alignez le haut du chapeau de manche avec la couture de l'épaule, votre manche devrait se coucher sur votre devant/dos s'étendant à l'autre couture d'épaule +- Épingler la manche en place le long de toute l'armurière. Il y a un peu de tête de manche facile, ce qui signifie que la tête de manche est un peu plus longue que le blindage. Facilitez cela dans la partie supérieure de la tête de manche tout en épinglant. +- Coudre/serrer votre manche épinglée en place +- Répéter pour l'autre manche ### Étape 3 : Terminer la liaison du cou - - Mesurer la longueur de l'encolure - - Couper un morceau de corniche de cette longueur et de 6 cm/2,5 pouces de large - - Plier le double du cône avec le bon côté vers l'extérieur, et le fixer à votre encolure à partir du dos - - Le côté coupé de votre ruban devrait s'aligner avec le bord de votre ouverture de cou, tandis que le cône s'étend sur votre pull - - Épingler le ruban en place autour de l'ouverture du cou, en commençant à l'arrière et en l'étirant doucement comme vous le faites - - Tout d'abord, rejoignez le ruban au centre de l'arrière, avec de bons côtés ensemble. Tandis que vous étirez le ruban au fur et à mesure que vous le étirez, il sera trop long. Il suffit de couper cela - - Ensuite, coudre le cône à l'encolure +- Mesurer la longueur de l'encolure +- Couper un morceau de corniche de cette longueur et de 6 cm/2,5 pouces de large +- Plier le double du cône avec le bon côté vers l'extérieur, et le fixer à votre encolure à partir du dos +- Le côté coupé de votre ruban devrait s'aligner avec le bord de votre ouverture de cou, tandis que le cône s'étend sur votre pull +- Épingler le ruban en place autour de l'ouverture du cou, en commençant à l'arrière et en l'étirant doucement comme vous le faites +- Tout d'abord, rejoignez le ruban au centre de l'arrière, avec de bons côtés ensemble. Tandis que vous étirez le ruban au fur et à mesure que vous le étirez, il sera trop long. Il suffit de couper cela +- Ensuite, coudre le cône à l'encolure ### Étape 4 : Fermer les coutures latérales et les manches - - Plier Sven deux fois à l'épaule avec de bons côtés ensemble - - Alignez les coutures latérales et les manches et fixez-les ensemble - - Maintenant, coudre la couture latérale et continuer à coudre pour fermer les bras jusqu'au manchon - - Répéter de l'autre côté +- Plier Sven deux fois à l'épaule avec de bons côtés ensemble +- Alignez les coutures latérales et les manches et fixez-les ensemble +- Maintenant, coudre la couture latérale et continuer à coudre pour fermer les bras jusqu'au manchon +- Répéter de l'autre côté ### Étape 5 : Attacher les poignets - - Mesurer la largeur de la manche au manche - - Couper un morceau de corniche qui est (deux fois cette longueur - 2cm/1po) et 7cm/3" de large - - Plier la bordure double le long du côté le plus long et coudre ensemble le bord pour avoir un anneau continu - - Sortez votre Sven de votre intérieur - - Pliez l'anneau de corniche avec le bon côté vers l'extérieur, et glissez le côté plié dans votre manche intérieure / extérieure - - Alignez le côté coupé du cône avec le bord de la manche et fixez-le en place. Le ruban est un peu plus court, donc étirez-le un peu en épinglant pour le mettre dans la manche. - - Maintenant, cousu/serge le ribbing à la manche - - Répéter pour l'autre manche +- Mesurer la largeur de la manche au manche +- Couper un morceau de corniche qui est (deux fois cette longueur - 2cm/1po) et 7cm/3" de large +- Plier la bordure double le long du côté le plus long et coudre ensemble le bord pour avoir un anneau continu +- Sortez votre Sven de votre intérieur +- Pliez l'anneau de corniche avec le bon côté vers l'extérieur, et glissez le côté plié dans votre manche intérieure / extérieure +- Alignez le côté coupé du cône avec le bord de la manche et fixez-le en place. Le ruban est un peu plus court, donc étirez-le un peu en épinglant pour le mettre dans la manche. +- Maintenant, cousu/serge le ribbing à la manche +- Répéter pour l'autre manche ### Étape 6 : Attacher l'ourlet - - Faites pour l'ourlet comme vous l'avez fait pour les poignets - - Mesurer la largeur de Sven à l'ourlet - - Coupez un morceau de corniche 1,9 fois cette longueur et une largeur de 7cm/3" - - Il se peut que vous deviez attacher des pièces différentes si votre étoffe n'est pas assez large - - Plier la bordure double le long du côté le plus long et coudre ensemble le bord pour avoir un anneau continu - - Sortez votre Sven de votre intérieur - - Pliez l'anneau de corniche avec le bon côté vers l'extérieur, et glissez le côté plié dans votre corps intérieur / extérieur - - Alignez le côté coupé du cône avec le bord du corps et fixez-le en place. Le ruban est un peu plus court, donc étirez-le un peu en épinglant pour le mettre dans le corps. - - Maintenant, cousu/serge le ruban vers le corps - - +- Faites pour l'ourlet comme vous l'avez fait pour les poignets +- Mesurer la largeur de Sven à l'ourlet +- Coupez un morceau de corniche 1,9 fois cette longueur et une largeur de 7cm/3" +- Il se peut que vous deviez attacher des pièces différentes si votre étoffe n'est pas assez large +- Plier la bordure double le long du côté le plus long et coudre ensemble le bord pour avoir un anneau continu +- Sortez votre Sven de votre intérieur +- Pliez l'anneau de corniche avec le bon côté vers l'extérieur, et glissez le côté plié dans votre corps intérieur / extérieur +- Alignez le côté coupé du cône avec le bord du corps et fixez-le en place. Le ruban est un peu plus court, donc étirez-le un peu en épinglant pour le mettre dans le corps. +- Maintenant, cousu/serge le ruban vers le corps diff --git a/markdown/org/docs/patterns/sven/instructions/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/sven/instructions/nl.md index 6550a732a03..dd8073e22b6 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/sven/instructions/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/sven/instructions/nl.md @@ -1,54 +1,54 @@ ### Stap 1: Sluit de schoudernaden -- Leg het voorpand op het rugpand met de juiste kanten tegen elkaar. -- Leg de schoudernaad gelijk, en stik/lock de naad op de standaard naadwaarde. -- Herhaal voor de tweede schoudernaad. +- Leg het voorpand op het rugpand met de juiste kanten tegen elkaar. +- Leg de schoudernaad gelijk, en stik/lock de naad op de standaard naadwaarde. +- Herhaal voor de tweede schoudernaad. ### Stap 2: Zet de mouwen in -- Leg je aan elkaar bevestigde voor- en achterpand neer met de goede kant naar boven. -- Leg een mouw bovenop met de goede kant naar beneden -- Leg de bovenkant van de mouwkop gelijk met de schoudernaad. De mouw ligt over het voor-en achterpand heen, tot aan de andere schoudernaad -- Speld de mouw op z'n plaats langs het hele armsgat. Er zit een beetje extra stof in de mouwkop, wat wil zeggen dat de mouwkop een beetje groter is dan het armsgat. Verdeel dit verschil over het bovenste deel van de mouwkop terwijl je speldt. -- Stik/lock de gespelde mouw op z'n plaats -- Herhaal voor de andere mouw +- Leg je aan elkaar bevestigde voor- en achterpand neer met de goede kant naar boven. +- Leg een mouw bovenop met de goede kant naar beneden +- Leg de bovenkant van de mouwkop gelijk met de schoudernaad. De mouw ligt over het voor-en achterpand heen, tot aan de andere schoudernaad +- Speld de mouw op z'n plaats langs het hele armsgat. Er zit een beetje extra stof in de mouwkop, wat wil zeggen dat de mouwkop een beetje groter is dan het armsgat. Verdeel dit verschil over het bovenste deel van de mouwkop terwijl je speldt. +- Stik/lock de gespelde mouw op z'n plaats +- Herhaal voor de andere mouw ### Stap 3: werk de halsbies af -- Meet de lengte van de halsopening -- Knip een strook boordstof van deze lengte en 6 cm/2.5 inch breed -- Plooi de strook boordstof dubbel met de goede kant naar buiten, en speld aan de halsopening, vertrekkend aan de rug -- De onafgewerkte rand van de boordstof moet samenliggen met de rand van de halsopening, terwijl de boord zelf op de sweater ligt -- Speld de boord vast aan de halsopening, start aan de rug en rek de boord lichtjes uit terwijl je speldt -- Stik eerst de korte uiteindes van de boord aan elkaar aan middenrug, met de goede kanten samen. Aangezien je de boord uitgerokken hebt terwijl je hem vastspeldde, zal die nu te lang zijn. Knip het overschot gewoon af -- Stik dan de boord aan de halsopening +- Meet de lengte van de halsopening +- Knip een strook boordstof van deze lengte en 6 cm/2.5 inch breed +- Plooi de strook boordstof dubbel met de goede kant naar buiten, en speld aan de halsopening, vertrekkend aan de rug +- De onafgewerkte rand van de boordstof moet samenliggen met de rand van de halsopening, terwijl de boord zelf op de sweater ligt +- Speld de boord vast aan de halsopening, start aan de rug en rek de boord lichtjes uit terwijl je speldt +- Stik eerst de korte uiteindes van de boord aan elkaar aan middenrug, met de goede kanten samen. Aangezien je de boord uitgerokken hebt terwijl je hem vastspeldde, zal die nu te lang zijn. Knip het overschot gewoon af +- Stik dan de boord aan de halsopening ### Stap 4: Sluit de zijnaden en mouwen -- Plooi Sven in twee aan de schoudernaden met de goede kanten op elkaar -- Leg de zijnaden en mouwen gelijk en speld ze samen -- Stik nu de zijnaad en blijf stikken om de mouwen tot aan de manchet te sluiten -- Herhaal aan de andere kant +- Plooi Sven in twee aan de schoudernaden met de goede kanten op elkaar +- Leg de zijnaden en mouwen gelijk en speld ze samen +- Stik nu de zijnaad en blijf stikken om de mouwen tot aan de manchet te sluiten +- Herhaal aan de andere kant ### Stap 5: Bevestig de manchetten -- Meet de breedte van de mouw aan de manchet -- Knip een stuk boordstof dat (twee keer deze lengte - 2 c/1 inc) is en 7 cm/ 3 inch breed -- Plooi de boordstof dubbel langs de langste kant, en stik de korte uiteindes samen zodat je een ring hebt -- Keer je Sven binnenstebuiten -- Plooi de ring van boordstof met de goede kant naar buiten, en stop de geplooide kant in je binnenstebuiten mouw -- Leg de onafgewerkte kant van de boordstof gelijk met de rand van de mouw en speld vast. De boorstof is een beetje korter, dus rek ze een beetje uit bij het spelden zodat ze in de mouw past. -- Stik/lock de boordstof nu aan de mouw -- Herhaal voor de andere manchet +- Meet de breedte van de mouw aan de manchet +- Knip een stuk boordstof dat (twee keer deze lengte - 2 c/1 inc) is en 7 cm/ 3 inch breed +- Plooi de boordstof dubbel langs de langste kant, en stik de korte uiteindes samen zodat je een ring hebt +- Keer je Sven binnenstebuiten +- Plooi de ring van boordstof met de goede kant naar buiten, en stop de geplooide kant in je binnenstebuiten mouw +- Leg de onafgewerkte kant van de boordstof gelijk met de rand van de mouw en speld vast. De boorstof is een beetje korter, dus rek ze een beetje uit bij het spelden zodat ze in de mouw past. +- Stik/lock de boordstof nu aan de mouw +- Herhaal voor de andere manchet ### Stap 6: Bevestig de boord aan de zoom -- Doe voor de zoom wat je voor de manchetten deed -- Meet de breedte van Sven aan de zoom -- Knip een stuk boordstof dat 1.9 keer deze lengte is en 7 cm/ 3 inch breed -- Als je boordstof niet breed genoeg is moet je verschillende stukken aan elkaar zetten -- Plooi de boordstof dubbel langs de langste kant, en stik de korte uiteindes samen zodat je een ring hebt -- Keer je Sven binnenstebuiten -- Plooi de boordstof met de goede kant naar buiten, en stop de geplooide kant in je binnenstebuiten trui -- Leg de onafgewerkte kant van de boordstof samen met de rand van de zoom en speld vast. De boordstof is een beetje korter, dus rek ze een beetje uit tijdens het spelden om dit verschil te verdelen. -- Stik/lock de boord nu aan de sweater +- Doe voor de zoom wat je voor de manchetten deed +- Meet de breedte van Sven aan de zoom +- Knip een stuk boordstof dat 1.9 keer deze lengte is en 7 cm/ 3 inch breed +- Als je boordstof niet breed genoeg is moet je verschillende stukken aan elkaar zetten +- Plooi de boordstof dubbel langs de langste kant, en stik de korte uiteindes samen zodat je een ring hebt +- Keer je Sven binnenstebuiten +- Plooi de boordstof met de goede kant naar buiten, en stop de geplooide kant in je binnenstebuiten trui +- Leg de onafgewerkte kant van de boordstof samen met de rand van de zoom en speld vast. De boordstof is een beetje korter, dus rek ze een beetje uit tijdens het spelden om dit verschil te verdelen. +- Stik/lock de boord nu aan de sweater diff --git a/markdown/org/docs/patterns/sven/needs/de.md b/markdown/org/docs/patterns/sven/needs/de.md index f4c2ae88d96..9c93222a570 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/sven/needs/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/sven/needs/de.md @@ -10,7 +10,7 @@ Um Sven zu erstellen, benötigst du Folgendes: wie bei allen Strickwaren und Stretchgeweben wird dir ein Serger/Overlock das Leben erleichtern. -Wenn Sie nicht eines davon haben, verzweifeln Sie nicht. Sie brauchen es nicht wirklich. +Wenn Sie nicht eines davon haben, verzweifeln Sie nicht. Sie brauchen es nicht wirklich. Da diese Seitennaht und Schulternähte nicht ausgedehnt werden, können Sie sie einfach mit einer regelmässigen geraden Nähte nähen. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/sven/needs/es.md b/markdown/org/docs/patterns/sven/needs/es.md index dc5869eeeb2..fe8cfa13dfa 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/sven/needs/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/sven/needs/es.md @@ -10,7 +10,7 @@ Para hacer Sven, necesitarás lo siguiente: Como con todas las telas elásticas, una remalladora te hará la vida más fácil. -Si no tienes una no te desesperes. Realmente no la necesitas. +Si no tienes una no te desesperes. Realmente no la necesitas. Debido a que las costuras laterales y costuras de hombro no se estiran, puedes coser con una puntada recta normal. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/sven/needs/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/sven/needs/fr.md index 21eebb24412..a85cec7defe 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/sven/needs/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/sven/needs/fr.md @@ -10,7 +10,7 @@ Pour fabriquer Sven, vous aurez besoin des éléments suivants : Comme pour tous les mailles et étoffes, une surjeteuse vous facilitera la vie. -Si vous n'en avez pas, ne désespérez pas. Vous n'en avez pas vraiment besoin. +Si vous n'en avez pas, ne désespérez pas. Vous n'en avez pas vraiment besoin. Parce que ces coutures latérales et les coutures d'épaule ne seront pas étirées, vous pouvez simplement les coudre avec une couture droite normale. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/sven/needs/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/sven/needs/nl.md index 51145f834d5..7359e84082d 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/sven/needs/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/sven/needs/nl.md @@ -10,7 +10,7 @@ Om Sven te maken heb je het volgende nodig: Zoals met alle breitwear en stretch stoffen zal een serger/overlock het leven makkelijker maken. -Als je geen overlock hebt, geen zorg. Je hebt het niet echt nodig. +Als je geen overlock hebt, geen zorg. Je hebt het niet echt nodig. Omdat deze zij- en schoudernaden niet echt uitgerokken worden kan je ze gewoon stikken met een rechte steek of een smalle zigzagsteek. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/sven/options/s3armhole/de.md b/markdown/org/docs/patterns/sven/options/s3armhole/de.md index f19ce429678..8142524e77d 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/sven/options/s3armhole/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/sven/options/s3armhole/de.md @@ -6,7 +6,6 @@ Steuert die Position der Schulternaht auf der Armlochseite. - Erhöhe diese Option, um die SchulterNaht auf der Armlochseite vorwärts zu verschieben - Verringere diese Option, um die SchulterNaht rückwärts auf der Armlochseite zu verschieben - - ## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster -![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](sven_s3armhole_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") \ No newline at end of file + +![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](sven_s3armhole_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/sven/options/s3armhole/es.md b/markdown/org/docs/patterns/sven/options/s3armhole/es.md index 52cfb772c65..f9ae86984e9 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/sven/options/s3armhole/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/sven/options/s3armhole/es.md @@ -6,7 +6,6 @@ Controla la ubicación de la costura del hombro en el lado del orificio. - Aumenta esta opción para desplazar la costura del hombro hacia adelante en el lado del blindaje - Disminuye esta opción para desplazar la costura del hombro hacia atrás en el lado del blindaje - - ## Efecto de esta opción en el patrón -![Esta imagen muestra el efecto de esta opción superponiendo varias variantes que tienen un valor diferente para esta opción](sven_s3armhole_sample.svg "Efecto de esta opción en el patrón") \ No newline at end of file + +![Esta imagen muestra el efecto de esta opción superponiendo varias variantes que tienen un valor diferente para esta opción](sven_s3armhole_sample.svg "Efecto de esta opción en el patrón") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/sven/options/s3armhole/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/sven/options/s3armhole/fr.md index 6758373861b..50211b71a4f 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/sven/options/s3armhole/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/sven/options/s3armhole/fr.md @@ -6,7 +6,6 @@ Contrôle l'emplacement de la couture des épaules sur le côté du bras. - Augmentez cette option pour déplacer la couture de l'épaule vers l'avant sur le côté de l'armurier - Diminuer cette option pour déplacer la couture de l'épaule vers l'arrière sur le côté du bracelet - - ## Effet de cette option sur le motif -![Cette image montre l'effet de cette option en superposant plusieurs variantes qui ont une valeur différente pour cette option](sven_s3armhole_sample.svg "Effet de cette option sur le motif") \ No newline at end of file + +![Cette image montre l'effet de cette option en superposant plusieurs variantes qui ont une valeur différente pour cette option](sven_s3armhole_sample.svg "Effet de cette option sur le motif") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/sven/options/s3armhole/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/sven/options/s3armhole/nl.md index 07ea5302995..77a2fc8f1ed 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/sven/options/s3armhole/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/sven/options/s3armhole/nl.md @@ -6,7 +6,6 @@ Bepaalt de locatie van de schoudernaad op het armsgat. - Verhoog deze optie om de schoudernaad vooruit aan de zijkant van het armsgat te verplaatsen - Verminder deze optie om de schoudernaad langs de zijkant van het armsgat te verplaatsen - - ## Effect van deze optie op het patroon -![Deze afbeelding toont het effect van deze optie door meerdere varianten die een andere waarde hebben voor deze optie te vervangen](sven_s3armhole_sample.svg "Effect van deze optie op het patroon") \ No newline at end of file + +![Deze afbeelding toont het effect van deze optie door meerdere varianten die een andere waarde hebben voor deze optie te vervangen](sven_s3armhole_sample.svg "Effect van deze optie op het patroon") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/sven/options/s3collar/de.md b/markdown/org/docs/patterns/sven/options/s3collar/de.md index ffecc5088df..d46b18b4331 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/sven/options/s3collar/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/sven/options/s3collar/de.md @@ -6,7 +6,6 @@ Steuert die Position der Schulternaht auf der Kragenseite. - Erhöhe diese Option, um die Schulternaht auf der Kragenseite vorwärts zu verschieben - Verringere diese Option, um die Schulternaht auf der Kragenseite nach hinten zu verschieben - - ## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster -![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](sven_s3collar_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") \ No newline at end of file + +![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](sven_s3collar_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/sven/options/s3collar/es.md b/markdown/org/docs/patterns/sven/options/s3collar/es.md index 633e541954c..f548c27870f 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/sven/options/s3collar/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/sven/options/s3collar/es.md @@ -6,7 +6,6 @@ Controla la ubicación de la costura del hombro en el lado del cuello. - Aumenta esta opción para desplazar la costura del hombro hacia adelante en el lado del cuello - Disminuye esta opción para desplazar la costura del hombro hacia atrás en el lado del cuello - - ## Efecto de esta opción en el patrón -![Esta imagen muestra el efecto de esta opción superponiendo varias variantes que tienen un valor diferente para esta opción](sven_s3collar_sample.svg "Efecto de esta opción en el patrón") \ No newline at end of file + +![Esta imagen muestra el efecto de esta opción superponiendo varias variantes que tienen un valor diferente para esta opción](sven_s3collar_sample.svg "Efecto de esta opción en el patrón") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/sven/options/s3collar/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/sven/options/s3collar/fr.md index ce0c4d968bc..49695bc9ca7 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/sven/options/s3collar/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/sven/options/s3collar/fr.md @@ -6,7 +6,6 @@ Contrôle l'emplacement de la couture des épaules sur le côté du col. - Augmentez cette option pour déplacer la couture de l'épaule vers l'avant sur le col - Diminuer cette option pour déplacer la couture de l'épaule vers l'arrière sur le col - - ## Effet de cette option sur le motif -![Cette image montre l'effet de cette option en superposant plusieurs variantes qui ont une valeur différente pour cette option](sven_s3collar_sample.svg "Effet de cette option sur le motif") \ No newline at end of file + +![Cette image montre l'effet de cette option en superposant plusieurs variantes qui ont une valeur différente pour cette option](sven_s3collar_sample.svg "Effet de cette option sur le motif") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/sven/options/s3collar/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/sven/options/s3collar/nl.md index fec2b05dabb..f78f612805b 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/sven/options/s3collar/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/sven/options/s3collar/nl.md @@ -6,7 +6,6 @@ Bepaalt de locatie van de schoudernaad aan de kant van de kraag. - Verhoog deze optie om de schoudernaad naar voren aan de kraag te verschuiven - Verminder deze optie om de schoudernaad achterwaarts op de kraagzijde te bewegen - - ## Effect van deze optie op het patroon -![Deze afbeelding toont het effect van deze optie door meerdere varianten die een andere waarde hebben voor deze optie te vervangen](sven_s3collar_sample.svg "Effect van deze optie op het patroon") \ No newline at end of file + +![Deze afbeelding toont het effect van deze optie door meerdere varianten die een andere waarde hebben voor deze optie te vervangen](sven_s3collar_sample.svg "Effect van deze optie op het patroon") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/sven/options/shoulderease/de.md b/markdown/org/docs/patterns/sven/options/shoulderease/de.md index c816b8decda..9084bdc3522 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/sven/options/shoulderease/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/sven/options/shoulderease/de.md @@ -1,7 +1,8 @@ + Controls the amount of ease on the shoulder to shoulder measurement. This option allows you to create some extra ease at the shoulders which shifts the shoulder seam more outwards and off the shoulder. Thereby creating extra room for extra layers of clothing underneath, or more shaped/padded shoulders. -## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster +## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster ![This image shows the effect of this option by superimposing several variants that have a different value for this option](sven_shoulderease_sample.svg "Effect of this option on the pattern") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/sven/options/sleevecapfrontfactory/de.md b/markdown/org/docs/patterns/sven/options/sleevecapfrontfactory/de.md index 28502238e66..b33ed05dd42 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/sven/options/sleevecapfrontfactory/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/sven/options/sleevecapfrontfactory/de.md @@ -9,5 +9,4 @@ Siehe [die Armkugel verstehen](/docs/patterns/brian/options#understanding-the-sl ## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster - -![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](sven_sleevecapfrontfactory_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") +![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](sven_sleevecapfrontfactory_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") \ No newline at end of file diff --git a/markdown/org/docs/patterns/sven/options/sleevecapq1offset/es.md b/markdown/org/docs/patterns/sven/options/sleevecapq1offset/es.md index 199403f4eaa..4ecdd2852fb 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/sven/options/sleevecapq1offset/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/sven/options/sleevecapq1offset/es.md @@ -10,5 +10,4 @@ en profundidad cómo se construye la manga y la influencia de las diferentes opc ## Efecto de esta opción en el patrón - -![Esta imagen muestra el efecto de esta opción superponiendo varias variantes que tienen un valor diferente para esta opción](sven_sleevecapq1offset_sample.svg "Efecto de esta opción en el patrón") +![Esta imagen muestra el efecto de esta opción superponiendo varias variantes que tienen un valor diferente para esta opción](sven_sleevecapq1offset_sample.svg "Efecto de esta opción en el patrón") \ No newline at end of file diff --git a/markdown/org/docs/patterns/tamiko/cutting/de.md b/markdown/org/docs/patterns/tamiko/cutting/de.md index 97159444973..0e3c25a7f3e 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/tamiko/cutting/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/tamiko/cutting/de.md @@ -1,5 +1,5 @@ - - **Oberstoff** - - **1 Tamiko oben** auf der Falte schneiden +- **Oberstoff** + - **1 Tamiko oben** auf der Falte schneiden Tamiko ist ein Null-Abfall-Muster. Es ist ein Rechteck, das ausgeschnitten auf der Klappe. Mehr als das. Es gibt nur einen Teil an dieser Spitze, wir werden es einfach an der **Tamiko Spitze** verweisen. Sie muss auf dem Boden entlang der Falte geschnitten werden. @@ -8,4 +8,3 @@ Tamiko ist ein Null-Abfall-Muster. Es ist ein Rechteck, das ausgeschnitten auf d Schneiden Sie das Armloch aus, aber lassen Sie die Naht Erlaubnis - diff --git a/markdown/org/docs/patterns/tamiko/cutting/es.md b/markdown/org/docs/patterns/tamiko/cutting/es.md index 2a2f6b9be0c..38426695f15 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/tamiko/cutting/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/tamiko/cutting/es.md @@ -1,5 +1,5 @@ - - **Tela principal** - - Corta **1 Tamiko superior** en el pliegue +- **Tela principal** + - Corta **1 Tamiko superior** en el pliegue Tamiko es un patrón de desecho cero. Es un rectángulo cortado en el pliegue. No más que eso. Solo hay una parte en esta parte superior, simplemente nos referiremos a ella en la parte superior de **Tamiko**. Hay que cortarla en el pliegue de la parte inferior. @@ -8,4 +8,3 @@ Tamiko es un patrón de desecho cero. Es un rectángulo cortado en el pliegue. N Cortar el orificio de armadura, pero dejar la provisión de costura - diff --git a/markdown/org/docs/patterns/tamiko/cutting/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/tamiko/cutting/fr.md index ea1583a2aa7..496e6882200 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/tamiko/cutting/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/tamiko/cutting/fr.md @@ -1,5 +1,5 @@ - - **Tissu principal** - - Couper **1 Tamiko dessus** sur le pli +- **Tissu principal** + - Couper **1 Tamiko dessus** sur le pli Le Tamiko est un modèle zéro déchets. C'est un rectangle découpé sur le pli. Pas plus que cela. Il n'y a qu'une seule partie de ce sommet, nous y référerons simplement au **Tamiko top**. Elle doit être coupée sur le pli le long du fond. @@ -8,4 +8,3 @@ Le Tamiko est un modèle zéro déchets. C'est un rectangle découpé sur le pli Couper le blindage, mais laisser la marge de couture - diff --git a/markdown/org/docs/patterns/tamiko/cutting/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/tamiko/cutting/nl.md index 367c8dc01fa..569b39f3139 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/tamiko/cutting/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/tamiko/cutting/nl.md @@ -1,5 +1,5 @@ - - **Buitenstof** - - Knip **1 Tamiko top** aan de stofvouw +- **Buitenstof** + - Knip **1 Tamiko top** aan de stofvouw Tamiko is een top die geen stof verspilt. Het is een rechthoek die aan de stofvouw geknipt wordt. Niet meer dan dat. Deze top heeft maar één patroondeel, dat we simpelweg **Tamiko top** zullen noemen. Het moet aan de stofvouw geknipt worden langs de onderrand. @@ -8,4 +8,3 @@ Tamiko is een top die geen stof verspilt. Het is een rechthoek die aan de stofvo Knip het armsgat uit, maar laat naadwaarde over - diff --git a/markdown/org/docs/patterns/tamiko/needs/de.md b/markdown/org/docs/patterns/tamiko/needs/de.md index af751dbfa6e..c4c3d4a5dc3 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/tamiko/needs/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/tamiko/needs/de.md @@ -2,4 +2,3 @@ Um Tamiko zu erstellen, benötigst du Folgendes: - Grundlegendes Nähzubehör - About 1 meter (1.1 yards) of a suitable fabric ([see Fabric options](/docs/patterns/tamiko/fabric)) - diff --git a/markdown/org/docs/patterns/tamiko/needs/es.md b/markdown/org/docs/patterns/tamiko/needs/es.md index 0a39c8aa0e3..c4c19d63cd5 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/tamiko/needs/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/tamiko/needs/es.md @@ -2,4 +2,3 @@ Para hacer Tamiko, necesitarás lo siguiente: - Suministros básicos de costura - About 1 meter (1.1 yards) of a suitable fabric ([see Fabric options](/docs/patterns/tamiko/fabric)) - diff --git a/markdown/org/docs/patterns/tamiko/needs/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/tamiko/needs/fr.md index f723c63d5c8..edac8dafa4d 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/tamiko/needs/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/tamiko/needs/fr.md @@ -2,4 +2,3 @@ Pour faire Tamiko, vous aurez besoin des éléments suivants : - Fourniture de base pour la couture - About 1 meter (1.1 yards) of a suitable fabric ([see Fabric options](/docs/patterns/tamiko/fabric)) - diff --git a/markdown/org/docs/patterns/tamiko/needs/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/tamiko/needs/nl.md index 40794f06042..07936ba415b 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/tamiko/needs/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/tamiko/needs/nl.md @@ -2,4 +2,3 @@ Om Tamiko te maken heb je het volgende nodig: - Basis naaimateriaal - About 1 meter (1.1 yards) of a suitable fabric ([see Fabric options](/docs/patterns/tamiko/fabric)) - diff --git a/markdown/org/docs/patterns/tamiko/options/armholedepthfactor/de.md b/markdown/org/docs/patterns/tamiko/options/armholedepthfactor/de.md index ee449273e4d..210aabc2ce1 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/tamiko/options/armholedepthfactor/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/tamiko/options/armholedepthfactor/de.md @@ -1,5 +1,6 @@ + Steuert die Tiefe deines Armlochs als Faktor der Schultermessung. -## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster -![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](tamiko_armholedepthfactor_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") +## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster +![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](tamiko_armholedepthfactor_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") \ No newline at end of file diff --git a/markdown/org/docs/patterns/teagan/cutting/de.md b/markdown/org/docs/patterns/teagan/cutting/de.md index 9907289442e..233328cc7b8 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/teagan/cutting/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/teagan/cutting/de.md @@ -3,6 +3,8 @@ - Schneiden Sie 2 Ärmel _mit guten Seiten zusammen_ - Wenn Sie die Ärmel getrennt schneiden, denken Sie daran, dass das eine ein Spiegelbild des anderen sein muss. - Schneiden Sie 1 Streifen für Nackenöffnung. Es sollte 6 cm breit und die Länge der Halsöffnung sein. + ## Vorsichtsmaßnahmen + - An der Halsöffnung gibt es keine Nahtzug. - An Saum und Rüstungen sind zusätzliche Saum- und Saummengen zulässig. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/teagan/cutting/es.md b/markdown/org/docs/patterns/teagan/cutting/es.md index 6f4cbba7083..dd5948413f1 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/teagan/cutting/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/teagan/cutting/es.md @@ -3,6 +3,8 @@ - Corta 2 mangas _con buenos lados juntos_ - Si cortas mangas por separado, recuerda que uno tiene que ser una imagen espejo del otro. - Corte 1 tira para abrir el cuello. Debe ser de 6 cm de ancho y la longitud de la abertura del cuello. + ## Cañadas + - No hay franquicia de costura en la abertura del cuello. - Hay una franquicia extra para el hem y los orificios del brazo. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/teagan/cutting/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/teagan/cutting/fr.md index c9ebd0171c7..fa8bc9f0d19 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/teagan/cutting/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/teagan/cutting/fr.md @@ -3,6 +3,8 @@ - Couper 2 manches _avec de bons côtés ensemble_ - Si vous coupez les manches séparément, rappelez-vous que l'un doit être une image miroir de l'autre. - Couper 1 bande pour ouvrir le cou. Il devrait être de 6 cm de large et la longueur de votre encolure. + ## Avertissements + - Il n'y a pas d'autorisation de couture sur l'encolure. - Il y a une marge d'ourlet supplémentaire à l'ourlet et aux armes. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/teagan/cutting/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/teagan/cutting/nl.md index f6a571d1a1a..7b9fb3c4add 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/teagan/cutting/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/teagan/cutting/nl.md @@ -3,6 +3,8 @@ - Knip 2 mouwen _met de goede kanten op elkaar_ - Als je de mouwen apart knipt, vergeet dan niet dat de een een spiegelbeeld van de ander moet zijn. - Knip 1 strop voor halsopening. Het moet 6 cm breed zijn en de lengte van je halsopening. + ## Opmerkingen + - Er is geen naadwaarde aan de halsopening. - Er is extra toeslag aan de zoom en armsgaten. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/teagan/instructions/de.md b/markdown/org/docs/patterns/teagan/instructions/de.md index f6479a9e30a..ac250f6ed88 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/teagan/instructions/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/teagan/instructions/de.md @@ -1,4 +1,3 @@ - ## Schritt 1: Schließe die Schulternähte ![Schulternähte schließen](step01.svg) @@ -87,8 +86,9 @@ Wenn Sie eine Coverlock Maschine haben, wäre das perfekt für diese Naht. -##### Vorsicht vor dem ungleichen Feed -als Feed für deine Bindung durch deine Nähmaschine, die Futterhunde ziehen die untere Schicht (hinten der Bindung) vorwärts. +##### Beware of the uneven feed + +As your feed your binding through your sewing machine, the feed dogs will pull the bottom layer (back of your binding) forward. In einer perfekten Welt folgen alle Ebenen reibungslos. In den meisten Fällen hinkt die obere Ebene (vor der Bindung) ein bisschen hinterher. Dadurch wird Ihre Bindung nicht sauber am Stoffrand gefaltet, sondern hässliche Falten erzeugt. @@ -115,7 +115,8 @@ Auf der Innenseite Ihres T-Shirts die Strickbinde direkt außerhalb der Naht zur -##### Nur einmal falten, um Masse zu vermeiden -Knitwear nicht schwenken, so können Sie diese einfach einmal falten und nach unten nähen, dann sauber den Stoff zurückschneiden. +##### Fold only once, to avoid bulk + +Knitwear doesn’t ravel, so you can simply fold this over once and sew it down, then neatly trim back the fabric. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/teagan/instructions/es.md b/markdown/org/docs/patterns/teagan/instructions/es.md index cb39a09fc88..9f0f8f77745 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/teagan/instructions/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/teagan/instructions/es.md @@ -1,4 +1,3 @@ - ## Paso 1: Cierra las costuras del hombro ![Cerrar las costuras del hombro](step01.svg) @@ -87,8 +86,9 @@ Si usted tiene una máquina de cierre, eso sería perfecto para esta costura. -##### Cuidado con el alimento desigual -Como tu alimento tu vinculación a través de tu máquina de coser, los perros de alimentación tirarán hacia adelante la capa inferior (parte trasera de su enlazamiento). +##### Beware of the uneven feed + +As your feed your binding through your sewing machine, the feed dogs will pull the bottom layer (back of your binding) forward. En un mundo perfecto, todas las capas seguirán sin problemas. Pero la mayoría de las veces la capa superior (frontal de su enlace) tiende a retrasarse un poco. Esto hace que su unión no se pliega bien alrededor del borde del tejido, sino que haga tortillas feas. @@ -115,7 +115,8 @@ En el interior de tu camiseta, recorta el enrollado justo fuera de tu costura pa -##### Doblar solo una vez, para evitar el grueso -El brillo no se cuelga, así que puede doblar esto una vez y coser la tela, luego recortar la tela. +##### Fold only once, to avoid bulk + +Knitwear doesn’t ravel, so you can simply fold this over once and sew it down, then neatly trim back the fabric. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/teagan/instructions/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/teagan/instructions/fr.md index 393f2523959..6cea0a8b653 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/teagan/instructions/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/teagan/instructions/fr.md @@ -1,4 +1,3 @@ - ## Etape 1: Assemblez les coutures d'épaule ![Fermer les coutures d'épaule](step01.svg) @@ -87,8 +86,9 @@ Si vous avez une recouvreuse, ce sera parfait pour cette couture. -##### Méfiez-vous des différences d'entraînement -En passant votre biais sous votre machine à coudre, les griffes d'entraînement tirent davantage la couche inférieure (arrière de votre biais). +##### Beware of the uneven feed + +As your feed your binding through your sewing machine, the feed dogs will pull the bottom layer (back of your binding) forward. Dans un monde parfait, toutes les épaisseurs suivent sans problème. Mais le plus souvent, la couche supérieure (face avant de votre biais) a tendance à se traîner un peu. Cela fait que votre biais ne se plie pas bien autour du bord du tissu, mais fait des plis disgracieux. @@ -115,7 +115,8 @@ Surveillez donc si cela se produit, et si vous le voyez, étirez la couche infé -##### Ne pliez qu'une seule fois, pour éviter le vrac -Le maillot ne ravit pas, Vous pouvez simplement le plier une fois et le coudre, puis bien couper le tissu. +##### Fold only once, to avoid bulk + +Knitwear doesn’t ravel, so you can simply fold this over once and sew it down, then neatly trim back the fabric. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/teagan/instructions/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/teagan/instructions/nl.md index 71713c02c4b..30b72e300af 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/teagan/instructions/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/teagan/instructions/nl.md @@ -1,4 +1,3 @@ - ## Stap 1: Sluit de schoudernaden ![Sluit de schoudernaden](step01.svg) @@ -87,8 +86,9 @@ Als je een coverlock hebt is dit ook een perfect moment om die te gebruiken. -##### Pas op voor de oneven feed -Als je je bies via je naaimachine, de feed honden trekken de onderste laag (achterkant van je binding) vooruit. +##### Beware of the uneven feed + +As your feed your binding through your sewing machine, the feed dogs will pull the bottom layer (back of your binding) forward. In een ideale wereld zouden alle lagen gelijkmatig volgen. Maar meestal blijft de bovenste laag (de voorkant van je bies) wat achter. Dit zorgt dat je bies niet helemaal recht rond de randjes geplooid ligt, en lelijke rimpels maakt. @@ -115,7 +115,8 @@ Knip de bies bij aan de binnenkant van je T-shirt, net buiten de naad om ze af t -##### Slechts eenmaal vouw vouw om bulk -te voorkomen wordt niet ravel, dus je kan dit gewoon een keer omplooien en vaststikken, en dan de stof netjes bijknippen. +##### Fold only once, to avoid bulk + +Knitwear doesn’t ravel, so you can simply fold this over once and sew it down, then neatly trim back the fabric. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/teagan/needs/de.md b/markdown/org/docs/patterns/teagan/needs/de.md index f0782d15a4b..c053a124dce 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/teagan/needs/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/teagan/needs/de.md @@ -1,5 +1,5 @@ - Um Teagan zu erstellen, benötigst du Folgendes: + - [Grundlegendes Nähzubehör](/docs/sewing/basic-sewing-supplies) - About 1 meter (1.1 yards) of a suitable fabric ([see Fabric options](/docs/patterns/teagan/fabric)) @@ -8,6 +8,7 @@ Um Teagan zu erstellen, benötigst du Folgendes: ##### Ein Serger/Overlock ist schön, aber optional +

Wie bei allen Strickwaren und Stretchgeweben wird Ihnen ein Serger/Overlock das Leben erleichtern.

Wenn Sie nicht eines davon haben, verzweifeln Sie nicht. Sie brauchen es nicht wirklich. Alle Nähte auf dem Teagan T-Shirt können auch mit einem schmalen Zickzackstich (~2 mm breit) auf einer Standardnähmaschine genäht werden.

diff --git a/markdown/org/docs/patterns/teagan/needs/es.md b/markdown/org/docs/patterns/teagan/needs/es.md index 321698a61a6..6b77ff203b1 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/teagan/needs/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/teagan/needs/es.md @@ -1,5 +1,5 @@ - Para hacer Teagan, necesitarás lo siguiente: + - [Suministros básicos de costura](/docs/sewing/basic-sewing-supplies) - About 1 meter (1.1 yards) of a suitable fabric ([see Fabric options](/docs/patterns/teagan/fabric)) @@ -8,6 +8,7 @@ Para hacer Teagan, necesitarás lo siguiente: ##### Un serger/overlock es bueno, pero opcional +

Al igual que con todos los tejidos de tejidos de tejidos y estiramientos, un serrador o un overlock le hará la vida más fácil.

Si no tienes una de ellas, no te desesperes. Realmente no lo necesitas. Todas las costuras sergadas en la camiseta de Teagan también pueden ser cocidas con una estrecha stitch zigzag (~2 mm de ancho) en una máquina de coser estándar.

diff --git a/markdown/org/docs/patterns/teagan/needs/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/teagan/needs/fr.md index baf3294e9c8..72aac5fc8c4 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/teagan/needs/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/teagan/needs/fr.md @@ -1,5 +1,5 @@ - Pour fabriquer Téagan, vous aurez besoin des éléments suivants : + - [Fourniture de base pour la couture](/docs/sewing/basic-sewing-supplies) - About 1 meter (1.1 yards) of a suitable fabric ([see Fabric options](/docs/patterns/teagan/fabric)) @@ -8,6 +8,7 @@ Pour fabriquer Téagan, vous aurez besoin des éléments suivants : ##### Un serveur/overlock est sympa, mais facultatif +

Comme pour tous les vêtements en tricot et les étoffes étirées, un sergent/overlock vous facilitera la vie.

Si vous n’en avez pas, ne désespérez pas. Vous n'en avez pas vraiment besoin. Toutes les coutures serrées du T-shirt Teagan peuvent également être cousues avec un point de zigzag étroit (~2 mm de largeur) sur une machine à coudre standard.

diff --git a/markdown/org/docs/patterns/teagan/needs/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/teagan/needs/nl.md index d2138306620..53bc97fc78b 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/teagan/needs/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/teagan/needs/nl.md @@ -1,5 +1,5 @@ - Om Teagan te maken heb je het volgende nodig: + - [Basis naaimateriaal](/docs/sewing/basic-sewing-supplies) - About 1 meter (1.1 yards) of a suitable fabric ([see Fabric options](/docs/patterns/teagan/fabric)) @@ -8,6 +8,7 @@ Om Teagan te maken heb je het volgende nodig: ##### Een serger/overlock is mooi, maar optioneel +

Zoals met alle gebreide en elastische stoffen maakt een overlock het leven eenvoudiger.

Als je er geen hebt, wanhoop dan niet. Je hebt het niet echt nodig. Alle vergrendelde naden op het Teagan T-shirt kunnen ook worden gestikt met een smalle zigzag stiksel (~2 mm breed) op een standaard naaimachine.

diff --git a/markdown/org/docs/patterns/teagan/options/hipsease/de.md b/markdown/org/docs/patterns/teagan/options/hipsease/de.md index cd44594d848..eb4e34115d4 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/teagan/options/hipsease/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/teagan/options/hipsease/de.md @@ -1,5 +1,6 @@ + Steuert die Menge der Leichtigkeit an den Hüften. Mit anderen Worten, dies steuert die Leichtigkeit am unteren Ende deines T-Shirts -## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster -![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](teagan_hipsease_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") +## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster +![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](teagan_hipsease_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") \ No newline at end of file diff --git a/markdown/org/docs/patterns/teagan/options/lengthbonus/es.md b/markdown/org/docs/patterns/teagan/options/lengthbonus/es.md index f817c632f13..5c32a2be019 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/teagan/options/lengthbonus/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/teagan/options/lengthbonus/es.md @@ -1,5 +1,6 @@ + Controla cuánto más largo que el predeterminado quieres que sea tu camiseta. -## Efecto de esta opción en el patrón -![Esta imagen muestra el efecto de esta opción superponiendo varias variantes que tienen un valor diferente para esta opción](teagan_lengthbonus_sample.svg "Efecto de esta opción en el patrón") +## Efecto de esta opción en el patrón +![Esta imagen muestra el efecto de esta opción superponiendo varias variantes que tienen un valor diferente para esta opción](teagan_lengthbonus_sample.svg "Efecto de esta opción en el patrón") \ No newline at end of file diff --git a/markdown/org/docs/patterns/teagan/options/sleevecapfrontfactorx/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/teagan/options/sleevecapfrontfactorx/nl.md index 9d8acbc7abf..60435a5c4ce 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/teagan/options/sleevecapfrontfactorx/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/teagan/options/sleevecapfrontfactorx/nl.md @@ -10,5 +10,4 @@ kijk hoe de mouwkop is opgebouwd en hoe de invloed van de verschillende opties o ## Effect van deze optie op het patroon - -![Deze afbeelding toont het effect van deze optie door meerdere varianten die een andere waarde hebben voor deze optie te vervangen](teagan_sleevecapfrontfactorx_sample.svg "Effect van deze optie op het patroon") +![Deze afbeelding toont het effect van deze optie door meerdere varianten die een andere waarde hebben voor deze optie te vervangen](teagan_sleevecapfrontfactorx_sample.svg "Effect van deze optie op het patroon") \ No newline at end of file diff --git a/markdown/org/docs/patterns/teagan/options/sleevecaptopfactory/de.md b/markdown/org/docs/patterns/teagan/options/sleevecaptopfactory/de.md index b0d01c68e22..29e0cf38c0c 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/teagan/options/sleevecaptopfactory/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/teagan/options/sleevecaptopfactory/de.md @@ -9,5 +9,4 @@ Siehe [die Armkugel verstehen](/docs/patterns/brian/options#understanding-the-sl ## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster - -![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](teagan_sleevecaptopfactory_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") +![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](teagan_sleevecaptopfactory_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") \ No newline at end of file diff --git a/markdown/org/docs/patterns/theo/cutting/de.md b/markdown/org/docs/patterns/theo/cutting/de.md index 368facfd49a..58289a83f70 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/theo/cutting/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/theo/cutting/de.md @@ -1,35 +1,34 @@ - - **Oberstoff** - - **2 rücke(n)** mit guten Seiten zusammen schneiden - - **2 Front(s)** mit guten Seiten schneiden - - **1 Taillenband schneiden** - - **1 Taille rechts schneiden** - - **2 Fliegenteil(e) schneiden** mit guten Seiten zusammen - - Cut **2 side piece(s)** with good sides together - - **4 verdeckte Tasche(n) schneiden** - - **8 Bandschleifen(e) schneiden** - - **Lining** - - **2 Frontlinie(s)** mit guten Seiten zusammenschneiden - - **1 Taillenband links schneiden** - - **1 Taillenband rechts schneiden** - - **1 Fliegenschild schneiden** - - **4 Taschen vor der Tasche(n) schneiden** 2x2 mit guten Seiten zusammen (**siehe Vorbehalte unter**) - - **2 innere Tasche(n) zurückschneiden** - - **2 äußere Tasche(n) zurückschneiden** - - **Einlage** - - **1 Bund schneiden** - - **1 Bund nach rechts schneiden,** - - **4 Back-Taschen-Schnittstelle(n) schneiden** +- **Oberstoff** + - **2 rücke(n)** mit guten Seiten zusammen schneiden + - **2 Front(s)** mit guten Seiten schneiden + - **1 Taillenband schneiden** + - **1 Taille rechts schneiden** + - **2 Fliegenteil(e) schneiden** mit guten Seiten zusammen + - Cut **2 side piece(s)** with good sides together + - **4 verdeckte Tasche(n) schneiden** + - **8 Bandschleifen(e) schneiden** +- **Lining** + - **2 Frontlinie(s)** mit guten Seiten zusammenschneiden + - **1 Taillenband links schneiden** + - **1 Taillenband rechts schneiden** + - **1 Fliegenschild schneiden** + - **4 Taschen vor der Tasche(n) schneiden** 2x2 mit guten Seiten zusammen (**siehe Vorbehalte unter**) + - **2 innere Tasche(n) zurückschneiden** + - **2 äußere Tasche(n) zurückschneiden** +- **Einlage** + - **1 Bund schneiden** + - **1 Bund nach rechts schneiden,** + - **4 Back-Taschen-Schnittstelle(n) schneiden** -###### Vorsichten - - - Die **Vorderseite** wird vom **Front** Teil deines Entwurfs abgeschnitten, bis zur Linie unterhalb des Knie - - Achte auf die Körnlinie im **Fliegenteil**, **fly shield** und **side piece** - - Es gibt zwei Variationen der vorderen Tasche. Sie müssen jeweils zwei davon ausschneiden: - - Zwei des kompletten Stücks schneiden - - Zwei schneiden, die sich nur bis zur gestrichelten Linie links erstrecken - - Die **hintere innere Tasche Tasche** und die **hintere äußere Tasche** sind sehr ähnlich. Stellen Sie sicher, dass Sie sie korrekt markieren, damit Sie sie nicht verwirren. +###### Caveats + +- The **front lining** is cut from the **front** part on your draft, down to the line just below the knee +- Pay attention to the grainline on the **fly piece**, **fly shield**, and **side piece** +- There are two variations of the front pocket bag. You need to cut out two of each: + - Cut two of the complete piece + - Cut two with only extending up to the dashed line at the left +- The **back inner pocket bag** and **back outer pocket bag** are very similar. Stellen Sie sicher, dass Sie sie korrekt markieren, damit Sie sie nicht verwirren. - diff --git a/markdown/org/docs/patterns/theo/cutting/es.md b/markdown/org/docs/patterns/theo/cutting/es.md index 34ae656998c..05591e24df9 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/theo/cutting/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/theo/cutting/es.md @@ -1,35 +1,34 @@ - - **Tela principal** - - Corta **2 atrás(s)** con buenos lados juntos - - Corta **2 frente(s)** con buenos lados juntos - - Corta **1 cintura restante** - - Corta **1 cintura derecha** - - Corta **2 pieza(s) de vuelo** con buenos lados juntos - - Corta **2 piezas laterales** con buenos lados juntos - - Corta **4 cara(s) de bolsillo trasera** - - Corta **bucles de 8 cintas** - - **Terminal** - - Corta **2 frontal(es)** con buenos lados juntos - - Corta **1 forrado izquierdo de cintura** - - Corta **1 forro de pulsera derecha** - - Corta **1 escudo de vuelo** - - Corta **bolsa de bolsillo delantera** 2x2 con buenos lados juntos (**mira las advertencias debajo**) - - Corta **bolsas de bolsillo interiores de vuelta** - - Corta **bolsa de bolsillo exterior de 2 espaldas** - - **Interfaz** - - Corta **1 interfaz de pulsera izquierda** - - Corta **1 interfaz de cintura** - - Corta **4 interface(s) de bolsillo trasera** +- **Tela principal** + - Corta **2 atrás(s)** con buenos lados juntos + - Corta **2 frente(s)** con buenos lados juntos + - Corta **1 cintura restante** + - Corta **1 cintura derecha** + - Corta **2 pieza(s) de vuelo** con buenos lados juntos + - Corta **2 piezas laterales** con buenos lados juntos + - Corta **4 cara(s) de bolsillo trasera** + - Corta **bucles de 8 cintas** +- **Terminal** + - Corta **2 frontal(es)** con buenos lados juntos + - Corta **1 forrado izquierdo de cintura** + - Corta **1 forro de pulsera derecha** + - Corta **1 escudo de vuelo** + - Corta **bolsa de bolsillo delantera** 2x2 con buenos lados juntos (**mira las advertencias debajo**) + - Corta **bolsas de bolsillo interiores de vuelta** + - Corta **bolsa de bolsillo exterior de 2 espaldas** +- **Interfaz** + - Corta **1 interfaz de pulsera izquierda** + - Corta **1 interfaz de cintura** + - Corta **4 interface(s) de bolsillo trasera** -###### Cuerdas - - - El **recubrimiento frontal** está cortado de la parte **delante** de tu borrador, abajo a la línea justo debajo de la rodilla - - Presta atención a la graína en la **pieza de vuelo**, **escudo de mosca**, y **pedazo lateral** - - Hay dos variaciones de la bolsa de bolsillo delantera. Necesitas cortar dos de cada uno: - - Cortar dos de la pieza completa - - Cortar dos con solo extenderse hasta la línea punteada de la izquierda - - La **bolsa de bolsillo trasera** y la **bolsa de bolsillo trasera exterior son muy similares. Asegúrese de marcarlos correctamente para que no los confunda. +###### Caveats + +- The **front lining** is cut from the **front** part on your draft, down to the line just below the knee +- Pay attention to the grainline on the **fly piece**, **fly shield**, and **side piece** +- There are two variations of the front pocket bag. You need to cut out two of each: + - Cut two of the complete piece + - Cut two with only extending up to the dashed line at the left +- The **back inner pocket bag** and **back outer pocket bag** are very similar. Asegúrese de marcarlos correctamente para que no los confunda. - diff --git a/markdown/org/docs/patterns/theo/cutting/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/theo/cutting/fr.md index cd2dadd3c96..7b7d12a33ed 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/theo/cutting/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/theo/cutting/fr.md @@ -1,35 +1,34 @@ - - **Tissu principal** - - Couper **2 dos** avec de bons côtés ensemble - - Couper **2 front(s)** avec de bons côtés ensemble - - Couper **1 ceinture à gauche** - - Couper **1 ceinture à droite** - - Couper **2 pièce(s) de mouche** avec de bons côtés ensemble - - Couper **2 pièce(s) de côté** avec de bons côtés ensemble - - Coupez **4 faces de poche arrière** - - Coupez **boucle ceinture 8** - - **Doublure** - - Couper **2 doublures avant** avec de bons côtés ensemble - - Couper **1 ceinture** - - Couper **1 bande de taille** - - Couper **1 bouclier volant** - - Coupez **4 sacs de poche avant** 2x2 avec les bons côtés ensemble (**voir les avertissements ci-dessous**) - - Couper **2 sac(s) de poche intérieure arrière** - - Coupez **2 sacs de poche extérieurs** - - **Entoilage** - - Couper **1 ceinture en interfacant à gauche** - - Couper **1 ceinture en interfacant à droite** - - Coupez **4 interfaces(s) de poche arrière** +- **Tissu principal** + - Couper **2 dos** avec de bons côtés ensemble + - Couper **2 front(s)** avec de bons côtés ensemble + - Couper **1 ceinture à gauche** + - Couper **1 ceinture à droite** + - Couper **2 pièce(s) de mouche** avec de bons côtés ensemble + - Couper **2 pièce(s) de côté** avec de bons côtés ensemble + - Coupez **4 faces de poche arrière** + - Coupez **boucle ceinture 8** +- **Doublure** + - Couper **2 doublures avant** avec de bons côtés ensemble + - Couper **1 ceinture** + - Couper **1 bande de taille** + - Couper **1 bouclier volant** + - Coupez **4 sacs de poche avant** 2x2 avec les bons côtés ensemble (**voir les avertissements ci-dessous**) + - Couper **2 sac(s) de poche intérieure arrière** + - Coupez **2 sacs de poche extérieurs** +- **Entoilage** + - Couper **1 ceinture en interfacant à gauche** + - Couper **1 ceinture en interfacant à droite** + - Coupez **4 interfaces(s) de poche arrière** -###### Avertissements - - - Le **front lining** est coupé de la partie **front** de votre brouillon, en bas à la ligne juste en dessous du genou - - Faites attention à la ligne de grainline sur la **pièce de mouche**, **bouclier volant**, et **pièce latérale** - - Il y a deux variantes du sac de poche avant. Tu dois découper deux de chacun : - - Couper deux de la pièce complète - - Couper deux avec seulement étendre jusqu'à la ligne pointillée à gauche - - Le **sac de poche arrière intérieur** et **sac de poche arrière externe** sont très similaires. Assurez-vous de les marquer correctement afin de ne pas les confondre. +###### Caveats + +- The **front lining** is cut from the **front** part on your draft, down to the line just below the knee +- Pay attention to the grainline on the **fly piece**, **fly shield**, and **side piece** +- There are two variations of the front pocket bag. You need to cut out two of each: + - Cut two of the complete piece + - Cut two with only extending up to the dashed line at the left +- The **back inner pocket bag** and **back outer pocket bag** are very similar. Assurez-vous de les marquer correctement afin de ne pas les confondre. - diff --git a/markdown/org/docs/patterns/theo/cutting/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/theo/cutting/nl.md index 879e91406cb..09d774c66d1 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/theo/cutting/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/theo/cutting/nl.md @@ -1,34 +1,34 @@ - - **Buitenstof** - - Knip **2 achterpanden** met de goede kanten op elkaar - - Knip **2 voorpanden** met de goede kanten op elkaar - - Knip **1 linker tailleband** - - Knip **1 rechter tailleband** - - Knip **2 gulp delen** met de goede kanten op elkaar - - Knip **2 zijpanden** met de goede kanten op elkaar - - Knip **4 belegdelen achterzak** - - Knip **8 riemlusjes** - - **Voering** - - Knip **2 voering voorpand** met de goede kanten op elkaar - - Knip **1 voering tailleband links** - - Knip **1 voering tailleband rechts** - - Knip **1 gulpbeleg** - - Knip **4 zakdelen voor** 2x2 met goede kanten op elkaar (**zie opmerkingen**) - - Knip **2 binnenste achterzakken** - - Knip **2 buitenste achterzakken** - - **Tussenvoering** - - Knip **1 tussenvoering tailleband links** - - Knip **1 tussenvoering tailleband rechts** - - Knip **4 tussenvoering achterzak** +- **Buitenstof** + - Knip **2 achterpanden** met de goede kanten op elkaar + - Knip **2 voorpanden** met de goede kanten op elkaar + - Knip **1 linker tailleband** + - Knip **1 rechter tailleband** + - Knip **2 gulp delen** met de goede kanten op elkaar + - Knip **2 zijpanden** met de goede kanten op elkaar + - Knip **4 belegdelen achterzak** + - Knip **8 riemlusjes** +- **Voering** + - Knip **2 voering voorpand** met de goede kanten op elkaar + - Knip **1 voering tailleband links** + - Knip **1 voering tailleband rechts** + - Knip **1 gulpbeleg** + - Knip **4 zakdelen voor** 2x2 met goede kanten op elkaar (**zie opmerkingen**) + - Knip **2 binnenste achterzakken** + - Knip **2 buitenste achterzakken** +- **Tussenvoering** + - Knip **1 tussenvoering tailleband links** + - Knip **1 tussenvoering tailleband rechts** + - Knip **4 tussenvoering achterzak** -###### Opgelet - - De **voering voorpand** wordt geknipt volgens het patroondeel van je voorpand, tot aan de lijn net onder de knie -- Let op de draadrichting van het **gulpdeel**, **gulpbeleg** en **zijdeel** -- Er zijn twee variaties van het voorste zakdeel. Je moet van elk deel twee stuks knippen: -- Twee keer het volledige deel -- Twee keer tot aan de stippellijn links -- Het **binnenste zakdeel achter** en **buitenste zakdeel achter** zijn heel gelijkaardig. Zorg dat je ze correct markeert zodat je ze niet verwart. +###### Caveats + +- The **front lining** is cut from the **front** part on your draft, down to the line just below the knee +- Pay attention to the grainline on the **fly piece**, **fly shield**, and **side piece** +- There are two variations of the front pocket bag. You need to cut out two of each: + - Cut two of the complete piece + - Cut two with only extending up to the dashed line at the left +- The **back inner pocket bag** and **back outer pocket bag** are very similar. Zorg dat je ze correct markeert zodat je ze niet verwart. - diff --git a/markdown/org/docs/patterns/theo/instructions/de.md b/markdown/org/docs/patterns/theo/instructions/de.md index 6078c191ebc..0ed9000d98d 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/theo/instructions/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/theo/instructions/de.md @@ -1,4 +1,3 @@ - Text ein bisschen trocken für dich? Ich versuche, Videos als Teil der Musterdokumentation zur Verfügung zu stellen. @@ -11,7 +10,7 @@ In diesem speziellen Fall gibt es eine Menge Videomaterial, aber es wurde urspr -Viele der folgenden Schritte sind für beide Hosenbeine zu wiederholen. +Viele der folgenden Schritte sind für beide Hosenbeine zu wiederholen. Das ist nicht immer erwähnt, weil das Leben kurz ist und ständig schreiben _Vergessen Sie nicht, dies für beide Hosenbeine_ wird sehr bald müde. @@ -49,7 +48,7 @@ Bauen Sie die doppelten Taschen auf der Rückseite Ihrer Hose, einschließlich d ###### Doppelte Taschen -Eine doppelte Tasche zu bauen ist eine Technik, die verwendet wird ist verschiedene Kleidungen. +Eine doppelte Tasche zu bauen ist eine Technik, die verwendet wird ist verschiedene Kleidungen. Aus diesem Grund habe ich es in eine eigene Dokumentationsseite verzweigt. Es gibt sowohl schriftliche Dokumentation als auch eine Videoserie, die Ihnen zeigt, wie Sie es machen können so auch wenn Sie noch nie Welttaschen gemacht haben, sind Sie in Ordnung. @@ -218,8 +217,8 @@ Nehmen Sie Ihre Zip-Datei und öffnen Sie sie (entpacken Sie dies). Nun drehen S Richten Sie Ihren Reißverschluss mit der Schnitt Naht aus, wie in der Abbildung gezeigt. Folgendes berücksichtigen: - - Das Ende deiner Reißverschluss sollte ganz oben auf deiner Hose sitzen, wo dein Taillenband beginnt. Achten Sie jedoch darauf, daran zu denken, dass es dort Nahtzuschüsse gibt so richten Sie es nicht mit dem oberen Teil des vorderen Stücks aus, sondern ziehen Sie 1cm Nahtzug. - - Passen Sie die Reißverschluss mit der Schneidnaht an. Haben Sie nichts gegen den Rand der Reißverschluss, da sie in verschiedenen Breiten kommen. Stellen Sie stattdessen sicher, dass Sie neben den Zähnen der Reißverschluss innerhalb der Naht des vorderen Stückes nähen können. +- Das Ende deiner Reißverschluss sollte ganz oben auf deiner Hose sitzen, wo dein Taillenband beginnt. Achten Sie jedoch darauf, daran zu denken, dass es dort Nahtzuschüsse gibt so richten Sie es nicht mit dem oberen Teil des vorderen Stücks aus, sondern ziehen Sie 1cm Nahtzug. +- Passen Sie die Reißverschluss mit der Schneidnaht an. Haben Sie nichts gegen den Rand der Reißverschluss, da sie in verschiedenen Breiten kommen. Stellen Sie stattdessen sicher, dass Sie neben den Zähnen der Reißverschluss innerhalb der Naht des vorderen Stückes nähen können. Pinnen Sie den Reißverschluss mit ein paar senkrechten Pins zu Ihrem Reißverschluss an (wie angezeigt). Mit anderen Worten: Pin nicht entlang der zip, sondern über die zip. @@ -424,6 +423,7 @@ Schalte deine Hose gut aus und legen Sie sorgfältig ein Bein auf Ihrem Bügelbr Wenn es gut aussieht, drücken Sie die Falten in Ihrem Bein, vorne eine Rückseite. Wiederholen für das andere Bein. Geben Sie ihm eine feste Presse, weil Sie wollen, dass die Falten noch da sind, nachdem Sie Ihre Hose waschen (so können Sie sehen, wo Sie sie erneut drücken). + > In der Industrie werden Chemikalien entlang der Schmelzlinie aufgetragen, bevor sie zusammengepresst werden. Einige Schneider verwenden eine Art Holzhammer und Amboss, um die Fasern in einer permanenten Spur zu schlagen. Abhängig von deinem Stoff kann deine Fräse länger dauern, aber letztendlich Sie können nicht erwarten, eine Spur zu haben, die ein paar Waschen widerstehen kann, ohne erneut angewendet zu werden. @@ -502,11 +502,11 @@ Dies vorausgeschickt, hier ist, was zu tun ist, um eine Standard-Gurtschleife zu Finden Sie das Bandschleifenmuster Teil, ein kleines rechteckiges Stück Stoff. Es sollte 8 davon geben, und diese werden zu deinen Gürtelschleifen. Für jeden von ihnen machen Sie folgende Schritte: - - Zig-Zag (oder Serge) entlang der längsten Kanten des Rechtecks - - Falte eine Seite entlang der Länge zurück und drücke - - Falte die andere Seite zurück, entlang der Länge und drücke - - Handnähen entlang der Rückseite der Gurtschleife, so dass die gefalteten Seiten an Ort bleiben aber die Nähte zeigen nicht vorne - - Gib ihm eine letzte gute Presse, wenn du fertig bist +- Zig-Zag (oder Serge) entlang der längsten Kanten des Rechtecks +- Falte eine Seite entlang der Länge zurück und drücke +- Falte die andere Seite zurück, entlang der Länge und drücke +- Handnähen entlang der Rückseite der Gurtschleife, so dass die gefalteten Seiten an Ort bleiben aber die Nähte zeigen nicht vorne +- Gib ihm eine letzte gute Presse, wenn du fertig bist > Obwohl die Breite Ihrer Bandschleifen nicht so wichtig ist, ist es wichtig, dass sie alle gleich breit sind. > @@ -627,4 +627,5 @@ Wenn der Saum sauber gedrückt wird, nähen Sie einfach den gefalteten hinteren > Es gibt zwar Maschinenalternativen, aber sie sind nicht so sauber (Blindsticht) oder wahrscheinlich nicht zugänglich für die Hauskanalisation (industrielle Blindhemmmaschine). ### Schritt 56: Trimmen, bereinigen und drücken + Schneiden Sie die verbleibenden losen Fäden oder Backen und geben Sie Ihren Hosen eine gute Abschlusspresse. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/theo/instructions/es.md b/markdown/org/docs/patterns/theo/instructions/es.md index 142a3bfb7ce..b83d1ad7e96 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/theo/instructions/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/theo/instructions/es.md @@ -1,4 +1,3 @@ - ¿Texto un poco seco para ti? Intento que los videos estén disponibles como parte de la documentación de patrones. @@ -11,7 +10,7 @@ En este caso en particular, hay un montón de material de vídeo disponible, per -Muchos de los pasos siguientes deben repetirse para las patas de los pantalones. +Muchos de los pasos siguientes deben repetirse para las patas de los pantalones. Esto no siempre se menciona porque la vida es corta y escribir continuamente _No olvide hacer esto para ambas patas de pantalón_ se cansa muy pronto. @@ -49,7 +48,7 @@ Construye los bolsillos de doble soldadura en la parte posterior de tus pantalon ###### Bolsillos de doble soldadura -Construir un bolsillo de doble soldadura es una técnica que se utiliza es diferente de la ropa. +Construir un bolsillo de doble soldadura es una técnica que se utiliza es diferente de la ropa. Por eso lo he sujetado en su propia página de documentación. Hay documentación escrita y una serie de vídeo que muestra cómo hacerlo, así que incluso si nunca has hecho pockets de soldadura antes, estarás bien. @@ -218,8 +217,8 @@ Tome su zip y ábrelo (descomprimirlo). Ahora dale la vuelta para que se sienta Alínea tu zip con la costura de cromo como se muestra en la ilustración. Tome en cuenta lo siguiente: - - El final de tu zip debería sentarse en la parte superior de tus pantalones donde comenzará tu cintura. Sin embargo, asegúrese de recordar que allí hay permisos de costura así que no lo alinee con la parte superior del piete delantero, pero reste 1 cm de costura permitida. - - Alinear el zip con la costura del croll. No te importa el borde del zip, ya que vienen en diferentes anchuras. En cambio, asegúrese de que puede coser junto a los dientes del zip dentro de la costura de la pieza delantera. +- El final de tu zip debería sentarse en la parte superior de tus pantalones donde comenzará tu cintura. Sin embargo, asegúrese de recordar que allí hay permisos de costura así que no lo alinee con la parte superior del piete delantero, pero reste 1 cm de costura permitida. +- Alinear el zip con la costura del croll. No te importa el borde del zip, ya que vienen en diferentes anchuras. En cambio, asegúrese de que puede coser junto a los dientes del zip dentro de la costura de la pieza delantera. Anclar el zip en su lugar con unos pocos pines perpendiculares a su zip (como se muestra). En otras palabras, no se fije a lo largo del zip, sino a través del zip. @@ -424,6 +423,7 @@ Da la espalda a tus pantalones y coloque cuidadosamente una pierna en su tabla d Cuando tenga buen aspecto, presione las líneas de pliegue de la pierna, delante de la espalda. Repita para la otra pierna. Dale una prensa firme porque quieres que los pliegues sigan estando allí después de lavar los pantalones (para que puedas ver dónde pulsarlos de nuevo). + > En la industria, los productos químicos se aplican a lo largo de la línea de pliegues antes de que se presione juntos. Algunos tailors usan algún tipo de martillo y yunque de madera para golpear las fibras en un pliegue permanente. Dependiendo de tu tejido, tu pliegue puede durar más tiempo, pero en última instancia, Usted no puede esperar tener un pliegue que pueda soportar unos pocos lavabos sin ser reaplicado. @@ -502,11 +502,11 @@ Dicho esto, aquí está qué hacer para hacer un bucle de cinturón estándar: Encuentra la pieza del patrón del bucle de la cinta, una pequeña pieza rectangular de la tela. Debería haber 8 de ellas, y éstas se convertirán en tus bucles de cinturón. Para cada uno de ellos, dar estos pasos: - - Zig-zag (o serge) a lo largo de los bordes más largos del rectángulo - - Doblar un lado hacia atrás a lo largo de la longitud, y presionar - - Doble el otro lado hacia atrás, a lo largo de la longitud, y presiona - - Coser a lo largo de la parte trasera del bucle de la cinta para que los lados doblados permanezcan en su lugar, pero las stitches no se muestran en la parte frontal - - Dale una buena prensa final cuando hayas terminado +- Zig-zag (o serge) a lo largo de los bordes más largos del rectángulo +- Doblar un lado hacia atrás a lo largo de la longitud, y presionar +- Doble el otro lado hacia atrás, a lo largo de la longitud, y presiona +- Coser a lo largo de la parte trasera del bucle de la cinta para que los lados doblados permanezcan en su lugar, pero las stitches no se muestran en la parte frontal +- Dale una buena prensa final cuando hayas terminado > Si bien la anchura de los bucles de la cinta no es tan importante, es importante asegurarse de que son todos del mismo ancho. > @@ -627,4 +627,5 @@ Con el hem bien presionado, simplemente coser a mano la parte trasera doblada ha > Si bien hay alternativas de máquina, no son tan limpias (ranura ciega) o probablemente no son accesibles para el alcantarillado doméstico (maquinaria de corte ciego industrial). ### Paso 56: Recorte, limpia y presiona + Recorta cualquier hilo o basura sueltos que queden, y da a tus pantalones una buena prensa final. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/theo/instructions/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/theo/instructions/fr.md index 0b230dcf30d..d756ce76e63 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/theo/instructions/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/theo/instructions/fr.md @@ -1,4 +1,3 @@ - Le texte est un peu concis pour vous ? J'essaie de rendre les vidéos disponibles comme partie intégrante de la documentation du patron. @@ -11,7 +10,7 @@ Dans ce cas particulier, il y a beaucoup de matériel vidéo disponible, mais il -La plupart des étapes ci-dessous doivent être répétées pour les deux pantalons. +La plupart des étapes ci-dessous doivent être répétées pour les deux pantalons. Cela n'est pas toujours mentionné parce que la vie est courte et l'écriture continue _N'oubliez pas de le faire pour les deux pantalons_ se fatigue très bientôt. @@ -49,7 +48,7 @@ Construisez les deux poches à l'arrière de votre pantalon, y compris le sac de ###### Poches double coulissantes -Construire une double poche soudée est une technique qui est utilisée pour différents vêtements. +Construire une double poche soudée est une technique qui est utilisée pour différents vêtements. C'est pourquoi je l'ai branché dans sa propre page de documentation. Il y a à la fois une documentation écrite et une série vidéo qui vous montre comment le faire, donc même si vous n'avez jamais fait de poches de soudage avant, vous serez bien. @@ -218,8 +217,8 @@ Prenez votre zip et ouvrez-le (décompresser). Maintenant, retournez-le pour qu' Alignez votre zip avec la couture de crotch comme indiqué dans l'illustration. Prendre en compte les éléments suivants : - - La fin de votre glissière devrait se poser au sommet de votre pantalon où commencera votre ceinture. Cependant, n'oubliez pas qu'il y a une marge de couture là-bas, ne l'alignez donc pas avec le haut de la pièce avant, mais soustrayez une marge de couture de 1 cm. - - Alignez le zip avec la couture crochée. Ne vous inquiétez pas le bord de la zip, comme ils viennent en différentes largeurs. Au lieu de cela, assurez-vous que vous pouvez coudre à côté des dents de la glissière dans la couture de la pièce avant. +- La fin de votre glissière devrait se poser au sommet de votre pantalon où commencera votre ceinture. Cependant, n'oubliez pas qu'il y a une marge de couture là-bas, ne l'alignez donc pas avec le haut de la pièce avant, mais soustrayez une marge de couture de 1 cm. +- Alignez le zip avec la couture crochée. Ne vous inquiétez pas le bord de la zip, comme ils viennent en différentes largeurs. Au lieu de cela, assurez-vous que vous pouvez coudre à côté des dents de la glissière dans la couture de la pièce avant. Épingler le zip en place avec quelques broches perpendiculaires à votre zip (comme montré). En d'autres termes, ne pinglez pas le long du zip, mais de l'autre côté du zip. @@ -424,6 +423,7 @@ Sortez vos pantalons du bon côté, et placez soigneusement une jambe sur votre Quand il est beau, appuyez sur les lignes de pli dans votre jambe, devant un dos. Répétez pour l'autre jambe. Donnez-lui une presse ferme parce que vous voulez que les plis soient toujours là après avoir lavé votre pantalon (pour voir où les appuyer à nouveau). + > Dans l'industrie, les produits chimiques sont appliqués le long de la ligne de pli avant d'être pressés ensemble. Certains tailleurs utilisent une sorte de marteau et d'enclume en bois pour frapper les fibres dans un creux permanent. Selon votre tissu, votre pli peut durer plus longtemps, mais en fin de compte, vous ne pouvez pas vous attendre à avoir un pli qui peut résister à quelques lavages sans être réappliqué. @@ -502,11 +502,11 @@ Cela dit, voici ce qu'il faut faire pour faire une boucle de ceinture standard: Trouvez la partie de motif de la boucle de la ceinture, un petit morceau de tissu rectangulaire. Il devrait y en avoir 8, et ceux-ci deviendront vos boucles de ceinture. Pour chacun d'eux, prenez ces mesures : - - Zig-zag (ou serge) le long des bords les plus longs du rectangle - - Replier un côté sur la longueur et appuyer sur - - Plier le dos de l'autre côté le long de la longueur et appuyer sur - - Coudre à la main le long de la boucle de la ceinture pour que les côtés pliés restent en place, mais les points ne s'affichent pas à l'avant - - Donnez-lui une dernière bonne pression lorsque vous avez terminé +- Zig-zag (ou serge) le long des bords les plus longs du rectangle +- Replier un côté sur la longueur et appuyer sur +- Plier le dos de l'autre côté le long de la longueur et appuyer sur +- Coudre à la main le long de la boucle de la ceinture pour que les côtés pliés restent en place, mais les points ne s'affichent pas à l'avant +- Donnez-lui une dernière bonne pression lorsque vous avez terminé > Même si la largeur des boucles de votre ceinture n'est pas si importante, il importe de s'assurer qu'elles sont toutes de la même largeur. > @@ -627,4 +627,5 @@ Avec l'ourlet bien enfoncé, cousez simplement à la main la partie arrière pli > Bien qu'il y ait des alternatives à la machine, elles ne sont pas aussi propres (point d'ourlets aveugles) ou probablement pas accessibles aux égouts de la maison (machine à ourlets industriels). ### Étape 56 : Couper, nettoyer et appuyer sur + Couper tous les fils lâches ou les bâtons qui restent, et donner à votre pantalon une bonne presse finale. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/theo/instructions/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/theo/instructions/nl.md index 1e5d04b4b6a..e6b4176f86e 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/theo/instructions/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/theo/instructions/nl.md @@ -1,4 +1,3 @@ - Tekst een beetje te droog voor je? Ik probeer video's beschikbaar te maken als deel van de documentatie. @@ -11,7 +10,7 @@ In dit geval is er een hoop videomateriaal beschikbaar, maar dit is origineel op -Veel van de stappen hieronder worden herhaald voor beide broekspijpen. +Veel van de stappen hieronder worden herhaald voor beide broekspijpen. Dat wordt niet altijd vermeld omdat het leven kort is en het continu schrijven van _Do niet vergeet om dit voor beide broekspijpen_ te doen, snel genoeg wordt. @@ -49,7 +48,7 @@ Maak de dubbele paspelzakken aan de achterkant van je broek, inclusief de broekz ###### Dubbele paspelzakken -Het maken van een dubbele paspelzak is een techniek die wordt gebruikt zijn verschillende kledingstukken. +Het maken van een dubbele paspelzak is een techniek die wordt gebruikt zijn verschillende kledingstukken. Daarom heb ik er een aparte pagina met documentatie voor gemaakt. Er is zowel geschreven documentatie en een reeks video's die je tonen hoe dit werkt, dus zelfs als je nog nooit paspelzakken gemaakt hebt komt het wel in orde. @@ -218,8 +217,8 @@ Neem je rits en open ze. Keer ze nu om zodat ze met de goede kant naar beneden l Leg je rits gelijk met de kruisnaad zoals in de illustratie. Hou het volgende in gedachten: - - Het einde van je rits zou aan de bovenrand van je broek moeten zitten, waar je tailleband begint. Denk er wel aan dat daar nog naadwaarde zit, dus leg het einde niet exact samen met de rand, maar 1 cm lager. - - Leg de rits gelijk met de kruisnaad. Let niet op de rand van de rits, aangezien deze in verschillende breedtes bestaan. Zorg in de plaats dat je naast de tandjes van de rits kan stikken en binnen de naadwaarde van het voorpand blijven. +- Het einde van je rits zou aan de bovenrand van je broek moeten zitten, waar je tailleband begint. Denk er wel aan dat daar nog naadwaarde zit, dus leg het einde niet exact samen met de rand, maar 1 cm lager. +- Leg de rits gelijk met de kruisnaad. Let niet op de rand van de rits, aangezien deze in verschillende breedtes bestaan. Zorg in de plaats dat je naast de tandjes van de rits kan stikken en binnen de naadwaarde van het voorpand blijven. Speld de rits vast met een paar spelden haaks op de rits (zoals getoond). In andere woorden, speld niet langs de rits, maar door de rits. @@ -424,6 +423,7 @@ Keer je broek naar de goede kant, en leg voorzichtig één broekspijp op de stri Als dit er goed uit ziet, strijk je de plooien in je broekspijp, aan de voor- en achterkant. Herhaal voor de andere broekspijp. Strijk het grondig, je wil namelijk dat deze plooien zichtbaar blijven na het wassen (zodat je ze er weer in kan strijken). + > In de kledingindustrie gebruikt men chemische stoffen langs de vouwlijn voor ze gestreken wordt. Sommige kleermakers gebruiken een houten hamer en aambeeld om de vezels in een permanente plooi te timmeren. Afhankelijk van je stof kan je plooi langer blijven, maar uiteindelijk kan je niet verwachten dat een plooi langer dan een paar wasbeurten meegaat. @@ -502,11 +502,11 @@ Los daarvan is dit de standaard manier om een riemlusje te maken: Vind het patroondeel voor de riemlus, een klein rechthoekig stuk stof. Hiervan zou je er 8 moeten hebben, en dit worden je riemlusjes. Voor elke lus volg je deze stappen: - - Zigzag (of lock) langs de lange randen van de rechthoek - - Plooi één kant terug in de lengte, en strijk - - Plooi de andere kant terug, in de lengte, en strijk - - Naai met de hand langs de achterkant van het lusje zodat de geplooide randen op hun plek blijven, maar de steken vooraan niet zichtbaar zijn - - Strijk nog eens goed als je klaar bent +- Zigzag (of lock) langs de lange randen van de rechthoek +- Plooi één kant terug in de lengte, en strijk +- Plooi de andere kant terug, in de lengte, en strijk +- Naai met de hand langs de achterkant van het lusje zodat de geplooide randen op hun plek blijven, maar de steken vooraan niet zichtbaar zijn +- Strijk nog eens goed als je klaar bent > De exacte breedte van je lusjes is niet zo belangrijk, maar het is wel belangrijk dat ze allemaal even breed zijn. > @@ -627,4 +627,5 @@ Als de zoom netjes gestreken is, naai het teruggeplooide deel dan vast aan de bi > Er bestaan manieren om dit met de naaimachine te dien, maar deze zijn niet zo netjes (blindzoomsteek), of niet toegankelijk voor gewone stervelingen (industriele blindzoommachine). ### Stap 56: Knip bij, ruim op en strijk + Knip alle losse draadjes of driegdraadjes die overblijven bij, en strijk je broek nog eens grondig. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/theo/needs/de.md b/markdown/org/docs/patterns/theo/needs/de.md index d8b81660acf..088cb69dc66 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/theo/needs/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/theo/needs/de.md @@ -1,8 +1,7 @@ Um Theodore zu erstellen, benötigst du Folgendes: - - Grundlegendes Nähzubehör - - About 2 meters (2.2 yards) of a suitable fabric ([see Fabric options](/docs/patterns/theo/fabric)) - - About 1 meter (1.1 yards) of lining fabric - - Fusible Schnittstelle für Rückentaschen und Taillenband - - Ein Reißverschluss, Knopf und Hook für die Fliege - +- Grundlegendes Nähzubehör +- About 2 meters (2.2 yards) of a suitable fabric ([see Fabric options](/docs/patterns/theo/fabric)) +- About 1 meter (1.1 yards) of lining fabric +- Fusible Schnittstelle für Rückentaschen und Taillenband +- Ein Reißverschluss, Knopf und Hook für die Fliege diff --git a/markdown/org/docs/patterns/theo/needs/es.md b/markdown/org/docs/patterns/theo/needs/es.md index 4222720da36..ded0c27d96c 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/theo/needs/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/theo/needs/es.md @@ -1,8 +1,7 @@ Para hacer Theodore, necesitarás lo siguiente: - - Suministros básicos de costura - - About 2 meters (2.2 yards) of a suitable fabric ([see Fabric options](/docs/patterns/theo/fabric)) - - About 1 meter (1.1 yards) of lining fabric - - Interfaz Fusible para bolsillos traseros y banda de cintura - - Un zipper, botón y gancho para el vuelo - +- Suministros básicos de costura +- About 2 meters (2.2 yards) of a suitable fabric ([see Fabric options](/docs/patterns/theo/fabric)) +- About 1 meter (1.1 yards) of lining fabric +- Interfaz Fusible para bolsillos traseros y banda de cintura +- Un zipper, botón y gancho para el vuelo diff --git a/markdown/org/docs/patterns/theo/needs/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/theo/needs/fr.md index d738676b01f..114e9946ea4 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/theo/needs/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/theo/needs/fr.md @@ -1,8 +1,7 @@ Pour que Theodore, vous aurez besoin des éléments suivants : - - Fourniture de base pour la couture - - About 2 meters (2.2 yards) of a suitable fabric ([see Fabric options](/docs/patterns/theo/fabric)) - - About 1 meter (1.1 yards) of lining fabric - - Interfaçage Fusible pour les poches arrière et la ceinture - - Une fermeture zippée, un bouton et un crochet pour la mouche - +- Fourniture de base pour la couture +- About 2 meters (2.2 yards) of a suitable fabric ([see Fabric options](/docs/patterns/theo/fabric)) +- About 1 meter (1.1 yards) of lining fabric +- Interfaçage Fusible pour les poches arrière et la ceinture +- Une fermeture zippée, un bouton et un crochet pour la mouche diff --git a/markdown/org/docs/patterns/theo/needs/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/theo/needs/nl.md index 5a080bded06..1c779b39ef5 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/theo/needs/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/theo/needs/nl.md @@ -1,7 +1,7 @@ Om Theodore te maken heb je het volgende nodig: -- Basis naaimateriaal -- About 2 meters (2.2 yards) of a suitable fabric ([see Fabric options](/docs/patterns/theo/fabric)) -- About 1 meter (1.1 yards) of lining fabric -- Kleefbare tussenvoering voor de achterzakken en tailleband -- Een rits, knoop en broekhaak voor de gulp +- Basis naaimateriaal +- About 2 meters (2.2 yards) of a suitable fabric ([see Fabric options](/docs/patterns/theo/fabric)) +- About 1 meter (1.1 yards) of lining fabric +- Kleefbare tussenvoering voor de achterzakken en tailleband +- Een rits, knoop en broekhaak voor de gulp diff --git a/markdown/org/docs/patterns/tiberius/cutting/de.md b/markdown/org/docs/patterns/tiberius/cutting/de.md index 245635bcb4a..e56eeae5c0f 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/tiberius/cutting/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/tiberius/cutting/de.md @@ -1,30 +1,29 @@ -##### Nutze die Macht der *papierlosen* Option - drucke dieses Schnittmuster *nicht* aus - -Tiberius ist nur ein großes Rechteck, da ist das Ausdrucken des Schnittmusters ein bisschen Verschwendung. Rette einen Baum, aktiviere die [papierlos](/docs/guide/options/paperless)-Option und übertrage die Dimensionen auf deinen Stoff, unter Beachtung des Fadenlaufs. +##### Use the power of the _paperless_ option - do _not_ print this pattern + +Tiberius is just a big rectangle, so printing the pattern out is a bit of a waste. Rette einen Baum, aktiviere die [papierlos](/docs/guide/options/paperless)-Option und übertrage die Dimensionen auf deinen Stoff, unter Beachtung des Fadenlaufs. -Tiberius besteht aus nur einem Teil, der *tunica*, welche sowohl für Vorder- als auch Rückenteil als Schnittmuster dient. +Tiberius consists of only one part, the _tunica_, that will act as a pattern for both front and back pieces. -- schneide *2 tunicae*, _im Stoffbruch_ +- cut _2 tunicae_, _on the fold_ -##### Anmerkungen - -Du hast hierbei zwei Optionen: Entweder kannst du deine Tunica in zwei Teilen ausschneiden, wie oben beschrieben, oder du kannst sie aus einem Stück schneiden. Historisch gesehen spielt die Zeitperiode und der geographische Ort hierbei eine Rolle (beispielsweise antikes Rom vs. antikes Griechenland). Wenn dir Authentizität wichtig ist, forsche hier am besten etwas nach. +##### Notes + +You have two options here: Either you cut your tunica in two pieces as described above, or you cut it in only one piece. Historisch gesehen spielt die Zeitperiode und der geographische Ort hierbei eine Rolle (beispielsweise antikes Rom vs. antikes Griechenland). Wenn dir Authentizität wichtig ist, forsche hier am besten etwas nach. ### On Historical Accuracy - The further we go back in time, the less extant garments we have to base research on. Often there may be scraps of fabric left behind by stroke of luck but most of our information starts to come from (in archaeology) secondary sources like written texts from contemporaries. +The further we go back in time, the less extant garments we have to base research on. Often there may be scraps of fabric left behind by stroke of luck but most of our information starts to come from (in archaeology) secondary sources like written texts from contemporaries. This is especially true for the Roman and Mediaeval eras, not to mention that a lot of the available research is behind a paywall. We can’t be 100 percent historically accurate, because we’re living in a different time, and everything we use to sew is different now from before. Even fabric is woven in a different way. How ‘accurate’ you want to be is up to you, there is no wrong way to do this and research is not required -- though it can be fun! - diff --git a/markdown/org/docs/patterns/tiberius/cutting/es.md b/markdown/org/docs/patterns/tiberius/cutting/es.md index 08428c2b12d..a0ba9761c0a 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/tiberius/cutting/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/tiberius/cutting/es.md @@ -1,30 +1,29 @@ -##### Use the power of the *paperless* option - do *not* print this pattern - +##### Use the power of the _paperless_ option - do _not_ print this pattern + Tiberius is just a big rectangle, so printing the pattern out is a bit of a waste. Save a tree, toggle the [paperless](/docs/guide/options/paperless) option, and copy the dimensions to your fabric, while respecting the grainline. -Tiberius consists of only one part, the *tunica*, that will act as a pattern for both front and back pieces. +Tiberius consists of only one part, the _tunica_, that will act as a pattern for both front and back pieces. -- cut *2 tunicae*, _on the fold_ +- cut _2 tunicae_, _on the fold_ -##### Notes - +##### Notes + You have two options here: Either you cut your tunica in two pieces as described above, or you cut it in only one piece. Historically speaking, the time period or location you're aiming for can make a difference (ancient Rome vs. ancient Greece, for example). If you care about authenticity, I suggest researching this a bit. ### On Historical Accuracy - The further we go back in time, the less extant garments we have to base research on. Often there may be scraps of fabric left behind by stroke of luck but most of our information starts to come from (in archaeology) secondary sources like written texts from contemporaries. +The further we go back in time, the less extant garments we have to base research on. Often there may be scraps of fabric left behind by stroke of luck but most of our information starts to come from (in archaeology) secondary sources like written texts from contemporaries. This is especially true for the Roman and Mediaeval eras, not to mention that a lot of the available research is behind a paywall. We can’t be 100 percent historically accurate, because we’re living in a different time, and everything we use to sew is different now from before. Even fabric is woven in a different way. How ‘accurate’ you want to be is up to you, there is no wrong way to do this and research is not required -- though it can be fun! - diff --git a/markdown/org/docs/patterns/tiberius/cutting/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/tiberius/cutting/fr.md index 08428c2b12d..a0ba9761c0a 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/tiberius/cutting/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/tiberius/cutting/fr.md @@ -1,30 +1,29 @@ -##### Use the power of the *paperless* option - do *not* print this pattern - +##### Use the power of the _paperless_ option - do _not_ print this pattern + Tiberius is just a big rectangle, so printing the pattern out is a bit of a waste. Save a tree, toggle the [paperless](/docs/guide/options/paperless) option, and copy the dimensions to your fabric, while respecting the grainline. -Tiberius consists of only one part, the *tunica*, that will act as a pattern for both front and back pieces. +Tiberius consists of only one part, the _tunica_, that will act as a pattern for both front and back pieces. -- cut *2 tunicae*, _on the fold_ +- cut _2 tunicae_, _on the fold_ -##### Notes - +##### Notes + You have two options here: Either you cut your tunica in two pieces as described above, or you cut it in only one piece. Historically speaking, the time period or location you're aiming for can make a difference (ancient Rome vs. ancient Greece, for example). If you care about authenticity, I suggest researching this a bit. ### On Historical Accuracy - The further we go back in time, the less extant garments we have to base research on. Often there may be scraps of fabric left behind by stroke of luck but most of our information starts to come from (in archaeology) secondary sources like written texts from contemporaries. +The further we go back in time, the less extant garments we have to base research on. Often there may be scraps of fabric left behind by stroke of luck but most of our information starts to come from (in archaeology) secondary sources like written texts from contemporaries. This is especially true for the Roman and Mediaeval eras, not to mention that a lot of the available research is behind a paywall. We can’t be 100 percent historically accurate, because we’re living in a different time, and everything we use to sew is different now from before. Even fabric is woven in a different way. How ‘accurate’ you want to be is up to you, there is no wrong way to do this and research is not required -- though it can be fun! - diff --git a/markdown/org/docs/patterns/tiberius/cutting/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/tiberius/cutting/nl.md index 08428c2b12d..a0ba9761c0a 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/tiberius/cutting/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/tiberius/cutting/nl.md @@ -1,30 +1,29 @@ -##### Use the power of the *paperless* option - do *not* print this pattern - +##### Use the power of the _paperless_ option - do _not_ print this pattern + Tiberius is just a big rectangle, so printing the pattern out is a bit of a waste. Save a tree, toggle the [paperless](/docs/guide/options/paperless) option, and copy the dimensions to your fabric, while respecting the grainline. -Tiberius consists of only one part, the *tunica*, that will act as a pattern for both front and back pieces. +Tiberius consists of only one part, the _tunica_, that will act as a pattern for both front and back pieces. -- cut *2 tunicae*, _on the fold_ +- cut _2 tunicae_, _on the fold_ -##### Notes - +##### Notes + You have two options here: Either you cut your tunica in two pieces as described above, or you cut it in only one piece. Historically speaking, the time period or location you're aiming for can make a difference (ancient Rome vs. ancient Greece, for example). If you care about authenticity, I suggest researching this a bit. ### On Historical Accuracy - The further we go back in time, the less extant garments we have to base research on. Often there may be scraps of fabric left behind by stroke of luck but most of our information starts to come from (in archaeology) secondary sources like written texts from contemporaries. +The further we go back in time, the less extant garments we have to base research on. Often there may be scraps of fabric left behind by stroke of luck but most of our information starts to come from (in archaeology) secondary sources like written texts from contemporaries. This is especially true for the Roman and Mediaeval eras, not to mention that a lot of the available research is behind a paywall. We can’t be 100 percent historically accurate, because we’re living in a different time, and everything we use to sew is different now from before. Even fabric is woven in a different way. How ‘accurate’ you want to be is up to you, there is no wrong way to do this and research is not required -- though it can be fun! - diff --git a/markdown/org/docs/patterns/tiberius/instructions/de.md b/markdown/org/docs/patterns/tiberius/instructions/de.md index f618e8aa0b4..c95a9d3164f 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/tiberius/instructions/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/tiberius/instructions/de.md @@ -7,7 +7,7 @@ Tiberius ist ein historisch inspiriertes Schnittmuster, und für mehr Authentizi ### Schritt 1: Nähen der Schulternähte - Put both parts with good sides together. Sew the shoulder seams, taking care to stop at the notches for the head opening. -- Finish the seams, with a method of your choice. (If you used the fabrics recommended in the [fabric options](/docs/patterns/tiberius/fabric), they *will* fray. Folding the seam allowance twice, enclosing the raw edge and topstitching is an option. You can also use decorative topstitching.) +- Finish the seams, with a method of your choice. (If you used the fabrics recommended in the [fabric options](/docs/patterns/tiberius/fabric), they _will_ fray. Folding the seam allowance twice, enclosing the raw edge and topstitching is an option. You can also use decorative topstitching.) diff --git a/markdown/org/docs/patterns/tiberius/instructions/es.md b/markdown/org/docs/patterns/tiberius/instructions/es.md index 1f850be0338..aa92a8adfa7 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/tiberius/instructions/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/tiberius/instructions/es.md @@ -7,7 +7,7 @@ Tiberius is a historically inspired pattern, and if you want more authenticity, ### Step 1: Sew shoulder seams - Put both parts with good sides together. Sew the shoulder seams, taking care to stop at the notches for the head opening. -- Finish the seams, with a method of your choice. (If you used the fabrics recommended in the [fabric options](/docs/patterns/tiberius/fabric), they *will* fray. Folding the seam allowance twice, enclosing the raw edge and topstitching is an option. You can also use decorative topstitching.) +- Finish the seams, with a method of your choice. (If you used the fabrics recommended in the [fabric options](/docs/patterns/tiberius/fabric), they _will_ fray. Folding the seam allowance twice, enclosing the raw edge and topstitching is an option. You can also use decorative topstitching.) diff --git a/markdown/org/docs/patterns/tiberius/instructions/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/tiberius/instructions/fr.md index 3441ce57db5..4a10862ed3b 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/tiberius/instructions/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/tiberius/instructions/fr.md @@ -7,7 +7,7 @@ Tiberius is a historically inspired pattern, and if you want more authenticity, ### Step 1: Sew shoulder seams - Put both parts with good sides together. Sew the shoulder seams, taking care to stop at the notches for the head opening. -- Finish the seams, with a method of your choice. (If you used the fabrics recommended in the [fabric options](/docs/patterns/tiberius/fabric), they *will* fray. Folding the seam allowance twice, enclosing the raw edge and topstitching is an option. You can also use decorative topstitching.) +- Finish the seams, with a method of your choice. (If you used the fabrics recommended in the [fabric options](/docs/patterns/tiberius/fabric), they _will_ fray. Folding the seam allowance twice, enclosing the raw edge and topstitching is an option. You can also use decorative topstitching.) diff --git a/markdown/org/docs/patterns/tiberius/instructions/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/tiberius/instructions/nl.md index cbdcff746b4..d089ef83498 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/tiberius/instructions/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/tiberius/instructions/nl.md @@ -7,7 +7,7 @@ Tiberius is a historically inspired pattern, and if you want more authenticity, ### Step 1: Sew shoulder seams - Put both parts with good sides together. Sew the shoulder seams, taking care to stop at the notches for the head opening. -- Finish the seams, with a method of your choice. (If you used the fabrics recommended in the [fabric options](/docs/patterns/tiberius/fabric), they *will* fray. Folding the seam allowance twice, enclosing the raw edge and topstitching is an option. You can also use decorative topstitching.) +- Finish the seams, with a method of your choice. (If you used the fabrics recommended in the [fabric options](/docs/patterns/tiberius/fabric), they _will_ fray. Folding the seam allowance twice, enclosing the raw edge and topstitching is an option. You can also use decorative topstitching.) diff --git a/markdown/org/docs/patterns/tiberius/measurements/de.md b/markdown/org/docs/patterns/tiberius/measurements/de.md index f6fbd6a89dd..dae0d7cab3a 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/tiberius/measurements/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/tiberius/measurements/de.md @@ -1,5 +1,5 @@ -*** - -*** +- - - +- - - + diff --git a/markdown/org/docs/patterns/tiberius/needs/de.md b/markdown/org/docs/patterns/tiberius/needs/de.md index c483219272f..6b7ed22d7b7 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/tiberius/needs/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/tiberius/needs/de.md @@ -1,4 +1,5 @@ Um Tiberius zu erstellen, benötigst du Folgendes: + - [Grundlegendes Nähzubehör](/docs/sewing/basic-sewing-supplies) - About 2 meters (2.2 yards) of a suitable fabric (see [Fabric options](/docs/patterns/tiberius/fabric)) - (einen Gürtel zum Tragen) diff --git a/markdown/org/docs/patterns/tiberius/needs/es.md b/markdown/org/docs/patterns/tiberius/needs/es.md index e4d235fde98..44cb1fdd73b 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/tiberius/needs/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/tiberius/needs/es.md @@ -1,4 +1,5 @@ To make Tiberius, you will need the following: + - [Suministros básicos de costura](/docs/sewing/basic-sewing-supplies) - About 2 meters (2.2 yards) of a suitable fabric (see [Fabric options](/docs/patterns/tiberius/fabric)) - (a belt, for wearing it) diff --git a/markdown/org/docs/patterns/tiberius/needs/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/tiberius/needs/fr.md index f1e050bc75d..1893ab05f3f 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/tiberius/needs/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/tiberius/needs/fr.md @@ -1,4 +1,5 @@ To make Tiberius, you will need the following: + - [Fourniture de base pour la couture](/docs/sewing/basic-sewing-supplies) - About 2 meters (2.2 yards) of a suitable fabric (see [Fabric options](/docs/patterns/tiberius/fabric)) - (a belt, for wearing it) diff --git a/markdown/org/docs/patterns/tiberius/needs/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/tiberius/needs/nl.md index 64df67447bc..8fa8e41476f 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/tiberius/needs/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/tiberius/needs/nl.md @@ -1,4 +1,5 @@ To make Tiberius, you will need the following: + - [Basis naaimateriaal](/docs/sewing/basic-sewing-supplies) - About 2 meters (2.2 yards) of a suitable fabric (see [Fabric options](/docs/patterns/tiberius/fabric)) - (a belt, for wearing it) diff --git a/markdown/org/docs/patterns/tiberius/options/armholedrop/de.md b/markdown/org/docs/patterns/tiberius/options/armholedrop/de.md index b4e15b5bf6b..de67abc78e5 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/tiberius/options/armholedrop/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/tiberius/options/armholedrop/de.md @@ -1,5 +1,6 @@ + Steuert die Tiefe des Armloches ## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster -![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](tiberius_armholedrop_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") +![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](tiberius\_armholedrop\_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/tiberius/options/clavi/es.md b/markdown/org/docs/patterns/tiberius/options/clavi/es.md index 83d7c99d34e..3c08fccfbcf 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/tiberius/options/clavi/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/tiberius/options/clavi/es.md @@ -1,5 +1,6 @@ + Whether or not to include guides for clavi ## Efecto de esta opción en el patrón -![Esta imagen muestra el efecto de esta opción superponiendo varias variantes que tienen un valor diferente para esta opción](tiberius_clavi_sample.svg "Efecto de esta opción en el patrón") +![Esta imagen muestra el efecto de esta opción superponiendo varias variantes que tienen un valor diferente para esta opción](tiberius\_clavi\_sample.svg "Efecto de esta opción en el patrón") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/titan/cutting/de.md b/markdown/org/docs/patterns/titan/cutting/de.md index 16830254b0c..16ec8495180 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/titan/cutting/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/titan/cutting/de.md @@ -1,7 +1,7 @@ - **Oberstoff** +**Oberstoff** - - Schneide **2 Vorderseiten** mit _guten Seiten zusammen_ - - Schneide **2 Rückseiten** mit _guten Seiten zusammen_ +- Schneide **2 Vorderseiten** mit _guten Seiten zusammen_ +- Schneide **2 Rückseiten** mit _guten Seiten zusammen_ Diese Anleitung ist nur für den Titan-Grundschnitt mit Standardeinstellungen. Passe deinen Zuschnitt entsprechend an, falls du Änderungen am Grundschnitt vornimmst. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/titan/cutting/es.md b/markdown/org/docs/patterns/titan/cutting/es.md index 3b9b3af7a1b..1085a0fadd7 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/titan/cutting/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/titan/cutting/es.md @@ -1,7 +1,7 @@ - **Main fabric** +**Main fabric** - - Cut **2 front** parts with _good sides together_ - - Cut **2 back** parts with _good sides together_ +- Cut **2 front** parts with _good sides together_ +- Cut **2 back** parts with _good sides together_ These cutting instructions are just for the default Titan block. Adjust your cutting accordingly if you have/are making changes to the block. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/titan/cutting/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/titan/cutting/fr.md index 3b9b3af7a1b..1085a0fadd7 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/titan/cutting/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/titan/cutting/fr.md @@ -1,7 +1,7 @@ - **Main fabric** +**Main fabric** - - Cut **2 front** parts with _good sides together_ - - Cut **2 back** parts with _good sides together_ +- Cut **2 front** parts with _good sides together_ +- Cut **2 back** parts with _good sides together_ These cutting instructions are just for the default Titan block. Adjust your cutting accordingly if you have/are making changes to the block. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/titan/cutting/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/titan/cutting/nl.md index 24bf974e5e6..1085a0fadd7 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/titan/cutting/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/titan/cutting/nl.md @@ -1,7 +1,7 @@ **Main fabric** -- Cut **2 front** parts with *good sides together* -- Cut **2 back** parts with *good sides together* +- Cut **2 front** parts with _good sides together_ +- Cut **2 back** parts with _good sides together_ These cutting instructions are just for the default Titan block. Adjust your cutting accordingly if you have/are making changes to the block. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/titan/instructions/de.md b/markdown/org/docs/patterns/titan/instructions/de.md index 4ed83275aef..5ae1c042647 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/titan/instructions/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/titan/instructions/de.md @@ -15,7 +15,7 @@ Blocks are typically not made as-is but rather serve as a basis for other patter - Join the inseam (the seam the runs along the inside of your legs) of the front and back. - Du hast jetzt ein Bein. Wiederhole die Schritte für das andere Bein, **und stelle dabei sicher, dass die beiden Beine Spiegelbilder voneinander sind**. - Turn one leg with the good side in, and the other with the good side out. -- Now tuck the *good side out* into the *good side in* leg, so that they have their _good sides together_. +- Now tuck the _good side out_ into the _good side in_ leg, so that they have their _good sides together_. - Align and sew the cross seam. @@ -38,16 +38,17 @@ If you are making adjustments you may wish to sew the seams wrong sides together -Keep an eye out for anything you keep doing whilst wearing the mock-up, are you pulling it down? Constantly adjusting the shoulder? etc. Things like these are signs of where the pattern may need adjusting. +Keep an eye out for anything you keep doing whilst wearing the mock-up, are you pulling it down? Constantly adjusting the shoulder? etc. Things like these are signs of where the pattern may need adjusting. Sometimes you may need to wear the mock-up for an extended amount of time to get a better sense of the fit so don't be afraid to walk around in it for a couple of hours. - -Remember to treat Titan as a basis rather than a final product, so adjust what you need to get the desired look. + +Remember to treat Titan as a basis rather than a final product, so adjust what you need to get the desired look.\ For instance: + - Add a front closure - Add pockets - Change the pant length diff --git a/markdown/org/docs/patterns/titan/instructions/es.md b/markdown/org/docs/patterns/titan/instructions/es.md index baa30e08e3a..835c119f494 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/titan/instructions/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/titan/instructions/es.md @@ -15,7 +15,7 @@ Blocks are typically not made as-is but rather serve as a basis for other patter - Join the inseam (the seam the runs along the inside of your legs) of the front and back. - You now have a leg. Repeat for the other leg, **making certain they are mirror images of each other**. - Turn one leg with the good side in, and the other with the good side out. -- Now tuck the *good side out* into the *good side in* leg, so that they have their _good sides together_. +- Now tuck the _good side out_ into the _good side in_ leg, so that they have their _good sides together_. - Align and sew the cross seam. @@ -38,16 +38,17 @@ If you are making adjustments you may wish to sew the seams wrong sides together -Keep an eye out for anything you keep doing whilst wearing the mock-up, are you pulling it down? Constantly adjusting the shoulder? etc. Things like these are signs of where the pattern may need adjusting. +Keep an eye out for anything you keep doing whilst wearing the mock-up, are you pulling it down? Constantly adjusting the shoulder? etc. Things like these are signs of where the pattern may need adjusting. Sometimes you may need to wear the mock-up for an extended amount of time to get a better sense of the fit so don't be afraid to walk around in it for a couple of hours. - -Remember to treat Titan as a basis rather than a final product, so adjust what you need to get the desired look. + +Remember to treat Titan as a basis rather than a final product, so adjust what you need to get the desired look.\ For instance: + - Add a front closure - Add pockets - Change the pant length diff --git a/markdown/org/docs/patterns/titan/instructions/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/titan/instructions/fr.md index baa30e08e3a..835c119f494 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/titan/instructions/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/titan/instructions/fr.md @@ -15,7 +15,7 @@ Blocks are typically not made as-is but rather serve as a basis for other patter - Join the inseam (the seam the runs along the inside of your legs) of the front and back. - You now have a leg. Repeat for the other leg, **making certain they are mirror images of each other**. - Turn one leg with the good side in, and the other with the good side out. -- Now tuck the *good side out* into the *good side in* leg, so that they have their _good sides together_. +- Now tuck the _good side out_ into the _good side in_ leg, so that they have their _good sides together_. - Align and sew the cross seam. @@ -38,16 +38,17 @@ If you are making adjustments you may wish to sew the seams wrong sides together -Keep an eye out for anything you keep doing whilst wearing the mock-up, are you pulling it down? Constantly adjusting the shoulder? etc. Things like these are signs of where the pattern may need adjusting. +Keep an eye out for anything you keep doing whilst wearing the mock-up, are you pulling it down? Constantly adjusting the shoulder? etc. Things like these are signs of where the pattern may need adjusting. Sometimes you may need to wear the mock-up for an extended amount of time to get a better sense of the fit so don't be afraid to walk around in it for a couple of hours. - -Remember to treat Titan as a basis rather than a final product, so adjust what you need to get the desired look. + +Remember to treat Titan as a basis rather than a final product, so adjust what you need to get the desired look.\ For instance: + - Add a front closure - Add pockets - Change the pant length diff --git a/markdown/org/docs/patterns/titan/instructions/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/titan/instructions/nl.md index baa30e08e3a..835c119f494 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/titan/instructions/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/titan/instructions/nl.md @@ -15,7 +15,7 @@ Blocks are typically not made as-is but rather serve as a basis for other patter - Join the inseam (the seam the runs along the inside of your legs) of the front and back. - You now have a leg. Repeat for the other leg, **making certain they are mirror images of each other**. - Turn one leg with the good side in, and the other with the good side out. -- Now tuck the *good side out* into the *good side in* leg, so that they have their _good sides together_. +- Now tuck the _good side out_ into the _good side in_ leg, so that they have their _good sides together_. - Align and sew the cross seam. @@ -38,16 +38,17 @@ If you are making adjustments you may wish to sew the seams wrong sides together -Keep an eye out for anything you keep doing whilst wearing the mock-up, are you pulling it down? Constantly adjusting the shoulder? etc. Things like these are signs of where the pattern may need adjusting. +Keep an eye out for anything you keep doing whilst wearing the mock-up, are you pulling it down? Constantly adjusting the shoulder? etc. Things like these are signs of where the pattern may need adjusting. Sometimes you may need to wear the mock-up for an extended amount of time to get a better sense of the fit so don't be afraid to walk around in it for a couple of hours. - -Remember to treat Titan as a basis rather than a final product, so adjust what you need to get the desired look. + +Remember to treat Titan as a basis rather than a final product, so adjust what you need to get the desired look.\ For instance: + - Add a front closure - Add pockets - Change the pant length diff --git a/markdown/org/docs/patterns/titan/options/crossseamcurveangle/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/titan/options/crossseamcurveangle/nl.md index 5e678c15779..014d6acaa19 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/titan/options/crossseamcurveangle/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/titan/options/crossseamcurveangle/nl.md @@ -1,6 +1,5 @@ -*** - -*** +- - - +- - - @@ -9,5 +8,4 @@ Documentatie ontbreekt ## Effect van deze optie op het patroon - -![Deze afbeelding toont het effect van deze optie door meerdere varianten die een andere waarde hebben voor deze optie te vervangen](titan_crossseamcurveangle_sample.svg "Effect van deze optie op het patroon") +![Deze afbeelding toont het effect van deze optie door meerdere varianten die een andere waarde hebben voor deze optie te vervangen](titan_crossseamcurveangle_sample.svg "Effect van deze optie op het patroon") \ No newline at end of file diff --git a/markdown/org/docs/patterns/titan/options/waistbalance/de.md b/markdown/org/docs/patterns/titan/options/waistbalance/de.md index b9ae1f2e0a9..5b918a271d7 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/titan/options/waistbalance/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/titan/options/waistbalance/de.md @@ -1,3 +1,4 @@ + Steuert die Verteilung des Stoffes zwischen Vorder- und Rückenteilen an der Taille. Es ist etwas in Bewegung, heute eine größere Hintertafel zu entwerfen. Doing so shifts the side seam forward which gives the illusion of being slimmer. @@ -6,6 +7,7 @@ The side effect of shifting the side seam forward is that it's easy to get into Mit dieser Option können Sie diesen Saldo steuern. -## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster -![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](titan_waistbalance_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") + +## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster +![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](titan_waistbalance_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") \ No newline at end of file diff --git a/markdown/org/docs/patterns/titan/options/waistheight/de.md b/markdown/org/docs/patterns/titan/options/waistheight/de.md index 29dc8f1c7db..73af6d3e9f6 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/titan/options/waistheight/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/titan/options/waistheight/de.md @@ -1,9 +1,8 @@ - Steuert die Höhe der Taille, wo: - - 100% : Die Taille der Hose sitzt an der Taillenlinie - - 0% : Die Taille der Hose sitzt an der Hüftlinie - +- 100% : Die Taille der Hose sitzt an der Taillenlinie +- 0% : Die Taille der Hose sitzt an der Hüftlinie ## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster -![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](titan_waistheight_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") \ No newline at end of file + +![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](titan_waistheight_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/titan/options/waistheight/es.md b/markdown/org/docs/patterns/titan/options/waistheight/es.md index d2258a92ac2..58fe04717b4 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/titan/options/waistheight/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/titan/options/waistheight/es.md @@ -1,9 +1,8 @@ - Controla la altura de la cintura, donde: - - 100% : La cintura de los pantalones se encuentra en la cintura - - 0% : La cintura de los pantalones se encuentra en la línea de cadera - +- 100% : La cintura de los pantalones se encuentra en la cintura +- 0% : La cintura de los pantalones se encuentra en la línea de cadera ## Efecto de esta opción en el patrón -![Esta imagen muestra el efecto de esta opción superponiendo varias variantes que tienen un valor diferente para esta opción](titan_waistheight_sample.svg "Efecto de esta opción en el patrón") \ No newline at end of file + +![Esta imagen muestra el efecto de esta opción superponiendo varias variantes que tienen un valor diferente para esta opción](titan_waistheight_sample.svg "Efecto de esta opción en el patrón") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/titan/options/waistheight/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/titan/options/waistheight/fr.md index 7a469ef20f9..ecf2aa535eb 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/titan/options/waistheight/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/titan/options/waistheight/fr.md @@ -1,9 +1,8 @@ - Contrôle la hauteur de la taille, où: - - 100% : La taille du pantalon est assis à la taille - - 0% : La taille du pantalon est assise à la hanche - +- 100% : La taille du pantalon est assis à la taille +- 0% : La taille du pantalon est assise à la hanche ## Effet de cette option sur le motif -![Cette image montre l'effet de cette option en superposant plusieurs variantes qui ont une valeur différente pour cette option](titan_waistheight_sample.svg "Effet de cette option sur le motif") \ No newline at end of file + +![Cette image montre l'effet de cette option en superposant plusieurs variantes qui ont une valeur différente pour cette option](titan_waistheight_sample.svg "Effet de cette option sur le motif") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/titan/options/waistheight/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/titan/options/waistheight/nl.md index cd7f8ecf57f..6ac69d638ab 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/titan/options/waistheight/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/titan/options/waistheight/nl.md @@ -1,9 +1,8 @@ - Bepaalt de hoogte van de taille, waarbij: - - 100% : De taille van de broek zit aan de taillelijn - - 0% : De taille van de broek zit in de heuplijn - +- 100% : De taille van de broek zit aan de taillelijn +- 0% : De taille van de broek zit in de heuplijn ## Effect van deze optie op het patroon -![Deze afbeelding toont het effect van deze optie door meerdere varianten die een andere waarde hebben voor deze optie te vervangen](titan_waistheight_sample.svg "Effect van deze optie op het patroon") \ No newline at end of file + +![Deze afbeelding toont het effect van deze optie door meerdere varianten die een andere waarde hebben voor deze optie te vervangen](titan_waistheight_sample.svg "Effect van deze optie op het patroon") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/trayvon/cutting/de.md b/markdown/org/docs/patterns/trayvon/cutting/de.md index 076e5fd2cbf..1f80a58538c 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/trayvon/cutting/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/trayvon/cutting/de.md @@ -1,21 +1,21 @@ - - **Oberstoff** - - **1 Tipp schneiden** - - **1 Schwanz schneiden** - - **Futterstoff** - - **1 Futter Tipp schneiden** - - **1 Futter schneiden** - - **1 Schleife schneiden** - - **Einlage** - - **1 Schnittstellenkopf** schneiden - - **1 Schnittstellenschwanz** +- **Oberstoff** + - **1 Tipp schneiden** + - **1 Schwanz schneiden** +- **Futterstoff** + - **1 Futter Tipp schneiden** + - **1 Futter schneiden** + - **1 Schleife schneiden** +- **Einlage** + - **1 Schnittstellenkopf** schneiden + - **1 Schnittstellenschwanz** ###### Caveat - - Die **Schnittstellen** und die **Schleifen** - - Die **Verkleidung** **tip** und **tail** haben nur Nahtzuweisung an der Spitze - - Die **Stoff** **tip** und **tail** haben nur Nahtzuweisung an der Spitze und an der Mitte +- There is no seam allowance on the **interfacing** parts and the **loop** +- The **lining** **tip** and **tail** have only seam allowance at the tip +- The **fabric** **tip** and **tail** have only seam allowance at the tip and center @@ -34,5 +34,3 @@ Allerdings werden viele Bindungen an die Voreingenommenheit gekürzt, da sich da Wenn das alles sehr verwirrend klingt, würde ich vorschlagen, die Hilfeseite auf [Stoffkorn](/docs/nähing/Stoffkorn) zu lesen. - - diff --git a/markdown/org/docs/patterns/trayvon/cutting/es.md b/markdown/org/docs/patterns/trayvon/cutting/es.md index c2a375e7af0..4711fd562e0 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/trayvon/cutting/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/trayvon/cutting/es.md @@ -1,21 +1,21 @@ - - **Tela principal** - - Corta **1 consejo** - - Cortar **1 cola** - - **Tela fina** - - Corta **1 punta de alineación** - - Cortar **1 cola de forro** - - Cortar **1 bucle** - - **Interfaz** - - Corta **1 consejo de interfaz** - - Corta **1 cola de interfaz** +- **Tela principal** + - Corta **1 consejo** + - Cortar **1 cola** +- **Tela fina** + - Corta **1 punta de alineación** + - Cortar **1 cola de forro** + - Cortar **1 bucle** +- **Interfaz** + - Corta **1 consejo de interfaz** + - Corta **1 cola de interfaz** ###### Caveat - - No hay permisos de costura en las partes **interfacing** y el **bucle** - - El **cuerpo** y **cola** solo tienen permisos de costura en la punta - - El **tejido** **punta** y **tail** solo tienen permisos de costura en la punta y el centro +- There is no seam allowance on the **interfacing** parts and the **loop** +- The **lining** **tip** and **tail** have only seam allowance at the tip +- The **fabric** **tip** and **tail** have only seam allowance at the tip and center @@ -34,5 +34,3 @@ Dicho esto, se cortan muchos lazos con la parcialidad, ya que esto resulta en el Si todo esto suena muy confuso, podría sugerir leer la página de ayuda en [Fabric grain](/docs/cowing/tel-grain). - - diff --git a/markdown/org/docs/patterns/trayvon/cutting/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/trayvon/cutting/fr.md index 79e8f0faa92..40936723e46 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/trayvon/cutting/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/trayvon/cutting/fr.md @@ -1,21 +1,21 @@ - - **Tissu principal** - - Couper **1 pourboire** - - Couper **1 queue** - - **Tissu de doublure** - - Couper **1 pourboire** - - Couper **1 queue de doublure** - - Couper **1 boucle** - - **Entoilage** - - Couper **1 fond d'interfaçage** - - Couper **1 queue interfacée** +- **Tissu principal** + - Couper **1 pourboire** + - Couper **1 queue** +- **Tissu de doublure** + - Couper **1 pourboire** + - Couper **1 queue de doublure** + - Couper **1 boucle** +- **Entoilage** + - Couper **1 fond d'interfaçage** + - Couper **1 queue interfacée** -###### Avertissement +###### Caveat - - Il n'y a pas de marge de couture sur les pièces **interface** et sur la **boucle** - - Le **lining** **tip** et **tail** ont seulement une marge de couture à la pointe - - Le **tissu** **tip** et **tail** n'ont qu'une marge de couture à la pointe et au centre +- There is no seam allowance on the **interfacing** parts and the **loop** +- The **lining** **tip** and **tail** have only seam allowance at the tip +- The **fabric** **tip** and **tail** have only seam allowance at the tip and center @@ -34,5 +34,3 @@ Cela étant dit, beaucoup de liens sont coupés, car cela donne le meilleur rés Si tout cela semble très confus, puis-je suggérer de lire la page d'aide sur [le droit fil de tissu](/docs/sewing/fabric-grain). - - diff --git a/markdown/org/docs/patterns/trayvon/cutting/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/trayvon/cutting/nl.md index f310c433e59..d7622ccc5a4 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/trayvon/cutting/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/trayvon/cutting/nl.md @@ -1,21 +1,21 @@ - - **Buitenstof** - - Knip **1 punt** - - Knip **1 staart** - - **Voering** - - Knip **1 voering punt** - - Knip **1 voering staart** - - Knip **1 lus** - - **Tussenvoering** - - Knip **1 tussenvoering punt** - - Knip **1 tussenvoering staart** +- **Buitenstof** + - Knip **1 punt** + - Knip **1 staart** +- **Voering** + - Knip **1 voering punt** + - Knip **1 voering staart** + - Knip **1 lus** +- **Tussenvoering** + - Knip **1 tussenvoering punt** + - Knip **1 tussenvoering staart** -######Opgelet +###### Caveat -- Er is geen naadwaarde voor de **tussenvoering** delen en de **lus** -- De **voering** **punt** en **staart** hebben enkel naadwaarde aan de punt. -- De **buitenstof** **punt** en **staart** hebben enkel naadwaarde aan de punt en in het midden +- There is no seam allowance on the **interfacing** parts and the **loop** +- The **lining** **tip** and **tail** have only seam allowance at the tip +- The **fabric** **tip** and **tail** have only seam allowance at the tip and center @@ -34,5 +34,3 @@ Dit gezegd zijnde zijn veel dassen schuin van draad geknipt, aangezien dit het m Als dit allemaal erg verwarrend vindt kan ik je aanraden onze pagina over Draadrichting eens te bekijken). - - diff --git a/markdown/org/docs/patterns/trayvon/needs/de.md b/markdown/org/docs/patterns/trayvon/needs/de.md index fd14239c463..d25ec16dfea 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/trayvon/needs/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/trayvon/needs/de.md @@ -1,5 +1,4 @@ Um Trayvon zu erstellen, benötigst du Folgendes: - Grundlegendes Nähzubehör -- Between 0.5 meters - 1.5 meters (0.6 - 1.7 yards) of a suitable fabric ([see Fabric options](/docs/patterns/trayvon/fabric)), depending on whether you're cutting on the bias, the grain, or the cross-grain. - +- Between 0.5 meters - 1.5 meters (0.6 - 1.7 yards) of a suitable fabric ([see Fabric options](/docs/patterns/trayvon/fabric)), depending on whether you're cutting on the bias, the grain, or the cross-grain. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/trayvon/needs/es.md b/markdown/org/docs/patterns/trayvon/needs/es.md index 8ca554d5e30..2a97460414c 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/trayvon/needs/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/trayvon/needs/es.md @@ -1,5 +1,4 @@ Para hacer Trayvon, necesitarás lo siguiente: - Suministros básicos de costura -- Between 0.5 meters - 1.5 meters (0.6 - 1.7 yards) of a suitable fabric ([see Fabric options](/docs/patterns/trayvon/fabric)), depending on whether you're cutting on the bias, the grain, or the cross-grain. - +- Between 0.5 meters - 1.5 meters (0.6 - 1.7 yards) of a suitable fabric ([see Fabric options](/docs/patterns/trayvon/fabric)), depending on whether you're cutting on the bias, the grain, or the cross-grain. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/trayvon/needs/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/trayvon/needs/fr.md index 1267a60cd1c..5e2f3ab5d02 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/trayvon/needs/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/trayvon/needs/fr.md @@ -1,5 +1,4 @@ Pour faire Trayvon, vous aurez besoin des éléments suivants : - Fourniture de base pour la couture -- Between 0.5 meters - 1.5 meters (0.6 - 1.7 yards) of a suitable fabric ([see Fabric options](/docs/patterns/trayvon/fabric)), depending on whether you're cutting on the bias, the grain, or the cross-grain. - +- Between 0.5 meters - 1.5 meters (0.6 - 1.7 yards) of a suitable fabric ([see Fabric options](/docs/patterns/trayvon/fabric)), depending on whether you're cutting on the bias, the grain, or the cross-grain. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/trayvon/needs/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/trayvon/needs/nl.md index 66df3b100b0..b2b3b86f565 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/trayvon/needs/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/trayvon/needs/nl.md @@ -1,5 +1,4 @@ Om Trayvon te maken heb je het volgende nodig: - Basis naaimateriaal -- Between 0.5 meters - 1.5 meters (0.6 - 1.7 yards) of a suitable fabric ([see Fabric options](/docs/patterns/trayvon/fabric)), depending on whether you're cutting on the bias, the grain, or the cross-grain. - +- Between 0.5 meters - 1.5 meters (0.6 - 1.7 yards) of a suitable fabric ([see Fabric options](/docs/patterns/trayvon/fabric)), depending on whether you're cutting on the bias, the grain, or the cross-grain. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/ursula/cutting/de.md b/markdown/org/docs/patterns/ursula/cutting/de.md index 24ac659c6fb..021707844e2 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/ursula/cutting/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/ursula/cutting/de.md @@ -1,15 +1,15 @@ Ursula besteht aus einem vorderen Teil, einem hinteren Teil und einem gefütterten Zwickel. -- **Oberstoff** - - Schneide **1 Vorderteil** - - Schneide **1 Rückteil** - - Schneide **2 Zwickel** +- **Oberstoff** + - Schneide **1 Vorderteil** + - Schneide **1 Rückteil** + - Schneide **2 Zwickel** -##### Anmerkungen +##### Notes -- Ursula eignet sich hervorragend zur Stoffresteverwertung. Wenn du Stoffreste von einem [Teagan T-Shirt](/designs/teagan/) oder sonst irgendetwas aus einem Jersey-Stoff mit guter Dehnung hast, ist dies ist eine gute Möglichkeit, sie zu verwenden. -- Du kannst denselben Stoff für das gesamte Kleidungsstück verwenden, inklusive dem Futter für den Zwickel. Einige Leute verwenden stattdessen lieber ein Baumwoll-Jersey, um den Zwickel zu füttern. Wenn du das möchtest, schneide **1 Zwickel** aus deinem Hauptstoff und **1 Zwickel** aus deinem Futter-Stoff. +- Ursula is a great scrap buster. Wenn du Stoffreste von einem [Teagan T-Shirt](/designs/teagan/) oder sonst irgendetwas aus einem Jersey-Stoff mit guter Dehnung hast, ist dies ist eine gute Möglichkeit, sie zu verwenden. +- Du kannst denselben Stoff für das gesamte Kleidungsstück verwenden, inklusive dem Futter für den Zwickel. Einige Leute verwenden stattdessen lieber ein Baumwoll-Jersey, um den Zwickel zu füttern. Wenn du das möchtest, schneide **1 Zwickel** aus deinem Hauptstoff und **1 Zwickel** aus deinem Futter-Stoff. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/ursula/cutting/es.md b/markdown/org/docs/patterns/ursula/cutting/es.md index 70a23749bed..226ae1500ab 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/ursula/cutting/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/ursula/cutting/es.md @@ -1,15 +1,15 @@ La Ursula consiste en un frente, una espalda y una chispa revuelta. - - **Tela principal** - - Cortar **1 frente** - - Cortar **1 atrás** - - Corta **2 gusset** +- **Tela principal** + - Cortar **1 frente** + - Cortar **1 atrás** + - Corta **2 gusset** -##### Notas - -- La Ursula es una gran chatarra bustera. Si tienes restos de tela de hacer una [camiseta de Teagan](/designs/teagan/) o cualquier cosa de una tela de jerea que tenga buen estiramiento, es una buena manera de utilizarlos. +##### Notes + +- Ursula is a great scrap buster. Si tienes restos de tela de hacer una [camiseta de Teagan](/designs/teagan/) o cualquier cosa de una tela de jerea que tenga buen estiramiento, es una buena manera de utilizarlos. - Se puede utilizar el mismo tejido para toda la ropa, incluyendo el revestimiento de chorros. Algunas personas prefieren usar una jerea de algodón en su lugar para alinear el conjunto de chispas. Si quieres hacerlo, corta **1 juego de gusano** de tu tela principal y **1 gusset** de tu tela de forraje. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/ursula/cutting/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/ursula/cutting/fr.md index 1717420aef9..e8cfda07ff6 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/ursula/cutting/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/ursula/cutting/fr.md @@ -1,15 +1,15 @@ Ursula se compose d'un front, d'un dos et d'un gusset doublé. - - **Tissu principal** - - Couper **1 front** - - Couper **1 dos** - - Couper **2 gusset** +- **Tissu principal** + - Couper **1 front** + - Couper **1 dos** + - Couper **2 gusset** ##### Notes - -- Ursula est une grande bouffée de ferrailles. Si vous avez des morceaux de tissu pour fabriquer un [T-shirt Teagan](/designs/teagan/) ou quelque chose d'un tissu de maillot qui a une bonne extension, C'est une bonne façon de les utiliser. + +- Ursula is a great scrap buster. Si vous avez des morceaux de tissu pour fabriquer un [T-shirt Teagan](/designs/teagan/) ou quelque chose d'un tissu de maillot qui a une bonne extension, C'est une bonne façon de les utiliser. - Vous pouvez utiliser le même tissu pour tout le vêtement, y compris la doublure de gusset. Certaines personnes préfèrent utiliser un maillot de coton à la place pour ranger le gusset. Si vous voulez faire cela, coupez **1 gusset** de votre tissu principal et **1 gusset** de votre tissu de doublage. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/ursula/cutting/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/ursula/cutting/nl.md index 30a3ce496d0..4e992af662b 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/ursula/cutting/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/ursula/cutting/nl.md @@ -1,15 +1,15 @@ Ursula bestaat uit een voorpand, een achterkant en een hellende gusset. - - **Buitenstof** - - Knip **1 voorpand** - - Knip **1 rugpand** - - Knip **2 gusset** +- **Buitenstof** + - Knip **1 voorpand** + - Knip **1 rugpand** + - Knip **2 gusset** -##### Notities - -- Ursula is een geweldige scrap buster. Als je stof restjes hebt van het maken van een [Teagan t-shirt](/ontwerpen/teagan/) of iets van een jersey stof die een goede stretch heeft, Dit is een goede manier om die te gebruiken. +##### Notes + +- Ursula is a great scrap buster. Als je stof restjes hebt van het maken van een [Teagan t-shirt](/ontwerpen/teagan/) of iets van een jersey stof die een goede stretch heeft, Dit is een goede manier om die te gebruiken. - Je kunt dezelfde stof gebruiken voor het hele kledingstuk, inclusief de gussetvoering Sommige mensen gebruiken liever een katoenen jersey om de gusset te lijnen. Als je dat wilt doen, knip je **1 glansset** van je hoofdstof en **1 glansset** van de voering stof. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/ursula/es.md b/markdown/org/docs/patterns/ursula/es.md index e87ceedea9c..f75222143cd 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/ursula/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/ursula/es.md @@ -1,5 +1,4 @@ -*** - -*** +- - - +- - - diff --git a/markdown/org/docs/patterns/ursula/needs/de.md b/markdown/org/docs/patterns/ursula/needs/de.md index d9e5da6ec4e..10d64205f3d 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/ursula/needs/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/ursula/needs/de.md @@ -1,4 +1,5 @@ Um Ursula zu erstellen, benötigst du Folgendes: + - [Grundlegendes Nähzubehör](/docs/sewing/basic-sewing-supplies) - About 0.7 meters (0.8 yards) of a suitable fabric (see [Fabric options](/docs/patterns/ursula/fabric)) - About 3 meters (3.3 yards) of underwear elastic, such as picot elastic or fold over elastic @@ -9,7 +10,8 @@ Um Ursula zu erstellen, benötigst du Folgendes: beeinflussen, wenn Falten über elastisch (FOE) verwendet wird oder Strickverbindung, Sie können vor dem Schneiden die Naht an den Beinen und die Taille abschneiden wollen. Wenn du die Nahtzugabe beibehältst, wird das fertige Produkt eine etwas höhere Taille und etwas kleinere Beinöffnungen haben. - ##### Overlocks (Serger) sind schön, aber optional -Wie bei allen Strickwaren und Stretchgeweben wird dir eine Overlock (Serger) das Leben erleichtern. Wenn du keine hast, musst du aber nicht verzweifeln. Du brauchst sie nicht unbedingt. Du kannst Ursula auch einfach mit einem Zickzack-Stich nähen. +##### A serger/overlock is nice, but optional + +As with all knitwear and stretch fabrics, a serger/overlock will make your life easier. Wenn du keine hast, musst du aber nicht verzweifeln. Du brauchst sie nicht unbedingt. Du kannst Ursula auch einfach mit einem Zickzack-Stich nähen. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/ursula/needs/es.md b/markdown/org/docs/patterns/ursula/needs/es.md index 3c262f9eea4..a273103d164 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/ursula/needs/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/ursula/needs/es.md @@ -1,4 +1,5 @@ Para hacer Ursula, necesitarás lo siguiente: + - [Suministros básicos de costura](/docs/sewing/basic-sewing-supplies) - About 0.7 meters (0.8 yards) of a suitable fabric (see [Fabric options](/docs/patterns/ursula/fabric)) - About 3 meters (3.3 yards) of underwear elastic, such as picot elastic or fold over elastic @@ -9,7 +10,8 @@ Para hacer Ursula, necesitarás lo siguiente: Si se utiliza el pliegue sobre el elástico (FOE) o si se vincula el tejido, Usted puede deshacerse de la costura en las piernas y la cintura antes de cortar. Si usted mantiene la franquicia de costura, el producto acabado tendrá una cintura ligeramente más alta y unas piernas ligeramente más pequeñas. - ##### Una remalladora es interesante, pero opcional -Como con todas las telas elásticas, una remalladora te hará la vida más fácil. Si no tienes una no te desesperes. Realmente no la necesitas. Usted puede coser la Ursula con un zigzag stitch. +##### A serger/overlock is nice, but optional + +As with all knitwear and stretch fabrics, a serger/overlock will make your life easier. Si no tienes una no te desesperes. Realmente no la necesitas. Usted puede coser la Ursula con un zigzag stitch. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/ursula/needs/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/ursula/needs/fr.md index 72b52b9af84..2863e8bc1ef 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/ursula/needs/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/ursula/needs/fr.md @@ -1,4 +1,5 @@ Pour faire Ursula, vous aurez besoin des éléments suivants : + - [Fourniture de base pour la couture](/docs/sewing/basic-sewing-supplies) - About 0.7 meters (0.8 yards) of a suitable fabric (see [Fabric options](/docs/patterns/ursula/fabric)) - About 3 meters (3.3 yards) of underwear elastic, such as picot elastic or fold over elastic @@ -9,7 +10,8 @@ Pour faire Ursula, vous aurez besoin des éléments suivants : Si vous utilisez un pli sur élastique (FOE) ou si vous faites une liaison tricotée, Vous pouvez couper la couture au niveau des jambes et de la taille avant de la couper. Si vous gardez la marge de couture, le produit fini aura une taille légèrement plus élevée et des ouvertures légèrement plus petites. - ##### Une surjeteuse serait un plus, mais reste en option -Comme pour tous les mailles et étoffes, une surjeteuse vous facilitera la vie. Si vous n'en avez pas, ne désespérez pas. Vous n'en avez pas vraiment besoin. Vous pouvez simplement coudre Ursula avec un point en zigzag. +##### A serger/overlock is nice, but optional + +As with all knitwear and stretch fabrics, a serger/overlock will make your life easier. Si vous n'en avez pas, ne désespérez pas. Vous n'en avez pas vraiment besoin. Vous pouvez simplement coudre Ursula avec un point en zigzag. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/ursula/needs/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/ursula/needs/nl.md index f4e9113fefd..727b92a7efe 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/ursula/needs/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/ursula/needs/nl.md @@ -1,4 +1,5 @@ Om Ursula te maken heeft u het volgende nodig: + - [Basis naaimateriaal](/docs/sewing/basic-sewing-supplies) - About 0.7 meters (0.8 yards) of a suitable fabric (see [Fabric options](/docs/patterns/ursula/fabric)) - About 3 meters (3.3 yards) of underwear elastic, such as picot elastic or fold over elastic @@ -9,7 +10,8 @@ Om Ursula te maken heeft u het volgende nodig: beïnvloeden als je de vouw over elastiek (FOE) gebruikt of jersey binden, Misschien wil je de naadwaarde aan de broekspijpen en taille wegknippen voor je ze knipt. Als je de naadwaarde houdt, heeft het eindproduct een iets hogere taille en iets kleinere broekspijpen. - ##### Een serger/overlock is mooi, maar optioneel -Zoals met alle breitwear en stretch stoffen zal een serger/overlock het leven makkelijker maken. Als je geen overlock hebt, geen zorg. Je hebt het niet echt nodig. Je kan Ursula gewoon naaien met een zigzagsteek. +##### A serger/overlock is nice, but optional + +As with all knitwear and stretch fabrics, a serger/overlock will make your life easier. Als je geen overlock hebt, geen zorg. Je hebt het niet echt nodig. Je kan Ursula gewoon naaien met een zigzagsteek. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/ursula/options/legopening/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/ursula/options/legopening/nl.md index 7e8536c6805..98c4fccd575 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/ursula/options/legopening/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/ursula/options/legopening/nl.md @@ -1,5 +1,5 @@ Deze optie bepaalt hoe hoog de broekspijp is. -## Effect van deze optie op het patroon -![Deze afbeelding toont het effect van deze optie door meerdere varianten die een andere waarde hebben voor deze optie te vervangen](ursula_legopening_sample.svg "Effect van deze optie op het patroon") +## Effect van deze optie op het patroon +![Deze afbeelding toont het effect van deze optie door meerdere varianten die een andere waarde hebben voor deze optie te vervangen](ursula_legopening_sample.svg "Effect van deze optie op het patroon") \ No newline at end of file diff --git a/markdown/org/docs/patterns/wahid/cutting/de.md b/markdown/org/docs/patterns/wahid/cutting/de.md index 5fcc07eae97..f31e9b8413a 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/wahid/cutting/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/wahid/cutting/de.md @@ -1,24 +1,23 @@ - - **Oberstoff** - - Schneiden Sie **2 Front(e)** mit _guten Seiten zusammen_ - - **2 rücke(n)** mit _guten Seiten zusammen schneiden_ - - **2 Frontverfassung(en)** mit _guten Seiten schneiden_ - - **2 Taschenwelt(en)** mit _guten Seiten zusammenschneiden_ - - **2 Taschenverkleidung(en)** mit _guten Seiten schneiden_ - - **Futterstoff** - - **2 Frontlinie(s)** mit _guten Seiten zusammenschneiden_ - - **2 rücke(n)** mit _guten Seiten zusammen schneiden_ - - **2 Taschenbeutel** mit _guten Seiten schneiden_ - - **Einlage** - - Schneiden Sie **2 Front(e)** mit _guten Seiten zusammen_ - - **2 Taschenschnittstelle(n) schneiden** +- **Oberstoff** + - Schneiden Sie **2 Front(e)** mit _guten Seiten zusammen_ + - **2 rücke(n)** mit _guten Seiten zusammen schneiden_ + - **2 Frontverfassung(en)** mit _guten Seiten schneiden_ + - **2 Taschenwelt(en)** mit _guten Seiten zusammenschneiden_ + - **2 Taschenverkleidung(en)** mit _guten Seiten schneiden_ +- **Futterstoff** + - **2 Frontlinie(s)** mit _guten Seiten zusammenschneiden_ + - **2 rücke(n)** mit _guten Seiten zusammen schneiden_ + - **2 Taschenbeutel** mit _guten Seiten schneiden_ +- **Einlage** + - Schneiden Sie **2 Front(e)** mit _guten Seiten zusammen_ + - **2 Taschenschnittstelle(n) schneiden** -###### Vorsichtsmaßnahmen +###### Caveats - - Schneiden Sie den **Front** Dart - nicht aus - schneiden Sie den **back** Dart - nicht aus - achten Sie auf die Körnlinie auf der **Taschenwelt** und **Taschenverfassung** +- Do not cut out the **front** dart +- Do not cut out the **back** dart +- Watch out for the grainline on the **pocket welt** and **pocket facing** - diff --git a/markdown/org/docs/patterns/wahid/cutting/es.md b/markdown/org/docs/patterns/wahid/cutting/es.md index 5f716d8ab9e..c22115e9d53 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/wahid/cutting/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/wahid/cutting/es.md @@ -1,24 +1,23 @@ - - **Tela principal** - - Corta **2 frente(s)** con _lados buenos juntos_ - - Corta **2 atrás(s)** con _lados buenos juntos_ - - Corta **2 frontal(es)** con _lados buenos juntos_ - - Corta **2 soldado(s) de bolsillo** con _lados buenos juntos_ - - Corta **2 cara(s) de bolsillo** con _lados buenos juntos_ - - **Tela fina** - - Corta **2 frontales** con _lados buenos juntos_ - - Corta **2 atrás(s)** con _lados buenos juntos_ - - Corta **2 bolsas de bolsillo** con _lados buenos juntos_ - - **Interfaz** - - Corta **2 frente(s)** con _lados buenos juntos_ - - Corta **2 interfaz(es) de bolsillo** +- **Tela principal** + - Corta **2 frente(s)** con _lados buenos juntos_ + - Corta **2 atrás(s)** con _lados buenos juntos_ + - Corta **2 frontal(es)** con _lados buenos juntos_ + - Corta **2 soldado(s) de bolsillo** con _lados buenos juntos_ + - Corta **2 cara(s) de bolsillo** con _lados buenos juntos_ +- **Tela fina** + - Corta **2 frontales** con _lados buenos juntos_ + - Corta **2 atrás(s)** con _lados buenos juntos_ + - Corta **2 bolsas de bolsillo** con _lados buenos juntos_ +- **Interfaz** + - Corta **2 frente(s)** con _lados buenos juntos_ + - Corta **2 interfaz(es) de bolsillo** -###### Cuaveats +###### Caveats - - No cortes el dart **frente** - - No cortes el dart **atrás** - - ten cuidado con la grainline en el **pocket welt** y **poccket facing** +- Do not cut out the **front** dart +- Do not cut out the **back** dart +- Watch out for the grainline on the **pocket welt** and **pocket facing** - diff --git a/markdown/org/docs/patterns/wahid/cutting/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/wahid/cutting/fr.md index 8139806a998..000aac05d3a 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/wahid/cutting/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/wahid/cutting/fr.md @@ -1,24 +1,23 @@ - - **Tissu principal** - - Couper **2 devant(s)** _endroit contre endroit_ - - Couper **2 dos** _endroit contre endroit_ - - Couper **2 parementures avant** _endroit contre endroit_ - - Couper **2 passepoils/rabats de poche** _endroit contre endroit_ - - Couper **2 parements de poche** _endroit contre endroit_ - - **Tissu de doublure** - - Couper **2 doublures devant** _endroit contre endroit_ - - Couper **2 dos** _endroit contre endroit_ - - Couper **2 fonds de poche** _endroit contre endroit_ - - **Entoilage** - - Couper **2 devant(s)** _endroit contre endroit_ - - Couper **2 entoilage(s) de poche** +- **Tissu principal** + - Couper **2 devant(s)** _endroit contre endroit_ + - Couper **2 dos** _endroit contre endroit_ + - Couper **2 parementures avant** _endroit contre endroit_ + - Couper **2 passepoils/rabats de poche** _endroit contre endroit_ + - Couper **2 parements de poche** _endroit contre endroit_ +- **Tissu de doublure** + - Couper **2 doublures devant** _endroit contre endroit_ + - Couper **2 dos** _endroit contre endroit_ + - Couper **2 fonds de poche** _endroit contre endroit_ +- **Entoilage** + - Couper **2 devant(s)** _endroit contre endroit_ + - Couper **2 entoilage(s) de poche** -###### Mises en garde +###### Caveats - - Ne coupez pas la pince **devant** - - Ne coupez pas la pince **dos** - - Attention à la ligne de droit fil sur le **passepoil/rabat de poche** et **le parement de poche** +- Do not cut out the **front** dart +- Do not cut out the **back** dart +- Watch out for the grainline on the **pocket welt** and **pocket facing** - diff --git a/markdown/org/docs/patterns/wahid/cutting/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/wahid/cutting/nl.md index 5620b7cce4b..ddf4151f1df 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/wahid/cutting/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/wahid/cutting/nl.md @@ -1,24 +1,23 @@ - - **Buitenstof** - - Knip **2 voorpanden** met _goede kanten op elkaar_ - - Knip **2 rugpanden** met _goede kanten op elkaar_ - - Knip **2 voorpanden** met _goede kanten op elkaar_ - - Knip **2 paspels zak** met _goede kanten op elkaar_ - - Knip **2 beleg zak** met _goede kanten op elkaar_ - - **Voering** - - Knip **2 voering vooraan** met _goede kanten op elkaar_ - - Knip **2 rugpanden** met _goede kanten op elkaar_ - - Knip **2 zakdelen** met _goede kanten op elkaar_ - - **Tussenvoering** - - Knip **2 voorpanden** met _goede kanten op elkaar_ - - Knip **2 tussenvoering zak** +- **Buitenstof** + - Knip **2 voorpanden** met _goede kanten op elkaar_ + - Knip **2 rugpanden** met _goede kanten op elkaar_ + - Knip **2 voorpanden** met _goede kanten op elkaar_ + - Knip **2 paspels zak** met _goede kanten op elkaar_ + - Knip **2 beleg zak** met _goede kanten op elkaar_ +- **Voering** + - Knip **2 voering vooraan** met _goede kanten op elkaar_ + - Knip **2 rugpanden** met _goede kanten op elkaar_ + - Knip **2 zakdelen** met _goede kanten op elkaar_ +- **Tussenvoering** + - Knip **2 voorpanden** met _goede kanten op elkaar_ + - Knip **2 tussenvoering zak** -######Opgelet +###### Caveats -- Knip de neep **vooraan** niet uit -- Knip de neep **achteraan** niet uit -- Let op de draadrichting van de **paspel zak** en het **zakbeleg** +- Do not cut out the **front** dart +- Do not cut out the **back** dart +- Watch out for the grainline on the **pocket welt** and **pocket facing** - diff --git a/markdown/org/docs/patterns/wahid/instructions/de.md b/markdown/org/docs/patterns/wahid/instructions/de.md index abae0e11621..c8130a7fed9 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/wahid/instructions/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/wahid/instructions/de.md @@ -35,6 +35,7 @@ Platzieren Sie Ihre Front und Futter mit guten Seiten zusammen. Nähen Sie die K Nähen Sie sie zusammen. #### Öffne Naht drücken + Drücken Sie die Naht zwischen Auflage und Verkleidung. ### Schritt 3: Alle Darts schließen @@ -48,6 +49,7 @@ Falte deinen Rücken mit guten Seiten zusammen und nähe den Rückendart. > Vergiss nicht, dasselbe für das Futter zu tun #### Front-Darts schließen + Falte deine Vorderseite (und die Schnittstelle, die mit ihr verbunden ist) mit guten Seiten zusammen, und nähe den Vorderdart. ### Schritt 4: Drücken Sie alle Darts @@ -55,9 +57,11 @@ Falte deine Vorderseite (und die Schnittstelle, die mit ihr verbunden ist) mit g ![Alle Darts drücken](04a.png) #### Drag & Drop + Nach dem Ausschnitt öffnen, drücken Sie die Front Darts öffnen. #### Dart nach hinten drücken + Wenn Sie die Rückendarten öffnen, drücken Sie sie offen. Wenn nicht, drücken Sie sie zur Seite. > Vergiss nicht, dasselbe für das Futter zu tun @@ -73,6 +77,7 @@ Legen Sie Ihre Tasche mit der guten Seite nach unten und Ihre Taschenwelt mit de Die geradlinige Seite der Tasche mit der Seite der Welt ausrichten, die keine Schnittstelle hat, und nähen sie zusammen mit der Standardnahtzugabe. #### Drücke Naht offen + Wenn Sie fertig sind, drücken Sie diese Naht öffnen. #### Markieren, wohin deine Tasche gehen muss @@ -137,9 +142,9 @@ Falte sie zurück, um sicherzustellen, dass deine Tasche ein sauberes Rechteck #### Bring die Taschenwelt auf den Rücken, falten und drücken -![Bring die Taschenwelt nach vorne, falten und drücken](05i.png) ![Bring die Taschenwelt nach vorne, falten und drücken](05j.png) +![Bring the pocket welt to the back, fold and press](05i.png) ![Bring the pocket welt to the back, fold and press](05j.png) -Drehen Sie die Tasche Welt mit der Attache Tasche zurück tot die er hinten. +Flip the pocket welt with the attached pocket back tot he back side. Falte deine Welt an der Stelle, an der sie die Spitze der Tasche erreicht. Die Welt sollte die gesamte Taschenöffnung abdecken. @@ -248,6 +253,7 @@ falten Sie nun das Futter ein bisschen vor dem Rand des Armlochs zurück und pin Benutzen Sie einen Hausschuh, um das Futter an den Stoff entlang des Armlochs zu nähen. ### Schritt 11: Beende den Saum + Denken Sie daran, dass wir in Schritt 9 nicht geschlossen haben? Es ist Zeit, es zu schließen. Benutzen Sie einen Slipstitch, um das Futter mit der Hand zu nähen und den Saum zu schließen. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/wahid/instructions/es.md b/markdown/org/docs/patterns/wahid/instructions/es.md index e8485687ee0..5e932b72667 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/wahid/instructions/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/wahid/instructions/es.md @@ -35,6 +35,7 @@ Coloque su frente y revestimiento con buenos lados juntos. Anclar los bordes del Los espolvorean juntos. #### Pulse abrir costura + Pulse abrir la franquicia de costura entre la cara y el revestimiento. ### Paso 3: Cerrar todos los darts @@ -48,6 +49,7 @@ Doblar la espalda con buenos lados y coser el dardo. > No te olvides de hacer lo mismo para el revestimiento #### Cerrar dardos frontales + Doblar la parte delantera (y la intersección se fusionó con ella) con buenos lados juntos, y coser la parte delantera. ### Paso 4: Presione todos los darts @@ -55,9 +57,11 @@ Doblar la parte delantera (y la intersección se fusionó con ella) con buenos l ![Pulsa todos los darts](04a.png) #### Presiona los dardos frontales + Una vez cortado abierto, presione las artes frontales abiertas. #### Presiona el reverso de los dardos + Si cortas las tinieblas, pulsa abrirlas. Si no es así, preséntalos al lado. > No te olvides de hacer lo mismo para el revestimiento @@ -73,6 +77,7 @@ Coloque su bolsa de bolsillo abajo con el buen costado, y su bolsillo se soltó Alinear el lado derecho de la bolsa con el lado de la soldadura que no tiene interfaces, y coser juntos en la costura estándar. #### Presione costura abierta + Cuando haya terminado, presione Abrir esta costura. #### Marca a dónde tiene que ir tu bolsillo @@ -137,9 +142,9 @@ Doblarlos asegurándote de mantener tu bolsillo abriendo un rectángulo limpio y #### Trae la soldadura del bolsillo a la espalda, pliega y presiona -![Trae la soldadura del bolsillo a la parte delantera, plegable y presiona](05i.png) ![Trae la soldadura del bolsillo a la parte delantera, plegable y presiona](05j.png) +![Bring the pocket welt to the back, fold and press](05i.png) ![Bring the pocket welt to the back, fold and press](05j.png) -Invierte la soldadura del bolsillo con el bolsillo de atrás de la parte trasera. +Flip the pocket welt with the attached pocket back tot he back side. Doblar su soldadura en el punto donde llega a la parte superior del bolsillo. La soldadura debe cubrir toda la abertura del bolsillo. @@ -248,6 +253,7 @@ Ahora doblar el revestimiento un poco antes del borde del orificio y sujetarlo h Utilice un trozo de deslizamiento para coser a mano el forro a la tela a lo largo del orificio. ### Paso 11: Termina la lluvia + Remember that gap we didn't close in step 9? Time to close it. Es hora de cerrarlo. Utilice un deslizamiento para coser a mano el forro a la tela y cerrar el sombrero. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/wahid/instructions/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/wahid/instructions/fr.md index 53d9398e406..cf96d3398cf 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/wahid/instructions/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/wahid/instructions/fr.md @@ -35,6 +35,7 @@ Placez votre parementure avant et votre doublure endroit contre endroit. Épingl Les coudre ensemble. #### Repasser sur la marge de couture ouverte + Repassez pour ouvrir les marges de couture entre la parementure et la doublure. ### Étape 3 : Fermer toutes les pinces @@ -48,6 +49,7 @@ Repliez le dos endroit contre endroit et cousez la pince dos. > N'oubliez pas de faire la même chose pour la doublure #### Fermer les pinces devant + Repliez votre devant (avec son entoilage thermocollé) endroit contre endroit, et cousez la pince avant. ### Étape 4 : Repasser toutes les pinces @@ -55,9 +57,11 @@ Repliez votre devant (avec son entoilage thermocollé) endroit contre endroit, e ![Repasser les pinces](04a.png) #### Repasser les pinces de devant + Une fois coupées ouvertes, Repassez sur les pinces avant ouvertes. #### Repasser les pinces dos + Si vous coupez les pinces dos, repassez pour les ouvrir. Si ce n'est pas le cas, repassez vers le côté. > N'oubliez pas de faire la même chose pour la doublure @@ -73,6 +77,7 @@ Placez votre fond de poche avec l'endroit vers le haut, et votre passepoil de po Alignez le côté droit du fond avec le côté du passepoil qui n'a pas d'entoilage, et les coudre ensemble avec la marge de couture standard. #### Repasser pour ouvrir la couture + Lorsque vous avez terminé, repassez sur cette couture avec les marges ouvertes. #### Marquer l'emplacement de votre poche @@ -137,9 +142,9 @@ Repliez-les en vous assurant de garder votre poche en ouvrant un rectangle propr #### Retourner le passepoil/rabat vers l'arrière, le plier et le repasser -![Retourner le passepoil/rabat vers l'avant, le plier et le repasser](05i.png) ![Retourner le passepoil/rabat vers l'avant, le plier et le repasser](05j.png) +![Bring the pocket welt to the back, fold and press](05i.png) ![Bring the pocket welt to the back, fold and press](05j.png) -Retournez le passepoil de poche avec la poche attachée vers le côté arrière. +Flip the pocket welt with the attached pocket back tot he back side. Pliez votre passepoil au point où il atteint le sommet de la poche. Le passepoil doit couvrir la totalité de l'ouverture de poche. @@ -248,6 +253,7 @@ Maintenant, pliez votre doublure un peu en retrait du bord de l'emmanchure et é Utilisez un point de couture glissée pour coudre à la main la doublure sur le tissu le long de l'emmanchure. ### Étape 11 : Terminer l'ourlet + Vous vous souvenez que nous n'avons pas fermé l'ouverture laissée à l'étape 9 ? Il est temps de la fermer. Utilisez un point de couture glissée pour coudre à la main la doublure sur le tissu et ainsi fermer l'ouverture. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/wahid/instructions/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/wahid/instructions/nl.md index 995288b560a..ac7f5ec608f 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/wahid/instructions/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/wahid/instructions/nl.md @@ -35,6 +35,7 @@ Leg je beleg voorpand en voering met de goede kanten op elkaar. Speld de randen Stik. #### Strijk de naadwaarde open + Strijk de naadwaarde tussen beleg en voering open. ### Stap 3: Sluit alle nepen @@ -48,6 +49,7 @@ Plooi je rugpand met de goede kanten op elkaar, en stik de achterste neep. > Vergeet niet hetzelfde te doen voor de voering #### Sluit de voorste nepen + Plooi je voorpand (en de tussenvoering die eraan kleeft) met de goede kanten op elkaar, en stik de voorste neep. ### Stap 4: Strijk alle nepen @@ -55,9 +57,11 @@ Plooi je voorpand (en de tussenvoering die eraan kleeft) met de goede kanten op ![Strijk alle nepen](04a.png) #### Strijk de voorste nepen + Knip de nepen open en strijk ze dan open. #### Strijk de achterste nepen + Als je de rugnepen openknipt, strijk ze dan open. Indien je ze niet openknipt, strijk ze dan opzij. > Vergeet niet hetzelfde te doen voor de voering @@ -73,6 +77,7 @@ Leg je zakdeel neer met de goede kant omhoog, en je paspel bovenop met de goede Leg de rechte kant van het zakdeel gelijk met de kant van de paspel die geen tussenvoering heeft, en stik ze samen met de standaard naadwaarde. #### Strijk de naad open + Strijk deze naad open wanneer je klaar bent. #### Markeer waar je zak moet komen @@ -137,9 +142,9 @@ Plooi ze terug, en let op dat je zakopening een mooie rechthoek blijft, en strij #### Keer de paspel naar de achterkant, plooi en strijk -![Keer de paspel naar de achterkant, plooi en strijk](05i.png) ![Keer de paspel naar de achterkant, plooi en strijk](05j.png) +![Bring the pocket welt to the back, fold and press](05i.png) ![Bring the pocket welt to the back, fold and press](05j.png) -Keer de paspel met het bevestigde zakdeel naar de achterkant van de stof. +Flip the pocket welt with the attached pocket back tot he back side. Plooi je paspel om aan het punt waar hij de bovenrand van de zakopening raakt. De paspel zou de hele zakopening moeten bedekken. @@ -248,6 +253,7 @@ Plooi nu de voering tot net voor de rand van het armsgat en speld ze vast. Gebruik een blinde steek om de voering rond het hele armsgat aan de buitenstof te naaien. ### Stap 11: Werk de zoom af + Weet je nog, die opening uit stap 9? Tijd om die dicht te maken. Gebruik een blinde steek om de voering met de hand aan de buitenstof te naaien en de zoom te sluiten. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/wahid/needs/de.md b/markdown/org/docs/patterns/wahid/needs/de.md index f6691d3752c..b150cd0b5b6 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/wahid/needs/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/wahid/needs/de.md @@ -1,8 +1,7 @@ Um Wahid zu erstellen, benötigst du Folgendes: - - Grundlegendes Nähzubehör - - About 1 meter (1.1 yards) of a suitable fabric ([see Fabric options](/docs/patterns/wahid/fabric)) - - About 1 meter (1.1 yards) of lining fabric - - Fusible interfacing - - Knöpfe - +- Grundlegendes Nähzubehör +- About 1 meter (1.1 yards) of a suitable fabric ([see Fabric options](/docs/patterns/wahid/fabric)) +- About 1 meter (1.1 yards) of lining fabric +- Fusible interfacing +- Knöpfe diff --git a/markdown/org/docs/patterns/wahid/needs/es.md b/markdown/org/docs/patterns/wahid/needs/es.md index 61f12a8b253..fa1592a8e6a 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/wahid/needs/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/wahid/needs/es.md @@ -1,8 +1,7 @@ Para hacer Wahid, necesitarás lo siguiente: - - Suministros básicos de costura - - About 1 meter (1.1 yards) of a suitable fabric ([see Fabric options](/docs/patterns/wahid/fabric)) - - About 1 meter (1.1 yards) of lining fabric - - Fusible interfacing - - Botones - +- Suministros básicos de costura +- About 1 meter (1.1 yards) of a suitable fabric ([see Fabric options](/docs/patterns/wahid/fabric)) +- About 1 meter (1.1 yards) of lining fabric +- Fusible interfacing +- Botones diff --git a/markdown/org/docs/patterns/wahid/needs/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/wahid/needs/fr.md index a2e7e2859fd..58f29bf15e3 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/wahid/needs/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/wahid/needs/fr.md @@ -1,8 +1,7 @@ Pour faire Wahid, vous aurez besoin des fournitures suivantes : - - Fournitures de base pour la couture - - Environ 1 m (1.1 yards) d'un tissu adapté ([voir Options de tissu](/docs/patterns/wahid/fabric)) - - Environ 1 mètre (1.1 yards) de tissu de doublure - - Entoilage thermocollant - - Boutons - +- Fournitures de base pour la couture +- Environ 1 m (1.1 yards) d'un tissu adapté ([voir Options de tissu](/docs/patterns/wahid/fabric)) +- Environ 1 mètre (1.1 yards) de tissu de doublure +- Entoilage thermocollant +- Boutons diff --git a/markdown/org/docs/patterns/wahid/needs/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/wahid/needs/nl.md index 4460abdc0ae..9afd8b94dfb 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/wahid/needs/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/wahid/needs/nl.md @@ -1,7 +1,7 @@ Om Wahid te maken heb je het volgende nodig: -- Basis naaimateriaal -- About 1 meter (1.1 yards) of a suitable fabric ([see Fabric options](/docs/patterns/wahid/fabric)) -- About 1 meter (1.1 yards) of lining fabric -- Fusible interfacing -- Knopen +- Basis naaimateriaal +- About 1 meter (1.1 yards) of a suitable fabric ([see Fabric options](/docs/patterns/wahid/fabric)) +- About 1 meter (1.1 yards) of lining fabric +- Fusible interfacing +- Knopen diff --git a/markdown/org/docs/patterns/wahid/options/pocketlocation/de.md b/markdown/org/docs/patterns/wahid/options/pocketlocation/de.md index 8339893cecb..dc1b4cf7147 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/wahid/options/pocketlocation/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/wahid/options/pocketlocation/de.md @@ -1,5 +1,6 @@ + Steuert den Ort der Taschen. -## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster -![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](wahid_pocketlocation_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") +## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster +![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](wahid_pocketlocation_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") \ No newline at end of file diff --git a/markdown/org/docs/patterns/walburga/cutting/de.md b/markdown/org/docs/patterns/walburga/cutting/de.md index 162a1c5899c..295ef188359 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/walburga/cutting/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/walburga/cutting/de.md @@ -1,4 +1,4 @@ -Walburga consists of two parts, a *front* and a *back* piece. +Walburga consists of two parts, a _front_ and a _back_ piece. @@ -6,17 +6,15 @@ Apart from the cutout for the neck opening, front and back are identical. It is -- cut *1 front*, _on the fold_ -- cut *1 back*, _on the fold_ - +- cut _1 front_, _on the fold_ +- cut _1 back_, _on the fold_ ### On Historical Accuracy - The further we go back in time, the less extant garments we have to base research on. Often there may be scraps of fabric left behind by stroke of luck but most of our information starts to come from (in archaeology) secondary sources like written texts from contemporaries. +The further we go back in time, the less extant garments we have to base research on. Often there may be scraps of fabric left behind by stroke of luck but most of our information starts to come from (in archaeology) secondary sources like written texts from contemporaries. This is especially true for the Roman and Mediaeval eras, not to mention that a lot of the available research is behind a paywall. We can’t be 100 percent historically accurate, because we’re living in a different time, and everything we use to sew is different now from before. Even fabric is woven in a different way. How ‘accurate’ you want to be is up to you, there is no wrong way to do this and research is not required -- though it can be fun! - diff --git a/markdown/org/docs/patterns/walburga/cutting/es.md b/markdown/org/docs/patterns/walburga/cutting/es.md index 162a1c5899c..295ef188359 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/walburga/cutting/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/walburga/cutting/es.md @@ -1,4 +1,4 @@ -Walburga consists of two parts, a *front* and a *back* piece. +Walburga consists of two parts, a _front_ and a _back_ piece. @@ -6,17 +6,15 @@ Apart from the cutout for the neck opening, front and back are identical. It is -- cut *1 front*, _on the fold_ -- cut *1 back*, _on the fold_ - +- cut _1 front_, _on the fold_ +- cut _1 back_, _on the fold_ ### On Historical Accuracy - The further we go back in time, the less extant garments we have to base research on. Often there may be scraps of fabric left behind by stroke of luck but most of our information starts to come from (in archaeology) secondary sources like written texts from contemporaries. +The further we go back in time, the less extant garments we have to base research on. Often there may be scraps of fabric left behind by stroke of luck but most of our information starts to come from (in archaeology) secondary sources like written texts from contemporaries. This is especially true for the Roman and Mediaeval eras, not to mention that a lot of the available research is behind a paywall. We can’t be 100 percent historically accurate, because we’re living in a different time, and everything we use to sew is different now from before. Even fabric is woven in a different way. How ‘accurate’ you want to be is up to you, there is no wrong way to do this and research is not required -- though it can be fun! - diff --git a/markdown/org/docs/patterns/walburga/cutting/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/walburga/cutting/fr.md index 162a1c5899c..295ef188359 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/walburga/cutting/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/walburga/cutting/fr.md @@ -1,4 +1,4 @@ -Walburga consists of two parts, a *front* and a *back* piece. +Walburga consists of two parts, a _front_ and a _back_ piece. @@ -6,17 +6,15 @@ Apart from the cutout for the neck opening, front and back are identical. It is -- cut *1 front*, _on the fold_ -- cut *1 back*, _on the fold_ - +- cut _1 front_, _on the fold_ +- cut _1 back_, _on the fold_ ### On Historical Accuracy - The further we go back in time, the less extant garments we have to base research on. Often there may be scraps of fabric left behind by stroke of luck but most of our information starts to come from (in archaeology) secondary sources like written texts from contemporaries. +The further we go back in time, the less extant garments we have to base research on. Often there may be scraps of fabric left behind by stroke of luck but most of our information starts to come from (in archaeology) secondary sources like written texts from contemporaries. This is especially true for the Roman and Mediaeval eras, not to mention that a lot of the available research is behind a paywall. We can’t be 100 percent historically accurate, because we’re living in a different time, and everything we use to sew is different now from before. Even fabric is woven in a different way. How ‘accurate’ you want to be is up to you, there is no wrong way to do this and research is not required -- though it can be fun! - diff --git a/markdown/org/docs/patterns/walburga/cutting/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/walburga/cutting/nl.md index 162a1c5899c..295ef188359 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/walburga/cutting/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/walburga/cutting/nl.md @@ -1,4 +1,4 @@ -Walburga consists of two parts, a *front* and a *back* piece. +Walburga consists of two parts, a _front_ and a _back_ piece. @@ -6,17 +6,15 @@ Apart from the cutout for the neck opening, front and back are identical. It is -- cut *1 front*, _on the fold_ -- cut *1 back*, _on the fold_ - +- cut _1 front_, _on the fold_ +- cut _1 back_, _on the fold_ ### On Historical Accuracy - The further we go back in time, the less extant garments we have to base research on. Often there may be scraps of fabric left behind by stroke of luck but most of our information starts to come from (in archaeology) secondary sources like written texts from contemporaries. +The further we go back in time, the less extant garments we have to base research on. Often there may be scraps of fabric left behind by stroke of luck but most of our information starts to come from (in archaeology) secondary sources like written texts from contemporaries. This is especially true for the Roman and Mediaeval eras, not to mention that a lot of the available research is behind a paywall. We can’t be 100 percent historically accurate, because we’re living in a different time, and everything we use to sew is different now from before. Even fabric is woven in a different way. How ‘accurate’ you want to be is up to you, there is no wrong way to do this and research is not required -- though it can be fun! - diff --git a/markdown/org/docs/patterns/walburga/instructions/de.md b/markdown/org/docs/patterns/walburga/instructions/de.md index 9788c9c5cda..5d17d006fa1 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/walburga/instructions/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/walburga/instructions/de.md @@ -10,11 +10,11 @@ Walburga is a historically inspired pattern, and if you want more authenticity, ### Step 2: Finish seams and head opening -- Finish the seams and the raw edges at the head opening, with a method of your choice. (If you used the fabrics recommended in the [fabric options](/docs/patterns/walburga/fabric), they *will* fray. Folding the seam allowance twice, enclosing the raw edge and topstitching is an option. You can also use decorative topstitching.) +- Finish the seams and the raw edges at the head opening, with a method of your choice. (If you used the fabrics recommended in the [fabric options](/docs/patterns/walburga/fabric), they _will_ fray. Folding the seam allowance twice, enclosing the raw edge and topstitching is an option. You can also use decorative topstitching.) ### (Optional) Step 3: Cut slits -*This step is optional, you can also opt not to cut slits. If so, continue with step 4.* +_This step is optional, you can also opt not to cut slits. If so, continue with step 4._ diff --git a/markdown/org/docs/patterns/walburga/instructions/es.md b/markdown/org/docs/patterns/walburga/instructions/es.md index 146f56010af..ef84de8c9e9 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/walburga/instructions/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/walburga/instructions/es.md @@ -10,11 +10,11 @@ Walburga is a historically inspired pattern, and if you want more authenticity, ### Step 2: Finish seams and head opening -- Finish the seams and the raw edges at the head opening, with a method of your choice. (If you used the fabrics recommended in the [fabric options](/docs/patterns/walburga/fabric), they *will* fray. Folding the seam allowance twice, enclosing the raw edge and topstitching is an option. You can also use decorative topstitching.) +- Finish the seams and the raw edges at the head opening, with a method of your choice. (If you used the fabrics recommended in the [fabric options](/docs/patterns/walburga/fabric), they _will_ fray. Folding the seam allowance twice, enclosing the raw edge and topstitching is an option. You can also use decorative topstitching.) ### (Optional) Step 3: Cut slits -*This step is optional, you can also opt not to cut slits. If so, continue with step 4.* +_This step is optional, you can also opt not to cut slits. If so, continue with step 4._ diff --git a/markdown/org/docs/patterns/walburga/instructions/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/walburga/instructions/fr.md index 46cf3ab4be5..b2e144bc5bf 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/walburga/instructions/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/walburga/instructions/fr.md @@ -10,11 +10,11 @@ Walburga is a historically inspired pattern, and if you want more authenticity, ### Step 2: Finish seams and head opening -- Finish the seams and the raw edges at the head opening, with a method of your choice. (If you used the fabrics recommended in the [fabric options](/docs/patterns/walburga/fabric), they *will* fray. Folding the seam allowance twice, enclosing the raw edge and topstitching is an option. You can also use decorative topstitching.) +- Finish the seams and the raw edges at the head opening, with a method of your choice. (If you used the fabrics recommended in the [fabric options](/docs/patterns/walburga/fabric), they _will_ fray. Folding the seam allowance twice, enclosing the raw edge and topstitching is an option. You can also use decorative topstitching.) ### (Optional) Step 3: Cut slits -*This step is optional, you can also opt not to cut slits. If so, continue with step 4.* +_This step is optional, you can also opt not to cut slits. If so, continue with step 4._ diff --git a/markdown/org/docs/patterns/walburga/instructions/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/walburga/instructions/nl.md index bc5ba99c151..0f6a8203782 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/walburga/instructions/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/walburga/instructions/nl.md @@ -10,11 +10,11 @@ Walburga is a historically inspired pattern, and if you want more authenticity, ### Step 2: Finish seams and head opening -- Finish the seams and the raw edges at the head opening, with a method of your choice. (If you used the fabrics recommended in the [fabric options](/docs/patterns/walburga/fabric), they *will* fray. Folding the seam allowance twice, enclosing the raw edge and topstitching is an option. You can also use decorative topstitching.) +- Finish the seams and the raw edges at the head opening, with a method of your choice. (If you used the fabrics recommended in the [fabric options](/docs/patterns/walburga/fabric), they _will_ fray. Folding the seam allowance twice, enclosing the raw edge and topstitching is an option. You can also use decorative topstitching.) ### (Optional) Step 3: Cut slits -*This step is optional, you can also opt not to cut slits. If so, continue with step 4.* +_This step is optional, you can also opt not to cut slits. If so, continue with step 4._ diff --git a/markdown/org/docs/patterns/walburga/needs/de.md b/markdown/org/docs/patterns/walburga/needs/de.md index e55e5e3e7b5..e282037d51d 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/walburga/needs/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/walburga/needs/de.md @@ -1,4 +1,5 @@ Um Walburga zu erstellen, benötigst du Folgendes: + - [Grundlegendes Nähzubehör](/docs/sewing/basic-sewing-supplies) - About 1 meter (1.1 yards) of a suitable fabric (see [Fabric options](/docs/patterns/walburga/fabric)) - (optional) about 3 metres (3.3 yards) of bias tape or trimmings to finsh the raw edges diff --git a/markdown/org/docs/patterns/walburga/needs/es.md b/markdown/org/docs/patterns/walburga/needs/es.md index d3bf2b9e7b2..6afa843d1cf 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/walburga/needs/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/walburga/needs/es.md @@ -1,4 +1,5 @@ To make Walburga, you will need the following: + - [Suministros básicos de costura](/docs/sewing/basic-sewing-supplies) - About 1 meter (1.1 yards) of a suitable fabric (see [Fabric options](/docs/patterns/walburga/fabric)) - (optional) about 3 metres (3.3 yards) of bias tape or trimmings to finsh the raw edges diff --git a/markdown/org/docs/patterns/walburga/needs/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/walburga/needs/fr.md index bae31d397ff..10bb14db59d 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/walburga/needs/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/walburga/needs/fr.md @@ -1,4 +1,5 @@ To make Walburga, you will need the following: + - [Fourniture de base pour la couture](/docs/sewing/basic-sewing-supplies) - About 1 meter (1.1 yards) of a suitable fabric (see [Fabric options](/docs/patterns/walburga/fabric)) - (optional) about 3 metres (3.3 yards) of bias tape or trimmings to finsh the raw edges diff --git a/markdown/org/docs/patterns/walburga/needs/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/walburga/needs/nl.md index 348a6789221..f1b0d03a044 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/walburga/needs/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/walburga/needs/nl.md @@ -1,4 +1,5 @@ To make Walburga, you will need the following: + - [Basis naaimateriaal](/docs/sewing/basic-sewing-supplies) - About 1 meter (1.1 yards) of a suitable fabric (see [Fabric options](/docs/patterns/walburga/fabric)) - (optional) about 3 metres (3.3 yards) of bias tape or trimmings to finsh the raw edges diff --git a/markdown/org/docs/patterns/waralee/cutting/de.md b/markdown/org/docs/patterns/waralee/cutting/de.md index 317144fca77..4a08bb1f0ac 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/waralee/cutting/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/waralee/cutting/de.md @@ -12,12 +12,13 @@ You will need to print out the pockets and pocket facings in the traditional way ### Materials - - **Main fabric** - - Cut **2 pants** parts. - - (Optional) Cut **2 Pocket** parts on the fold. - - Cut **4 backPocket** parts - - Cut **4 frontFacing** parts - - Cut **4 backFacing** parts + +- **Main fabric** + - Cut **2 pants** parts. + - (Optional) Cut **2 Pocket** parts on the fold. + - Cut **4 backPocket** parts + - Cut **4 frontFacing** parts + - Cut **4 backFacing** parts diff --git a/markdown/org/docs/patterns/waralee/cutting/es.md b/markdown/org/docs/patterns/waralee/cutting/es.md index 0481eb864ea..7419c059f3f 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/waralee/cutting/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/waralee/cutting/es.md @@ -12,12 +12,13 @@ You will need to print out the pockets and pocket facings in the traditional way ### Materials - - **Main fabric** - - Cut **2 pants** parts. - - (Optional) Cut **2 Pocket** parts on the fold. - - Cut **4 backPocket** parts - - Cut **4 frontFacing** parts - - Cut **4 backFacing** parts + +- **Main fabric** + - Cut **2 pants** parts. + - (Optional) Cut **2 Pocket** parts on the fold. + - Cut **4 backPocket** parts + - Cut **4 frontFacing** parts + - Cut **4 backFacing** parts diff --git a/markdown/org/docs/patterns/waralee/cutting/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/waralee/cutting/fr.md index 59897c0aa39..d8decb0a7ee 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/waralee/cutting/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/waralee/cutting/fr.md @@ -12,12 +12,13 @@ You will need to print out the pockets and pocket facings in the traditional way ### Materials - - **Main fabric** - - Cut **2 pants** parts. - - (Optional) Cut **2 Pocket** parts on the fold. - - Cut **4 backPocket** parts - - Cut **4 frontFacing** parts - - Cut **4 backFacing** parts + +- **Main fabric** + - Cut **2 pants** parts. + - (Optional) Cut **2 Pocket** parts on the fold. + - Cut **4 backPocket** parts + - Cut **4 frontFacing** parts + - Cut **4 backFacing** parts diff --git a/markdown/org/docs/patterns/waralee/cutting/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/waralee/cutting/nl.md index f87e9a71bc1..b4fc07a0bbb 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/waralee/cutting/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/waralee/cutting/nl.md @@ -12,12 +12,13 @@ You will need to print out the pockets and pocket facings in the traditional way ### Materials - - **Main fabric** - - Cut **2 pants** parts. - - (Optional) Cut **2 Pocket** parts on the fold. - - Cut **4 backPocket** parts - - Cut **4 frontFacing** parts - - Cut **4 backFacing** parts + +- **Main fabric** + - Cut **2 pants** parts. + - (Optional) Cut **2 Pocket** parts on the fold. + - Cut **4 backPocket** parts + - Cut **4 frontFacing** parts + - Cut **4 backFacing** parts diff --git a/markdown/org/docs/patterns/waralee/instructions/de.md b/markdown/org/docs/patterns/waralee/instructions/de.md index 3fb0ac43908..af8f057bb73 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/waralee/instructions/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/waralee/instructions/de.md @@ -1,4 +1,3 @@ - ##### The key to Waralee is the waist band @@ -11,19 +10,20 @@ In a way, Waralee is just a waist band with a long piece of fabric attached. The -##### Taschen sind optional -Traditionell, diese Art von Hosen haben keine Taschen. Aber ich möchte mein Telefon, meine Schlüssel und Brieftasche irgendwo platzieren. Also habe ich Taschen in das Muster aufgenommen. Sie können selbst entscheiden, ob Sie sie auf Ihrer Hose haben möchten. +##### Pockets are optional + +Traditionally, these types of pants do not have pockets. Aber ich möchte mein Telefon, meine Schlüssel und Brieftasche irgendwo platzieren. Also habe ich Taschen in das Muster aufgenommen. Sie können selbst entscheiden, ob Sie sie auf Ihrer Hose haben möchten. Die Illustrationen in den nächsten Schritten zeigen die Waralee Hosen ohne Taschen. Es werden nur die Pocket Placements aus dem Muster angezeigt, um Ihnen zu helfen, sich selbst zu orientieren. -##### Wenn du Taschen willst, mache sie zuerst -wenn du die Taschen herstellen willst, machen Sie sie, bevor Sie ein Stück Stoff auf die andere. Es ist einfacher, mit den noch getrennten Teilen zu arbeiten. +##### If you do want pockets, make them first + +If you're going to make the pockets, make them before putting one piece of fabric on the other. Es ist einfacher, mit den noch getrennten Teilen zu arbeiten. - If desired, sew the pockets. - I included placements for the front pockets that will be hidden by the flaps in the front. But they will still be easily accessible to put your phone or keys in. These are single welt pockets. The ones in the front are at an angle and the ones in the back are horizontally oriented. The pocket templates should allow for enough fabric to attach the pocket to the waistband. If you want particularly deep pockets, please adjust accordingly. @@ -74,6 +74,7 @@ For example, if my waist circumference is 84.6cm: 84.6cm divided by 4 is 21.2cm. ##### You can lengthen the front ties + Optionally, to make the front ties longer, extend them by your quarter waist measurement. When generating your pattern, one of the style options is called “Waist Band”. The strings, when folded, should have the same width as you specified for that option, 2.5cm (1") by default. @@ -124,4 +125,3 @@ Hold the front side against your belly and wrap both strings around you and tie Here is an article demonstrating how to tie wrap pants: [How to Tie Wrap Pants](https://www.wikihow.com/Tie-Wrap-Pants) If you get stuck, or have additional questions, you can always reach out to [other FreeSewers](https://discord.freesewing.org/). - diff --git a/markdown/org/docs/patterns/waralee/instructions/es.md b/markdown/org/docs/patterns/waralee/instructions/es.md index bc934d86834..24bd9e1e644 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/waralee/instructions/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/waralee/instructions/es.md @@ -1,4 +1,3 @@ - ##### The key to Waralee is the waist band @@ -11,19 +10,20 @@ In a way, Waralee is just a waist band with a long piece of fabric attached. The -##### Los bolsillos son opcionales -Tradicionalmente, estos tipos de pantalones no tienen bolsillos. Pero quiero poner mi teléfono, llaves y monedero en algún lugar. Así que he incluido bolsillos en el patrón. Usted puede decidir por sí mismo si lo desea en sus pantalones. +##### Pockets are optional + +Traditionally, these types of pants do not have pockets. Pero quiero poner mi teléfono, llaves y monedero en algún lugar. Así que he incluido bolsillos en el patrón. Usted puede decidir por sí mismo si lo desea en sus pantalones. Las ilustraciones en los siguientes pasos muestran los pantalones de Waralee sin bolsillos. Sólo se muestran las colocaciones de los bolsillos del patrón, para ayudarte a orientarte a ti mismo. -##### Si quieres bolsillos, hazlos primero -Si vas a hacer los bolsillos, fabricarlos antes de poner una pieza de tejido en la otra. Es más fácil trabajar con las piezas aún separadas. +##### If you do want pockets, make them first + +If you're going to make the pockets, make them before putting one piece of fabric on the other. Es más fácil trabajar con las piezas aún separadas. - If desired, sew the pockets. - I included placements for the front pockets that will be hidden by the flaps in the front. But they will still be easily accessible to put your phone or keys in. These are single welt pockets. The ones in the front are at an angle and the ones in the back are horizontally oriented. The pocket templates should allow for enough fabric to attach the pocket to the waistband. If you want particularly deep pockets, please adjust accordingly. @@ -74,6 +74,7 @@ For example, if my waist circumference is 84.6cm: 84.6cm divided by 4 is 21.2cm. ##### You can lengthen the front ties + Optionally, to make the front ties longer, extend them by your quarter waist measurement. When generating your pattern, one of the style options is called “Waist Band”. The strings, when folded, should have the same width as you specified for that option, 2.5cm (1") by default. @@ -124,4 +125,3 @@ Hold the front side against your belly and wrap both strings around you and tie Here is an article demonstrating how to tie wrap pants: [How to Tie Wrap Pants](https://www.wikihow.com/Tie-Wrap-Pants) If you get stuck, or have additional questions, you can always reach out to [other FreeSewers](https://discord.freesewing.org/). - diff --git a/markdown/org/docs/patterns/waralee/instructions/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/waralee/instructions/fr.md index 3303f7c0573..6125289a824 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/waralee/instructions/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/waralee/instructions/fr.md @@ -1,4 +1,3 @@ - ##### The key to Waralee is the waist band @@ -11,19 +10,20 @@ In a way, Waralee is just a waist band with a long piece of fabric attached. The -##### Les poches sont optionnelles -Traditionnellement, ce type de pantalon n'a pas de poches. Mais je veux mettre mon téléphone, mes clés et mon portefeuille quelque part. J'ai donc inclus des poches dans le motif. Vous pouvez décider par vous-même si vous le souhaitez sur votre pantalon. +##### Pockets are optional + +Traditionally, these types of pants do not have pockets. Mais je veux mettre mon téléphone, mes clés et mon portefeuille quelque part. J'ai donc inclus des poches dans le motif. Vous pouvez décider par vous-même si vous le souhaitez sur votre pantalon. Les illustrations des étapes suivantes montrent les pantalons Waralee sans poches. Seuls les emplacements de poche du modèle sont affichés, pour vous aider à vous orienter. -##### Si vous voulez des poches, faites-les d'abord -si vous voulez faire les poches, les faire avant de mettre un morceau de tissu sur l'autre. Il est plus facile de travailler avec les pièces encore séparées. +##### If you do want pockets, make them first + +If you're going to make the pockets, make them before putting one piece of fabric on the other. Il est plus facile de travailler avec les pièces encore séparées. - If desired, sew the pockets. - I included placements for the front pockets that will be hidden by the flaps in the front. But they will still be easily accessible to put your phone or keys in. These are single welt pockets. The ones in the front are at an angle and the ones in the back are horizontally oriented. The pocket templates should allow for enough fabric to attach the pocket to the waistband. If you want particularly deep pockets, please adjust accordingly. @@ -74,6 +74,7 @@ For example, if my waist circumference is 84.6cm: 84.6cm divided by 4 is 21.2cm. ##### You can lengthen the front ties + Optionally, to make the front ties longer, extend them by your quarter waist measurement. When generating your pattern, one of the style options is called “Waist Band”. The strings, when folded, should have the same width as you specified for that option, 2.5cm (1") by default. @@ -124,4 +125,3 @@ Hold the front side against your belly and wrap both strings around you and tie Here is an article demonstrating how to tie wrap pants: [How to Tie Wrap Pants](https://www.wikihow.com/Tie-Wrap-Pants) If you get stuck, or have additional questions, you can always reach out to [other FreeSewers](https://discord.freesewing.org/). - diff --git a/markdown/org/docs/patterns/waralee/instructions/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/waralee/instructions/nl.md index 10896f1d18b..dd3f659535b 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/waralee/instructions/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/waralee/instructions/nl.md @@ -1,4 +1,3 @@ - ##### The key to Waralee is the waist band @@ -11,19 +10,20 @@ In a way, Waralee is just a waist band with a long piece of fabric attached. The -##### Pockets zijn optioneel -Traditioneel hebben deze broektypes geen zakken. Maar ik wil ergens mijn telefoon, sleutels en portemonnee zetten. Dus ik heb zakken in het patroon opgenomen. Je kunt voor jezelf beslissen of je ze op je broek wilt hebben. +##### Pockets are optional + +Traditionally, these types of pants do not have pockets. Maar ik wil ergens mijn telefoon, sleutels en portemonnee zetten. Dus ik heb zakken in het patroon opgenomen. Je kunt voor jezelf beslissen of je ze op je broek wilt hebben. De illustraties in de volgende stappen laten de oorlogsbroek zien zonder zakken. Alleen de zakplaatsingen van het patroon worden getoond, om je te helpen jezelf te oriënteren. -##### Als je zakken wilt kun je ze eerst -Als je de zakken gaat maken, laat ze eerst één stuk stof op de andere plaatsen. Het is makkelijker om met de delen te werken die nog gescheiden. +##### If you do want pockets, make them first + +If you're going to make the pockets, make them before putting one piece of fabric on the other. Het is makkelijker om met de delen te werken die nog gescheiden. - If desired, sew the pockets. - I included placements for the front pockets that will be hidden by the flaps in the front. But they will still be easily accessible to put your phone or keys in. These are single welt pockets. The ones in the front are at an angle and the ones in the back are horizontally oriented. The pocket templates should allow for enough fabric to attach the pocket to the waistband. If you want particularly deep pockets, please adjust accordingly. @@ -74,6 +74,7 @@ For example, if my waist circumference is 84.6cm: 84.6cm divided by 4 is 21.2cm. ##### You can lengthen the front ties + Optionally, to make the front ties longer, extend them by your quarter waist measurement. When generating your pattern, one of the style options is called “Waist Band”. The strings, when folded, should have the same width as you specified for that option, 2.5cm (1") by default. @@ -124,4 +125,3 @@ Hold the front side against your belly and wrap both strings around you and tie Here is an article demonstrating how to tie wrap pants: [How to Tie Wrap Pants](https://www.wikihow.com/Tie-Wrap-Pants) If you get stuck, or have additional questions, you can always reach out to [other FreeSewers](https://discord.freesewing.org/). - diff --git a/markdown/org/docs/patterns/waralee/needs/de.md b/markdown/org/docs/patterns/waralee/needs/de.md index 841f45c9872..5440fd5cca7 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/waralee/needs/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/waralee/needs/de.md @@ -1,6 +1,5 @@ - Um Warale zu erstellen, benötigst du Folgendes: - - [Grundlegendes Nähzubehör](/docs/sewing/basic-sewing-supplies) - - About 2 meters (2.2 yards) of a suitable fabric ([see Waralee Fabric options](/docs/patterns/waralee/fabric/)) - - Some interfacing for the waistband and pockets (if making pockets). +- [Grundlegendes Nähzubehör](/docs/sewing/basic-sewing-supplies) +- About 2 meters (2.2 yards) of a suitable fabric ([see Waralee Fabric options](/docs/patterns/waralee/fabric/)) +- Some interfacing for the waistband and pockets (if making pockets). diff --git a/markdown/org/docs/patterns/waralee/needs/es.md b/markdown/org/docs/patterns/waralee/needs/es.md index 9c87a315a12..c0e013c475f 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/waralee/needs/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/waralee/needs/es.md @@ -1,6 +1,5 @@ - Para hacer Waralee, necesitarás lo siguiente: - - [Suministros básicos de costura](/docs/sewing/basic-sewing-supplies) - - About 2 meters (2.2 yards) of a suitable fabric ([see Waralee Fabric options](/docs/patterns/waralee/fabric/)) - - Some interfacing for the waistband and pockets (if making pockets). +- [Suministros básicos de costura](/docs/sewing/basic-sewing-supplies) +- About 2 meters (2.2 yards) of a suitable fabric ([see Waralee Fabric options](/docs/patterns/waralee/fabric/)) +- Some interfacing for the waistband and pockets (if making pockets). diff --git a/markdown/org/docs/patterns/waralee/needs/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/waralee/needs/fr.md index 1c8cebdb185..58a6873eaf9 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/waralee/needs/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/waralee/needs/fr.md @@ -1,6 +1,5 @@ - Pour faire Waralee, vous aurez besoin des éléments suivants : - - [Fourniture de base pour la couture](/docs/sewing/basic-sewing-supplies) - - About 2 meters (2.2 yards) of a suitable fabric ([see Waralee Fabric options](/docs/patterns/waralee/fabric/)) - - Some interfacing for the waistband and pockets (if making pockets). +- [Fourniture de base pour la couture](/docs/sewing/basic-sewing-supplies) +- About 2 meters (2.2 yards) of a suitable fabric ([see Waralee Fabric options](/docs/patterns/waralee/fabric/)) +- Some interfacing for the waistband and pockets (if making pockets). diff --git a/markdown/org/docs/patterns/waralee/needs/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/waralee/needs/nl.md index 7f1899e9cdc..6043f30d889 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/waralee/needs/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/waralee/needs/nl.md @@ -1,6 +1,5 @@ - Om Waralee te maken heb je het volgende nodig: - - [Basis naaimateriaal](/docs/sewing/basic-sewing-supplies) - - About 2 meters (2.2 yards) of a suitable fabric ([see Waralee Fabric options](/docs/patterns/waralee/fabric/)) - - Some interfacing for the waistband and pockets (if making pockets). +- [Basis naaimateriaal](/docs/sewing/basic-sewing-supplies) +- About 2 meters (2.2 yards) of a suitable fabric ([see Waralee Fabric options](/docs/patterns/waralee/fabric/)) +- Some interfacing for the waistband and pockets (if making pockets). diff --git a/markdown/org/docs/patterns/waralee/options/crotchfactorfronthor/de.md b/markdown/org/docs/patterns/waralee/options/crotchfactorfronthor/de.md index 35a92fa1c84..fe1837697bf 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/waralee/options/crotchfactorfronthor/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/waralee/options/crotchfactorfronthor/de.md @@ -1,5 +1,6 @@ Wird verwendet um die Kurve des vorderen Schritts horizontal zu verschieben -## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster -![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](waralee_crotchfactorfronthor_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") + +## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster +![Dieses Bild zeigt den Effekt dieser Option, indem es mehrere Varianten überlagert, die einen anderen Wert für diese Option haben](waralee_crotchfactorfronthor_sample.svg "Effekt dieser Option auf das Schnittmuster") \ No newline at end of file diff --git a/markdown/org/docs/patterns/waralee/options/crotchfactorfrontver/es.md b/markdown/org/docs/patterns/waralee/options/crotchfactorfrontver/es.md index bf2ccfbd3dc..2189183cb2b 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/waralee/options/crotchfactorfrontver/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/waralee/options/crotchfactorfrontver/es.md @@ -1,5 +1,6 @@ Utilizado para mover la curva del cromo en el frente verticalmente -## Efecto de esta opción en el patrón -![Esta imagen muestra el efecto de esta opción superponiendo varias variantes que tienen un valor diferente para esta opción](waralee_crotchfactorfrontver_sample.svg "Efecto de esta opción en el patrón") + +## Efecto de esta opción en el patrón +![Esta imagen muestra el efecto de esta opción superponiendo varias variantes que tienen un valor diferente para esta opción](waralee_crotchfactorfrontver_sample.svg "Efecto de esta opción en el patrón") \ No newline at end of file diff --git a/markdown/org/docs/patterns/yuri/cutting/de.md b/markdown/org/docs/patterns/yuri/cutting/de.md index 7ceb6254eb2..593d2d12681 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/yuri/cutting/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/yuri/cutting/de.md @@ -1,8 +1,6 @@ - - - Schneide **2 Vorderseiten** mit _guten Seiten zusammen_ - - Schneide **1 Rückenteil** _im Stoffbruch_ - - Schneide **2 Ärmel** mit _guten Seiten zusammen_ - - Schneide **2 Keile** _im Bruch_ mit _guten Seiten zusammen_ - - Schneide **4 Kapuzen-Seitenteilen** 2 x 2 mit _guten Seiten zusammen_ für Außenkapuze und Innenkapuze - - Schneide **2 Kaputenmitten** mit _guten Seiten zusammen_ - +- Schneide **2 Vorderseiten** mit _guten Seiten zusammen_ +- Schneide **1 Rückenteil** _im Stoffbruch_ +- Schneide **2 Ärmel** mit _guten Seiten zusammen_ +- Schneide **2 Keile** _im Bruch_ mit _guten Seiten zusammen_ +- Schneide **4 Kapuzen-Seitenteilen** 2 x 2 mit _guten Seiten zusammen_ für Außenkapuze und Innenkapuze +- Schneide **2 Kaputenmitten** mit _guten Seiten zusammen_ diff --git a/markdown/org/docs/patterns/yuri/cutting/es.md b/markdown/org/docs/patterns/yuri/cutting/es.md index 203285f61a3..844635769c6 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/yuri/cutting/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/yuri/cutting/es.md @@ -1,8 +1,6 @@ - - - Corta **2 frentes** con _lados buenos juntos_ - - Corta **1 atrás** _en el plegado_ - - Cortar **2 mangas ** _derecho con derecho_ - - Cut **2 gussets** _on the fold_ with _good sides together_ - - Corta **4 caras de la campana** 2 x 2 con _lados buenos juntos_ para el capucha exterior e interior - - Corta **2 centros** con _lados buenos_ - +- Corta **2 frentes** con _lados buenos juntos_ +- Corta **1 atrás** _en el plegado_ +- Cortar **2 mangas ** _derecho con derecho_ +- Cut **2 gussets** _on the fold_ with _good sides together_ +- Corta **4 caras de la campana** 2 x 2 con _lados buenos juntos_ para el capucha exterior e interior +- Corta **2 centros** con _lados buenos_ diff --git a/markdown/org/docs/patterns/yuri/cutting/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/yuri/cutting/fr.md index 101fb483fee..b247c2f1059 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/yuri/cutting/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/yuri/cutting/fr.md @@ -1,8 +1,6 @@ - - - Couper **2 devants** _endroit contre endroit_ - - Couper **1 dos** _au pli_ - - Couper **2 manches** _endroit contre endroit_ - - Couper **2 goussets** _au pli_ _endroit contre endroit_ - - Coupe4 **4 côtés de capuche** 2 x 2 _endroit contre endroit_ pour la capuche extérieure et la capuche intérieure - - Couper **2 centres de capuche** _endroit contre endroit_ - +- Couper **2 devants** _endroit contre endroit_ +- Couper **1 dos** _au pli_ +- Couper **2 manches** _endroit contre endroit_ +- Couper **2 goussets** _au pli_ _endroit contre endroit_ +- Coupe4 **4 côtés de capuche** 2 x 2 _endroit contre endroit_ pour la capuche extérieure et la capuche intérieure +- Couper **2 centres de capuche** _endroit contre endroit_ diff --git a/markdown/org/docs/patterns/yuri/cutting/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/yuri/cutting/nl.md index 8a1f5c8b456..104d21e8e10 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/yuri/cutting/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/yuri/cutting/nl.md @@ -1,8 +1,6 @@ - - - Knip **2 voorpanden** met _goede kanten op elkaar_ - - Knip **1 rugpand** _aan de stofvouw_ - - Knip **2 mouwen** met _goede kanten op elkaar_ - - Cut **2 gussets** _on the fold_ with _good sides together_ - - Knip **4 zijden van capuchon** 2 x 2 met _goede kanten op elkaar_ voor de buitenste kap en de binnenste capuchon - - Knip **2 centra op capuchon** met _goede kanten op elkaar_ - +- Knip **2 voorpanden** met _goede kanten op elkaar_ +- Knip **1 rugpand** _aan de stofvouw_ +- Knip **2 mouwen** met _goede kanten op elkaar_ +- Cut **2 gussets** _on the fold_ with _good sides together_ +- Knip **4 zijden van capuchon** 2 x 2 met _goede kanten op elkaar_ voor de buitenste kap en de binnenste capuchon +- Knip **2 centra op capuchon** met _goede kanten op elkaar_ diff --git a/markdown/org/docs/patterns/yuri/es.md b/markdown/org/docs/patterns/yuri/es.md index 342ac5ee9ed..cf29e4929fd 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/yuri/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/yuri/es.md @@ -1,5 +1,4 @@ -*** - -*** +- - - +- - - diff --git a/markdown/org/docs/patterns/yuri/instructions/de.md b/markdown/org/docs/patterns/yuri/instructions/de.md index 719307eb7a7..5a46af7f99b 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/yuri/instructions/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/yuri/instructions/de.md @@ -1,12 +1,12 @@ -Dieses Muster kann mit oder mit einem Overlocker/Serger genäht werden. Um ***Nähte ohne Overlocker/Serger zu beenden, kannst du entweder deine bevorzugte Methode oder eine der folgenden Methoden verwenden: +Dieses Muster kann mit oder mit einem Overlocker/Serger genäht werden. To _**Finish**_ seams without a overlocker/serger you can either use your prefered method or one of the methods below: -##### Fertigstellungsmethode 1 +##### Finishing Method 1 -- Drücke die Nahtzustände. -- Dann auf der guten Seite ***Edgestitch*** 3mm (1/8 Zoll) weg oder näher an beide Seiten der Naht fangen die Nahtzustände darunter. -- Auf der falschen Seite die Nahtzuschläge in der Nähe des Kantenstichens abschneiden. +- Press open the seam allowances. +- Then on the good side, _**Edgestitch**_ 3mm (1/8 inch) away or closer to both sides of the seam catching the seam allowances underneath. +- Auf der falschen Seite die Nahtzuschläge in der Nähe des Kantenstichens abschneiden. ##### Fertigstellungsmethode 2 @@ -17,29 +17,29 @@ Dieses Muster kann mit oder mit einem Overlocker/Serger genäht werden. Um ***N -Bei Verwendung eines Overlockers/Sergers können Sie Nähte nähen, die in einem Schritt Finishing benötigen, anstatt die Naht konventionell zu nähen und zu beenden. - +Bei Verwendung eines Overlockers/Sergers können Sie Nähte nähen, die in einem Schritt Finishing benötigen, anstatt die Naht konventionell zu nähen und zu beenden. + ## Schritt 1: Keile anfügen - Mit den guten Seiten zusammen, nähen Sie die Kugeln an den Frontplatten entlang der Seitennaht. -- ***Beendet*** Nähte. +- _**Finish**_ seams. ## Schritt 2: Nähen der Schulternähte - Mit guten Seiten zusammen nähen Sie die vorderen Teile auf der Rückseite entlang der Schulternaht. -- ***Beendet*** Nähte. +- _**Finish**_ seams. ## Schritt 3: Hänge die Ärmel an - Mit guten Seiten zusammen, passend hinten zum Rückennoch und Frontnoch an der Vorderseite, nähen Sie die Ärmel in den Körper. -- ***Beendet*** Nähte. +- _**Finish**_ seams. On the pattern the back notch is marked as a cross-notch (see [our pattern notation guide](/docs/various/notation/notches/)). Es wird empfohlen, dies zu einer doppelten Note zu machen, wenn Sie Ihre Teile ausschneiden, um die Rückseite leichter von der Vorderseite zu unterscheiden. - + ## Schritt 4: Hem die Ärmel @@ -53,15 +53,15 @@ On the pattern the back notch is marked as a cross-notch (see [our pattern notat Wenn Sie es vorziehen, die Ärmel nach dem Nähen der Seitennaht zu tränken, können Sie diesen Schritt nach **Schritt 5** tun. -Sie können den Überguss überspringen, wenn Sie eine Zwillingsnadel, eine Verkleidungsmaschine benutzen oder wenn Sie den Rand roh beim Hämen verlassen möchten. +Sie können den Überguss überspringen, wenn Sie eine Zwillingsnadel, eine Verkleidungsmaschine benutzen oder wenn Sie den Rand roh beim Hämen verlassen möchten. Dies ist nur eine Hemmungsmethode, wenn Sie lieber einen anderen Weg gehen. - + ## Schritt 5: Seiten schließen - Mit guten Seiten zusammen, passende Schulternähte, beginnen Sie an der Ärmelkante und nähen Sie den Ärmel zusammen, als den Kuschelsatz und zurück zu nähen. -- ***Beendet*** Nähte. +- _**Finish**_ seams. - Wiederholen für verbleibende Ärmel und Seitenöffnung. ## Schritt 6: Hem die Rohkanten @@ -76,28 +76,28 @@ Folgen Sie diesem Schritt zweimal, einmal für die Außenhaube und einmal für d - Mit guten Seiten zusammen, nähen Sie den langen Rand des Hood-Zentrums an den äußeren Rand einer der Hood-Sides. - Mit guten Seiten zusammen nähen Sie den verbleibenden langen Rand des Hood-Zentrums an den äußeren Rand der anderen Hood Side. - Drücken Sie die Nahtzuschläge offen. -- ***Beendet*** Nähte. +- _**Finish**_ seams. Es wird empfohlen, die **Fertigstellungsmethode 1** für diesen Schritt zu verwenden, unabhängig davon, ob Sie einen Overlocker/serger verwenden. - + ## Schritt 8: Schließe dich Innen- und Außenkapuze an - Mit _guten Seiten zusammen_Pin die Außen- und Haltungshütten passend zu den Nähten. - Nähen Sie den angehefteten Rand zusammen. -- Schneiden Sie die Nahterlaubnis auf 1cm (3/8 Zoll), wenn Ihr gewähltes Nahtgewicht größer ist und Sie nicht verwendet haben und Überlocker/Server. Ansonsten ist *nicht* die Naht zu schneiden. +- Schneiden Sie die Nahterlaubnis auf 1cm (3/8 Zoll), wenn Ihr gewähltes Nahtgewicht größer ist und Sie nicht verwendet haben und Überlocker/Server. Otherwise _do not_ trim the seam. - Drehen Sie die Kapuze gute Seiten aus und drücken Sie die Außenkante flach. - Auf der Außenseite der Topstitch am Rand der Kapuze entlang, ca. 1,5 - 2cm von der Kante. Vergewissern Sie sich, dass Ihre Aufstichung umschließt, aber nicht durch die Naht der äußeren Haube Kante geht. Dadurch entsteht ein dekorativer Felgen, wobei die eingeschlossene Naht die Felge ein bisschen poofy macht. - Mit rohen Kanten zusammen, den Boden der Kapuze. Sie können dies entweder mit einem Overlocker/Serger oder einem Ziz-Zag oder einem Übergießstich auf einer normalen Maschine tun. - + Beim Drücken möchten Sie sicherstellen, dass der äußere Stoff ein wenig nach innen faltet. Dadurch wird verhindert, dass das Futter beim Aufnähen aus der Haube herauskommt. Wenn du den dekorativen Rand nicht haben möchtest, Sie wollen das Futter vielleicht immer noch unterstechen, damit es nicht nach außen. - + ## Schritt 9: Vorbereitung eines Halsbandes für die Kapuze (Optional) @@ -106,10 +106,10 @@ Wenn du den dekorativen Rand nicht haben möchtest, Sie wollen das Futter vielle - Press under 1cm (3/8 inch) allowance on the short sides. - + Whilst marked optional, it is recommended to do this step as it creates a neater and stronger finish around the neck. You can also make a folded band so the neckband does not have a raw edge but this may be bulky. You will also need to make sure the folded edge extends slightly longer than 1cm to be caught when attaching and topstitching the hood but not so long that it flaps about. - + ## Schritt 10: Hänge die Kapuze an @@ -124,16 +124,16 @@ You can also make a folded band so the neckband does not have a raw edge but thi - Schneiden Sie die überschüssige Bindung von innen ab. - + Wenn Sie einen Überlocker/Serger verwenden, um die Kapuze zu befestigen, können Sie sperrige Bereiche zuerst mit einem geraden Heftsucher nach unten anbringen, da die Vorderseite als Überlocker/Serger Probleme haben kann, diese Teile zu nähen. - + - + If you are worried that topstitching the neckband with a straight stitch will not give enough stretch you can always topstitch it with a narrow zig-zag or appropriate stretch stitch of your choosing. -If you are not using a neckband you will want to finish the seam with **Finishing Method 2** and topstitch with 6mm (1/4 inch) instead of 1cm (3/8 inch). - +If you are not using a neckband you will want to finish the seam with **Finishing Method 2** and topstitch with 6mm (1/4 inch) instead of 1cm (3/8 inch). + ## Schritt 11: Knöpfe und Knopflöcher @@ -146,4 +146,3 @@ If you are not using a neckband you will want to finish the seam with **Finishin ## Schritt 12: Ta-daaa Genieße deine/n Yuri! - diff --git a/markdown/org/docs/patterns/yuri/instructions/es.md b/markdown/org/docs/patterns/yuri/instructions/es.md index 8e56b4b586c..79c456aeb01 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/yuri/instructions/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/yuri/instructions/es.md @@ -1,12 +1,12 @@ -Este patrón se puede coser con o con un overlocker/serger. Para ***Finalizar*** costuras sin un overlocker/serger puedes usar tu método preferido o uno de los siguientes métodos: +Este patrón se puede coser con o con un overlocker/serger. To _**Finish**_ seams without a overlocker/serger you can either use your prefered method or one of the methods below: -### Terminar Método 1 +##### Finishing Method 1 -- Pulsa Abrir las permisos de costura. -- Luego por el lado bueno, ***Edgestitch*** 3mm (1/8 pulgadas) de distancia o más cerca de ambos lados de la costura capturando las cuotas de costura debajo. -- En el lado equivocado recortar las franquicias de costura cerca de la edgestión. +- Press open the seam allowances. +- Then on the good side, _**Edgestitch**_ 3mm (1/8 inch) away or closer to both sides of the seam catching the seam allowances underneath. +- En el lado equivocado recortar las franquicias de costura cerca de la edgestión. ##### Método de finalización 2 @@ -17,29 +17,29 @@ Este patrón se puede coser con o con un overlocker/serger. Para ***Finalizar*** -Si usas un overlocker/serger puedes coser costuras que necesitan fininshing en una sola vía, en lugar de coser la costura convencionalmente y terminarla. - +Si usas un overlocker/serger puedes coser costuras que necesitan fininshing en una sola vía, en lugar de coser la costura convencionalmente y terminarla. + ## Step 1: Attaching the Gussets - Con los buenos lados juntos, coser las chispas a los paneles frontales a lo largo de las costuras laterales. -- ***Finaliza*** costuras. +- _**Finish**_ seams. ## Paso 2: Acercar las Costuras del Hombro - Con buenos lados juntos, coser las piezas delanteras a la espalda a lo largo de las costuras del hombro. -- ***Finaliza*** costuras. +- _**Finish**_ seams. ## Paso 3: Adjunta las Mangas - Con buenos lados juntos, emparejar el mueble de espalda y el mueble delantero al mueble delantero, coser las mangas al cuerpo. -- ***Finaliza*** costuras. +- _**Finish**_ seams. On the pattern the back notch is marked as a cross-notch (see [our pattern notation guide](/docs/various/notation/notches/)). Se recomienda hacer esto una doble muñeca al cortar sus piezas para facilitar la diferencia de la parte trasera desde el frente. - + ## Paso 4: Mangas @@ -53,15 +53,15 @@ On the pattern the back notch is marked as a cross-notch (see [our pattern notat Si prefieres cortarte las mangas después de coser las costuras, puedes hacer este paso después del **paso 5**. -Puedes saltar la sobrefundición si usas una doble aguja, una máquina de cubierta o si deseas dejar el borde crudo cuando te lo hizo. +Puedes saltar la sobrefundición si usas una doble aguja, una máquina de cubierta o si deseas dejar el borde crudo cuando te lo hizo. Este es sólo un método de hemming, si se prefiere otro camino a seguir. - + ## Paso 5: Cerrar los lados - Con buenos lados juntos, emparejar costuras de hombro, empezar en el borde de la manga y coser la manga juntos que coser el chorro y volver juntos. -- ***Finaliza*** costuras. +- _**Finish**_ seams. - Repetir para la manga restante y la apertura lateral. ## Paso 6: Hem los bordes raudales @@ -76,28 +76,28 @@ Siga este paso dos veces, una para el capucha exterior y otra para el capó reve - Con buenos lados juntos, coser el largo borde del Centro de Madera hasta el borde exterior de una de las laderas de Madera. - Con buenos lados juntos, coser el largo borde restante del Centro de Madera al borde exterior del otro lado de la Madera. - Pulse la costura abierta. -- ***Finaliza*** costuras. +- _**Finish**_ seams. Se recomienda utilizar **Método de finalización 1** para este paso, independientemente de si está usando un overlocker/serger. - + ## Paso 8: Únete a la madera interior y exterior - Con _lados buenos juntos_, enlaza el exterior y Maderas Luminosas juntas que coinciden con las costuras. - Dibuja juntos el borde fijado. -- Recorta la franquicia de costura a 1cm (3/8 pulgadas) si tu franquicia de costura elegida es mayor y no has utilizado ni sobrevendedor/sarga. De lo contrario *no cortes* la costura. +- Recorta la franquicia de costura a 1cm (3/8 pulgadas) si tu franquicia de costura elegida es mayor y no has utilizado ni sobrevendedor/sarga. Otherwise _do not_ trim the seam. - Da la vuelta a los lados de la campana y presiona el borde exterior plano. - En el exterior Topstitch a lo largo del borde de la capa, alrededor de 1,5 - 2cm (5/8 - 3/4 pulgadas) del borde. Asegúrese de que el revestimiento se enciende pero no pasa por la costura del borde exterior de la capucha. Esto creará un rin decorativo, con la posibilidad de costura cerrada haciendo el rin un poco poofy. - Con bordes crudos juntos, sobrehilan el fondo del capó. Puede hacerlo con un overlocker/serger o un ziz-zag o overcast stitch en una máquina normal. - + Al pulsar usted quiere asegurarse de que la tela externa se pliega un poco hacia el interior. Esto ayudará a evitar que el revestimiento salga de la capucha cuando se agote la tapa. Si no desea tener la lluvia decorativa, puede que todavía quiera enganchar el revestimiento para que no llegue a su punto más alto. - + ## Paso 9: Preparando una banda ancha para la madera (opcional) @@ -106,10 +106,10 @@ Si no desea tener la lluvia decorativa, puede que todavía quiera enganchar el r - Press under 1cm (3/8 inch) allowance on the short sides. - + Whilst marked optional, it is recommended to do this step as it creates a neater and stronger finish around the neck. You can also make a folded band so the neckband does not have a raw edge but this may be bulky. You will also need to make sure the folded edge extends slightly longer than 1cm to be caught when attaching and topstitching the hood but not so long that it flaps about. - + ## Paso 10: Adjunta la Capucha @@ -124,16 +124,16 @@ You can also make a folded band so the neckband does not have a raw edge but thi - Recortar el exceso de unión desde el interior. - + Si usas un overlocker/serger para sujetar la capa, es posible que quieras colocar áreas grandes primero con un stitch derecho como la parte delantera como un overlocker/serger puede tener problemas para coser estas partes. - + - + If you are worried that topstitching the neckband with a straight stitch will not give enough stretch you can always topstitch it with a narrow zig-zag or appropriate stretch stitch of your choosing. -If you are not using a neckband you will want to finish the seam with **Finishing Method 2** and topstitch with 6mm (1/4 inch) instead of 1cm (3/8 inch). - +If you are not using a neckband you will want to finish the seam with **Finishing Method 2** and topstitch with 6mm (1/4 inch) instead of 1cm (3/8 inch). + ## Paso 11: botones y agujeros @@ -146,4 +146,3 @@ If you are not using a neckband you will want to finish the seam with **Finishin ## Paso 12: Ta-daaa ¡Disfruta de tu Yuri! - diff --git a/markdown/org/docs/patterns/yuri/instructions/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/yuri/instructions/fr.md index cea5bd7db8b..c70dac2891a 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/yuri/instructions/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/yuri/instructions/fr.md @@ -1,12 +1,12 @@ -Ce patron peut être cousu avec ou avec une surjeteuse. Pour ***Finir*** les coutures sans surjeteuse, vous pouvez soit utiliser la méthode que vous préférez, soit l'une des méthodes ci-dessous : +Ce patron peut être cousu avec ou avec une surjeteuse. To _**Finish**_ seams without a overlocker/serger you can either use your prefered method or one of the methods below: -##### Méthode de finition 1 +##### Finishing Method 1 -- Repasser les marges de couture ouvertes. -- Puis sur l'endroit, faire une ***surpiqûre nervure*** à 3mm (1/8 pouce) ou moins des deux côtés de la couture en cousant les marges de couture en dessous. -- Sur le côté envers couper les marges de couture près du bord. +- Press open the seam allowances. +- Then on the good side, _**Edgestitch**_ 3mm (1/8 inch) away or closer to both sides of the seam catching the seam allowances underneath. +- Sur le côté envers couper les marges de couture près du bord. ##### Méthode de finition 2 @@ -17,29 +17,29 @@ Ce patron peut être cousu avec ou avec une surjeteuse. Pour ***Finir*** les cou -Si vous utilisez une surjeteuse, vous pouvez coudre les coutures qui ont besoin d'une finition en une seule fois plutôt que de faire la couture conventionnellement et de le finir. - +Si vous utilisez une surjeteuse, vous pouvez coudre les coutures qui ont besoin d'une finition en une seule fois plutôt que de faire la couture conventionnellement et de le finir. + ## Étape 1 : Coudre les Goussets - Endroit contre endroit, coudre les goussets aux panneaux avant le long des coutures latérales. -- ***Finir*** les coutures. +- _**Finish**_ seams. ## Étape 2 : Coudre les coutures des épaules - Endroit contre endroit, coudre les pièces avant au dos le long des coutures d'épaule. -- ***Finir*** les coutures. +- _**Finish**_ seams. ## Étape 3 : Fixer les manches - Endroit contre endroit, en faisant correspondre le repères dos au repère avant, coudre les manches au corps. -- ***Finir*** les coutures. +- _**Finish**_ seams. Sur le patron, le repère arrière est marquée comme un repère en croix (voir [notre guide des repères de patron](/docs/various/notation/notches/)). Il est recommandé d'en faire un double repère lors de la découpe de vos pièces pour faciliter la différenciation de l'arrière par rapport à l'avant. - + ## Étape 4 : Faire l'ourlet des manches @@ -53,15 +53,15 @@ Sur le patron, le repère arrière est marquée comme un repère en croix (voir Si vous préférez ourler vos manches après avoir cousu les coutures latérales, vous pouvez faire cette étape après **l'étape 5**. -Vous pouvez éviter la double couture et le surfilage si vous utilisez une double aiguille, une recouvreuse ou si vous souhaitez laisser le bord brut lors de l'ourlet. +Vous pouvez éviter la double couture et le surfilage si vous utilisez une double aiguille, une recouvreuse ou si vous souhaitez laisser le bord brut lors de l'ourlet. Il ne s'agit là que d'une méthode d'ourlet, si vous préférez une autre façon d'y parvenir. - + ## Étape 5 : Fermer les côtés - Avec côtés endroits ensemble, avec les coutures d'épaules alignées, commencer au bord de la manche et coudre la manche ensemble que coudre le gousset et le dos ensemble. -- ***Finissez*** les coutures. +- _**Finish**_ seams. - Répétez pour l'autre manche et ouverture latérale. ## Étape 6 : Ourler les bords bruts @@ -76,28 +76,28 @@ Suivez cette étape deux fois, une fois pour la capuche extérieure et une fois - Endroit contre endroit, coudre le bord long du centre de la capuche vers le bord extérieur des côtés de la capuche. - Endroit contre endroit, coudre le bord long restant du centre de la capuche vers le bord extérieur de l'autre côté de la capuche. - Repassez la couture avec les marges ouvertes. -- ***Finissez*** les coutures. +- _**Finish**_ seams. Il est recommandé d'utiliser **la méthode de finition 1** pour cette étape, que vous utilisiez ou pas une surjeteuse. - + ## Étape 8 : Assembler l'intérieur et l'extérieur de la capuche - _Endroit contre endroit_, épinglez la capuche extérieure et la capuche de doublure en faisant correspondre les coutures. - Coudre le bord épinglé ensemble. -- Couper la marge de couture à 1 cm (3/8 po) si la marge de couture que vous avez choisie est plus grande et que vous n'avez pas utilisée et que vous n'avez pas de surjeteuse. Sinon *ne pas* couper la la marge. +- Couper la marge de couture à 1 cm (3/8 po) si la marge de couture que vous avez choisie est plus grande et que vous n'avez pas utilisée et que vous n'avez pas de surjeteuse. Otherwise _do not_ trim the seam. - Retournez la capuche vers l'extérieur et repassez les coutures à plat. - Sur l'extérieur, surpiquez le long du bord de la capuche, à environ 1,5 - 2cm (5/8 - 3/4 pouces) du bord. Assurez-vous que votre surpiqûre doit proche mais ne prenne pas les marges de couture du bord extérieur de la capuche. Cela créera une bordure décorative, avec la marge de couture proche en rendant la bordure un peu bombée. - Avec des bords bruts ensemble, surpiquez ou surjetez le bas de la capuche. Vous pouvez le faire avec une surjeteuse ou un point ziz-zag ou un point overlock sur une machine ordinaire. - + Lorsque vous repassez, assurez-vous que le tissu extérieur se plie un peu à l'intérieur. Cela aidera à éviter que la doublure ne ressorte hors de la capuche quand elle est surpiquée. Si vous ne souhaitez pas avoir la bordure décorative, vous voudrez peut-être sous-piquer la doublure pour qu'elle ne ressorte pas à l'extérieur. - + ## Étape 9 : Préparer une bande d'encolure pour la capuche (facultatif) @@ -106,10 +106,10 @@ Si vous ne souhaitez pas avoir la bordure décorative, vous voudrez peut-être s - Repassez à moins de 1cm (3/8 pouces) de marge sur les côtés courts. - + Bien que marqué comme facultatif, il est recommandé de faire cette étape car elle crée une finition plus nette et de renforcement autour du cou. Vous pouvez également faire une bande pliée de sorte que le col n'ait pas de bord brut, mais cela peut être volumineux. Vous devrez également vous assurer que le bord plié s'étend légèrement plus long que 1 cm pour être pris lors de la fixation et de la surpiqûre de la capuche mais pas si long qu'il se rabat. - + ## Étape 10 : Attacher la Capuche @@ -124,16 +124,16 @@ Vous pouvez également faire une bande pliée de sorte que le col n'ait pas de b - Coupez l’excès de tissu de l’intérieur. - + Si vous utilisez une surjeteuse pour attacher la capuche, vous pouvez d'abord attacher des zones volumineuses avec un point droit comme le devant car une surjeteuse peut avoir du mal à coudre ces pièces. - + - + Si vous craignez que la surpiqûre du cou avec un point droit ne donne pas assez d'extension, vous pouvez toujours faire le surpiqûre avec un zig-zag étroit ou un point extensible approprié de votre choix. -Si vous n'utilisez pas de bande d'encolure vous voudrez finir la couture avec **Méthode de Finition 2** et surpiquer à 6mm (1/4 pouce) au lieu de 1cm (3/8 pouces). - +Si vous n'utilisez pas de bande d'encolure vous voudrez finir la couture avec **Méthode de Finition 2** et surpiquer à 6mm (1/4 pouce) au lieu de 1cm (3/8 pouces). + ## Étape 11: Boutons et boutonnières @@ -146,4 +146,3 @@ Si vous n'utilisez pas de bande d'encolure vous voudrez finir la couture avec ** ## Etape 12 : Ta-daaa Profitez de votre Yuri! - diff --git a/markdown/org/docs/patterns/yuri/instructions/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/yuri/instructions/nl.md index 4b8425d8fcf..9c9f19f741e 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/yuri/instructions/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/yuri/instructions/nl.md @@ -1,12 +1,12 @@ -Dit patroon kan met of met een overlocker/overlock worden gestikt. Tot ***Finish*** naden zonder een overlocker/serger kan je ofwel je voorkeursmethode of een van de onderstaande methoden gebruiken: +Dit patroon kan met of met een overlocker/overlock worden gestikt. To _**Finish**_ seams without a overlocker/serger you can either use your prefered method or one of the methods below: ##### Finishing Method 1 -- Druk op de naadwaarde openen. -- Aan de goede kant ***Versiering*** 3mm (1/8 inch) weg of dichter bij de kanten van de naad die de naadwaarde binnenstebuiten vangt. -- Aan de verkeerde kant bijknippen de naadwaarde dicht bij het stikteken. +- Press open the seam allowances. +- Then on the good side, _**Edgestitch**_ 3mm (1/8 inch) away or closer to both sides of the seam catching the seam allowances underneath. +- Aan de verkeerde kant bijknippen de naadwaarde dicht bij het stikteken. ##### Finishing Method 2 @@ -17,29 +17,29 @@ Dit patroon kan met of met een overlocker/overlock worden gestikt. Tot ***Finish -Als je een overlocker/overlock gebruikt, kun je naden naaien die in één keer fininshing nodig hebben in plaats van de naad conventioneel te naaien en af te werken. - +Als je een overlocker/overlock gebruikt, kun je naden naaien die in één keer fininshing nodig hebben in plaats van de naad conventioneel te naaien en af te werken. + ## Stap 1: Gussets bijvoegen - Stik de voorpanden langs de zijkanten van de goede kanten op elkaar, langs de zijnaden. -- ***Voltooi*** naden. +- _**Finish**_ seams. ## Stap 2: Stik de schoudernaden - Stik de voorpanden aan de achterkant langs de schoudernaden. -- ***Voltooi*** naden. +- _**Finish**_ seams. ## Stap 3: Bevestig de mouwen - Met goede kanten op elkaar, vul het merkteken op de achterkant en het merkteken aan het voorpand, stik de mouwen aan het lichaam. -- ***Voltooi*** naden. +- _**Finish**_ seams. On the pattern the back notch is marked as a cross-notch (see [our pattern notation guide](/docs/various/notation/notches/)). Het wordt aangeraden om dit een dubbel merkteken te maken bij het uitknippen van je stukken zodat het merkteken makkelijker te onderscheiden is van voorpand. - + ## Stap 4: Zoom de mouwen @@ -53,15 +53,15 @@ On the pattern the back notch is marked as a cross-notch (see [our pattern notat Als je de mouwen liever naaien na het naaien kan je deze stap doen na **Stap 5**. -Je kunt de overcasting overslaan als je een tweelingnaaldje, coverstikmachine gebruikt of als je de rand wilt laten ruw bij het zomen. +Je kunt de overcasting overslaan als je een tweelingnaaldje, coverstikmachine gebruikt of als je de rand wilt laten ruw bij het zomen. Dit is slechts één zoommethode, als je de voorkeur geeft aan een andere manier. - + ## Stap 5: Sluit de zijnaad - Met goede kanten samen, combineer schoudernaden, begin aan de rand van de mouw en stik de mouw samen dan de mouw aan elkaar te naaien. -- ***Voltooi*** naden. +- _**Finish**_ seams. - Herhaal voor resterende mouw en zijopening. ## Stap 6: Zoom de Rauwe randen @@ -76,28 +76,28 @@ Volg deze stap twee keer, één keer voor de buitenste kap en één keer voor de - Stik de lange rand van het kap aan de buitenrand van een van de kap aan elkaar. - Stik de resterende lange rand van het kap centrum aan de buitenrand van de andere kap aan elkaar. - Strijk de naadwaardes open. -- ***Voltooi*** naden. +- _**Finish**_ seams. Het is aanbevolen om de **afwerkingsmethode** voor deze stap te gebruiken, ongeacht of je een overlocker/overlock gebruikt. - + ## Stap 8: Bevestig de binnenste kap aan de buitenste kap - With _good sides together_, pin the Outside and Lining Hoods together matching the seams. - Stik de gepinde rand samen. -- Knip de naadwaarde bij op 1 cm (3/8 inch) als de naadwaarde groter is en je niet hebt gebruikt en overlocker/overlocker/overlock hebt. Anders *knip de naad niet* bij. +- Knip de naadwaarde bij op 1 cm (3/8 inch) als de naadwaarde groter is en je niet hebt gebruikt en overlocker/overlocker/overlock hebt. Otherwise _do not_ trim the seam. - Keer de goede kanten van de kap uit en strijk de buitenrand plat. - Stik langs de rand van de kap, ongeveer 1,5 - 2 cm (5/8 - 3/4 inch) van de rand. Zorg ervoor dat je omstiksel door de naadwaarde van de buitenste rand gaat, maar niet door de naadwaarde gaat. Dit maakt een decoratieve rand met de naadwaarde van de naadwaarde van de naadwaarde een beetje de rand van de rand maakt. - Met ruwe randen samen, verwierp je de bodem van de kap. Je kunt dit doen met een overlocker/serger of een ritz of een stiksel op een gewone machine. - + Wanneer je strijkt zorg je ervoor dat de buitenstof een beetje aan de binnenkant geplooid wordt. Dit zal helpen voorkomen dat de voering uit de capuchon komt wanneer deze vastgestikt wordt. Als je de decoratieve rand niet wilt hebben, Misschien wil je de voering nog onderstikken zodat deze niet naar buiten kijkt. - + ## Stap 9: Voorbereiden van een Neckband voor de kap (optioneel) @@ -106,10 +106,10 @@ Als je de decoratieve rand niet wilt hebben, Misschien wil je de voering nog ond - Press under 1cm (3/8 inch) allowance on the short sides. - + Whilst marked optional, it is recommended to do this step as it creates a neater and stronger finish around the neck. You can also make a folded band so the neckband does not have a raw edge but this may be bulky. You will also need to make sure the folded edge extends slightly longer than 1cm to be caught when attaching and topstitching the hood but not so long that it flaps about. - + ## Stap 10: Bevestig de kap @@ -124,16 +124,16 @@ You can also make a folded band so the neckband does not have a raw edge but thi - Knip de overtollige bies aan de binnenkant bij. - + Als je een overlocker/overlock gebruikt om de capuchon te bevestigen die je misschien eerst grote oppervlakken wilt vastmaken met een rechte stiksel als voorpand als overlocker/overlock kan het moeilijk krijgen om deze onderdelen te naaien. - + - + If you are worried that topstitching the neckband with a straight stitch will not give enough stretch you can always topstitch it with a narrow zig-zag or appropriate stretch stitch of your choosing. -If you are not using a neckband you will want to finish the seam with **Finishing Method 2** and topstitch with 6mm (1/4 inch) instead of 1cm (3/8 inch). - +If you are not using a neckband you will want to finish the seam with **Finishing Method 2** and topstitch with 6mm (1/4 inch) instead of 1cm (3/8 inch). + ## Stap 11: Knoppen en knoopsgaten @@ -146,4 +146,3 @@ If you are not using a neckband you will want to finish the seam with **Finishin ## Stap 12: Ta-daaa Geniet van je Yuri! - diff --git a/markdown/org/docs/patterns/yuri/needs/de.md b/markdown/org/docs/patterns/yuri/needs/de.md index 999e62c65f5..e29f7daf657 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/yuri/needs/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/yuri/needs/de.md @@ -1,4 +1,3 @@ - Um Yuri zu erstellen, benötigst du Folgendes: - [Grundlegendes Nähzubehör](/docs/sewing/basic-sewing-supplies) @@ -11,7 +10,7 @@ Um Yuri zu erstellen, benötigst du Folgendes: Wie bei allen Strickwaren und Stretchgeweben wird dir ein Serger/Overlock das Leben erleichtern. -Wenn Sie nicht eines davon haben, verzweifeln Sie nicht. Sie brauchen es nicht wirklich. +Wenn Sie nicht eines davon haben, verzweifeln Sie nicht. Sie brauchen es nicht wirklich. Da keines der Nähte ausgedehnt wird, kann man dieses Muster einfach mit einer regelmässigen geraden Nähte nähen. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/yuri/needs/es.md b/markdown/org/docs/patterns/yuri/needs/es.md index a3699bb7e4c..8fb3d7812a9 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/yuri/needs/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/yuri/needs/es.md @@ -1,4 +1,3 @@ - Para hacer Yuri, necesitarás lo siguiente: - [Suministros básicos de costura](/docs/sewing/basic-sewing-supplies) @@ -11,7 +10,7 @@ Para hacer Yuri, necesitarás lo siguiente: Como con todas las telas elásticas, una remalladora te hará la vida más fácil. -Si no tienes una no te desesperes. Realmente no la necesitas. +Si no tienes una no te desesperes. Realmente no la necesitas. Debido a que ninguna de las costuras se estira, usted sólo puede coser este patrón con una stitch recta regular. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/yuri/needs/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/yuri/needs/fr.md index dbdad672dac..11ae8a0f1bb 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/yuri/needs/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/yuri/needs/fr.md @@ -1,4 +1,3 @@ - Pour réaliser Yuri, vous aurez besoin des fournitures suivantes : - [Fournitures de base pour la couture](/docs/sewing/basic-sewing-supplies) @@ -11,7 +10,7 @@ Pour réaliser Yuri, vous aurez besoin des fournitures suivantes : Comme pour tous les mailles et tissus stretch, une surjeteuse vous facilitera la vie. -Si vous n'en avez pas, ne désespérez pas. Vous n'en avez pas vraiment besoin. +Si vous n'en avez pas, ne désespérez pas. Vous n'en avez pas vraiment besoin. Etant donné qu’aucune des coutures n’est étirée, vous pouvez simplement coudre ce patron avec un point droit normal. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/yuri/needs/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/yuri/needs/nl.md index 695ceed7e54..00d5f6e4abc 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/yuri/needs/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/yuri/needs/nl.md @@ -1,4 +1,3 @@ - Om Yuri te maken heb je het volgende nodig: - [Basis naaimateriaal](/docs/sewing/basic-sewing-supplies) @@ -11,7 +10,7 @@ Om Yuri te maken heb je het volgende nodig: Zoals met alle breitwear en stretch stoffen zal een serger/overlock het leven makkelijker maken. -Als je geen overlock hebt, geen zorg. Je hebt het niet echt nodig. +Als je geen overlock hebt, geen zorg. Je hebt het niet echt nodig. Omdat geen van de naden uitgerokken is, kan je gewoon dit patroon stikken met een rechte steek. diff --git a/markdown/org/docs/patterns/yuri/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/yuri/nl.md index 342ac5ee9ed..cf29e4929fd 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/yuri/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/yuri/nl.md @@ -1,5 +1,4 @@ -*** - -*** +- - - +- - - diff --git a/markdown/org/docs/patterns/yuri/options/s3armhole/de.md b/markdown/org/docs/patterns/yuri/options/s3armhole/de.md index 57c86368f1f..6b24ca34676 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/yuri/options/s3armhole/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/yuri/options/s3armhole/de.md @@ -3,3 +3,6 @@ Steuert die Position der Schulternaht auf der Armlochseite. - Erhöhe diese Option, um die Schulternaht auf der Armlochseite vorwärts zu verschieben - Verringere diese Option, um die SchulterNaht rückwärts auf der Armlochseite zu verschieben +## Effect of this option on the pattern + +![This image shows the effect of this option by superimposing several variants that have a different value for this option](yuri_s3armhole_sample.svg "Effect of this option on the pattern") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/yuri/options/s3armhole/es.md b/markdown/org/docs/patterns/yuri/options/s3armhole/es.md index 2efa9c2ad08..e87605799bf 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/yuri/options/s3armhole/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/yuri/options/s3armhole/es.md @@ -3,3 +3,6 @@ Controla la ubicación de la costura del hombro en el lado del orificio. - Aumenta esta opción para desplazar la costura del hombro hacia adelante en el lado del blindaje - Disminuye esta opción para desplazar la costura del hombro hacia atrás en el lado del blindaje +## Effect of this option on the pattern + +![This image shows the effect of this option by superimposing several variants that have a different value for this option](yuri_s3armhole_sample.svg "Effect of this option on the pattern") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/yuri/options/s3armhole/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/yuri/options/s3armhole/fr.md index 63eeb2040ed..a4315be738f 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/yuri/options/s3armhole/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/yuri/options/s3armhole/fr.md @@ -3,3 +3,6 @@ Contrôle l'emplacement de la couture des épaules sur le côté du bras. - Augmentez cette option pour déplacer la couture de l'épaule vers l'avant sur le côté de l'emmanchure - Diminuer cette option pour déplacer la couture de l'épaule vers l'arrière sur le côté de l'emmanchure +## Effect of this option on the pattern + +![This image shows the effect of this option by superimposing several variants that have a different value for this option](yuri_s3armhole_sample.svg "Effect of this option on the pattern") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/yuri/options/s3armhole/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/yuri/options/s3armhole/nl.md index 6e35236927c..b08ca146df0 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/yuri/options/s3armhole/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/yuri/options/s3armhole/nl.md @@ -3,3 +3,6 @@ Bepaalt de locatie van de schoudernaad op het armsgat. - Verhoog deze optie om de schoudernaad vooruit aan de zijkant van het armsgat te verplaatsen - Verminder deze optie om de schoudernaad langs de zijkant van het armsgat te verplaatsen +## Effect of this option on the pattern + +![This image shows the effect of this option by superimposing several variants that have a different value for this option](yuri_s3armhole_sample.svg "Effect of this option on the pattern") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/yuri/options/s3collar/de.md b/markdown/org/docs/patterns/yuri/options/s3collar/de.md index 03267a7e7ee..705baac1df4 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/yuri/options/s3collar/de.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/yuri/options/s3collar/de.md @@ -3,3 +3,6 @@ Steuert die Position der Schulternaht auf der Kragenseite. - Erhöhe diese Option, um die Schulternaht auf der Kragenseite vorwärts zu verschieben - Verringere diese Option, um die Schulternaht auf der Kragenseite nach hinten zu verschieben +## Effect of this option on the pattern + +![This image shows the effect of this option by superimposing several variants that have a different value for this option](yuri_s3collar_sample.svg "Effect of this option on the pattern") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/yuri/options/s3collar/es.md b/markdown/org/docs/patterns/yuri/options/s3collar/es.md index 9bc3961ad15..9ae1b5d24b7 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/yuri/options/s3collar/es.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/yuri/options/s3collar/es.md @@ -3,3 +3,6 @@ Controla la ubicación de la costura del hombro en el lado del cuello. - Aumenta esta opción para desplazar la costura del hombro hacia adelante en el lado del cuello - Disminuye esta opción para desplazar la costura del hombro hacia atrás en el lado del cuello +## Effect of this option on the pattern + +![This image shows the effect of this option by superimposing several variants that have a different value for this option](yuri_s3collar_sample.svg "Effect of this option on the pattern") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/yuri/options/s3collar/fr.md b/markdown/org/docs/patterns/yuri/options/s3collar/fr.md index 28955ae291f..af6058865b9 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/yuri/options/s3collar/fr.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/yuri/options/s3collar/fr.md @@ -3,3 +3,6 @@ Contrôle l'emplacement de la couture des épaules sur le côté du col. - Augmentez cette option pour déplacer la couture de l'épaule vers l'avant sur le col - Diminuer cette option pour déplacer la couture de l'épaule vers l'arrière sur le col +## Effect of this option on the pattern + +![This image shows the effect of this option by superimposing several variants that have a different value for this option](yuri_s3collar_sample.svg "Effect of this option on the pattern") diff --git a/markdown/org/docs/patterns/yuri/options/s3collar/nl.md b/markdown/org/docs/patterns/yuri/options/s3collar/nl.md index 8a9c22f96b0..793f49f7c53 100644 --- a/markdown/org/docs/patterns/yuri/options/s3collar/nl.md +++ b/markdown/org/docs/patterns/yuri/options/s3collar/nl.md @@ -3,3 +3,6 @@ Bepaalt de locatie van de schoudernaad aan de kant van de kraag. - Verhoog deze optie om de schoudernaad naar voren aan de kraag te verschuiven - Verminder deze optie om de schoudernaad achterwaarts op de kraagzijde te bewegen +## Effect of this option on the pattern + +![This image shows the effect of this option by superimposing several variants that have a different value for this option](yuri_s3collar_sample.svg "Effect of this option on the pattern") diff --git a/markdown/org/docs/sewing/basic-sewing-supplies/de.md b/markdown/org/docs/sewing/basic-sewing-supplies/de.md index 3a1ed77c350..14b2f03a309 100644 --- a/markdown/org/docs/sewing/basic-sewing-supplies/de.md +++ b/markdown/org/docs/sewing/basic-sewing-supplies/de.md @@ -6,13 +6,13 @@ title: Grundlegendes Nähzubehör Zur Klarstellung, wenn ich auf dieser Seite von grundlegendem Nähzubehör spreche, meine ich folgendes: - - Maßband - - Nähmaschine - - Nähmaschinennadeln - - Unterfadenspulen - - Nähfaden - - Stoffschere - - Nahtauftrenner - - Stecknadeln und Handnähnadeln - - Stoffmarker/-markierstifte - - Ein Bügeleisen +- Maßband +- Nähmaschine + - Nähmaschinennadeln + - Unterfadenspulen +- Nähfaden +- Stoffschere +- Nahtauftrenner +- Stecknadeln und Handnähnadeln +- Stoffmarker/-markierstifte +- Ein Bügeleisen diff --git a/markdown/org/docs/sewing/basic-sewing-supplies/es.md b/markdown/org/docs/sewing/basic-sewing-supplies/es.md index 2f97543cb4a..baa1b386a08 100644 --- a/markdown/org/docs/sewing/basic-sewing-supplies/es.md +++ b/markdown/org/docs/sewing/basic-sewing-supplies/es.md @@ -6,13 +6,13 @@ title: Suministros básicos de costura En aras de la claridad, cuando me refiero a los suministros básicos de costura en este sitio web, me refiero a lo siguiente: - - Medida de Tape - - Máquina de costura - - Agujas de máquina de costura - - Bobbins - - Tema de costura - - Tijeras de tela - - Costura de costura - - Alfileres y agujas de coser a mano - - Marcador/Lápiz de tela - - Un hierro +- Medida de Tape +- Máquina de costura + - Agujas de máquina de costura + - Bobbins +- Tema de costura +- Tijeras de tela +- Costura de costura +- Alfileres y agujas de coser a mano +- Marcador/Lápiz de tela +- Un hierro diff --git a/markdown/org/docs/sewing/basic-sewing-supplies/fr.md b/markdown/org/docs/sewing/basic-sewing-supplies/fr.md index 840d8a82853..6cb9b382a28 100644 --- a/markdown/org/docs/sewing/basic-sewing-supplies/fr.md +++ b/markdown/org/docs/sewing/basic-sewing-supplies/fr.md @@ -6,13 +6,13 @@ title: Fournitures de base pour la couture Par souci de clarté, lorsque je parle des fournitures de couture de base sur ce site, je parle de ceci : - - Mètre ruban - - Machine à Coudre - - Aiguilles de machine à coudre - - Canettes - - Fil à coudre - - Ciseaux pour le tissu - - Découd-vite - - Épingles et aiguilles de couture à la main - - Marqueurs/Crayons à tissu - - Un fer à repasser +- Mètre ruban +- Machine à Coudre + - Aiguilles de machine à coudre + - Canettes +- Fil à coudre +- Ciseaux pour le tissu +- Découd-vite +- Épingles et aiguilles de couture à la main +- Marqueurs/Crayons à tissu +- Un fer à repasser diff --git a/markdown/org/docs/sewing/basic-sewing-supplies/nl.md b/markdown/org/docs/sewing/basic-sewing-supplies/nl.md index 397f5f7c30a..995831fdd07 100644 --- a/markdown/org/docs/sewing/basic-sewing-supplies/nl.md +++ b/markdown/org/docs/sewing/basic-sewing-supplies/nl.md @@ -6,13 +6,13 @@ title: Basis naaimateriaal Voor alle duidelijkheid, als ik op deze site refereer naar basismateriaal bedoel ik het volgende: - - Lintmeter - - Naaimachine - - Naalden voor naaimachine - - Spoeltjes - - Naaigaren - - Stofschaar - - Tornmesje - - Spelden en naalden voor handnaaiwerk - - Stofkrijt/potloden - - Strijkijzer +- Lintmeter +- Naaimachine + - Naalden voor naaimachine + - Spoeltjes +- Naaigaren +- Stofschaar +- Tornmesje +- Spelden en naalden voor handnaaiwerk +- Stofkrijt/potloden +- Strijkijzer diff --git a/markdown/org/docs/sewing/basting/de.md b/markdown/org/docs/sewing/basting/de.md index bd37b229e2d..544d09fe7fb 100644 --- a/markdown/org/docs/sewing/basting/de.md +++ b/markdown/org/docs/sewing/basting/de.md @@ -11,9 +11,9 @@ Es wird üblicherweise von Hand gemacht, es geht aber auch mit der Maschine. Einige Beispiele, wo häufig geheftet wird: - - Eine Naht an Ort und Stelle heften, bevor sie richtig genäht wird - - Das Anheften von Verzierungen, Taschen, oder anderen Teilen, bevor sie angefügt werden - - Heften von Abnähern oder anderen Änderungen am Schnittmuster beim Testen des Kleidungsstückes an einem Modell +- Eine Naht an Ort und Stelle heften, bevor sie richtig genäht wird +- Das Anheften von Verzierungen, Taschen, oder anderen Teilen, bevor sie angefügt werden +- Heften von Abnähern oder anderen Änderungen am Schnittmuster beim Testen des Kleidungsstückes an einem Modell Heften ist niemals permanent, sondern nur eine temporäre Maßnahme, um Dinge an Ort und Stelle zu halten. diff --git a/markdown/org/docs/sewing/basting/es.md b/markdown/org/docs/sewing/basting/es.md index 3c61f4f0d7c..19b3b9d0f6e 100644 --- a/markdown/org/docs/sewing/basting/es.md +++ b/markdown/org/docs/sewing/basting/es.md @@ -11,9 +11,9 @@ Normalmente se hace a mano, pero también se puede mecanizar baste. Ejemplos de donde se utiliza comúnmente el basting son: - - Derribar una costura antes de coser - - Golpeando un ornamento, bolsillo u otra parte en su lugar antes de unirlo - - Basar darts u otros cambios de patrón mientras se ajusta la ropa a un modelo +- Derribar una costura antes de coser +- Golpeando un ornamento, bolsillo u otra parte en su lugar antes de unirlo +- Basar darts u otros cambios de patrón mientras se ajusta la ropa a un modelo El derribo nunca es permanente, sino simplemente una medida temporal para mantener las cosas. diff --git a/markdown/org/docs/sewing/basting/fr.md b/markdown/org/docs/sewing/basting/fr.md index c348291dbe6..520c5d00c9f 100644 --- a/markdown/org/docs/sewing/basting/fr.md +++ b/markdown/org/docs/sewing/basting/fr.md @@ -11,9 +11,9 @@ Cela se fait généralement à la main, mais vous pouvez aussi bâtir à la mach Les exemples où le bâti est couramment utilisé sont : - - Bâtir une couture en place avant de la coudre - - Bâtir un ornement, une poche ou une autre pièce en place avant de l'attacher - - Le bâti des pinces ou autres éléments qui peuvent changer lors de l'ajustement du vêtement sur un modèle +- Bâtir une couture en place avant de la coudre +- Bâtir un ornement, une poche ou une autre pièce en place avant de l'attacher +- Le bâti des pinces ou autres éléments qui peuvent changer lors de l'ajustement du vêtement sur un modèle Le bâti n’est jamais permanent, mais simplement une mesure temporaire pour maintenir les choses en place. diff --git a/markdown/org/docs/sewing/basting/nl.md b/markdown/org/docs/sewing/basting/nl.md index 2c322192435..2c2ff64c562 100644 --- a/markdown/org/docs/sewing/basting/nl.md +++ b/markdown/org/docs/sewing/basting/nl.md @@ -11,9 +11,9 @@ Het wordt meestal met de hand gedaan, maar kan ook met de machine. Voorbeelden van wanneer driegen gebruikt wordt: - - Een naad op zijn plek driegen voor je definitief stikt - - Een versiering, zak of ander deel op de juiste plaats houden voor je definitief stikt - - Nepen of veranderingen aan het patroon driegen terwijl je het kledingstuk past op een model +- Een naad op zijn plek driegen voor je definitief stikt +- Een versiering, zak of ander deel op de juiste plaats houden voor je definitief stikt +- Nepen of veranderingen aan het patroon driegen terwijl je het kledingstuk past op een model Driegen is nooit permanent, maar een tijdelijke manier om dingen op hun plek te houden. diff --git a/markdown/org/docs/sewing/darts/nl.md b/markdown/org/docs/sewing/darts/nl.md index 7582874072f..c4b2ec52bdc 100644 --- a/markdown/org/docs/sewing/darts/nl.md +++ b/markdown/org/docs/sewing/darts/nl.md @@ -10,8 +10,9 @@ Een neep wordt gemaakt door twee lijnen die een wig vormen, en elkaar ontmoeten Nepen worden gebruikt wanneer stof in meer dan één richting over curves moet liggen. Je hebt geen nepen nodig voor je benen aangezien je stof de curve van je been kan volgen en zich eromheen vormen. Je zitvlak heeft niet enkel een horizontale, maar ook een verticale curve. Dus konten en borsten zijn typische plekken waar je nepen zal tegenkomen. -> Wikipedia heeft een beetje meer te zeggen over dit onderwerp: [Dart (sewing) on Wikipedia](http://en.wikipedia.org/wiki/Dart_\(sewing\)) -> +> Wikipedia heeft een beetje meer te zeggen over dit onderwerp: [Dart (sewing) on Wikipedia](http://en.wikipedia.org/wiki/Dart_(sewing)) +> > In boeken over naaien en patroonontwerpen vindt je hele hoofdstukken over nepen. Weten hoe en waar ze te gebruiken is niet zo eenvoudig. Maar voor deze website is het voldoende om te weten wat ze zijn. -> Foto door [Tasha](http://bygumbygolly.com/2013/01/finished-1940s-simplicity-diamonds/) + +> Foto door [Tasha](http://bygumbygolly.com/2013/01/finished-1940s-simplicity-diamonds/) diff --git a/markdown/org/docs/sewing/double-welt-pockets/de.md b/markdown/org/docs/sewing/double-welt-pockets/de.md index 6ea4cdee54b..21def6b81c9 100644 --- a/markdown/org/docs/sewing/double-welt-pockets/de.md +++ b/markdown/org/docs/sewing/double-welt-pockets/de.md @@ -3,13 +3,14 @@ title: Doppelpaspeltaschen --- ## Video + ## Lerne Paspeln mit David Page Coffin -Die November 2015 Edition des [Seamwork Magazine](https://www.seamwork.com/) hat einen Abschnitt, der sich [Erobere die Paspel (engl. *Conquering the Welt*)](https://www.seamwork.com/issues/2015/11/conquering-the-welt) nennt, wo David Page Coffin schrittweise die Konstruktion von Paspeltaschen erläutert. +The November 2015 edition of [Seamwork Magazine](https://www.seamwork.com/) has a section called [Conquering the Welt](https://www.seamwork.com/issues/2015/11/conquering-the-welt) where David Page Coffin walks you through the construction of welt pockets. -David hat verschiedenste Bücher über Hosen- und Hemdenkonstruktion geschrieben, gibt online Nähkurse und veranstaltet Workshops in ganz Amerika und außerhalb. +David has written various books on trouser and shirt construction, teaches online sewing classes, and hosts workshops throughout the US, and abroad. David ist ein Freund der Website, und so viel besser darin, dies zu erklären, als ich es jemals könnte. @@ -19,19 +20,19 @@ David ist ein Freund der Website, und so viel besser darin, dies zu erklären, a Um Doppelpaspeltaschen herzustellen, benötigst du: - - Grundlegendes Nähzubehör - - Der Stoff oder das Schnittmusterstück, in dem du die Tasche machen möchtest - - Zwei Stoffstreifen für die Paspeln - - Ein Streifen Einlage - - Futterstoff oder anderen geeigneten Stoff für die Tasche (Siehe Stoff- und Farboptionen) - - Besatz für den Taschenbeutel je nach Stoff- und Farboptionen +- Grundlegendes Nähzubehör +- Der Stoff oder das Schnittmusterstück, in dem du die Tasche machen möchtest +- Zwei Stoffstreifen für die Paspeln +- Ein Streifen Einlage +- Futterstoff oder anderen geeigneten Stoff für die Tasche (Siehe Stoff- und Farboptionen) +- Besatz für den Taschenbeutel je nach Stoff- und Farboptionen ### Parameter Zwei Werte bestimmen die Größe deiner Doppelpaspeltasche. Das sind: - - Die Taschenbreite: Dies ist die Breite der Öffnung der fertigen Doppelpaspeltasche - - Die Paspelhöhe: Dies ist die Höhe einer einzigen Paspel, und diese Hälfte der Höhe unserer Doppelpaspeltasche +- Die Taschenbreite: Dies ist die Breite der Öffnung der fertigen Doppelpaspeltasche +- Die Paspelhöhe: Dies ist die Höhe einer einzigen Paspel, und diese Hälfte der Höhe unserer Doppelpaspeltasche > Im Beispiel unten verwende ich eine Taschenbreite von 13 cm und eine Paspelhöhe von 0,5 cm @@ -41,13 +42,13 @@ Zwei Werte bestimmen die Größe deiner Doppelpaspeltasche. Das sind: Die Paspeln sind zwei rechteckige Stoffstreifen mit den folgenden Maßen: - - Länge: Taschenbreite + 4cm - - Breite: Paspelhöhe x2 + 5cm +- Länge: Taschenbreite + 4cm +- Breite: Paspelhöhe x2 + 5cm Für unser Beispiel: - - Länge: 13cm + 4cm = 17cm - - Breite: (0,5cm x 2) + 5cm = 6cm +- Länge: 13cm + 4cm = 17cm +- Breite: (0,5cm x 2) + 5cm = 6cm Dies wird zu den beiden schmalen Stoffstreifen werden, die deine Doppelpaspeltasche bilden. @@ -57,13 +58,13 @@ Dies wird zu den beiden schmalen Stoffstreifen werden, die deine Doppelpaspeltas Die Tascheneinlage ist ein einziger rechteckiger Streifen an Bügeleinlage mit den folgenden Maßen: - - Länge: Taschenbreite + 4cm - - Breite: Paspelhöhe x2 + 5cm +- Länge: Taschenbreite + 4cm +- Breite: Paspelhöhe x2 + 5cm Für unser Beispiel: - - Länge: 13cm + 4cm = 17cm - - Breite: (0,5cm x 2) + 5cm = 6cm +- Länge: 13cm + 4cm = 17cm +- Breite: (0,5cm x 2) + 5cm = 6cm > Du hast vielleicht bemerkt, dass die Einlage genauso groß wie eine Paspel ist @@ -73,13 +74,13 @@ Die Einlage wird verwendet, um die Tasche zu stabilisieren, und wird mit dem Bü Der (optionale) Taschebesatz ist ein einziger rechteckiger Stoffstreifen mit folgenden Maßen: - - Länge: Taschenbreite + 4cm - - Breite: Paspelhöhe x2 + 5cm +- Länge: Taschenbreite + 4cm +- Breite: Paspelhöhe x2 + 5cm Für unser Beispiel: - - Länge: 13cm + 4cm = 17cm - - Breite: (0,5cm x 2) + 5cm = 6cm +- Länge: 13cm + 4cm = 17cm +- Breite: (0,5cm x 2) + 5cm = 6cm > Du hast vielleicht bemerkt, dass der Besatz genauso groß wie eine Paspel ist @@ -109,9 +110,9 @@ Bügele die Einlage an der schlechten Seite deines Kleidungsstückes fest, sodas Markiere die Paspeltasche wie folgt: - - Markiere die Taschenbreite mit vertikalen Linien. Mache diese Linien etwas länger, damit sie dir später beim Ausrichten der Paspeln helfen - - Richte die Mitte der Taschenöffnung an einer horizontalen Linie aus. Mache diese Linien etwas länger, damit sie dir später beim Ausrichten der Paspeln helfen - - Markiere zwei horizontale Linien parallel zur Mittellinie, um die Paspelhöhe versetzt (0,5cm in unserem Beispiel) +- Markiere die Taschenbreite mit vertikalen Linien. Mache diese Linien etwas länger, damit sie dir später beim Ausrichten der Paspeln helfen +- Richte die Mitte der Taschenöffnung an einer horizontalen Linie aus. Mache diese Linien etwas länger, damit sie dir später beim Ausrichten der Paspeln helfen +- Markiere zwei horizontale Linien parallel zur Mittellinie, um die Paspelhöhe versetzt (0,5cm in unserem Beispiel) Der Teil der horizontalen Linien parallel zur Mittellinie, die zwischen den Vertikellinien fallen, ist, wo wir unsere Schweissen nähen. Dies wird durch die roten Linien veranschaulicht. @@ -153,7 +154,6 @@ Wenn du fertig bist, nähe die zweite Welt vor Ort. Beachte, dass dies ein bissc Schneiden Sie Ihre Welttasche durch Schneide entlang der Mitte horizontale Linie. Stoppen Sie die vertikalen Linien, die die Seiten der Tasche markieren, und schneiden Sie unter 45 Grad an den Rand Ihrer Heftlinie, die die Schweißnähte hält. - > Achten Sie darauf, dass Sie nicht in Ihre Nähte schneiden oder zu weit schneiden. Richten Sie es genau. ### Schritt 6: Die Schweissen auf die andere Seite drehen und drücken diff --git a/markdown/org/docs/sewing/double-welt-pockets/es.md b/markdown/org/docs/sewing/double-welt-pockets/es.md index 6b2b6d3fcd8..cb6d2ba604a 100644 --- a/markdown/org/docs/sewing/double-welt-pockets/es.md +++ b/markdown/org/docs/sewing/double-welt-pockets/es.md @@ -3,6 +3,7 @@ title: Bolsillos de doble soldadura --- ## Vídeo + ## Aprender soldaduras con David Page Coffin @@ -19,19 +20,19 @@ David es un amigo del sitio, y por todas las medidas mucho mejores para explicar Para hacer bolsillos de doble soldadura, necesitarás: - - Suministros básicos de costura - - El tejido o patrón en el que quieres hacer el bolsillo - - Dos tiras de tela para las soldaduras - - Una tira de interfaz - - Tejido o de otro tipo adecuado para la bolsa de bolsillo (Ver tela y opciones de color) - - Encara para la bolsa de bolsillo, dependiendo de las opciones de tejido y color +- Suministros básicos de costura +- El tejido o patrón en el que quieres hacer el bolsillo +- Dos tiras de tela para las soldaduras +- Una tira de interfaz +- Tejido o de otro tipo adecuado para la bolsa de bolsillo (Ver tela y opciones de color) +- Encara para la bolsa de bolsillo, dependiendo de las opciones de tejido y color ### Parámetros Dos valores determinan el tamaño de su bolsillo de doble soldadura. Estas son: - - Ancho del bolsillo: Este es el ancho de la apertura del bolsillo de doble soldadura finalizado - - La altura de la soldadura: Esta es la altura de una soldadura, y esta mitad de la altura de nuestro bolsillo de doble soldadura +- Ancho del bolsillo: Este es el ancho de la apertura del bolsillo de doble soldadura finalizado +- La altura de la soldadura: Esta es la altura de una soldadura, y esta mitad de la altura de nuestro bolsillo de doble soldadura > En el ejemplo de abajo, uso un ancho de bolsillo de 13 cm y una altura de soldadura de 0,5 cm @@ -41,13 +42,13 @@ Dos valores determinan el tamaño de su bolsillo de doble soldadura. Estas son: Las soldaduras son dos bandas rectangulares de tejido con las siguientes medidas: - - Longitud: Ancho de bolsillo + 4cm - - Ancho: Altura del mundo x2 + 5cm +- Longitud: Ancho de bolsillo + 4cm +- Ancho: Altura del mundo x2 + 5cm Por ejemplo: - - Length: 13cm + 4cm = 17cm - - Width: (0.5cm x 2) + 5cm = 6cm +- Length: 13cm + 4cm = 17cm +- Width: (0.5cm x 2) + 5cm = 6cm Formarán las dos tiras estrechas de tela que forman su doble bolsillo de soldadura. @@ -57,13 +58,13 @@ Formarán las dos tiras estrechas de tela que forman su doble bolsillo de soldad La interfaz del bolsillo es una sola tira rectangular de interfaz fusible con las siguientes medidas: - - Longitud: Ancho de bolsillo + 4cm - - Ancho: Altura del mundo x2 + 5cm +- Longitud: Ancho de bolsillo + 4cm +- Ancho: Altura del mundo x2 + 5cm Por ejemplo: - - Length: 13cm + 4cm = 17cm - - Width: (0.5cm x 2) + 5cm = 6cm +- Length: 13cm + 4cm = 17cm +- Width: (0.5cm x 2) + 5cm = 6cm > Puede haber notado que la interfaz es del mismo tamaño que una soldadura @@ -73,13 +74,13 @@ The interfacing is used to stabilize the pocket, and will be fused to the fabric La cara (opcional) del bolsillo es una sola tira rectangular de tela con las siguientes medidas: - - Longitud: Ancho de bolsillo + 4cm - - Ancho: Altura del mundo x2 + 5cm +- Longitud: Ancho de bolsillo + 4cm +- Ancho: Altura del mundo x2 + 5cm Por ejemplo: - - Length: 13cm + 4cm = 17cm - - Width: (0.5cm x 2) + 5cm = 6cm +- Length: 13cm + 4cm = 17cm +- Width: (0.5cm x 2) + 5cm = 6cm > Puede que hayas notado que la cara es del mismo tamaño que una soldadura @@ -109,9 +110,9 @@ Fusionar el bolsillo con el lado malo de su ropa, para que cubra el lugar donde Marca el pocket de la siguiente forma: - - Marca el ancho del bolsillo con las líneas verticales. Dejar que estas líneas se extiendan para ayudarte a alinear las soldaduras más tarde - - Alinear la apertura central del bolsillo con una línea horizontal. Deja que se extienda para ayudarte a alinear las soldaduras más tarde - - Marca dos líneas horizontales paralelas a la línea central, en un desplazamiento igual a la altura de la soldadura (0,5 cm en nuestro ejemplo) +- Marca el ancho del bolsillo con las líneas verticales. Dejar que estas líneas se extiendan para ayudarte a alinear las soldaduras más tarde +- Alinear la apertura central del bolsillo con una línea horizontal. Deja que se extienda para ayudarte a alinear las soldaduras más tarde +- Marca dos líneas horizontales paralelas a la línea central, en un desplazamiento igual a la altura de la soldadura (0,5 cm en nuestro ejemplo) La parte de las líneas horizontales paralelas a la línea central que caen entre las líneas de vértices es donde cosecharemos nuestras soldaduras en su lugar. Esto se ve reflejado en las líneas rojas. @@ -153,7 +154,6 @@ Cuando hayas terminado, coser la segunda soldadura en su lugar. Ten en cuenta qu Corta tu bolsillo de soldadura cortando a lo largo de la línea horizontal central. Parar a corto de las líneas verticales que marcan los lados del bolsillo y cortan menos de 45 grados hasta el borde de su línea de unión que mantiene las soldaduras hacia abajo. - > Asegúrate de no cortar en tus cintas ni cortar demasiado lejos. Hagamos que sea precisa. ### Paso 6: Invierte las soldaduras al otro lado y presiona diff --git a/markdown/org/docs/sewing/double-welt-pockets/fr.md b/markdown/org/docs/sewing/double-welt-pockets/fr.md index 6d5b5a0bedb..81a64f0d81f 100644 --- a/markdown/org/docs/sewing/double-welt-pockets/fr.md +++ b/markdown/org/docs/sewing/double-welt-pockets/fr.md @@ -3,13 +3,14 @@ title: Poche passepoilée --- ## Vidéo + ## Apprenez les rabats avec David Page Coffin -L'édition de novembre 2015 de [Seamwork Magazine](https://www.seamwork.com/) a une section appelée [A la conquête des rabats](https://www.seamwork.com/issues/2015/11/conquering-the-welt) où David Page Coffin vous guide à travers la construction de poches passepoilées. +The November 2015 edition of [Seamwork Magazine](https://www.seamwork.com/) has a section called [Conquering the Welt](https://www.seamwork.com/issues/2015/11/conquering-the-welt) where David Page Coffin walks you through the construction of welt pockets. -David a écrit plusieurs livres sur la construction de pantalons et de chemises, enseigne des cours de couture en ligne et organise des ateliers partout aux États-Unis et à l'étranger. +David has written various books on trouser and shirt construction, teaches online sewing classes, and hosts workshops throughout the US, and abroad. David est un ami du site, et est de loin bien mieux placé que moi pour vous expliquer cela. @@ -19,19 +20,19 @@ David est un ami du site, et est de loin bien mieux placé que moi pour vous exp Pour fabriquer une poche à doubles rabats (passepoilée), vous aurez besoin de : - - Fourniture de base pour la couture - - Le tissu ou la pièce du patron dans lequel vous voulez faire la poche - - Deux bandes de tissu pour les rabats - - Une bande d'entoilage - - Doublure ou autre tissu adapté pour le fond de poche (Voir les options de tissu et de couleur) - - Parement pour l'intérieur de la poche, en fonction de vos options de tissu et de couleurs +- Fourniture de base pour la couture +- Le tissu ou la pièce du patron dans lequel vous voulez faire la poche +- Deux bandes de tissu pour les rabats +- Une bande d'entoilage +- Doublure ou autre tissu adapté pour le fond de poche (Voir les options de tissu et de couleur) +- Parement pour l'intérieur de la poche, en fonction de vos options de tissu et de couleurs ### Paramètres Deux valeurs déterminent la taille de votre poche passepoilée. Il y a : - - Largeur de la poche : C'est la largeur de l'ouverture de la poche passepoilée - - La hauteur de rabat : Il s'agit de la hauteur d'un seul rabat, et donc la moitié de la hauteur de notre poche passepoilée +- Largeur de la poche : C'est la largeur de l'ouverture de la poche passepoilée +- La hauteur de rabat : Il s'agit de la hauteur d'un seul rabat, et donc la moitié de la hauteur de notre poche passepoilée > Dans l'exemple ci-dessous, j'utilise une largeur de poche de 13cm et une hauteur de rabat de 0,5cm @@ -41,13 +42,13 @@ Deux valeurs déterminent la taille de votre poche passepoilée. Il y a : Les rabats sont deux bandes rectangulaires de tissu avec les mesures suivantes : - - Longueur : Largeur de poche + 4cm - - Largeur : Hauteur du rabat x2 + 5cm +- Longueur : Largeur de poche + 4cm +- Largeur : Hauteur du rabat x2 + 5cm Pour notre exemple : - - Longueur : 13 cm + 4 cm = 17 cm - - Largeur : (0.5 cm x 2) + 5 cm = 6 cm +- Longueur : 13 cm + 4 cm = 17 cm +- Largeur : (0.5 cm x 2) + 5 cm = 6 cm Ils formeront les deux bandes étroites de tissu qui forment votre poche passepoilée. @@ -57,13 +58,13 @@ Ils formeront les deux bandes étroites de tissu qui forment votre poche passepo L'entoilage de poche est une seule bande rectangulaire d'entoilage thermocollant avec les mesures suivantes : - - Longueur : Largeur de poche + 4cm - - Largeur : Hauteur du rabat x2 + 5cm +- Longueur : Largeur de poche + 4cm +- Largeur : Hauteur du rabat x2 + 5cm Pour notre exemple : - - Longueur : 13 cm + 4 cm = 17 cm - - Largeur : (0.5 cm x 2) + 5 cm = 6 cm +- Longueur : 13 cm + 4 cm = 17 cm +- Largeur : (0.5 cm x 2) + 5 cm = 6 cm > Vous avez peut-être remarqué que l'entoilage est de la même taille qu'un rabat @@ -73,13 +74,13 @@ L'entoilage est utilisé pour stabiliser la poche, et sera thermocollé au tissu Le parement de poche (optionnelle) est une seule bande rectangulaire de tissu avec les mesures suivantes : - - Longueur : Largeur de poche + 4cm - - Largeur : Hauteur du rabat x2 + 5cm +- Longueur : Largeur de poche + 4cm +- Largeur : Hauteur du rabat x2 + 5cm Pour notre exemple : - - Longueur : 13 cm + 4 cm = 17 cm - - Largeur : (0.5 cm x 2) + 5 cm = 6 cm +- Longueur : 13 cm + 4 cm = 17 cm +- Largeur : (0.5 cm x 2) + 5 cm = 6 cm > Vous avez peut-être remarqué que le parement est de la même taille qu'un rabat @@ -109,9 +110,9 @@ Thermocollez l'entoilage de poche sur l'envers de votre vêtement, de sorte qu'i Marquez la poche passepoilée de la façon suivante : - - Marquez la largueur de la poche avec les lignes verticales. Laissez ces lignes dépasser pour vous aider à aligner les rabats plus tard - - Alignez l'ouverture centrale de la poche avec une ligne horizontale. Laissez-la dépasser pour vous aider à aligner les rabats plus tard - - Marquez deux lignes horizontales parallèles à la ligne centrale, à un écart égal à la hauteur d'un rabat (0,5cm dans notre exemple) +- Marquez la largueur de la poche avec les lignes verticales. Laissez ces lignes dépasser pour vous aider à aligner les rabats plus tard +- Alignez l'ouverture centrale de la poche avec une ligne horizontale. Laissez-la dépasser pour vous aider à aligner les rabats plus tard +- Marquez deux lignes horizontales parallèles à la ligne centrale, à un écart égal à la hauteur d'un rabat (0,5cm dans notre exemple) La partie des lignes horizontales parallèle à la ligne centrale qui se situe entre les lignes verticales est l'endroit où nous coudrons nos rabats en place. Cela est illustré par les lignes rouges. @@ -153,7 +154,6 @@ Lorsque vous avez terminé, coudre le deuxième rabat en place. Notez que cela s Coupez votre poche en découpant le long de la ligne horizontale centrale. Arrêtez-vous près des lignes verticales qui marquent les côtés de la poche et coupez à 45 degrés jusqu'au bord de votre ligne de couture qui maintient les rabats vers le bas. - > Assurez-vous de ne pas couper vos coutures ou de ne pas couper trop loin non plus. Soyez précis. ### Étape 6: Retourner les rabats de l'autre côté et presser diff --git a/markdown/org/docs/sewing/double-welt-pockets/nl.md b/markdown/org/docs/sewing/double-welt-pockets/nl.md index 9f26887f112..e44b50771fb 100644 --- a/markdown/org/docs/sewing/double-welt-pockets/nl.md +++ b/markdown/org/docs/sewing/double-welt-pockets/nl.md @@ -3,13 +3,14 @@ title: Dubbele paspelzak --- ## Video + ## Leer paspelzakken met David Page Coffin -De editie van [Seamwork Magazine](https://www.seamwork.com/) van november 2015 heeft een sectie genaamd [Verovering de Welt](https://www.seamwork.com/issues/2015/11/conquering-the-welt) waar David Page Coffin je door de bouw van paspelzakken loopt. +The November 2015 edition of [Seamwork Magazine](https://www.seamwork.com/) has a section called [Conquering the Welt](https://www.seamwork.com/issues/2015/11/conquering-the-welt) where David Page Coffin walks you through the construction of welt pockets. -David heeft verschillende boeken geschreven over broek en hemdbouw, leert online naailessen en hosts workshops in de VS, en daarbuiten. +David has written various books on trouser and shirt construction, teaches online sewing classes, and hosts workshops throughout the US, and abroad. David is een vriend van deze site, en vooral veel beter geschikt om dit uit te leggen dan ik. @@ -19,19 +20,19 @@ David is een vriend van deze site, en vooral veel beter geschikt om dit uit te l Om een dubbele paspelzak te maken heb je dit nodig: - - Basis naaimateriaal - - De stof of het patroondeel waar je de zak in wil maken - - Twee stroken stof voor de paspels - - Een strookje tussenvoering - - Voering of een andere geschikte stof voor de binnenzak (Zie stof- en kleuropties) - - Een beleg voor de binnenzak, afhankelijk van je stof- en kleuropties +- Basis naaimateriaal +- De stof of het patroondeel waar je de zak in wil maken +- Twee stroken stof voor de paspels +- Een strookje tussenvoering +- Voering of een andere geschikte stof voor de binnenzak (Zie stof- en kleuropties) +- Een beleg voor de binnenzak, afhankelijk van je stof- en kleuropties ### Parameters Twee waarden bepalen de afmeting van je dubbele paspelzak. Dit zijn: - - Breedte van de zak: dit is de breedte van de opening van de afgewerkte dubbele paspelzak - - Hoogte van de paspel: dit is de hoogte van één paspel, en dus de helft van de hoogte van een dubbele paspelzak +- Breedte van de zak: dit is de breedte van de opening van de afgewerkte dubbele paspelzak +- Hoogte van de paspel: dit is de hoogte van één paspel, en dus de helft van de hoogte van een dubbele paspelzak > In dit voorbeeld gebruik ik een zakbreedte van 13 cm en een paspelhoogte van 0.5 cm @@ -41,13 +42,13 @@ Twee waarden bepalen de afmeting van je dubbele paspelzak. Dit zijn: De paspels zijn twee rechthoekige stroken stof met de volgende afmetingen: - - Lengte: zakbreedte + 4 cm - - Breedte: Hoogte van de paspel x 2 + 5 cm +- Lengte: zakbreedte + 4 cm +- Breedte: Hoogte van de paspel x 2 + 5 cm Voor ons voorbeeld: - - Length: 13cm + 4cm = 17cm - - Width: (0.5cm x 2) + 5cm = 6cm +- Length: 13cm + 4cm = 17cm +- Width: (0.5cm x 2) + 5cm = 6cm Deze vormen de twee smalle stroken stof die je paspelzak maken. @@ -57,13 +58,13 @@ Deze vormen de twee smalle stroken stof die je paspelzak maken. De tussenvoering voor de zak is een enkele rechthoekige strook kleefbare tussenvoering met de volgende afmetingen: - - Lengte: zakbreedte + 4 cm - - Breedte: Hoogte van de paspel x 2 + 5 cm +- Lengte: zakbreedte + 4 cm +- Breedte: Hoogte van de paspel x 2 + 5 cm Voor ons voorbeeld: - - Length: 13cm + 4cm = 17cm - - Width: (0.5cm x 2) + 5cm = 6cm +- Length: 13cm + 4cm = 17cm +- Width: (0.5cm x 2) + 5cm = 6cm > Je hebt misschien opgemerkt dat de tussenvoering dezelfde afmeting heeft als een paspel @@ -73,13 +74,13 @@ The interfacing is used to stabilize the pocket, and will be fused to the fabric Het (optionele) zakbeleg is een enkele rechthoekige strook stof met de volgende afmetingen: - - Lengte: zakbreedte + 4 cm - - Breedte: Hoogte van de paspel x 2 + 5 cm +- Lengte: zakbreedte + 4 cm +- Breedte: Hoogte van de paspel x 2 + 5 cm Voor ons voorbeeld: - - Length: 13cm + 4cm = 17cm - - Width: (0.5cm x 2) + 5cm = 6cm +- Length: 13cm + 4cm = 17cm +- Width: (0.5cm x 2) + 5cm = 6cm > Je hebt misschien opgemerkt dat het beleg dezelfde afmeting heeft als een paspel @@ -109,9 +110,9 @@ Strijk de strook tussenvoering op de verkeerde kant van de stof, zodat het de pl Markeer de paspelzak op deze manier: - - Markeer de zakbreedte met verticale lijnen. Laat deze lijnen iets verder doorlopen, dit helpt later om de paspels op de juiste plek te leggen - - Markeer het midden van de zakopening met een horizontale lijn. Laat ook deze lijn iets verder doorlopen om het je later makkelijker te maken - - Markeer twee horizontale lijnen, parallel aan de middenlijn, op dezelfde afstand als de paspelhoogte (in ons voorbeeld is dit 0.5 cm) +- Markeer de zakbreedte met verticale lijnen. Laat deze lijnen iets verder doorlopen, dit helpt later om de paspels op de juiste plek te leggen +- Markeer het midden van de zakopening met een horizontale lijn. Laat ook deze lijn iets verder doorlopen om het je later makkelijker te maken +- Markeer twee horizontale lijnen, parallel aan de middenlijn, op dezelfde afstand als de paspelhoogte (in ons voorbeeld is dit 0.5 cm) Het deel van de twee horizontale lijnen parallel met de middenlijn dat tussen de twee verticale lijnen valt is waar we de paspels vast zullen stikken. Dit is aangeduid met de rode lijnen. @@ -153,7 +154,6 @@ Wanneer je dit gedaan hebt stik je de tweede paspel op dezelfde manier vast. Mer Knip je paspelzak open door langs de middelste horizontale lijn te knippen. Stop een stukje voor de verticale lijnen die de zijkanten van de zakopening aangeven en knip in een hoek van 45 graden naar het uiteinde van het stiksel dat de paspels bevestigt. - > Let op dat je niet door je stiksel knipt, of er voorbij. Ga voor precisiewerk. ### Stap 6: draai de paspels naar de andere kant en strijk diff --git a/markdown/org/docs/sewing/edgestitching/es.md b/markdown/org/docs/sewing/edgestitching/es.md index 117b91d96b9..87fd84b0301 100644 --- a/markdown/org/docs/sewing/edgestitching/es.md +++ b/markdown/org/docs/sewing/edgestitching/es.md @@ -2,7 +2,7 @@ title: Edgestitching --- -Edgestitching is a speficic type of *topstitching*. It is specific because of its location. To edgestitch means to topstitch right next to a seam, typically about 3mm or 1/8 inch next to it. +Edgestitching is a speficic type of _topstitching_. It is specific because of its location. To edgestitch means to topstitch right next to a seam, typically about 3mm or 1/8 inch next to it. ![Edgestitching on a FreeSewing Hugo Hoodie](edgestitching.jpg) diff --git a/markdown/org/docs/sewing/edgestitching/fr.md b/markdown/org/docs/sewing/edgestitching/fr.md index 0d5c1013d51..a93621691ae 100644 --- a/markdown/org/docs/sewing/edgestitching/fr.md +++ b/markdown/org/docs/sewing/edgestitching/fr.md @@ -2,11 +2,11 @@ title: Surpiqûre nervure --- -La surpiqûre nervure est un type spécifique de _surpiqûre_. Elle est spécifique en raison de son emplacement. Faire une surpiqûre nervure signifie faire une surpiqûre juste à côté d'une couture, généralement environ 3mm ou 1/8 de pouce à côté de celle-ci. +La surpiqûre nervure est un type spécifique de _surpiqûre_. Elle est spécifique en raison de son emplacement. To edgestitch means to topstitch right next to a seam, typically about 3mm or 1/8 inch next to it. ![Surpiqûre nervure sur un sweat à capuche Hugo de FreeSewing](edgestitching.jpg) -La surpiqûre nervure peut être utilisée pour renforcer les coutures, pour maintenir le tissu en place en cousant la couture ou la doublure, et pour obtenir un effet décoratif. +Edgestitching can be used to reinforce seams, to keep material in place by sewing down seam allowance or lining, and for decorative effect. diff --git a/markdown/org/docs/sewing/good-sides-together/de.md b/markdown/org/docs/sewing/good-sides-together/de.md index 16305898c98..ec3b545fade 100644 --- a/markdown/org/docs/sewing/good-sides-together/de.md +++ b/markdown/org/docs/sewing/good-sides-together/de.md @@ -20,8 +20,8 @@ Dies gibt Ihnen zwei Teile, die Spiegelbilder voneinander sind. ##### Was passiert, wenn es keine offensichtliche gute Seite gibt? -Beim Ausschneiden von etwas ohne offensichtliche *gut* Seite (wie Schnittstellen), -Wichtig ist, dass du zwei gespiegelte Teile geschnitten hast und nicht zwei identische. +When cutting out something without an obvious _good_ side (like interfacing), +what matters is that you cut two mirrored pieces, rather than two identical ones. diff --git a/markdown/org/docs/sewing/good-sides-together/es.md b/markdown/org/docs/sewing/good-sides-together/es.md index 9251059c0d6..48992d34c68 100644 --- a/markdown/org/docs/sewing/good-sides-together/es.md +++ b/markdown/org/docs/sewing/good-sides-together/es.md @@ -20,8 +20,8 @@ Esto te da dos piezas que son imágenes espejo unas de otras. ##### ¿Qué pasa si no hay un lado bueno obvio? -Cuando se corta algo sin un lado obvio *bueno* (como la interfaz), -lo que importa es que cortes dos piezas espejadas, en lugar de dos idénticas. +When cutting out something without an obvious _good_ side (like interfacing), +what matters is that you cut two mirrored pieces, rather than two identical ones. diff --git a/markdown/org/docs/sewing/good-sides-together/fr.md b/markdown/org/docs/sewing/good-sides-together/fr.md index 0321b8825af..5c11dfb4de3 100644 --- a/markdown/org/docs/sewing/good-sides-together/fr.md +++ b/markdown/org/docs/sewing/good-sides-together/fr.md @@ -20,8 +20,8 @@ Cela vous donne deux pièces en miroir les unes des autres. ##### Que se passe-t-il s'il n'y a pas de bon côté évident ? -Lorsque vous coupez quelque chose sans un côté *bon* évident (comme l'interface), -ce qui importe, c'est que vous coupez deux pièces miroir plutôt que deux pièces identiques. +When cutting out something without an obvious _good_ side (like interfacing), +what matters is that you cut two mirrored pieces, rather than two identical ones. diff --git a/markdown/org/docs/sewing/good-sides-together/nl.md b/markdown/org/docs/sewing/good-sides-together/nl.md index 976209a032c..00e98c767c8 100644 --- a/markdown/org/docs/sewing/good-sides-together/nl.md +++ b/markdown/org/docs/sewing/good-sides-together/nl.md @@ -20,8 +20,8 @@ Dit zorgt voor twee stukken die een spiegelbeeld zijn van elkaar. ##### Wat als er niet voor de hand ligt? -Bij het uitknippen van iets zonder een evidente *goed* kant (zoals tussenvoering), -wat belangrijk is, is dat je twee gespiegeld stukken knipt, in plaats van twee identieke stukken. +When cutting out something without an obvious _good_ side (like interfacing), +what matters is that you cut two mirrored pieces, rather than two identical ones. diff --git a/markdown/org/docs/sewing/knit-binding/de.md b/markdown/org/docs/sewing/knit-binding/de.md index d55793cef2b..06e28eeb6d8 100644 --- a/markdown/org/docs/sewing/knit-binding/de.md +++ b/markdown/org/docs/sewing/knit-binding/de.md @@ -17,6 +17,7 @@ Knit Band ist das, was Sie normalerweise an der Halsöffnung Ihres T-Shirts find Dies hinterlässt einen unvollendeten Rand an der Innenseite, der oft mit Kantenstich um das Strickband genäht wird. ### Strickbindung + ![Das graue Unterhemd und das weiße T-Shirt dieses Mädchens haben beide eine Strickbindung an der Halslinie.](knit_binding.jpg) Echte Strickbindungen wirken eher wie klassische Bindungen, da sie um den Stoff gewickelt sind als sich von ihm zu erstrecken. @@ -26,6 +27,7 @@ Die rohe Kante des Kleidungsstückes wird zwischen der gefalteten Strickbindung, > Pictures by [Support Tattoos and Piercings at Work](https://www.flickr.com/photos/supporttattoosandpiercingsatwork/21870942614/) and [Derek A.](https://www.flickr.com/photos/sfj/696122404/) ### Stil vs Funktion + Ein Strickband ist häufiger und ist das, was man normalerweise an T-Shirt-Halslinien findet. Es ist die eher dekorative Option. Eine Strickbindung ist weniger üblich, wird aber oft auf Unterhemden verwendet (wie in Unterwäsche). Es ist die funktionalere Option. @@ -50,7 +52,6 @@ Auf einer geraden Naht können Sie einfach Ihre Bindung/Band anbringen. Ihr Stof Das wahrscheinlichste Szenario, in dem Sie dies begegnen werden, ist die (kurz) Ärmel eines T-Shirts. Obwohl das Strickband um deinen Arm umwickelt, aus einer Musterperspektive (wie in, wenn der Stoff noch flach ist) ist es eine geradlinige Naht. - ### Einheitlich gekrümmt: einheitliches Strecken ![Kurvige Nähte erfordern Dehnung](knitbinding2.png) @@ -82,11 +83,13 @@ Bei einer leichten Kurve ist der Unterschied zwischen Innen- und Außenkante nic So wie du deiner Naht folgst und es kursiert um Halslinien, oder Schultern, oder Designfunktionen, müssen Sie die Menge der Stretch an die Situation anpassen. ## Sie können die Länge Ihrer Strickbindung nicht berechnen + Ich sage nicht, dass dies theoretisch unmöglich ist. Aber ich sage, das ist praktisch unmöglich. Die Länge Ihres Strickbindes hängt davon ab, wie viel Sie strecken müssen. Dies hängt von den Kurven ab, denen Sie folgen müssen, und von der Breite der Bindung, ganz zu schweigen von der Stärke ihrer Dehnung. Es gibt einfach zu viele Parameter, die man berücksichtigen kann, um die Länge der Bindung genau zu berechnen. ### Dies nicht tun + Es gibt eine Reihe von Tutorials im Internet, die Ihnen zeigen, wie man auf Strickbinden näht. Viele von ihnen schlagen so etwas wie _vor, dass der Hals 90 % der Länge der Naht bindet, die Sie an_ befestigen (prozentual variiert). Diese Idee ist, dass Sie Ihre Bindung geschnitten, fügen Sie ihre Kanten zusammen und nähen Sie sie dann in der Öffnung. Das ist (meiner Meinung nach) nicht gut. @@ -97,12 +100,12 @@ Das bedeutet natürlich, dass Ihre Schulternaht durch Ihre Bindung geschnitten w ### Stattdessen tun - - Schneiden Sie Ihre Bindung so lange, wie die Naht, in die sie genäht werden muss. Nicht 90 %, sondern 100 %. Auf diese Weise wissen Sie, dass es zu lange dauern wird, und das ist, was wir wollen. - - Markieren Sie den Ort, an dem Sie Ihre Bindung verbinden möchten (sagen Sie die Mitte der Halslinie) und legen Sie Ihre Bindung 1cm über diesen Punkt hinaus. - - Nähen Sie Ihre Bindung ungefähr 3 cm und gehen Sie den ganzen Weg. Dabei sollten Sie die Streckung an die gewünschte Kurve anpassen. Dafür gibt es keine Tricks, du musst üben, bis es zu dir kommt. - - Wenn Sie sich umdrehen und näher an den von Ihnen markierten Punkt kommen, stoppen Sie vorher etwa 3cm lang. - - Jetzt ist Ihr ganzes Bindegewebe befestigt, abgesehen von etwa 6 cm auf der Rückseite. Nähen Sie beide Kanten Ihrer guten Seiten zusammen und machen Sie so lange wie nötig und nähen Sie sie zusammen. - - Nähen Sie die restlichen 6 cm Ihrer Bindung. +- Schneiden Sie Ihre Bindung so lange, wie die Naht, in die sie genäht werden muss. Nicht 90 %, sondern 100 %. Auf diese Weise wissen Sie, dass es zu lange dauern wird, und das ist, was wir wollen. +- Markieren Sie den Ort, an dem Sie Ihre Bindung verbinden möchten (sagen Sie die Mitte der Halslinie) und legen Sie Ihre Bindung 1cm über diesen Punkt hinaus. +- Nähen Sie Ihre Bindung ungefähr 3 cm und gehen Sie den ganzen Weg. Dabei sollten Sie die Streckung an die gewünschte Kurve anpassen. Dafür gibt es keine Tricks, du musst üben, bis es zu dir kommt. +- Wenn Sie sich umdrehen und näher an den von Ihnen markierten Punkt kommen, stoppen Sie vorher etwa 3cm lang. +- Jetzt ist Ihr ganzes Bindegewebe befestigt, abgesehen von etwa 6 cm auf der Rückseite. Nähen Sie beide Kanten Ihrer guten Seiten zusammen und machen Sie so lange wie nötig und nähen Sie sie zusammen. +- Nähen Sie die restlichen 6 cm Ihrer Bindung. Auf diese Weise erraten wir nicht, wie lange Ihre Bindung sein sollte, und die bindenden Naht sitzt dort, wo Sie sie haben wollen. diff --git a/markdown/org/docs/sewing/knit-binding/es.md b/markdown/org/docs/sewing/knit-binding/es.md index 1cfa01ee78a..281b6919173 100644 --- a/markdown/org/docs/sewing/knit-binding/es.md +++ b/markdown/org/docs/sewing/knit-binding/es.md @@ -17,6 +17,7 @@ La banda de Knit es lo que usted suele encontrar en la abertura del cuello de su Esto deja una arista inacabada en el interior que a menudo es cosido por el borde de la banda de tejido. ### Vinculación de nudo + ![Esta camiseta gris giratorio y camisa blanca tienen una unión de tejidos en la línea del cuello.](knit_binding.jpg) La unión real de tejidos actúa más como la clásica unión de sesiones, en la medida en que se envuelve alrededor de la tela, en lugar de extenderse desde ella. @@ -26,6 +27,7 @@ El borde crudo de la prenda se inserta entre la unión plegada de tejidos, que s > Pictures by [Support Tattoos and Piercings at Work](https://www.flickr.com/photos/supporttattoosandpiercingsatwork/21870942614/) and [Derek A.](https://www.flickr.com/photos/sfj/696122404/) ### Estilo vs función + Una banda de knit es más común, y es lo que normalmente se encuentra en las líneas de cuello de la camiseta. Es la opción más decorativa. Una unión de tejidos es menos común, pero a menudo se usa en las camisetas inferiores (como en la ropa interior). Es la opción más funcional. @@ -50,7 +52,6 @@ En una costura recta, puede simplemente adjuntar su enlace/banda. Tu tela y tu u El escenario más probable en el que encontrará esto es en las mangas (cortas) de una camiseta. Aunque la banda de tejidos se envuelve alrededor de su brazo, desde una perspectiva de patrón (como en el caso de que la tela siga siendo plana) es una costura recta. - ### Curvado uniformemente: estiramiento uniforme ![Las costuras curvas requieren estiramiento](knitbinding2.png) @@ -82,11 +83,13 @@ En una curva ligera, la diferencia entre el borde interior y exterior no es tan Así que a medida que sigues tu costura, y se curva alrededor del cuello, o hombros, o características de diseño, tendrás que adaptar la cantidad de estiramiento a la situación. ## No se puede calcular la longitud de la unión de nudos + No digo que sea teóricamente imposible. Pero digo que es prácticamente imposible. La longitud de la unión depende de la cantidad que necesita para ser estirada. Esto depende de las curvas que tienes que seguir, y de la anchura del encuadre, por no hablar de la fuerza de su estiramiento. Hay demasiados parámetros para tener en cuenta para calcular con precisión su longitud de enlace. ### No hacer esto + Hay un montón de tutoriales en Internet que te muestran cómo coser en la unión de tejidos. Muchas de estas sugieren algo como _hace que el cuello se vincule el 90% de la longitud de la costura que estás adjuntando a_ (el porcentaje varia). Esta idea es que cortes tu vinculación, unes sus bordes, y luego coser en la apertura. Eso no es bueno (en mi opinión). @@ -97,12 +100,12 @@ Obviamente, eso significa que su costura en el hombro cortarán su cuerpo, que e ### En su lugar, hacer esto - - Cortar la unión siempre y cuando la costura necesite ser cocida. No el 90%, sino el 100%. De esta manera, sabes que va a ser demasiado largo, y eso es lo que queremos. - - Marque el lugar que desea que su unión se una (digamos centro de la línea del cuello) y coloque su enlace a 1 cm más allá de este punto. - - Comience a coser su unión alrededor de 3 cm a partir de este punto y vaya hasta el final. Mientras lo haces, asegúrate de ajustar el estiramiento a lo que la curva requiera. No hay trucos para esto, tendrás que practicar hasta que te venga de forma natural. - - Cuando usted se acerque y se acerque al punto marcado, se detenga alrededor de 3cm antes de eso. - - Ahora toda su unión está adjunta, aparte de unos 6 cm de anchura en la parte trasera. Anclar ambos bordes de tus lados buenos de unión juntos, hacer es exactamente el tiempo que se necesita y coser juntos. - - Difunde los 6 cm restantes de su encuadernación. +- Cortar la unión siempre y cuando la costura necesite ser cocida. No el 90%, sino el 100%. De esta manera, sabes que va a ser demasiado largo, y eso es lo que queremos. +- Marque el lugar que desea que su unión se una (digamos centro de la línea del cuello) y coloque su enlace a 1 cm más allá de este punto. +- Comience a coser su unión alrededor de 3 cm a partir de este punto y vaya hasta el final. Mientras lo haces, asegúrate de ajustar el estiramiento a lo que la curva requiera. No hay trucos para esto, tendrás que practicar hasta que te venga de forma natural. +- Cuando usted se acerque y se acerque al punto marcado, se detenga alrededor de 3cm antes de eso. +- Ahora toda su unión está adjunta, aparte de unos 6 cm de anchura en la parte trasera. Anclar ambos bordes de tus lados buenos de unión juntos, hacer es exactamente el tiempo que se necesita y coser juntos. +- Difunde los 6 cm restantes de su encuadernación. De esta manera, no hay que adivinar cuánto tiempo debe ser su vinculación, y la costura de unión se sienta donde desea que se sienta. diff --git a/markdown/org/docs/sewing/knit-binding/fr.md b/markdown/org/docs/sewing/knit-binding/fr.md index d58bf8cd4b7..68918f51f85 100644 --- a/markdown/org/docs/sewing/knit-binding/fr.md +++ b/markdown/org/docs/sewing/knit-binding/fr.md @@ -17,6 +17,7 @@ Knit band est ce que vous trouvez habituellement à l'encolure de votre t-shirt. Cela laisse un bord inachevé à l'intérieur qui est souvent cousu par des coutures rabattues au pourtour de la bande de jersey. ### Biais de jersey + ![Le maillot gris de cette fille et le T-shirt blanc ont tous deux un tricot au cou.](knit_binding.jpg) Le véritable biais de jersey se pose plus comme un biais classique, dans la mesure où il est enveloppé autour du tissu, plutôt que d'être apposé à celui-ci. @@ -26,6 +27,7 @@ La bordure brute du vêtement est insérée entre le biais de jersey plié qui e > Photos de [Support Tattoos and Piercings at Work](https://www.flickr.com/photos/supporttattoosandpiercingsatwork/21870942614/) et [Derek A.](https://www.flickr.com/photos/sfj/696122404/) ### Style vs fonction + Une bande tricotée est plus fréquente, et c'est ce que vous trouvez habituellement sur les lignes de collier de T-shirt. C'est l'option la plus décorative. Le biais de jersey est moins commun, mais souvent utilisé sur les maillots de corps (en guise de sous-vêtement). C'est l'option la plus fonctionnelle. @@ -36,7 +38,7 @@ Le biais de jersey est moins commun, mais souvent utilisé sur les maillots de c > > Sur un T-shirt, l'élargissement de la bande au cou réduira la taille de l'encolure. Si vous voulez une bande plus large, vous devrez couper un trou plus grand dans votre t-shirt. > -> Sur un maillot de corps, si vous voulez que le biais à l'encolure soit plus large, cela ne réduira pas l'encolure. Au lieu de cela, le biais se posera plus loin sur le tissu principal du maillot de corps. +> On an undershirt, if you want the knitwear binding at the neck to be wider, it will not make the neck opening smaller. Au lieu de cela, le biais se posera plus loin sur le tissu principal du maillot de corps. ## Pourquoi le biais sur une maille doit être extensible @@ -50,7 +52,6 @@ Sur une couture droite, vous pouvez simplement fixer votre biais/bande. Votre ti Le scénario le plus probable où vous le rencontrerez est sur les manches (courtes) d'un t-shirt. Bien que la bande de jersey entoure votre bras, du point de vue du patron (dans le sens où le tissu est encore plat), c'est une couture droite. - ### Courbure uniforme : étirement uniforme ![Les coutures courbées nécessitent une étirement](knitbinding2.png) @@ -82,11 +83,13 @@ Sur une légère courbe, la différence entre le bord intérieur et le bord ext Pendant que vous suivez votre couture, et qu'il se courbe autour de l'encolure, ou des épaules, ou des caractéristiques de conception, vous devrez adapter la quantité d'étirement à la situation. ## Vous ne pouvez pas calculer la longueur de votre biais de jersey + Je ne dis pas que c'est théoriquement impossible. Mais je dis que c'est en pratique impossible. La longueur de votre biais dépend de la quantité nécessaire d'étirement. Cela dépend des courbes à suivre, et de la largeur du biais, sans parler de son taux d'élasticité. Il y a juste trop de paramètres à prendre en compte pour calculer correctement votre longueur de biais. ### A ne pas faire + Il y a un tas de tutoriels sur Internet qui vous montrent comment coudre un biais de jersey. Beaucoup d'entre eux suggèrent quelque chose comme _calculer 90% de la longueur de l'encolure_ (le pourcentage varie). L'idée est que vous coupez votre biais, rejoignez ses bords, puis cousez sur l'ouverture. Ce n'est à mon avis pas bon. @@ -97,12 +100,12 @@ Une autre approche pour contourner le problème de longueur est d'attacher le bi ### À la place, faites ceci - - Coupez votre biais d'autant que la longueur du bord du tissu à coudre. Pas 90 %, mais 100 %. De cette façon, vous savez que ça va être trop long, et c'est ce que nous voulons. - - Marquez l'endroit où vous voulez que votre reliure soit reliée (par exemple au centre de l'encolure) et placez votre biais 1cm au-delà de ce point. - - Commencez à coudre votre biais à environ 3cm à partir de ce point, et faites tout le tour. Pendant toute la couture du tour, assurez-vous d'ajuster l'étirement à ce que la courbe exige. Il n'y a pas d'astuces pour cela, vous devrez vous entraîner jusqu'à ce que cela vienne naturellement à vous. - - Quand vous vous déplacez et vous approchez du point que vous avez marqué, arrêtez environ 3cm avant cela. - - Désormais, votre reliure entière est fixée, à l'exception d'un étirement de 6 cm au dos. Épingler les deux bords de vos bons côtés liants ensemble, faire est exactement aussi long que nécessaire et les coudre ensemble. - - Coudre les 6 cm restants de votre biais. +- Coupez votre biais d'autant que la longueur du bord du tissu à coudre. Pas 90 %, mais 100 %. De cette façon, vous savez que ça va être trop long, et c'est ce que nous voulons. +- Marquez l'endroit où vous voulez que votre reliure soit reliée (par exemple au centre de l'encolure) et placez votre biais 1cm au-delà de ce point. +- Commencez à coudre votre biais à environ 3cm à partir de ce point, et faites tout le tour. Pendant toute la couture du tour, assurez-vous d'ajuster l'étirement à ce que la courbe exige. Il n'y a pas d'astuces pour cela, vous devrez vous entraîner jusqu'à ce que cela vienne naturellement à vous. +- Quand vous vous déplacez et vous approchez du point que vous avez marqué, arrêtez environ 3cm avant cela. +- Désormais, votre reliure entière est fixée, à l'exception d'un étirement de 6 cm au dos. Épingler les deux bords de vos bons côtés liants ensemble, faire est exactement aussi long que nécessaire et les coudre ensemble. +- Coudre les 6 cm restants de votre biais. De cette façon, il ne faut pas deviner la longueur du biais, et la couture s'ajustera partout parfaitement. diff --git a/markdown/org/docs/sewing/knit-binding/nl.md b/markdown/org/docs/sewing/knit-binding/nl.md index 75492961386..8fad80f443c 100644 --- a/markdown/org/docs/sewing/knit-binding/nl.md +++ b/markdown/org/docs/sewing/knit-binding/nl.md @@ -17,6 +17,7 @@ Een jersey band is wat je meestal aan de halsopening van je T-shirt vindt. Het i Dit laat een onafgewerkte rand aan de binnenkant die vaak vastgestikt wordt door rond de boord te stikken, dicht tegen de rand. ### Jersey biezen + ![Het grijze onderhemd en wit T-shirt van dit meisje hebben allebei een jersey bies aan de halslijn.](knit_binding.jpg) Een echte jersey bies lijkt meer op een klassieke biais, als in, de bies wordt rond de stof geplooid in plaats van een apart stuk te vormen. @@ -26,6 +27,7 @@ De onafgewerkte rand van het kledingstuk wordt tussen de geplooide bies bevestig > Foto's door [Support Tattoos and Piercings at Work](https://www.flickr.com/photos/supporttattoosandpiercingsatwork/21870942614/) en [Derek A.](https://www.flickr.com/photos/sfj/696122404/) ### Stijl versus functie + Een jersey band komt vaker voor en is wat je meestal aantreft aan halslijnen. Het is de meer decoratieve optie. Een jersey bies is minder gebruikelijk, maar vaak gebruikt bij onderhemdjes (als in, ondergoed). Het is de meer functionele optie. @@ -36,7 +38,7 @@ Een jersey bies is minder gebruikelijk, maar vaak gebruikt bij onderhemdjes (als > > Op een T-shirt maakt het verbreden van de halsband de halsopening kleiner. Als je een bredere band wilt, moet je een groter gat in je T-shirt knippen. > -> Bij een onderhemd heeft de breedte van de bies geen invloed op de grootte van de opening. De bies zal gewoon verder over de stof heen liggen en breder ogen. +> On an undershirt, if you want the knitwear binding at the neck to be wider, it will not make the neck opening smaller. De bies zal gewoon verder over de stof heen liggen en breder ogen. ## Waarom stretch noodzakelijk is @@ -50,7 +52,6 @@ Aan een rechte rand kan je gewoon je bies/boord bevestigen. De stof en de bies h Het meest waarschijnlijke scenario waar je dit tegenkomt is aan de (short) mouwen van een T-shirt. Alhoewel de bies rond je arm heen gaat is de naad (op het patroon) plat. - ### Gelijk gebogen: gelijke stretch ![Curves hebben stretch nodig](knitbinding2.png) @@ -82,11 +83,13 @@ Aan een zachte curve is het verschil tussen de binnenste en buitenste rand niet Dus als je je naad volgt, en die langs halslijnen, schouders of designelementen loopt, zal je de hoeveelheid stretch aan de situatie moeten aanpassen. ## Je kan de lengte van je bies niet berekenen + Ik zeg niet dat het theoretisch onmogelijk is. Maar ik zeg wel dat het praktisch onmogelijk is. De lengte van je bies hangt af van hoeveel die uitgerokken moet worden. Dit hangt af van de curves die je moet volgen, de breedte van de bies, en daarbovenop hoe elastisch je stof is. Er zijn gewoon te veel parameters in het spel om de lengte accuraat te kunnen berekenen. ### Doe dit niet + Er zijn een hoop tutorials op het internet die je tonen hoe je biezen naait. Veel daarvan suggereren dingen als _maak de halsbies 90% van de omtrek van de halsopening_ (het percentage varieert). Het idee is dat je je bies knipt, de uiteindes aan elkaar bevestigt, en alles dan in de opening naait. Dat is volgens mij geen goede zaak. @@ -97,12 +100,12 @@ Dit houdt dan in dat de schoudernaad ook door de bies loopt, wat onaanvaardbaar ### Doe gewoon dit - - Knip je bies even lang als de rand waar hij aan moet. Geen 90%, maar 100%. Op deze manier weet je dat het te lang gaat zijn, en dat willen we. - - Markeer waar je de naad van je bies wil (bijvoorbeeld, achteraan de halslijn) en leg je bies 1 cm voorbij dit punt. - - Begin je bies 3 cm voorbij dit punt vast te naaien, en ga helemaal rond. Terwijl je dit doet pas je de hoeveelheid stretch aan de curve aan. Hier zijn geen trucs voor, je zult moeten oefenen totdat het natuurlijk bij je aankomt. - - Wanneer je dicht bij het aangegeven punt bent, stop dan ongeveer 3 cm ervoor. - - Nu is je hele bies bevestigd, behalve een zestal cm aan de achterkant. Speld de twee randen van je bies met de goede kanten op elkaar, het maakt precies zo lang als nodig is en stik samen. - - Naai de overgebleven 6 cm van je bies. +- Knip je bies even lang als de rand waar hij aan moet. Geen 90%, maar 100%. Op deze manier weet je dat het te lang gaat zijn, en dat willen we. +- Markeer waar je de naad van je bies wil (bijvoorbeeld, achteraan de halslijn) en leg je bies 1 cm voorbij dit punt. +- Begin je bies 3 cm voorbij dit punt vast te naaien, en ga helemaal rond. Terwijl je dit doet pas je de hoeveelheid stretch aan de curve aan. Hier zijn geen trucs voor, je zult moeten oefenen totdat het natuurlijk bij je aankomt. +- Wanneer je dicht bij het aangegeven punt bent, stop dan ongeveer 3 cm ervoor. +- Nu is je hele bies bevestigd, behalve een zestal cm aan de achterkant. Speld de twee randen van je bies met de goede kanten op elkaar, het maakt precies zo lang als nodig is en stik samen. +- Naai de overgebleven 6 cm van je bies. Op deze manier is er geen gegok naar de lengte van je bies, en zit de naad van de bies waar je hem wil. diff --git a/markdown/org/docs/sewing/on-the-fold/de.md b/markdown/org/docs/sewing/on-the-fold/de.md index 38afdef2528..44d1bb32ee1 100644 --- a/markdown/org/docs/sewing/on-the-fold/de.md +++ b/markdown/org/docs/sewing/on-the-fold/de.md @@ -2,9 +2,9 @@ title: Im Stoffbruch --- -Wenn du ein symmetrisches Schnittmusterstück hast, sagt dir die Anleitung vielleicht, es *im Stoffbruch* zu schneiden. +When you have a pattern piece that is symmetric, the instructions might tell you that it is to be cut _on the fold_. -Das bedeutet, dass nur die Hälfte des Schnittmusterstücks gedruckt ist, und dass du beim Zuschnitt deinen Stoff faltest und die Linie, die _im Stoffbruch_ ist, mit der Stoffbruchlinie auf dem Schnittmuster ausrichtest. +This means that only half the pattern piece is printed, and you should cut it out by folding your fabric, and aligning the line that is _on the fold_ with the fold line indicated on the pattern. Die Stoffbruchlinie wird mit einem doppeltem Pfeil markiert, wie in diesem Beispiel: @@ -15,4 +15,3 @@ Die Stoffbruchlinie wird mit einem doppeltem Pfeil markiert, wie in diesem Beisp Für eine Übersicht aller Markierungen auf deinem Schnittmuster, siehe [Anleitung für Schnittmuster-Notation](/docs/various/notation/) - diff --git a/markdown/org/docs/sewing/on-the-fold/es.md b/markdown/org/docs/sewing/on-the-fold/es.md index 116390bef47..8ffde1593db 100644 --- a/markdown/org/docs/sewing/on-the-fold/es.md +++ b/markdown/org/docs/sewing/on-the-fold/es.md @@ -2,7 +2,7 @@ title: En el pliegue --- -Cuando tienes un patrón que es simétrico, las instrucciones pueden decirte que se debe cortar *en el pliegue*. +When you have a pattern piece that is symmetric, the instructions might tell you that it is to be cut _on the fold_. This means that only half the pattern piece is printed, and you should cut it out by folding your fabric, and aligning the line that is _on the fold_ with the fold line indicated on the pattern. @@ -15,4 +15,3 @@ La línea plegable se indica con una doble flecha como en este ejemplo: For an overview of all indicators on your pattern, refer to the [pattern notation guide](/docs/various/notation/) - diff --git a/markdown/org/docs/sewing/on-the-fold/fr.md b/markdown/org/docs/sewing/on-the-fold/fr.md index 6e0d9d39aca..7ada0fcd9a4 100644 --- a/markdown/org/docs/sewing/on-the-fold/fr.md +++ b/markdown/org/docs/sewing/on-the-fold/fr.md @@ -2,9 +2,9 @@ title: Au pli --- -Quand vous avez un patron qui est symétrique, les instructions peuvent vous dire que c'est à couper *au pli*. +When you have a pattern piece that is symmetric, the instructions might tell you that it is to be cut _on the fold_. -Cela signifie que la moitié seulement de la pièce de patron est imprimée, et que vous devriez la couper en pliant votre tissu, en alignant la ligne qui est _sur le pli_ à la ligne du pli renseignée sur le patron. +This means that only half the pattern piece is printed, and you should cut it out by folding your fabric, and aligning the line that is _on the fold_ with the fold line indicated on the pattern. La ligne de pli est indiquée avec une double flèche, comme dans cet exemple : @@ -15,4 +15,3 @@ La ligne de pli est indiquée avec une double flèche, comme dans cet exemple : Pour un aperçu de tous les repères de votre patron, reportez-vous au [guide des repères de patron](/docs/various/notation/) - diff --git a/markdown/org/docs/sewing/on-the-fold/nl.md b/markdown/org/docs/sewing/on-the-fold/nl.md index 36c369bf63a..efe94852410 100644 --- a/markdown/org/docs/sewing/on-the-fold/nl.md +++ b/markdown/org/docs/sewing/on-the-fold/nl.md @@ -2,9 +2,9 @@ title: Aan de stofvouw --- -Wanneer je een symmetrisch patroondeel hebt kan het dat de instructies zeggen dat je het *aan de stofvouw* moet knippen. +When you have a pattern piece that is symmetric, the instructions might tell you that it is to be cut _on the fold_. -Dit betekent dat slechts de helft van het patroondeel is afgedrukt, en je moet het uitknippen door je stof aan te vouwen, en leg de lijn die _aan de stofvouw_ is gelijk aan de vouw lijn aangegeven op het patroon. +This means that only half the pattern piece is printed, and you should cut it out by folding your fabric, and aligning the line that is _on the fold_ with the fold line indicated on the pattern. De vouwlijn wordt aangegeven met een dubbele pijl zoals in dit voorbeeld: @@ -15,4 +15,3 @@ De vouwlijn wordt aangegeven met een dubbele pijl zoals in dit voorbeeld: For an overview of all indicators on your pattern, refer to the [pattern notation guide](/docs/various/notation/) - diff --git a/markdown/org/docs/sewing/pinning/de.md b/markdown/org/docs/sewing/pinning/de.md index a57332c7925..59e7ceb0dfa 100644 --- a/markdown/org/docs/sewing/pinning/de.md +++ b/markdown/org/docs/sewing/pinning/de.md @@ -10,9 +10,9 @@ Stecken wird immer dann angewandt, wenn du Stecknadeln verwendest, um Dinge an O Einige Beispiele, wo häufig gesteckt wird: - - Eine Naht an Ort und Stelle stecken, bevor sie richtig genäht wird - - Das Anstecken von Verzierungen, Taschen, oder anderen Teilen, bevor sie angefügt werden - - Stecken von Abnähern oder anderen Änderungen am Schnittmuster beim Testen des Kleidungsstückes an einem Modell +- Eine Naht an Ort und Stelle stecken, bevor sie richtig genäht wird +- Das Anstecken von Verzierungen, Taschen, oder anderen Teilen, bevor sie angefügt werden +- Stecken von Abnähern oder anderen Änderungen am Schnittmuster beim Testen des Kleidungsstückes an einem Modell Stecken ist niemals permanent, sondern nur eine temporäre Maßnahme, um Dinge an Ort und Stelle zu halten. diff --git a/markdown/org/docs/sewing/pinning/es.md b/markdown/org/docs/sewing/pinning/es.md index 2b8793b3c35..5ac38fc4316 100644 --- a/markdown/org/docs/sewing/pinning/es.md +++ b/markdown/org/docs/sewing/pinning/es.md @@ -10,9 +10,9 @@ La fijación se utiliza siempre que se utilizan pines de costura para mantener l Ejemplos de donde se utiliza comúnmente la fijación son: - - Fijar una costura en su lugar antes de coser - - Fijar un ornamento, bolsillo u otra parte en su lugar antes de unirlo - - Fijar dardos u otros cambios de patrón al encajar la ropa en un modelo +- Fijar una costura en su lugar antes de coser +- Fijar un ornamento, bolsillo u otra parte en su lugar antes de unirlo +- Fijar dardos u otros cambios de patrón al encajar la ropa en un modelo Fijar nunca es permanente, sino simplemente una medida temporal para mantener las cosas. diff --git a/markdown/org/docs/sewing/pinning/fr.md b/markdown/org/docs/sewing/pinning/fr.md index 28f4e1cccb2..4d7a97ecefe 100644 --- a/markdown/org/docs/sewing/pinning/fr.md +++ b/markdown/org/docs/sewing/pinning/fr.md @@ -10,9 +10,9 @@ L'épinglage est utilisé chaque fois que vous utilisez des épingles (ou évent Exemples où l'épinglage est couramment utilisé : - - Épingler une couture en place avant de la coudre - - Épingler un ornement, une poche ou une autre pièce en place avant de l'assembler - - L'épinglage des pinces ou autres éléments qui peuvent changer lors de l'ajustement du vêtement sur un modèle +- Épingler une couture en place avant de la coudre +- Épingler un ornement, une poche ou une autre pièce en place avant de l'assembler +- L'épinglage des pinces ou autres éléments qui peuvent changer lors de l'ajustement du vêtement sur un modèle L'épinglage n’est jamais permanent, mais simplement une mesure temporaire pour maintenir les choses en place. diff --git a/markdown/org/docs/sewing/pinning/nl.md b/markdown/org/docs/sewing/pinning/nl.md index 31d7e91196d..4730db747ba 100644 --- a/markdown/org/docs/sewing/pinning/nl.md +++ b/markdown/org/docs/sewing/pinning/nl.md @@ -10,9 +10,9 @@ Spelden wordt gebruikt wanneer je kopspelden gebruikt om dingen op hun plek te h Voorbeelden van het gebruik van spelden: - - Een naad vastspelden voor ze te naaien - - Een decoratie, zak of ander element op zijn plek spelden voor het te bevestigen - - Nepen of andere patroonaanpassingen spelden terwijl je het kledingstuk past op een model +- Een naad vastspelden voor ze te naaien +- Een decoratie, zak of ander element op zijn plek spelden voor het te bevestigen +- Nepen of andere patroonaanpassingen spelden terwijl je het kledingstuk past op een model Spelden is nooit permanent, maar een tijdelijke manier om dingen op hun plek te houden. diff --git a/markdown/org/docs/sewing/slipstitch/de.md b/markdown/org/docs/sewing/slipstitch/de.md index a20cfcb44a7..c2dd330c22d 100644 --- a/markdown/org/docs/sewing/slipstitch/de.md +++ b/markdown/org/docs/sewing/slipstitch/de.md @@ -2,7 +2,6 @@ title: Slipstitch --- -A slipstitch is a hand-sewing technique that allows you to join layers of fabric with a stitch that is invisible from the outside. A slipstitch is *slipped* in between the layers of fabric where it sews together the seam allowance. +A slipstitch is a hand-sewing technique that allows you to join layers of fabric with a stitch that is invisible from the outside. A slipstitch is _slipped_ in between the layers of fabric where it sews together the seam allowance. ![A closeup of a slipstitch being made on a seam](slipstitch.jpg) - diff --git a/markdown/org/docs/sewing/slipstitch/es.md b/markdown/org/docs/sewing/slipstitch/es.md index a20cfcb44a7..c2dd330c22d 100644 --- a/markdown/org/docs/sewing/slipstitch/es.md +++ b/markdown/org/docs/sewing/slipstitch/es.md @@ -2,7 +2,6 @@ title: Slipstitch --- -A slipstitch is a hand-sewing technique that allows you to join layers of fabric with a stitch that is invisible from the outside. A slipstitch is *slipped* in between the layers of fabric where it sews together the seam allowance. +A slipstitch is a hand-sewing technique that allows you to join layers of fabric with a stitch that is invisible from the outside. A slipstitch is _slipped_ in between the layers of fabric where it sews together the seam allowance. ![A closeup of a slipstitch being made on a seam](slipstitch.jpg) - diff --git a/markdown/org/docs/sewing/slipstitch/fr.md b/markdown/org/docs/sewing/slipstitch/fr.md index 7a15bcdd679..0f71622a4f9 100644 --- a/markdown/org/docs/sewing/slipstitch/fr.md +++ b/markdown/org/docs/sewing/slipstitch/fr.md @@ -2,7 +2,6 @@ title: Point glissé --- -Un point glissé est une technique de couture à la main qui vous permet de joindre les épaisseurs de tissu avec un point invisible de l'extérieur. Un point glissé est *glissé* entre les épaisseurs de tissu où les marges de couture sont maintenues cachées. +Un point glissé est une technique de couture à la main qui vous permet de joindre les épaisseurs de tissu avec un point invisible de l'extérieur. A slipstitch is _slipped_ in between the layers of fabric where it sews together the seam allowance. ![Un gros plan d'un point glissé fait sur une couture](slipstitch.jpg) - diff --git a/markdown/org/docs/sewing/slipstitch/nl.md b/markdown/org/docs/sewing/slipstitch/nl.md index a20cfcb44a7..c2dd330c22d 100644 --- a/markdown/org/docs/sewing/slipstitch/nl.md +++ b/markdown/org/docs/sewing/slipstitch/nl.md @@ -2,7 +2,6 @@ title: Slipstitch --- -A slipstitch is a hand-sewing technique that allows you to join layers of fabric with a stitch that is invisible from the outside. A slipstitch is *slipped* in between the layers of fabric where it sews together the seam allowance. +A slipstitch is a hand-sewing technique that allows you to join layers of fabric with a stitch that is invisible from the outside. A slipstitch is _slipped_ in between the layers of fabric where it sews together the seam allowance. ![A closeup of a slipstitch being made on a seam](slipstitch.jpg) - diff --git a/markdown/org/docs/various/notation/buttons/de.md b/markdown/org/docs/various/notation/buttons/de.md index af6dd91ecf6..1722cb86829 100644 --- a/markdown/org/docs/various/notation/buttons/de.md +++ b/markdown/org/docs/various/notation/buttons/de.md @@ -10,11 +10,10 @@ A button is shown on the left, and a buttonhole on the right -Snaps have a *stud* and *socket* part, and also look like the real thing: +Snaps have a _stud_ and _socket_ part, and also look like the real thing: A snap stud is shown on the left, and a snap socket on the right - diff --git a/markdown/org/docs/various/notation/buttons/es.md b/markdown/org/docs/various/notation/buttons/es.md index ac7de01c9dc..ed32b72b10e 100644 --- a/markdown/org/docs/various/notation/buttons/es.md +++ b/markdown/org/docs/various/notation/buttons/es.md @@ -10,11 +10,10 @@ A button is shown on the left, and a buttonhole on the right -Snaps have a *stud* and *socket* part, and also look like the real thing: +Snaps have a _stud_ and _socket_ part, and also look like the real thing: A snap stud is shown on the left, and a snap socket on the right - diff --git a/markdown/org/docs/various/notation/buttons/fr.md b/markdown/org/docs/various/notation/buttons/fr.md index 75aefa4a8c1..6c123fdb986 100644 --- a/markdown/org/docs/various/notation/buttons/fr.md +++ b/markdown/org/docs/various/notation/buttons/fr.md @@ -2,7 +2,7 @@ title: Boutons, boutonnières, et boutons pressions --- -Les boutons et boutonnières peuvent avoir des tailles différentes, mais ont toujours la même forme que celle à quoi ils ressemblent dans la vie réelle : +Buttons and buttonholes may come in different sizes, but always have the same shape that represents how they look in real life: @@ -10,11 +10,10 @@ A button is shown on the left, and a buttonhole on the right -Snaps have a *stud* and *socket* part, and also look like the real thing: +Snaps have a _stud_ and _socket_ part, and also look like the real thing: A snap stud is shown on the left, and a snap socket on the right - diff --git a/markdown/org/docs/various/notation/buttons/nl.md b/markdown/org/docs/various/notation/buttons/nl.md index 0dd0e86340b..3379e673834 100644 --- a/markdown/org/docs/various/notation/buttons/nl.md +++ b/markdown/org/docs/various/notation/buttons/nl.md @@ -2,7 +2,7 @@ title: Knopen, knoopsgaten en en drukknopen --- -Knoppen en knoopsgaten kunnen in verschillende maten komen, maar hebben altijd dezelfde vorm die geeft hoe ze er in het echte leven uitzien: +Buttons and buttonholes may come in different sizes, but always have the same shape that represents how they look in real life: @@ -10,11 +10,10 @@ A button is shown on the left, and a buttonhole on the right -Snaps have a *stud* and *socket* part, and also look like the real thing: +Snaps have a _stud_ and _socket_ part, and also look like the real thing: A snap stud is shown on the left, and a snap socket on the right - diff --git a/markdown/org/docs/various/notation/dimensions/de.md b/markdown/org/docs/various/notation/dimensions/de.md index 23b05d9be63..63d33a17bd9 100644 --- a/markdown/org/docs/various/notation/dimensions/de.md +++ b/markdown/org/docs/various/notation/dimensions/de.md @@ -2,7 +2,7 @@ title: Abmessungen --- -Wenn Sie ein *-papierloses* Muster wählen, wird Ihr Muster mit Dimensionen geliefert: +When you opt for a _paperless_ pattern, your pattern will come with dimensions: diff --git a/markdown/org/docs/various/notation/dimensions/es.md b/markdown/org/docs/various/notation/dimensions/es.md index f1c8dd59eed..d63fab22d49 100644 --- a/markdown/org/docs/various/notation/dimensions/es.md +++ b/markdown/org/docs/various/notation/dimensions/es.md @@ -2,7 +2,7 @@ title: Dimensiones --- -Cuando optas por un patrón ** sin papel, tu patrón vendrá con dimensiones: +When you opt for a _paperless_ pattern, your pattern will come with dimensions: diff --git a/markdown/org/docs/various/notation/dimensions/fr.md b/markdown/org/docs/various/notation/dimensions/fr.md index e79adac2962..210b7c79012 100644 --- a/markdown/org/docs/various/notation/dimensions/fr.md +++ b/markdown/org/docs/various/notation/dimensions/fr.md @@ -2,7 +2,7 @@ title: Dimensions --- -Lorsque vous optez pour un patron *sans papier* , votre patron se fourni avec des dimensions : +When you opt for a _paperless_ pattern, your pattern will come with dimensions: diff --git a/markdown/org/docs/various/notation/dimensions/nl.md b/markdown/org/docs/various/notation/dimensions/nl.md index 71ee898022d..0e11d48e2e9 100644 --- a/markdown/org/docs/various/notation/dimensions/nl.md +++ b/markdown/org/docs/various/notation/dimensions/nl.md @@ -2,7 +2,7 @@ title: Afmetingen --- -Wanneer je een *papierloos* patroon kiest, komt je patroon in de vorm van een set afmetingen: +When you opt for a _paperless_ pattern, your pattern will come with dimensions: diff --git a/markdown/org/docs/various/notation/grainline/de.md b/markdown/org/docs/various/notation/grainline/de.md index fc324fa8140..cb6a8eaffe0 100644 --- a/markdown/org/docs/various/notation/grainline/de.md +++ b/markdown/org/docs/various/notation/grainline/de.md @@ -2,7 +2,7 @@ title: Getreide- und Faltenanzeige --- -Körnlinien – eine Linie, die das *Stoffkorn* anzeigt – sehen folgendermaßen aus: +Grainlines — a line that indicates the _fabric grain_ — look like this: diff --git a/markdown/org/docs/various/notation/grainline/es.md b/markdown/org/docs/various/notation/grainline/es.md index a050961bad5..6c504dc1fb8 100644 --- a/markdown/org/docs/various/notation/grainline/es.md +++ b/markdown/org/docs/various/notation/grainline/es.md @@ -2,7 +2,7 @@ title: Indicador lineal y cortado --- -Las grietas, una línea que indica el grano de tela ** — se ven así: +Grainlines — a line that indicates the _fabric grain_ — look like this: diff --git a/markdown/org/docs/various/notation/grainline/fr.md b/markdown/org/docs/various/notation/grainline/fr.md index b0d197f80aa..45ac0600fce 100644 --- a/markdown/org/docs/various/notation/grainline/fr.md +++ b/markdown/org/docs/various/notation/grainline/fr.md @@ -2,7 +2,7 @@ title: Droit-fil et indications de coupe au-pli --- -Droit-fil— une ligne qui indique le droit-fil du tissu ** — ressemble à ceci : +Grainlines — a line that indicates the _fabric grain_ — look like this: diff --git a/markdown/org/docs/various/notation/grainline/nl.md b/markdown/org/docs/various/notation/grainline/nl.md index 54f48ceab34..c01d1ec53a5 100644 --- a/markdown/org/docs/various/notation/grainline/nl.md +++ b/markdown/org/docs/various/notation/grainline/nl.md @@ -2,7 +2,7 @@ title: Draadrichting en aanduiding van de stofvouw --- -Draadrichting - een lijn die de *draadrichting van de stof* aangeeft - ziet er zo uit: +Grainlines — a line that indicates the _fabric grain_ — look like this: diff --git a/markdown/org/docs/various/notation/lines/de.md b/markdown/org/docs/various/notation/lines/de.md index 7495c086548..4a5917e72ae 100644 --- a/markdown/org/docs/various/notation/lines/de.md +++ b/markdown/org/docs/various/notation/lines/de.md @@ -4,10 +4,10 @@ title: Andere Linien Einige Schnittmuster weisen möglicherweise andere Linien auf, es gibt 4 zusätzliche Stile: - - Notiz - - Markierung - - Kontrast - - Hilfe +- Notiz +- Markierung +- Kontrast +- Hilfe Sie können von Schnittmuster-Designern verwendet werden, um je nach Kontext zusätzliche Informationen hinzuzufügen. diff --git a/markdown/org/docs/various/notation/lines/es.md b/markdown/org/docs/various/notation/lines/es.md index 13fe8de48e0..6051b618d3b 100644 --- a/markdown/org/docs/various/notation/lines/es.md +++ b/markdown/org/docs/various/notation/lines/es.md @@ -4,10 +4,10 @@ title: Otras líneas Algunos patrones pueden tener otras líneas, hay 4 estilos adicionales: - - Nota - - Marca - - Contrast - - Ayuda +- Nota +- Marca +- Contrast +- Ayuda Pueden ser usados por los diseñadores de patrones para agregar información adicional, dependiendo del contexto. diff --git a/markdown/org/docs/various/notation/lines/fr.md b/markdown/org/docs/various/notation/lines/fr.md index a9205474810..cc6d8830378 100644 --- a/markdown/org/docs/various/notation/lines/fr.md +++ b/markdown/org/docs/various/notation/lines/fr.md @@ -4,10 +4,10 @@ title: Autres lignes Certains patrons peuvent contenir d'autres lignes, il y a 4 styles supplémentaires : - - Note - - Marquer - - Contraste - - Aide +- Note +- Marquer +- Contraste +- Aide Elles peuvent être utilisées par les concepteurs de patrons pour ajouter des informations supplémentaires, selon le contexte. diff --git a/markdown/org/docs/various/notation/lines/nl.md b/markdown/org/docs/various/notation/lines/nl.md index dcd2a7e8479..cd0d6e3c88f 100644 --- a/markdown/org/docs/various/notation/lines/nl.md +++ b/markdown/org/docs/various/notation/lines/nl.md @@ -4,10 +4,10 @@ title: Andere lijnen Sommige patronen kunnen andere lijnen hebben, er zijn 4 andere mogelijke soorten: - - Let op - - Markeer - - Contrast - - Help +- Let op +- Markeer +- Contrast +- Help Deze kunnen gebruikt worden door patroonontwerpers om extra info toe te voegen, afhankelijk van de context. diff --git a/markdown/org/docs/various/pledge/motivation/de.md b/markdown/org/docs/various/pledge/motivation/de.md index bd265be2cd7..1312b85f543 100644 --- a/markdown/org/docs/various/pledge/motivation/de.md +++ b/markdown/org/docs/various/pledge/motivation/de.md @@ -15,8 +15,7 @@ Ich weiß nicht, ob du mit dem Satz **Noblesse oblige** vertraut bist, aber das Ich bin privilegiert, und damit habe ich Verantwortung. Ich habe das große Glück, in Westeuropa geboren zu sein, einen guten Job und ein Dach über dem Kopf zu haben. -Könnte ich das Geld gebrauchen? Ja, könnte ich. -Brauche ich das Geld? Nein, tue ich nicht. +Könnte ich das Geld gebrauchen? Yes I could.\ Do I need the money? Nein, tue ich nicht. ##### Der Wert deiner Unterstützung @@ -28,20 +27,21 @@ Wenn du ein/e FreeSewing-Unterstützer/in wirst, gibst du mehr als nur Geld. Fü ##### Der Wert deines Geldes -Es geht nicht *nur* ums Geld. Aber das bedeutet nicht, dass das Geld nicht wichtig ist. Ganz im Gegenteil. +It is not _just_ about the money. Aber das bedeutet nicht, dass das Geld nicht wichtig ist. Ganz im Gegenteil. Geld zu sammeln, indem ich etwas tue, das ich liebe, und es dann an die Wohltätigkeitsorganisation weiterzugeben, erlaubt es mir, nachts zu schlafen. Ich könnte freiwillig in einer Suppenküche arbeiten oder unterprivilegierten Kindern beibringen, wie man programmiert. Stattdessen arbeite ich an FreeSewing. -Darum gehen alle Einnahmen und Spenden, die ich durch FreeSewing erziele, an eine wohltätige Organisation. So macht dieses Projekt nicht nur Spaß, sondern ist auch sozial verantwortlich. Und das brauche ich, um mich davon zu überzeugen, dass es tatsächlich in Ordnung ist meine ganze Zeit darauf zu verwenden dies zu tun, weil Freesewing eine Kraft zum Guten ist. +Darum gehen alle Einnahmen und Spenden, die ich durch FreeSewing erziele, an eine wohltätige Organisation. So macht dieses Projekt nicht nur Spaß, sondern ist auch sozial verantwortlich. And I need that to convince myself that yes, it's OK to spend all my time doing this, because FreeSewing is a force for good. ##### Gemeinnützigkeit ist nicht sexy + Hier ist der heikle Teil: Menschen geben weniger, wenn sie wissen, dass das Geld an Wohltätigkeitsorganisationen geht. Ich wünschte, es wäre nicht der Fall, aber es ist so. Daher präsentieren wir [unsere Abonnementoptionen](/community/join) wie man sie auf einer gewinnorientierten Website sehen würde. Es scheint auf diese Weise intuitiver und funktioniert auch einfach besser. -Ja, alles ist kostenlos, und das Geld geht nicht wirklich zur Bezahlung der Serverrechnungen (weil ich sie aus den oben genannten Gründen aus eigener Tasche bezahle). Aber das bedeutet nicht, dass diese Beiträge nicht entscheidend für das Wohlergehen des Projekts sind, oder zumindest seines Maintainers (das wäre ich). +Yes, everything is free, and the money doesn't actually go to paying the server bills (because I choose to pay them out of my pocket for reasons outlined above). But that doesn't mean that these contributions are not crucial to the well-being of the project, or at the very least its maintainer (that would be me). ##### Warum MSF die Wohltätigkeitsorganisation meiner Wahl ist @@ -49,13 +49,12 @@ Es gibt eine Menge Elend in der Welt. Wenn ich mir Nachrichten anschaue, fühöe Aber dennoch gibt es überall dort, wo Krisen zuschlagen, ein vertrautes Banner, das Hoffnung und Hilfe bietet. Es ist weder die Flagge der Vereinten Nationen, noch das sternengeschmückte Banner, noch das Blau und Gold der Europäischen Union. -Das einzige, was mich immer daran erinnert, dass die Menschheit diese Personen nicht vollständig aufgegeben hat, ist das Banner von Médecins Sans Frontières/Ärzte ohne Grenzen fliegen zu sehen. Manchmal prekär, unter den Trümmern ihrer bombardierten Krankenhäuser, aber immer da. +The one thing that always reminds me that humanity has not completely forsaken these people is to see the banner of Médecins Sans Frontières/Doctors Without Borders fly. Manchmal prekär, unter den Trümmern ihrer bombardierten Krankenhäuser, aber immer da. Ich kann mir kein einziges Symbol vorstellen, das uns daran erinnert, dass nicht alles verloren ist und es immer noch gute Leute da draußen gibt. Es ist auch eine der wenigen Organisationen, die die globale Reichweite haben um dorthin zu gelangen, wo es am meisten gebraucht wird. Wir sind daran gewöhnt, sie in armutsgebeutelten Regionen arbeiten zu sehen, aber als die COVID-19-Pandemie unsere Gesundheitssysteme außeinandergerissen hat, ist _MSF_ auf den Plan getreten und hat Teams in Westeuropa, in den USA und überall dort eingesetzt, wo der Bedarf am nötigsten war. -Ich hoffe, dass dies die Wahl von Médecins Sans Frontières/Ärzte ohne Grenzen als Wohltätigkeitsorganisation der Wahl von FreeSewing erklärt. Und ich hoffe, du wirst dich uns darin anschließen, die Welt etwas besser zu machen. +I hope that this explains the choice of Médecins Sans Frontières/Doctors Without Borders as FreeSewing's charity of choice. Und ich hoffe, du wirst dich uns darin anschließen, die Welt etwas besser zu machen. Also freue ich mich, [diese Zusage](/docs/various/pledge/) zu machen. - diff --git a/markdown/org/docs/various/pledge/motivation/es.md b/markdown/org/docs/various/pledge/motivation/es.md index a2212ab9617..db9f32aadaa 100644 --- a/markdown/org/docs/various/pledge/motivation/es.md +++ b/markdown/org/docs/various/pledge/motivation/es.md @@ -15,8 +15,7 @@ No sé si estás familiarizado con la frase **noblesse oblige** , pero esencialm Estoy privilegiado y, por lo tanto, tengo responsabilidades. Tengo la suerte de haber nacido en Europa Occidental, de tener un buen trabajo y un techo sobre mi cabeza. -¿Puedo utilizar el dinero? Sí, podría. -¿Necesito dinero? No lo hago. +¿Puedo utilizar el dinero? Yes I could.\ Do I need the money? No lo hago. ##### El valor de su apoyo @@ -28,7 +27,7 @@ Cuando te conviertes en un Patrón FreeSewing te das más que dinero. Para mí, ##### El valor de tu dinero -No sólo ** sobre el dinero. Pero eso no significa que el dinero no sea importante. Muy al contrario. +It is not _just_ about the money. Pero eso no significa que el dinero no sea importante. Muy al contrario. Aumentar el dinero haciendo algo que me encanta y luego pasarlo a la caridad me permite dormir por la noche. @@ -37,6 +36,7 @@ Podría ser voluntario en una cocina de sopa o enseñar a los niños desfavoreci Por eso todo el dinero recaudado a través de FreeSewing va a la caridad. Esto hace que este proyecto no sólo sea divertido de hacer, sino también socialmente responsable. And I need that to convince myself that yes, it's OK to spend all my time doing this, because FreeSewing is a force for good. ##### La caridad no es sexy + Esta es la parte complicada: la gente da menos una vez que sabe que el dinero va a la caridad. Ojalá no fuera el caso, pero lo es. Así que presentamos [nuestras opciones de suscripción](/community/join) como lo verías en un sitio con fines de lucro. Parece más intuitivo de esta manera, y también funciona mejor. @@ -49,13 +49,12 @@ Hay mucha miseria en el mundo. Mientras veo las noticias, a menudo siento mi fe Sin embargo, de alguna manera, dondequiera que golpee la crisis, hay una bandera familiar que da esperanza y ayuda. No es la bandera de las Naciones Unidas, ni es la bandera de estrella, ni el azul y el oro de la Unión Europea. -Lo único que siempre me recuerda que la humanidad no ha abandonado completamente a estas personas es ver volar el estandarte de Médecins Sans Frontières/médicos sin fronteras. A veces precariamente, entre las ruinas de sus hospitales bombardeados, pero siempre allí. +The one thing that always reminds me that humanity has not completely forsaken these people is to see the banner of Médecins Sans Frontières/Doctors Without Borders fly. A veces precariamente, entre las ruinas de sus hospitales bombardeados, pero siempre allí. No puedo pensar en un solo símbolo que nos recuerde que no todo está perdido, y todavía hay gente buena por ahí. También es una de las pocas organizaciones que tiene el alcance global para ir y ayudar allí donde más se necesita. Estamos acostumbrados a que trabajen en regiones afectadas por la enfermedad, pero cuando la pandemia COVID-19 arrancó a nuestros sistemas de salud a astutos, _MSF_ aumentó a la plancha, desplegando sus equipos en Europa Occidental en Estados Unidos, y en cualquier lugar donde la necesidad era más acuta. -Espero que esto explique la elección de Médecins Sans Frontières/Doctores Sin Fronteras como la caridad de la elección de FreeSewing. Y espero que se unan a nosotros para hacer el mundo un poco mejor. +I hope that this explains the choice of Médecins Sans Frontières/Doctors Without Borders as FreeSewing's charity of choice. Y espero que se unan a nosotros para hacer el mundo un poco mejor. Así que estoy feliz de hacer [esta promesa](/docs/various/pledge/). - diff --git a/markdown/org/docs/various/pledge/motivation/fr.md b/markdown/org/docs/various/pledge/motivation/fr.md index 26a3136ab48..e012574de07 100644 --- a/markdown/org/docs/various/pledge/motivation/fr.md +++ b/markdown/org/docs/various/pledge/motivation/fr.md @@ -15,8 +15,7 @@ Je ne sais pas si vous êtes familier avec l'expression **noblesse oblige** mais Je suis privilégié, et j'ai donc des responsabilités. J'ai la chance d'être né en Europe occidentale, d'avoir un bon travail et un toit au-dessus de ma tête. -Pourrais-je utiliser cet argent ? Oui, je pouvais. -Ai-je besoin de l'argent ? Non. +Pourrais-je utiliser cet argent ? Yes I could.\ Do I need the money? Non. ##### La valeur de votre soutien @@ -28,20 +27,21 @@ Quand vous devenez un Mécène de FreeSewing, vous donnez plus que de l'argent. ##### La valeur de votre argent -Il ne s'agit pas de *seulement* d'argent. Mais cela ne signifie pas que l'argent n'est pas important. Bien au contraire. +It is not _just_ about the money. Mais cela ne signifie pas que l'argent n'est pas important. Bien au contraire. Gagner de l'argent en faisant quelque chose que j'aime et ensuite le transmettre aux œuvres caritatives me permet de dormir la nuit. Je pourrais faire du bénévolat aux resto du cœur ou apprendre aux enfants défavorisés à coder. Mais à la place, je travaille sur FreeSewing. -C'est pourquoi tout l'argent récolté par FreeSewing va aux bonnes œuvres. Il rend ce projet non seulement amusant à faire, mais aussi socialement responsable. Et j'ai besoin de cela pour me convaincre que oui, c'est bien de passer tout mon temps à le faire, parce que FreeSewing est une force pour le bien. +C'est pourquoi tout l'argent récolté par FreeSewing va aux bonnes œuvres. Il rend ce projet non seulement amusant à faire, mais aussi socialement responsable. And I need that to convince myself that yes, it's OK to spend all my time doing this, because FreeSewing is a force for good. ##### La charité n'est pas sexy + Voici la partie délicate : les gens donnent moins une fois qu'ils savent que l'argent est reversé aux bonnes œuvres. Je voudrais que ce ne soit pas le cas, mais ça l'est. Nous présentons donc [nos options d'abonnement](/community/join) comme vous le verriez sur un site à but lucratif. Cela semble plus intuitif ainsi, et ça fonctionne mieux aussi. -Oui, tout est gratuit et l'argent ne va pas vraiment payer les factures des serveurs (parce que je choisis de les payer de ma poche pour les raisons décrites ci-dessus). Mais cela ne signifie pas que ces contributions ne sont pas cruciales pour le bien-être du projet, ou du moins son responsable (c'est-à-dire moi). +Yes, everything is free, and the money doesn't actually go to paying the server bills (because I choose to pay them out of my pocket for reasons outlined above). But that doesn't mean that these contributions are not crucial to the well-being of the project, or at the very least its maintainer (that would be me). ##### Pourquoi MSF est l'organisme de charité de mon choix @@ -49,13 +49,12 @@ Il y a beaucoup de misère dans le monde. En regardant les informations, je sens Pourtant, en quelque sorte, partout où la crise frappe, il y a une bannière familière qui apporte de l’espoir et de l’aide. Ce n'est pas le drapeau des Nations Unies, ce n'est pas non plus le drapeau américain, ni le bleu et l'or de l'Union Européenne. -La seule chose qui me rappelle toujours que l'humanité n'a pas complètement abandonné ces gens est de voir la bannière de Médecins Sans Frontières. Parfois de manière précaire, parmi les décombres de leurs hôpitaux bombardés, mais toujours là. +The one thing that always reminds me that humanity has not completely forsaken these people is to see the banner of Médecins Sans Frontières/Doctors Without Borders fly. Parfois de manière précaire, parmi les décombres de leurs hôpitaux bombardés, mais toujours là. Je ne peux imaginer meilleur seul symbole qui nous rappelle que tout n'est pas perdu, et qu'il y a encore de bonnes personnes là-bas. C'est aussi l'une des rares organisations qui a la portée mondiale d'aller aider là où il y a le plus besoin. Nous les avons habitués à travailler dans des régions touchées par la pauvreté, mais lorsque la pandémie COVID-19 a déchiré nos systèmes de soins de santé en miettes, _MSF_ a pris les devants, déployant leurs équipes en Europe occidentale, aux États-Unis et partout où le besoin était le plus pressant. -J'espère que cela explique le choix de Médecins Sans Frontières comme l'organisme de bienfaisance de FreeSewing. Et j'espère que vous vous joindrez à nous pour rendre le monde un peu meilleur. +I hope that this explains the choice of Médecins Sans Frontières/Doctors Without Borders as FreeSewing's charity of choice. Et j'espère que vous vous joindrez à nous pour rendre le monde un peu meilleur. Je suis donc heureux de faire [cet engagement](/docs/various/pledge/). - diff --git a/markdown/org/docs/various/privacy/account/de.md b/markdown/org/docs/various/privacy/account/de.md index 6c96837b998..fee91c245b7 100644 --- a/markdown/org/docs/various/privacy/account/de.md +++ b/markdown/org/docs/various/privacy/account/de.md @@ -5,23 +5,23 @@ order: 30 ##### Welche persönlichen Daten speichern wir? -- Deine E-Mail-Adresse -- Deinen Benutzernamen und dein Passwort -- Optional: ein Profilbild, eine Beschreibung über dich, und deine Accounts bei sozialen Medien +- Deine E-Mail-Adresse +- Deinen Benutzernamen und dein Passwort +- Optional: ein Profilbild, eine Beschreibung über dich, und deine Accounts bei sozialen Medien ##### Warum brauchen wir sie? -- Um dich zu authentifizieren -- Um dich bei Bedarf kontaktieren zu können -- Optional: Wir brauchen kein Bild oder deine Accounts bei sozialen Medien, aber sie helfen dabei, eine Online-Community aufzubauen +- Um dich zu authentifizieren +- Um dich bei Bedarf kontaktieren zu können +- Optional: Wir brauchen kein Bild oder deine Accounts bei sozialen Medien, aber sie helfen dabei, eine Online-Community aufzubauen ##### Für wie lange behalten wir sie? -- Wir behalten Profildaten bis zu 12 Monate nach deiner letzten Anmeldung oder bis du sie entfernst. +- Wir behalten Profildaten bis zu 12 Monate nach deiner letzten Anmeldung oder bis du sie entfernst. ##### Teilen wir sie? -- Nein, niemals. +- Nein, niemals. Diese Daten werden für jede Person mit einem Account auf unserer Website gespeichert. diff --git a/markdown/org/docs/various/privacy/account/es.md b/markdown/org/docs/various/privacy/account/es.md index c2e561109c4..d3be8e96d08 100644 --- a/markdown/org/docs/various/privacy/account/es.md +++ b/markdown/org/docs/various/privacy/account/es.md @@ -3,7 +3,6 @@ title: Cómo usamos los datos de tu cuenta order: 30 --- - ##### ¿Qué datos personales almacenamos? - Su dirección de correo electrónico @@ -27,4 +26,3 @@ order: 30 Estos datos se almacenan para cualquier persona con una cuenta en nuestro sitio web. - diff --git a/markdown/org/docs/various/privacy/account/fr.md b/markdown/org/docs/various/privacy/account/fr.md index a06235d80d6..a2c77968119 100644 --- a/markdown/org/docs/various/privacy/account/fr.md +++ b/markdown/org/docs/various/privacy/account/fr.md @@ -3,7 +3,6 @@ title: Comment nous utilisons les données de votre compte order: 30 --- - ##### Quelles sont les données personnelles que nous stockons ? - Votre adresse e-mail @@ -27,4 +26,3 @@ order: 30 Ces données sont stockées pour toute personne ayant un compte sur notre site Web. - diff --git a/markdown/org/docs/various/privacy/account/nl.md b/markdown/org/docs/various/privacy/account/nl.md index a2f35738f28..fbae29ad4d0 100644 --- a/markdown/org/docs/various/privacy/account/nl.md +++ b/markdown/org/docs/various/privacy/account/nl.md @@ -3,7 +3,6 @@ title: Hoe we jouw accountgegevens gebruiken order: 30 --- - ##### Welke persoonlijke gegevens bewaren we? - Je e-mailadres @@ -27,4 +26,3 @@ order: 30 Deze gegevens worden opgeslagen voor iedereen met een account op onze website. - diff --git a/markdown/org/docs/various/privacy/de.md b/markdown/org/docs/various/privacy/de.md index 69789f50332..bfa515191cd 100644 --- a/markdown/org/docs/various/privacy/de.md +++ b/markdown/org/docs/various/privacy/de.md @@ -10,10 +10,10 @@ Wir sind zuversichtlich, dass sie unser Engagement für Privatsphäre unter Bewe Der Übersicht wegen haben wir dies in vier verschiedene Rollen aufgeteilt: - - Für **Besucher unserer Website** speichern wir **[Besucherdaten][v]** - - Für **Abonnenten unseres Newsletters** speichern wir **[Abonnentendaten][s]** - - Für **Benutzer mit einem Account** auf unserer Website speichern wir **[Accountdaten][a]** - - Für **Benutzer mit einem Account, der Personen enthält**, speichern wir **[Personendaten][p]** +- For **visitors of our website**, we store **[visitor data][v]** +- For **subscribers to our newsletter**, we store **[subscriber data][s]** +- For **users with an account** on our website, we store **[account data][a]** +- For **users with an account that contains people**, we store **[people data][p]** Hier sind die relevanten Abschnitte: @@ -40,14 +40,19 @@ Eine umfassendere Übersicht über die bisherigen Änderungen dieses Dokuments i ##### Siehe auch - - [Deine Rechte][2] - - [Deine Einwilligungen][3] +- [Deine Rechte][2] +- [Deine Einwilligungen][3] [1]: https://github.com/freesewing/markdown/commits/develop/org/docs/various/privacy -[2]: /docs/various/right/ -[3]: /account/actions/consent/ -[v]: /docs/various/privacy/visitor/ -[s]: /docs/various/privacy/subscriber/ -[a]: /docs/various/privacy/account/ -[p]: /docs/various/privacy/people/ +[2]: /docs/various/right/ + +[3]: /account/actions/consent/ + +[v]: /docs/various/privacy/visitor/ + +[s]: /docs/various/privacy/subscriber/ + +[a]: /docs/various/privacy/account/ + +[p]: /docs/various/privacy/people/ diff --git a/markdown/org/docs/various/privacy/es.md b/markdown/org/docs/various/privacy/es.md index 7c371e9d28e..14285e415e4 100644 --- a/markdown/org/docs/various/privacy/es.md +++ b/markdown/org/docs/various/privacy/es.md @@ -10,10 +10,10 @@ Estamos seguros de que demostrará nuestro compromiso con la privacidad. Para mayor claridad, hemos dividido esto en cuatro tipos diferentes de roles: -- For **visitors of our website**, we store **[visitor data](/docs/various/privacy/visitor/)** -- For **subscribers to our newsletter**, we store **[subscriber data](/docs/various/privacy/subscriber/)** -- For **users with an account** on our website, we store **[account data](/docs/various/privacy/account/)** -- For **users with an account that contains people**, we store **[people data](/docs/various/privacy/people/)** +- For **visitors of our website**, we store **[visitor data][v]** +- For **subscribers to our newsletter**, we store **[subscriber data][s]** +- For **users with an account** on our website, we store **[account data][a]** +- For **users with an account that contains people**, we store **[people data][p]** Estas son las secciones relevantes: @@ -40,9 +40,17 @@ A more comprehensive overview of this document's history is [available on GitHub ##### Ver también -- [Tus derechos][2] -- [Tu consentimiento][3] +- [Tus derechos][2] +- [Tu consentimiento][3] [2]: /docs/various/right/ [3]: /account/actions/consent/ + +[v]: /docs/various/privacy/visitor/ + +[s]: /docs/various/privacy/subscriber/ + +[a]: /docs/various/privacy/account/ + +[p]: /docs/various/privacy/people/ diff --git a/markdown/org/docs/various/privacy/fr.md b/markdown/org/docs/various/privacy/fr.md index ccfdb426abb..ddecfd2f757 100644 --- a/markdown/org/docs/various/privacy/fr.md +++ b/markdown/org/docs/various/privacy/fr.md @@ -10,10 +10,10 @@ Nous sommes convaincus que ça prouve notre engagement en faveur de la protectio Pour plus de clarté, nous avons divisé ceci en quatre types de rôles différents : - - Pour **les visiteurs de notre site**, nous stockons **[les données des visiteurs][v]** - - Pour **les abonnés à notre newsletter**, nous stockons **[les données d'abonné][s]** - - Pour **utilisateurs ayant un compte** sur notre site web, nous stockons **[données de compte][a]** - - Pour **utilisateurs avec un compte qui contient des personnes**, nous stockons **[données de personnes][p]** +- For **visitors of our website**, we store **[visitor data][v]** +- For **subscribers to our newsletter**, we store **[subscriber data][s]** +- For **users with an account** on our website, we store **[account data][a]** +- For **users with an account that contains people**, we store **[people data][p]** Voici les sections pertinentes : @@ -40,14 +40,19 @@ Un aperçu plus complet de l'historique de ce document est [disponible sur GitHu ##### Voir aussi - - [Vos droits][2] - - [Votre consentement][3] +- [Vos droits][2] +- [Votre consentement][3] [1]: https://github.com/freesewing/markdown/commits/develop/org/docs/various/privacy -[2]: /docs/various/right/ -[3]: /account/actions/consent/ -[v]: /docs/various/privacy/visitor/ -[s]: /docs/various/privacy/subscriber/ -[a]: /docs/various/privacy/account/ -[p]: /docs/various/privacy/people/ +[2]: /docs/various/right/ + +[3]: /account/actions/consent/ + +[v]: /docs/various/privacy/visitor/ + +[s]: /docs/various/privacy/subscriber/ + +[a]: /docs/various/privacy/account/ + +[p]: /docs/various/privacy/people/ diff --git a/markdown/org/docs/various/privacy/nl.md b/markdown/org/docs/various/privacy/nl.md index 951ece873d4..1467fa86a40 100644 --- a/markdown/org/docs/various/privacy/nl.md +++ b/markdown/org/docs/various/privacy/nl.md @@ -10,10 +10,10 @@ We hebben er vertrouwen in dat ons engagement voor privacy aangetoond zal worden Voor de duidelijkheid hebben we dit in vier verschillende rollen opgesplitst: - - Voor **bezoekers van onze website**slaan we **[bezoekersgegevens op][v]** - - Voor **abonnees op onze nieuwsbrief**slaan we **[ontvangersgegevens op][s]** - - Voor **gebruikers met een account** op onze website slaan we **[account gegevens op][a]** - - Voor **gebruikers met een account met mensen**slaan we **[personen gegevens op][p]** +- For **visitors of our website**, we store **[visitor data][v]** +- For **subscribers to our newsletter**, we store **[subscriber data][s]** +- For **users with an account** on our website, we store **[account data][a]** +- For **users with an account that contains people**, we store **[people data][p]** Hier zijn de relevante secties: @@ -40,14 +40,19 @@ Een completer overzicht van de geschiedenis van dit document is [beschikbaar op ##### Zie ook - - [Je rechten][2] - - [Je toestemming][3] +- [Je rechten][2] +- [Je toestemming][3] [1]: https://github.com/freesewing/markdown/commits/develop/org/docs/various/privacy -[2]: /docs/various/right/ -[3]: /account/actions/consent/ -[v]: /docs/various/privacy/visitor/ -[s]: /docs/various/privacy/subscriber/ -[a]: /docs/various/privacy/account/ -[p]: /docs/various/privacy/people/ +[2]: /docs/various/right/ + +[3]: /account/actions/consent/ + +[v]: /docs/various/privacy/visitor/ + +[s]: /docs/various/privacy/subscriber/ + +[a]: /docs/various/privacy/account/ + +[p]: /docs/various/privacy/people/ diff --git a/markdown/org/docs/various/privacy/people/de.md b/markdown/org/docs/various/privacy/people/de.md index 5ae6f54c38b..858d6cf9194 100644 --- a/markdown/org/docs/various/privacy/people/de.md +++ b/markdown/org/docs/various/privacy/people/de.md @@ -24,8 +24,6 @@ order: 40 - Wir teilen niemals persönliche Modelldaten - Wir veröffentlichen einen offenen Messdatensatz (open data) mit vollständig anonymisierten Daten. - Diese Daten werden für jede Person mit einem Account auf unserer Website gespeichert, der eine oder mehrere Personen enthält. - diff --git a/markdown/org/docs/various/privacy/people/es.md b/markdown/org/docs/various/privacy/people/es.md index 00034a37da7..b47e9db3bff 100644 --- a/markdown/org/docs/various/privacy/people/es.md +++ b/markdown/org/docs/various/privacy/people/es.md @@ -24,8 +24,6 @@ order: 40 - Nunca compartimos datos personales del modelo - Publicamos un conjunto abierto de mediciones, que contiene datos totalmente anónimos. - Estos datos se almacenan para cualquier persona con una cuenta en nuestro sitio web que contenga una o más personas. - diff --git a/markdown/org/docs/various/privacy/people/fr.md b/markdown/org/docs/various/privacy/people/fr.md index e5d16b60830..d3133b7c86a 100644 --- a/markdown/org/docs/various/privacy/people/fr.md +++ b/markdown/org/docs/various/privacy/people/fr.md @@ -24,8 +24,6 @@ order: 40 - Nous ne partageons jamais les données du modèle personnel - Nous publions un ensemble de données ouvertes contenant des données entièrement anonymes. - Ces données sont stockées pour toute personne possédant un compte sur notre site web et qui possède un ou plusieurs modèles. - diff --git a/markdown/org/docs/various/privacy/people/nl.md b/markdown/org/docs/various/privacy/people/nl.md index f9f669eb009..d6e07e40106 100644 --- a/markdown/org/docs/various/privacy/people/nl.md +++ b/markdown/org/docs/various/privacy/people/nl.md @@ -24,8 +24,6 @@ order: 40 - We delen nooit persoonlijke modelgegevens - We publiceren een open gegevensset van afmetingen, met volledig anonieme gegevens. - Deze gegevens worden opgeslagen voor iedereen met een account op onze website die een of meer mensen bevat. - diff --git a/markdown/org/docs/various/sizes/de.md b/markdown/org/docs/various/sizes/de.md index 6452ada3094..3ee0baf7773 100644 --- a/markdown/org/docs/various/sizes/de.md +++ b/markdown/org/docs/various/sizes/de.md @@ -4,17 +4,15 @@ title: Größentabellen FreeSewing verwendet keine Größen. Alle unsere Schnittmuster werden zu einer Reihe von Maßen entworfen. -Seit Version 2.2 bieten wir jedoch *Standardgrößen* an. Jede Größe ist ein Satz von Maßen, die eine Einschätzung dessen sind, was eine Person mit einem gegebenen Halsumfang als Maße haben könnte. - -Das ist keine exakte Wissenschaft. Wir bieten diese Größen als schnelle und einfache Möglichkeit an, um mit unseren Schnittmustern anzufangen. Aber wir hoffen, dass du dir die Zeit nimmst, deine eigenen Maße zu nehmen oder sie nehmen zu lassen. Dies wird immer zu besseren Ergebnissen führen. +Since version 2.2 however, we do provide _standard sizes_. Jede Größe ist ein Satz von Maßen, die eine Einschätzung dessen sind, was eine Person mit einem gegebenen Halsumfang als Maße haben könnte. +Das ist keine exakte Wissenschaft. We provide these sizes as a fast and easy way to get started with our patterns. Aber wir hoffen, dass du dir die Zeit nimmst, deine eigenen Maße zu nehmen oder sie nehmen zu lassen. Dies wird immer zu besseren Ergebnissen führen. -##### Schaue sie dir im Breitbildformat an +##### Open in a wide view -Diese Tabellen nehmen eine Menge Platz auf einem Bildschirm ein, weswegen wir [die Größen in einem Breitbildformat anzeigen](/sizes/). +These tables take up a lot or screen real-estate, which is why we +[show sizes in a wide view](/sizes/). - - diff --git a/markdown/org/docs/various/sizes/es.md b/markdown/org/docs/various/sizes/es.md index 52d35ebb80a..0b7bcac9cec 100644 --- a/markdown/org/docs/various/sizes/es.md +++ b/markdown/org/docs/various/sizes/es.md @@ -4,18 +4,15 @@ title: Tablas de tamaño FreeSewing no utiliza tamaños. Todos nuestros patrones están redactados a un conjunto de mediciones. -Sin embargo, desde la versión 2.2, proporcionamos *tamaños estándar*. Each size is a set of measurements that is an estimation of what a person with a given neck circumference could have as measurements. +Since version 2.2 however, we do provide _standard sizes_. Each size is a set of measurements that is an estimation of what a person with a given neck circumference could have as measurements. Esto no es una ciencia exacta. We provide these sizes as a fast and easy way to get started with our patterns. But we do hope that you will take the time to take your own measurements, or have them taken. Esto siempre dará mejores resultados. - -##### Abrir en una vista amplia +##### Open in a wide view -Estas tablas ocupan un montón o pantalla de bienes raíces, por eso - [mostrar tamaños en una vista amplia](/sizes/). +These tables take up a lot or screen real-estate, which is why we +[show sizes in a wide view](/sizes/). - - diff --git a/markdown/org/docs/various/sizes/fr.md b/markdown/org/docs/various/sizes/fr.md index 20e039ffdae..fc5b8336cfa 100644 --- a/markdown/org/docs/various/sizes/fr.md +++ b/markdown/org/docs/various/sizes/fr.md @@ -4,18 +4,15 @@ title: Tableau des tailles FreeSewing n'utilise pas les tailles. Tous nos patrons sont élaborés selon un ensemble de mesures. -Depuis la version 2.2 cependant, nous fournissons *tailles standards*. Chaque taille est un ensemble de mesures qui est une estimation de ce qu'une personne avec un tour de cou donné pourrait avoir comme mensuration. - -Ce n'est pas une science exacte. Nous fournissons ces tailles comme un moyen rapide et facile de commencer à utiliser nos patrons. Mais nous espérons que vous prendrez le temps de prendre vos propres mesures, ou de les faire prendre. Cela donnera toujours de meilleurs résultats. +Since version 2.2 however, we do provide _standard sizes_. Chaque taille est un ensemble de mesures qui est une estimation de ce qu'une personne avec un tour de cou donné pourrait avoir comme mensuration. +Ce n'est pas une science exacte. We provide these sizes as a fast and easy way to get started with our patterns. Mais nous espérons que vous prendrez le temps de prendre vos propres mesures, ou de les faire prendre. Cela donnera toujours de meilleurs résultats. -##### Ouvrir en vue élargie +##### Open in a wide view -Ces tables prennent beaucoup de place et plus que contient l'écran, c'est pourquoi nous - [montrons les tailles dans une vue élargie](/sizes/). +These tables take up a lot or screen real-estate, which is why we +[show sizes in a wide view](/sizes/). - - diff --git a/markdown/org/docs/various/sizes/nl.md b/markdown/org/docs/various/sizes/nl.md index 3751472e0af..f40e00b637b 100644 --- a/markdown/org/docs/various/sizes/nl.md +++ b/markdown/org/docs/various/sizes/nl.md @@ -4,15 +4,15 @@ title: Sizing tabellen FreeSewing gebruikt geen groottes. Al onze patronen zijn opgesteld in een reeks metingen. -Sinds versie 2.2 bieden we *standaard formaten* aan. Elke grootte is een set van afmetingen die een persoon met een bepaalde halsomtrek kan hebben als maat. +Since version 2.2 however, we do provide _standard sizes_. Elke grootte is een set van afmetingen die een persoon met een bepaalde halsomtrek kan hebben als maat. -Dat is geen exacte wetenschap. Wij bieden deze maten als een snelle en makkelijke manier om aan de slag te gaan met onze patronen. Maar we hopen wel dat u de tijd neemt om uw eigen maten te nemen of ze te laten nemen. Dat zal altijd betere resultaten opleveren. +Dat is geen exacte wetenschap. We provide these sizes as a fast and easy way to get started with our patterns. Maar we hopen wel dat u de tijd neemt om uw eigen maten te nemen of ze te laten nemen. Dat zal altijd betere resultaten opleveren. -##### Open in een brede weergave +##### Open in a wide view -Deze tabellen nemen veel of het scherm onroerend goed in, dit is waarom we -[laten zien groottes zien in een brede weergave](/sizes/). +These tables take up a lot or screen real-estate, which is why we +[show sizes in a wide view](/sizes/). diff --git a/markdown/org/ui/community/where/youtube/nl.md b/markdown/org/ui/community/where/youtube/nl.md index 974e0f755a5..99dfce45551 100644 --- a/markdown/org/ui/community/where/youtube/nl.md +++ b/markdown/org/ui/community/where/youtube/nl.md @@ -1,7 +1,7 @@ -*** - -*** +- - - +- - - Zorg ervoor dat je je abonneren op [het FreeSewing YouTube-kanaal](https://youtube.com/channel/UCLAyxEL72gHvuKBpa-GmCvQ) voor onze diepgaande tutorials die je door onze patronen lopen. We publiceren daar ook andere tutorials over hoe te werken met het platform en daar patronen voor te ontwikkelen. + diff --git a/markdown/org/ui/errors/broken-draft/de.md b/markdown/org/ui/errors/broken-draft/de.md index ce4af586f8f..6837c7947b3 100644 --- a/markdown/org/ui/errors/broken-draft/de.md +++ b/markdown/org/ui/errors/broken-draft/de.md @@ -8,10 +8,10 @@ Wir würden gerne Diagnostikdaten sammeln und [ein Issue auf Github erstellen](h Die von uns erfassten Diagnostikdaten beinhalten: - - Deine Benutzer-ID - - Dein Github-Benutzername (nur wenn du ihn in deinem Profil konfiguriert hast) - - Der Name und die Version des Schnittmusters - - Der vollständige Satz an Maßen und Optionen, mit denen dieses Schnittmuster erstellt wurde +- Deine Benutzer-ID +- Dein Github-Benutzername (nur wenn du ihn in deinem Profil konfiguriert hast) +- Der Name und die Version des Schnittmusters +- Der vollständige Satz an Maßen und Optionen, mit denen dieses Schnittmuster erstellt wurde Wenn du damit einverstanden bist, diese Daten im Absturzbericht zu veröffentlichen, klicke bitte auf den untenstehenden Knopf. diff --git a/markdown/org/ui/errors/broken-draft/es.md b/markdown/org/ui/errors/broken-draft/es.md index 37d8764a377..6c93b4deb8a 100644 --- a/markdown/org/ui/errors/broken-draft/es.md +++ b/markdown/org/ui/errors/broken-draft/es.md @@ -8,10 +8,10 @@ We'd like to gather diagnostics and [create an issue on Github](https://github.c Los datos de diagnóstico que recopilamos incluyen: - - Tu userid - - Tu nombre de usuario de Github (sólo si lo configuraste en tu perfil) - - Nombre del patrón y versión - - El conjunto completo de medidas y opciones utilizadas para crear este patrón +- Tu userid +- Tu nombre de usuario de Github (sólo si lo configuraste en tu perfil) +- Nombre del patrón y versión +- El conjunto completo de medidas y opciones utilizadas para crear este patrón Si consiente publicar estos datos en el informe de fallos, haga clic en el botón de abajo. diff --git a/markdown/org/ui/errors/broken-draft/fr.md b/markdown/org/ui/errors/broken-draft/fr.md index dc93f1da521..079aea1fe8d 100644 --- a/markdown/org/ui/errors/broken-draft/fr.md +++ b/markdown/org/ui/errors/broken-draft/fr.md @@ -8,10 +8,10 @@ Nous aimerions récolter des diagnostics et [créer une Issue sur Github](https: Les données de diagnostic que nous collectons comprennent : - - Votre identifiant utilisateur - - Votre nom d'utilisateur Github (uniquement si vous l'avez configuré dans votre profil) - - Le nom du patron et la version - - L'ensemble complet de mesures et d'options utilisés pour créer ce patron +- Votre identifiant utilisateur +- Votre nom d'utilisateur Github (uniquement si vous l'avez configuré dans votre profil) +- Le nom du patron et la version +- L'ensemble complet de mesures et d'options utilisés pour créer ce patron Si vous acceptez de publier ces données dans le rapport de plantage, cliquez sur le bouton ci-dessous. diff --git a/markdown/org/ui/errors/broken-draft/nl.md b/markdown/org/ui/errors/broken-draft/nl.md index 030c914dd68..770d2b3b30a 100644 --- a/markdown/org/ui/errors/broken-draft/nl.md +++ b/markdown/org/ui/errors/broken-draft/nl.md @@ -8,10 +8,10 @@ We willen graag diagnostiek verzamelen en [maak een issue op Github](https://git De diagnostische gegevens die we verzamelen, zijn: - - Je gebruikers-id - - Je Github gebruikersnaam (alleen als je het hebt ingesteld in je profiel) - - De patroon en de versie - - De volledige set van metingen en opties gebruikt om dit patroon te maken +- Je gebruikers-id +- Je Github gebruikersnaam (alleen als je het hebt ingesteld in je profiel) +- De patroon en de versie +- De volledige set van metingen en opties gebruikt om dit patroon te maken Als je ermee akkoord bent deze gegevens te publiceren in het crashrapport, klik dan op de knop hieronder. diff --git a/markdown/org/ui/homepage/designers/de.md b/markdown/org/ui/homepage/designers/de.md index 0c7bc113334..d3a4277e5d5 100644 --- a/markdown/org/ui/homepage/designers/de.md +++ b/markdown/org/ui/homepage/designers/de.md @@ -5,16 +5,15 @@ Parametrisches Design bezieht sich auf das Verwenden von Parametern oder Variablen um das Ergebnis eines bestimmten Designs innerhalb bestimmter Regeln zu beeinflussen. -In Schnittmustern sind die *Parameter* das, was Nutzer/-innen zur Verfügung stellen: ihre Körpermaße und die Optionen, die sie ausgewählt haben. -Die *Regeln* des Designs ist das, was du als Designer/-in festlegst. +In sewing patterns, the _parameters_ are what is provided by the user: Their measurements and options that they have selected.\ The _rules_ of the design are what you, the designer, make them. #### Was bedeutet das für Designer/-innen? -Beim Entwurf oder Design von Schnittmustern oder Kleidungsstücken ist es üblich, mit einem *Schnittmodell* (oder einer *Schneiderpuppe*) zu beginnen. Die Maße des Schnittmodells werden als Input im initialen Design verwendet. +When drafting or designing patterns or garments, it is common practice to start with a _fit model_ (or _dress form_). Die Maße des Schnittmodells werden als Input im initialen Design verwendet. Die Anpassung des Schnittmusters an ein anderes Modell ist eine mühsame Aufgabe, weshalb die Schnittmuster hoch- oder runterskaliert werden müssen, um verschiedene Größen abzudecken. -In einem parametrischen Schnittmuster hingegen funktioniert das Anpassen an verschiedene Größen oder Modelle *einfach so*. +But in a parametric sewing pattern, adapting to different sizes or models _just works_. #### Was kann FreeSewing für mich tun? diff --git a/markdown/org/ui/homepage/designers/es.md b/markdown/org/ui/homepage/designers/es.md index 3f46f4e38dc..b02b893f00a 100644 --- a/markdown/org/ui/homepage/designers/es.md +++ b/markdown/org/ui/homepage/designers/es.md @@ -5,16 +5,15 @@ Parametric design refers to the use of parameters or variables to manipulate the outcome of a given design within its rules. -In sewing patterns, the *parameters* are what is provided by the user: Their measurements and options that they have selected. -The *rules* of the design are what you, the designer, make them. +In sewing patterns, the _parameters_ are what is provided by the user: Their measurements and options that they have selected.\ The _rules_ of the design are what you, the designer, make them. #### ¿Qué significa eso para los diseñadores? -When drafting or designing patterns or garments, it is common practice to start with a *fit model* (or *dress form*). Las mediciones del modelo de ajuste se utilizan como entrada en el diseño inicial. +When drafting or designing patterns or garments, it is common practice to start with a _fit model_ (or _dress form_). Las mediciones del modelo de ajuste se utilizan como entrada en el diseño inicial. Adapting the pattern for a different model is a tedious task, which is why patterns are graded up and down to cover different sizes. -Pero en un patrón de coser paramétrico, adaptarse a diferentes tamaños o modelos *solo funciona*. +But in a parametric sewing pattern, adapting to different sizes or models _just works_. #### ¿Qué puede hacer FreeSewing por mí? diff --git a/markdown/org/ui/homepage/designers/fr.md b/markdown/org/ui/homepage/designers/fr.md index 9385c15d564..7b5a050e388 100644 --- a/markdown/org/ui/homepage/designers/fr.md +++ b/markdown/org/ui/homepage/designers/fr.md @@ -5,16 +5,15 @@ La conception paramétrique fait référence à l'utilisation de paramètres ou de variables pour manipuler le résultat d'un design donné selon ses règles. -Dans les patrons de couture, les *paramčtres* sont ce qui est fourni par l'utilisateur : Leurs mensurations et les options qu'ils ont sélectionnées. -Les *règles* du design sont celles que vous, le designer, avez déterminées. +In sewing patterns, the _parameters_ are what is provided by the user: Their measurements and options that they have selected.\ The _rules_ of the design are what you, the designer, make them. #### Qu'est-ce que cela signifie pour les designers ? -Lors de la conception de patrons ou de vêtements, il est courant de commencer avec un *mannequin de couture*. Les mesures du mannequin sont utilisées comme données d'entrée dans la conception initiale. +When drafting or designing patterns or garments, it is common practice to start with a _fit model_ (or _dress form_). Les mesures du mannequin sont utilisées comme données d'entrée dans la conception initiale. Adapter le patron pour un modèle différent est une tâche fastidieuse, c'est pourquoi les patrons sont gradés vers le haut et vers le bas pour couvrir des tailles différentes. -Mais dans un patron de couture paramétrique, s'adapter à différentes tailles ou modèles *fonctionne simplement*. +But in a parametric sewing pattern, adapting to different sizes or models _just works_. #### Que peut faire FreeSewing pour moi ? diff --git a/markdown/org/ui/homepage/designers/nl.md b/markdown/org/ui/homepage/designers/nl.md index b568d0fbc57..1d2b54133cb 100644 --- a/markdown/org/ui/homepage/designers/nl.md +++ b/markdown/org/ui/homepage/designers/nl.md @@ -5,16 +5,15 @@ Parametrisch ontwerp verwijst naar het gebruik van parameters of variabelen om het resultaat van een bepaald ontwerp binnen de regels te manipuleren. -In naaipatronen, de *parameters* zijn wat door de gebruiker wordt aangeboden: hun metingen en opties die ze hebben geselecteerd. -De *regels* van het ontwerp zijn wat jij als ontwerper maakt. +In sewing patterns, the _parameters_ are what is provided by the user: Their measurements and options that they have selected.\ The _rules_ of the design are what you, the designer, make them. #### Wat betekent dat voor de ontwerpers? -Bij het tekenen of tekenen van patronen het is gebruikelijk om te beginnen met een *fit model* (of *ress form*). De metingen van het fit model worden gebruikt als input in het oorspronkelijke ontwerp. +When drafting or designing patterns or garments, it is common practice to start with a _fit model_ (or _dress form_). De metingen van het fit model worden gebruikt als input in het oorspronkelijke ontwerp. Het aanpassen van het patroon voor een ander model is een vervelende taak, daarom worden patronen omhoog en omlaag beoordeeld om verschillende maten te dekken. -Maar in een parametrisch naaipatroon, aanpassing aan verschillende maten of modellen *werkt gewoon*. +But in a parametric sewing pattern, adapting to different sizes or models _just works_. #### Wat kan FreeSewing voor mij doen? diff --git a/markdown/org/ui/homepage/extra/de.md b/markdown/org/ui/homepage/extra/de.md index 529e1ba88ba..65041e7ea08 100644 --- a/markdown/org/ui/homepage/extra/de.md +++ b/markdown/org/ui/homepage/extra/de.md @@ -5,3 +5,5 @@ [Schau dir zum Loslegen unseren Leitfaden an][1] [1]: /docs/guide/ + +[1]: /docs/guide/ diff --git a/markdown/org/ui/homepage/extra/es.md b/markdown/org/ui/homepage/extra/es.md index 4c65faf248b..599e59b13fc 100644 --- a/markdown/org/ui/homepage/extra/es.md +++ b/markdown/org/ui/homepage/extra/es.md @@ -5,3 +5,5 @@ [Revisa nuestra guía de inicio][1] [1]: /docs/guide/ + +[1]: /docs/guide/ diff --git a/markdown/org/ui/homepage/extra/fr.md b/markdown/org/ui/homepage/extra/fr.md index 98012e76a60..3d18461499c 100644 --- a/markdown/org/ui/homepage/extra/fr.md +++ b/markdown/org/ui/homepage/extra/fr.md @@ -5,3 +5,5 @@ [Consultez notre guide de démarrage][1] [1]: /docs/guide/ + +[1]: /docs/guide/ diff --git a/markdown/org/ui/homepage/extra/nl.md b/markdown/org/ui/homepage/extra/nl.md index db53ce0ef27..52024693ebb 100644 --- a/markdown/org/ui/homepage/extra/nl.md +++ b/markdown/org/ui/homepage/extra/nl.md @@ -5,3 +5,5 @@ [Bekijk onze startgids][1] [1]: /docs/guide/ + +[1]: /docs/guide/ diff --git a/markdown/org/ui/homepage/makers/de.md b/markdown/org/ui/homepage/makers/de.md index 9aae6919c8b..7ae7927ba2c 100644 --- a/markdown/org/ui/homepage/makers/de.md +++ b/markdown/org/ui/homepage/makers/de.md @@ -3,7 +3,7 @@ #### Nach deinen Maßen erstellte Schnittmuster -Alle unsere Schnittmuster sind *maßgeschneidert*. Nicht nur hoch- oder runterskaliert, sondern tatsächlich nach deinen genauen Spezifikationen entworfen, so wie du es auf dem Papier tun würdest. +All our patterns are _made-to-measure_. Nicht nur hoch- oder runterskaliert, sondern tatsächlich nach deinen genauen Spezifikationen entworfen, so wie du es auf dem Papier tun würdest. #### Vollgepackt mit Optionen und einer Livevorschau diff --git a/markdown/org/ui/homepage/makers/es.md b/markdown/org/ui/homepage/makers/es.md index 0359304680e..fba87a61465 100644 --- a/markdown/org/ui/homepage/makers/es.md +++ b/markdown/org/ui/homepage/makers/es.md @@ -3,7 +3,7 @@ #### Patrones de costura hechos a tus mediciones -Todos nuestros patrones están *hechos a medida*. No sólo calificado o bajo, sino redactado de acuerdo con sus especificaciones exactas, tal como lo haría en papel. +All our patterns are _made-to-measure_. No sólo calificado o bajo, sino redactado de acuerdo con sus especificaciones exactas, tal como lo haría en papel. #### Empaquetado con opciones más vista previa en vivo diff --git a/markdown/org/ui/homepage/makers/fr.md b/markdown/org/ui/homepage/makers/fr.md index bbe40fd12f1..8cbbb04103f 100644 --- a/markdown/org/ui/homepage/makers/fr.md +++ b/markdown/org/ui/homepage/makers/fr.md @@ -3,7 +3,7 @@ #### Des patrons de couture faits à vos mesures -Toutes nos patrons sont *sur-mesure*. Non seulement gradés en tailles plus ou moins grandes, mais sont réellement élaborés selon vos propres attentes, tel que vous l'auriez sur papier. +All our patterns are _made-to-measure_. Non seulement gradés en tailles plus ou moins grandes, mais sont réellement élaborés selon vos propres attentes, tel que vous l'auriez sur papier. #### Prévu avec plusieurs options plus un aperçu en direct diff --git a/markdown/org/ui/homepage/makers/nl.md b/markdown/org/ui/homepage/makers/nl.md index 6da5e7f99e0..70d1664002a 100644 --- a/markdown/org/ui/homepage/makers/nl.md +++ b/markdown/org/ui/homepage/makers/nl.md @@ -3,7 +3,7 @@ #### Naaipatronen gemaakt op uw metingen -Al onze patronen zijn *op maat*. Niet alleen nagekeken of beneden, maar ook daadwerkelijk getekend volgens de precieze specificaties, zoals u op papier zou doen. +All our patterns are _made-to-measure_. Niet alleen nagekeken of beneden, maar ook daadwerkelijk getekend volgens de precieze specificaties, zoals u op papier zou doen. #### Volgestampt met opties plus live preview diff --git a/markdown/org/ui/homepage/row-1/de.md b/markdown/org/ui/homepage/row-1/de.md index 9aae6919c8b..7ae7927ba2c 100644 --- a/markdown/org/ui/homepage/row-1/de.md +++ b/markdown/org/ui/homepage/row-1/de.md @@ -3,7 +3,7 @@ #### Nach deinen Maßen erstellte Schnittmuster -Alle unsere Schnittmuster sind *maßgeschneidert*. Nicht nur hoch- oder runterskaliert, sondern tatsächlich nach deinen genauen Spezifikationen entworfen, so wie du es auf dem Papier tun würdest. +All our patterns are _made-to-measure_. Nicht nur hoch- oder runterskaliert, sondern tatsächlich nach deinen genauen Spezifikationen entworfen, so wie du es auf dem Papier tun würdest. #### Vollgepackt mit Optionen und einer Livevorschau diff --git a/markdown/org/ui/homepage/row-1/es.md b/markdown/org/ui/homepage/row-1/es.md index 0359304680e..fba87a61465 100644 --- a/markdown/org/ui/homepage/row-1/es.md +++ b/markdown/org/ui/homepage/row-1/es.md @@ -3,7 +3,7 @@ #### Patrones de costura hechos a tus mediciones -Todos nuestros patrones están *hechos a medida*. No sólo calificado o bajo, sino redactado de acuerdo con sus especificaciones exactas, tal como lo haría en papel. +All our patterns are _made-to-measure_. No sólo calificado o bajo, sino redactado de acuerdo con sus especificaciones exactas, tal como lo haría en papel. #### Empaquetado con opciones más vista previa en vivo diff --git a/markdown/org/ui/homepage/row-1/fr.md b/markdown/org/ui/homepage/row-1/fr.md index bbe40fd12f1..8cbbb04103f 100644 --- a/markdown/org/ui/homepage/row-1/fr.md +++ b/markdown/org/ui/homepage/row-1/fr.md @@ -3,7 +3,7 @@ #### Des patrons de couture faits à vos mesures -Toutes nos patrons sont *sur-mesure*. Non seulement gradés en tailles plus ou moins grandes, mais sont réellement élaborés selon vos propres attentes, tel que vous l'auriez sur papier. +All our patterns are _made-to-measure_. Non seulement gradés en tailles plus ou moins grandes, mais sont réellement élaborés selon vos propres attentes, tel que vous l'auriez sur papier. #### Prévu avec plusieurs options plus un aperçu en direct diff --git a/markdown/org/ui/homepage/row-1/nl.md b/markdown/org/ui/homepage/row-1/nl.md index 6da5e7f99e0..70d1664002a 100644 --- a/markdown/org/ui/homepage/row-1/nl.md +++ b/markdown/org/ui/homepage/row-1/nl.md @@ -3,7 +3,7 @@ #### Naaipatronen gemaakt op uw metingen -Al onze patronen zijn *op maat*. Niet alleen nagekeken of beneden, maar ook daadwerkelijk getekend volgens de precieze specificaties, zoals u op papier zou doen. +All our patterns are _made-to-measure_. Niet alleen nagekeken of beneden, maar ook daadwerkelijk getekend volgens de precieze specificaties, zoals u op papier zou doen. #### Volgestampt met opties plus live preview diff --git a/markdown/org/ui/homepage/updates/de.md b/markdown/org/ui/homepage/updates/de.md index cc940b79e42..85b13cf5f48 100644 --- a/markdown/org/ui/homepage/updates/de.md +++ b/markdown/org/ui/homepage/updates/de.md @@ -1,6 +1,5 @@ -*** - -*** +- - - +- - - ## Neueste Updates @@ -8,7 +7,7 @@ Wenn du auf der Suche nach unserem Gesichtsmasken-Schnittmuster bist, folge diesem Link: -- [Schnittmuster für Gesichtsmasken und Anleitung](/blog/facemask-frenzy) +- [Schnittmuster für Gesichtsmasken und Anleitung](/blog/facemask-frenzy) ##### Mitwirkendentreffen diff --git a/markdown/org/ui/homepage/updates/es.md b/markdown/org/ui/homepage/updates/es.md index 4781fb67b82..22b3cf25431 100644 --- a/markdown/org/ui/homepage/updates/es.md +++ b/markdown/org/ui/homepage/updates/es.md @@ -7,8 +7,7 @@ Si estás buscando nuestro patrón de facemask, sigue este enlace: - - [Patrón de máscara e instrucciones](/blog/facemask-frenzy) - +- [Patrón de máscara e instrucciones](/blog/facemask-frenzy) ##### Llamadas de colaborador @@ -21,4 +20,3 @@ All calls can be joined via [Discord](https://discord.freesewing.org/). Consulta Hemos trasladado nuestras salas de chat de a Discord. Nuestro chat heredado en Gitter está obsoleto. Puedes unirte a nosotros en https://discord.freesewing.org, o usar esta invitación in-app de Discord: https://discord.gg/YDV4GvU - diff --git a/markdown/org/ui/homepage/updates/fr.md b/markdown/org/ui/homepage/updates/fr.md index dda04b38be5..4d2008805a5 100644 --- a/markdown/org/ui/homepage/updates/fr.md +++ b/markdown/org/ui/homepage/updates/fr.md @@ -7,8 +7,7 @@ Si vous cherchez notre modèle de masque, suivez ce lien : - - [Patron de masque et instructions](/blog/facemask-frenzy) - +- [Patron de masque et instructions](/blog/facemask-frenzy) ##### Appels des contributeurs @@ -21,4 +20,3 @@ Tous les appels peuvent être rejoints via [Discord](https://discord.freesewing. Nous avons déplacé nos salons de discussion de Discord. Notre ancien chat sur Gitter est obsolète. Vous pouvez nous rejoindre sur https://discord.freesewing.org, ou utiliser cette invitation Discord in-app : https://discord.gg/YDV4GvU - diff --git a/markdown/org/ui/homepage/updates/nl.md b/markdown/org/ui/homepage/updates/nl.md index a5a20740fd4..f25f3d01ffa 100644 --- a/markdown/org/ui/homepage/updates/nl.md +++ b/markdown/org/ui/homepage/updates/nl.md @@ -7,8 +7,7 @@ Als je op zoek bent naar ons facemask patroon, volg dan deze link: - - [Gezicht masker patroon en instructies](/blog/facemask-frenzy) - +- [Gezicht masker patroon en instructies](/blog/facemask-frenzy) ##### Gesprekken met bijdragers @@ -21,4 +20,3 @@ Aan alle gesprekken kan je deelnemen via [Discord](https://discord.freesewing.or We hebben onze chatruimtes verplaatst van Discord naar Discord. Ons legacy chat op Gitter wordt niet meer ondersteund. Je kunt je bij ons voegen op https://discord.freesewing.org, of deze in-app Discord-uitnodiging gebruiken: https://discord.gg/YDV4GvU - diff --git a/markdown/org/ui/share/de.md b/markdown/org/ui/share/de.md index df18b315755..501f8ec74e3 100644 --- a/markdown/org/ui/share/de.md +++ b/markdown/org/ui/share/de.md @@ -4,18 +4,17 @@ title: Links zum Teilen Teile FreeSewing mit der Welt. Du kannst auf eine bestimmte Seite oder auf die Homepage verlinken: https://freesewing.org/ -Du kannst die folgenden Bilder verwenden, und achte darauf, [die entsprechenden Hashtags](/community/hashtags/) zu benutzen. +You can use the images below, and make sure to [use the relevant hashtags](/community/hashtags/). We Are FreeSewing - Für Instagram kannst du dieses quadratische Bild verwenden: We Are FreeSewing Die obigen Bilder sind auch in anderen Sprachen verfügbar: - - Deutsch: [breit](/share/de.wide.jpg) oder [quadratisch](/share/de.square.jpg) - - Spanisch: [breit](/share/es.wide.jpg) oder [quadratisch](/share/es.square.jpg) - - Französisch: [breit](/share/fr.wide.jpg) oder [quadratisch](/share/fr.square.jpg) - - Niederländisch: [breit](/share/nl.wide.jpg) oder [quadratisch](/share/nl.square.jpg) +- Deutsch: [breit](/share/de.wide.jpg) oder [quadratisch](/share/de.square.jpg) +- Spanisch: [breit](/share/es.wide.jpg) oder [quadratisch](/share/es.square.jpg) +- Französisch: [breit](/share/fr.wide.jpg) oder [quadratisch](/share/fr.square.jpg) +- Niederländisch: [breit](/share/nl.wide.jpg) oder [quadratisch](/share/nl.square.jpg) diff --git a/markdown/org/ui/share/es.md b/markdown/org/ui/share/es.md index 7a40d90f876..44234ad4e4c 100644 --- a/markdown/org/ui/share/es.md +++ b/markdown/org/ui/share/es.md @@ -8,14 +8,13 @@ You can use the images below, and make sure to [use the relevant hashtags](/comm Somos FreeSewing - Para Instagram, puede utilizar esta imagen cuadrada: Somos FreeSewing Las imágenes de arriba también están disponibles en otros ángulos: - - Alemán: [ancho](/share/de.wide.jpg) o [cuadrado](/share/de.square.jpg) - - Español: [ancho](/share/es.wide.jpg) o [cuadrado](/share/es.square.jpg) - - Francés: [ancho](/share/fr.wide.jpg) o [cuadrado](/share/fr.square.jpg) - - Dueño: [ancho](/share/nl.wide.jpg) o [cuadrado](/share/nl.square.jpg) +- Alemán: [ancho](/share/de.wide.jpg) o [cuadrado](/share/de.square.jpg) +- Español: [ancho](/share/es.wide.jpg) o [cuadrado](/share/es.square.jpg) +- Francés: [ancho](/share/fr.wide.jpg) o [cuadrado](/share/fr.square.jpg) +- Dueño: [ancho](/share/nl.wide.jpg) o [cuadrado](/share/nl.square.jpg) diff --git a/markdown/org/ui/share/fr.md b/markdown/org/ui/share/fr.md index a238d153c73..f973e8f21d3 100644 --- a/markdown/org/ui/share/fr.md +++ b/markdown/org/ui/share/fr.md @@ -4,18 +4,17 @@ title: Partage de liens Faites connaître FreeSewing au monde entier. Vous pouvez fournir un lien vers une page spécifique, ou vers la page d'accueil : https://fr.freesewing.org/ -Vous pouvez utiliser les images ci-dessous, et assurez-vous d' [utiliser les hashtags pertinents](/community/hashtags/). +You can use the images below, and make sure to [use the relevant hashtags](/community/hashtags/). Nous sommes FreeSewing - Pour Instagram, vous pouvez utiliser cette image carrée : Nous sommes FreeSewing Les images ci-dessus sont également disponibles dans d'autres langues : - - Allemand : [large](/share/de.wide.jpg) ou [carré](/share/de.square.jpg) - - Espagnol : [large](/share/es.wide.jpg) ou [carré](/share/es.square.jpg) - - Français : [large](/share/fr.wide.jpg) ou [carré](/share/fr.square.jpg) - - Néerlandais: [large](/share/nl.wide.jpg) ou [carré](/share/nl.square.jpg) +- Allemand : [large](/share/de.wide.jpg) ou [carré](/share/de.square.jpg) +- Espagnol : [large](/share/es.wide.jpg) ou [carré](/share/es.square.jpg) +- Français : [large](/share/fr.wide.jpg) ou [carré](/share/fr.square.jpg) +- Néerlandais: [large](/share/nl.wide.jpg) ou [carré](/share/nl.square.jpg) diff --git a/markdown/org/ui/share/nl.md b/markdown/org/ui/share/nl.md index ca30d9fc6ec..113031723bf 100644 --- a/markdown/org/ui/share/nl.md +++ b/markdown/org/ui/share/nl.md @@ -4,18 +4,17 @@ title: Links delen Laat de wereld weten over FreeSewing. U kunt linken naar een specifieke pagina of naar de homepage: https://freesewing.org/ -Je kunt onderstaande afbeeldingen gebruiken en zorg ervoor dat [de relevante hashtags](/community/hashtags/) gebruikt. +You can use the images below, and make sure to [use the relevant hashtags](/community/hashtags/). Wij zijn FreeSewing - Voor Instagram kun je deze vierkante afbeelding gebruiken: Wij zijn FreeSewing De bovenstaande afbeeldingen zijn ook in andere talen beschikbaar: - - Duits: [wide](/share/de.wide.jpg) of [vierkant](/share/de.square.jpg) - - Spaans: [wide](/share/es.wide.jpg) of [vierkant](/share/es.square.jpg) - - Frans: [wide](/share/fr.wide.jpg) of [vierkant](/share/fr.square.jpg) - - Nederlands: [wide](/share/nl.wide.jpg) of [vierkant](/share/nl.square.jpg) +- Duits: [wide](/share/de.wide.jpg) of [vierkant](/share/de.square.jpg) +- Spaans: [wide](/share/es.wide.jpg) of [vierkant](/share/es.square.jpg) +- Frans: [wide](/share/fr.wide.jpg) of [vierkant](/share/fr.square.jpg) +- Nederlands: [wide](/share/nl.wide.jpg) of [vierkant](/share/nl.square.jpg) diff --git a/packages/components/src/Workbench/index.js b/packages/components/src/Workbench/index.js index 63c19f347be..b25f15656dc 100644 --- a/packages/components/src/Workbench/index.js +++ b/packages/components/src/Workbench/index.js @@ -320,7 +320,7 @@ const Workbench = ({ return (