chore(markdown): Linter auto-fix of org markdown docs
This commit is contained in:
parent
0afc00eda3
commit
4e694f82b2
6133 changed files with 21365 additions and 23190 deletions
|
@ -10,8 +10,7 @@ die rohen Kanten zu umhüllen.
|
|||
Für diese Anweisungen gehen wir davon aus, dass Sie einen Serger für die Naht verwenden, aber wir
|
||||
bieten auch Alternativen an. Weitere Optionen für die Bearbeitung von Nähten beinhalten das Schneiden von
|
||||
Scheren mit rosa Scheren Das Nähen eines Zick-Zick-Zack am Rand der Naht, um ihn vor dem Ausziehen zu bewahren oder mit
|
||||
Bänder zu binden.
|
||||
</Tip>
|
||||
Bänder zu binden. </Tip>
|
||||
|
||||
## Schritt 1: Baue die hinteren Taschen
|
||||
|
||||
|
@ -37,6 +36,7 @@ Sie noch nie Welttaschen gemacht haben, sind Sie in Ordnung.
|
|||
Does it need a note to that effect? --->
|
||||
|
||||
## Schritt 2: Bereiten Sie die Vordertaschen vor
|
||||
|
||||
Your pockets are cut from a lining material, which can save on weight and bulk, but also means that you'll want to hide them a little bit inside the side seam, so the lining doesn't show. Die Außennaht der Beine entlang der Außennaht dient genau diesem Zweck.
|
||||
|
||||
Wenn Sie einen Server, servieren Sie die geschwungenen Kanten Ihrer Taschen. Then, serge along the long edges of the pocket flaps.
|
||||
|
@ -149,6 +149,7 @@ auf die Rückseite zu drücken, wenn sie durch die Maschine eingespeist werden.
|
|||

|
||||
|
||||
## Schritt 10: Stellen Sie die Ösen für die Zeichenfolge ein (optional)
|
||||
|
||||
Markieren Sie die Mitte Ihrer Taillenlänge. Fold one of your waistband pieces double, and mark the middle of the width (do not take the seam allowance into account).
|
||||
|
||||
Ein bisschen nach links und rechts davon können Sie zwei Ösen hinzufügen, um eine Zeichenfolge durchzulassen. Da deine Paco Hosen im Hüftgurt elastisches Band haben, ist dies ein schönes Detail, jedoch ist es nicht notwendig.
|
||||
|
@ -165,6 +166,7 @@ hinter diesen Ösen hinzufügen. Ein bisschen Schnittstellen oder ein übrig ble
|
|||

|
||||
|
||||
## Schritt 11: Bereiten Sie die Taille elastisch vor
|
||||
|
||||
Es gibt keine Zauberformel für die Länge Ihrer Elastik. So you wrap it around your waist and pull it tight until you get a good fit. Paco is cut to sit at the high hip, so make sure your elastic is long enough to sit comfortably at the high hip.
|
||||
|
||||
Markieren Sie diese Länge, schneiden Sie die elastische und verbinden Sie die beiden Enden zusammen.
|
||||
|
@ -172,6 +174,7 @@ Markieren Sie diese Länge, schneiden Sie die elastische und verbinden Sie die b
|
|||

|
||||
|
||||
## Schritt 12: Betrete die Taille
|
||||
|
||||
Platzieren Sie die beiden Taillenbänder gut an den Seiten und richten Sie die kurzen Kanten aus. Sew the short edges together, then press open. These will be inside the waistband, so you don't need to finish the edges of these seams unless your fabric is particularly likely to fray.
|
||||
|
||||

|
||||
|
@ -183,6 +186,7 @@ Falten Sie die Taille doppelt entlang der Länge, mit guten Seiten aus, und drü
|
|||
Sie haben zwei Optionen zum Befestigen Ihrer Taillenband. One is a bit simpler, but leaves an exposed seam on the inside. Der andere ist ein bisschen getrunkener, aber er schließt die rohen Kanten Ihres Stoffes ein.
|
||||
|
||||
### Die einfachere Methode
|
||||
|
||||
Halten Sie Ihre Taille gefaltet doppelt, und legen Sie die elastische Innenseite. Make sure to align the place where the elastic is joined with the back of the waistband (opposite the eyelets).
|
||||
|
||||
Find the center front of your waistband (easy if there are eyelets, if not just fold it double), and align that with the center front seam of your pants. Make sure that your waistband is outside of your pants, with good sides together. Pin-Platz.
|
||||
|
@ -217,6 +221,7 @@ Find the center front of your waistband (easy if there are eyelets, if not just
|
|||
<Tip>
|
||||
|
||||
##### Mind your eyelets
|
||||
|
||||
To make sure your eyelets will end up on the outside, make sure they are closer to the top of your
|
||||
waistband, above the fold, for now.
|
||||
|
||||
|
@ -245,6 +250,7 @@ Markieren Sie diese Länge, schneiden Sie die elastische und verbinden Sie die b
|
|||

|
||||
|
||||
## Schritt 15: Join the Manschetten
|
||||
|
||||
Fräsen Sie jede Manschette mit guten Seiten zusammen und richten Sie die kurzen Kanten aus. For each cuff, sew the short edges together, then press open. These will be inside the cuff, so you don't need to finish the edges of these seams unless your fabric is particularly likely to fray.
|
||||
|
||||

|
||||
|
@ -257,8 +263,8 @@ Sie werden Ihre Manschetten auf die gleiche Weise anbringen, wie Sie die Taille
|
|||
|
||||
<Note>
|
||||
|
||||
Wenn Ihre Nähmaschine ein abnehmbares Bett hat (normalerweise entfernt, um den "freien Arm" für das Nähen von
|
||||
Ärmelschellen auszusetzen), Dies wird das Nähen der Manschetten erleichtern.
|
||||
Wenn Ihre Nähmaschine ein abnehmbares Bett hat (normalerweise entfernt, um den "freien Arm" für das Nähen von
|
||||
Ärmelschellen auszusetzen), Dies wird das Nähen der Manschetten erleichtern.
|
||||
|
||||
</Note>
|
||||
|
||||
|
@ -322,6 +328,7 @@ unter den Ösen lassen Sie einen Kanal breit genug für Ihre Zeichenkette.
|
|||
</Note>
|
||||
|
||||
## Schritt 18: Thread eine Zeichenfolge um die Taille herum (optional)
|
||||
|
||||
If you put eyelets in your waistband, thread a drawstring through one eyelet, around the waist, and out of the other eyelet.
|
||||
|
||||
<Note>
|
||||
|
@ -335,6 +342,7 @@ wird leichter durch den Stoff manövrieren, und er wird die Zeichenfolge mitzieh
|
|||

|
||||
|
||||
## Schritt 19: Genießen Sie Ihre Paco Hose!
|
||||
|
||||
Du hast es getan! Wie geht's!
|
||||
|
||||
<!--- Maybe we want to put a fun gif here? --->
|
||||
|
|
|
@ -10,8 +10,7 @@ the raw edges.
|
|||
For these instructions, we'll assume that you are using a serger for seam finishes, but we'll
|
||||
also provide alternatives. Other options for finishing seams include trimming them with pinking
|
||||
shears, stitching a zig-zag along the edge of the seam to keep it from fraying, or binding with
|
||||
bias tape.
|
||||
</Tip>
|
||||
bias tape. </Tip>
|
||||
|
||||
## Step 1: Construct the back pockets
|
||||
|
||||
|
@ -39,6 +38,7 @@ you’ve never made welt pockets before, you’ll be fine.
|
|||
Does it need a note to that effect? --->
|
||||
|
||||
## Step 2: Prepare the front pockets
|
||||
|
||||
Your pockets are cut from a lining material, which can save on weight and bulk, but also means
|
||||
that you'll want to hide them a little bit inside the side seam, so the lining doesn't show.
|
||||
The flap along the outside seam of each leg is for just this purpose.
|
||||
|
@ -179,6 +179,7 @@ pressed to the back as they feed through the machine.
|
|||

|
||||
|
||||
## Step 10: Place eyelets for the draw string (optional)
|
||||
|
||||
Mark the middle of your waistband length. Fold one of your waistband pieces double, and mark the
|
||||
middle of the width (do not take the seam allowance into account).
|
||||
|
||||
|
@ -197,6 +198,7 @@ behind these eyelets. A bit of interfacing or a leftover piece of denim will do
|
|||

|
||||
|
||||
## Step 11: Prepare the waist elastic
|
||||
|
||||
There’s no magic formula for the length of your elastic. So you wrap it around your waist and pull
|
||||
it tight until you get a good fit. Paco is cut to sit at the high hip, so make sure your elastic is
|
||||
long enough to sit comfortably at the high hip.
|
||||
|
@ -206,6 +208,7 @@ Mark this length, cut the elastic, and join the two ends together.
|
|||

|
||||
|
||||
## Step 12: Join the waistband
|
||||
|
||||
Place the two waistband pieces good sides together, and align the short edges. Sew the short edges
|
||||
together, then press open. These will be inside the waistband, so you don't need to finish the edges
|
||||
of these seams unless your fabric is particularly likely to fray.
|
||||
|
@ -221,6 +224,7 @@ You have two options for attaching your waistband. One is a bit simpler, but lea
|
|||
on the inside. The other is a bit more fiddly, but it encloses the raw edges of your fabric.
|
||||
|
||||
### The simpler method
|
||||
|
||||
Keep your waistband folded double, and place the elastic inside. Make sure to align the place where
|
||||
the elastic is joined with the back of the waistband (opposite the eyelets).
|
||||
|
||||
|
@ -262,6 +266,7 @@ pants, with good sides together. Pin in place.
|
|||
<Tip>
|
||||
|
||||
##### Mind your eyelets
|
||||
|
||||
To make sure your eyelets will end up on the outside, make sure they are closer to the top of your
|
||||
waistband, above the fold, for now.
|
||||
|
||||
|
@ -295,6 +300,7 @@ Mark this length, cut the elastic, and join the two ends together. Repeat for th
|
|||

|
||||
|
||||
## Step 15: Join the cuffs
|
||||
|
||||
Fold each cuff with good sides together, aligning the short edges. For each cuff, sew the short edges
|
||||
together, then press open. These will be inside the cuff, so you don't need to finish the edges of
|
||||
these seams unless your fabric is particularly likely to fray.
|
||||
|
@ -311,8 +317,8 @@ there are two options - a simpler choice, and a choice without exposed seams on
|
|||
|
||||
<Note>
|
||||
|
||||
If your sewing machine has a detachable bed (usually removed to expose the "free arm" for sewing
|
||||
sleeve cuffs), this will make sewing the cuffs easier.
|
||||
If your sewing machine has a detachable bed (usually removed to expose the "free arm" for sewing
|
||||
sleeve cuffs), this will make sewing the cuffs easier.
|
||||
|
||||
</Note>
|
||||
|
||||
|
@ -386,6 +392,7 @@ below the eyelets, leaving a channel wide enough for your drawstring.
|
|||
</Note>
|
||||
|
||||
## Step 18: Thread a draw string around the waist (optional)
|
||||
|
||||
If you put eyelets in your waistband, thread a drawstring through one eyelet, around the waist, and
|
||||
out of the other eyelet.
|
||||
|
||||
|
@ -400,6 +407,7 @@ will be easier to maneuver through the fabric, and it will pull the drawstring a
|
|||

|
||||
|
||||
## Step 19: Enjoy your Paco pants!
|
||||
|
||||
You did it! Way to go!
|
||||
|
||||
<!--- Maybe we want to put a fun gif here? --->
|
||||
|
|
|
@ -10,8 +10,7 @@ los bordes crudos.
|
|||
Para estas instrucciones, asumiremos que está usando un serger para que finalice la costura, pero también proporcionaremos
|
||||
alternativas. Otras opciones para terminar costuras incluyen traparlos con fragmentos de color
|
||||
, enrollar un zig-zag a lo largo del borde de la costura para evitar que se descongele, o enlazar con
|
||||
cinta de sesgo.
|
||||
</Tip>
|
||||
cinta de sesgo. </Tip>
|
||||
|
||||
## Paso 1: Construir los bolsillos de respaldo
|
||||
|
||||
|
@ -37,6 +36,7 @@ nunca has hecho pockets de soldadura antes, estarás bien.
|
|||
Does it need a note to that effect? --->
|
||||
|
||||
## Paso 2: Prepara los pockets frontales
|
||||
|
||||
Your pockets are cut from a lining material, which can save on weight and bulk, but also means that you'll want to hide them a little bit inside the side seam, so the lining doesn't show. La aleta a lo largo de la costura exterior de cada pierna es sólo para este propósito.
|
||||
|
||||
Si estás usando un serger, siéntate los bordes curvos de tus piezas de bolsillo. Then, serge along the long edges of the pocket flaps.
|
||||
|
@ -149,6 +149,7 @@ presionados al dorso mientras se alimentan a través de la máquina.
|
|||

|
||||
|
||||
## Paso 10: Coloca los eyelets para la cadena de dibujo (opcional)
|
||||
|
||||
Marca la mitad de la longitud de tu cintura. Fold one of your waistband pieces double, and mark the middle of the width (do not take the seam allowance into account).
|
||||
|
||||
Un poco a la izquierda y a la derecha de esto, puede añadir dos eyelets para pasar una cuerda de dibujo. Because your Paco pants have elastic in the waistband, as well, this is a nice detail, but is not required.
|
||||
|
@ -165,6 +166,7 @@ detrás de estos amarillos. Un poco de interfaz o un pedazo restante de denim ha
|
|||

|
||||
|
||||
## Paso 11: Prepara el elástico de cintura
|
||||
|
||||
No hay una fórmula mágica para la longitud de tu elástico. So you wrap it around your waist and pull it tight until you get a good fit. Paco is cut to sit at the high hip, so make sure your elastic is long enough to sit comfortably at the high hip.
|
||||
|
||||
Marca esta longitud, corta el elástico y únete a los dos extremos.
|
||||
|
@ -172,6 +174,7 @@ Marca esta longitud, corta el elástico y únete a los dos extremos.
|
|||

|
||||
|
||||
## Paso 12: Únete a la cintura
|
||||
|
||||
Coloque las dos piezas de cintura bien lados juntos, y alinear los bordes cortos. Sew the short edges together, then press open. These will be inside the waistband, so you don't need to finish the edges of these seams unless your fabric is particularly likely to fray.
|
||||
|
||||

|
||||
|
@ -183,6 +186,7 @@ Doble la cintura doble a lo largo de la longitud, con buenos lados fuera, y pren
|
|||
Tienes dos opciones para adjuntar tu cintura. One is a bit simpler, but leaves an exposed seam on the inside. El otro es un poco más fidedigno, pero envuelve los bordes crudos de tu tejido.
|
||||
|
||||
### El método más simple
|
||||
|
||||
Mantenga la cintura doblada y coloque el elástico dentro. Make sure to align the place where the elastic is joined with the back of the waistband (opposite the eyelets).
|
||||
|
||||
Find the center front of your waistband (easy if there are eyelets, if not just fold it double), and align that with the center front seam of your pants. Make sure that your waistband is outside of your pants, with good sides together. Fijar en su lugar.
|
||||
|
@ -217,6 +221,7 @@ Find the center front of your waistband (easy if there are eyelets, if not just
|
|||
<Tip>
|
||||
|
||||
##### Ten en cuenta tus eyelets
|
||||
|
||||
para asegurarte de que tus eyelets terminen en el exterior, Asegúrate de que estén más cerca de la parte superior de tu pulsera
|
||||
sobre el pliegue, por ahora.
|
||||
|
||||
|
@ -245,6 +250,7 @@ Marca esta longitud, corta el elástico y únete a los dos extremos. Repetir par
|
|||

|
||||
|
||||
## Paso 15: Únete a los cuffs
|
||||
|
||||
Doblar cada corte con buenos lados juntos, alineando los cortos bordes. For each cuff, sew the short edges together, then press open. These will be inside the cuff, so you don't need to finish the edges of these seams unless your fabric is particularly likely to fray.
|
||||
|
||||

|
||||
|
@ -257,8 +263,8 @@ Vas a sujetar tus tazas de la misma manera que te has unido a la cintura. As wit
|
|||
|
||||
<Note>
|
||||
|
||||
Si su máquina de coser tiene una cama despejable (normalmente removida para exponer el "brazo libre" para coser las mangas
|
||||
), Esto facilitará la costura de los cortes.
|
||||
Si su máquina de coser tiene una cama despejable (normalmente removida para exponer el "brazo libre" para coser las mangas
|
||||
), Esto facilitará la costura de los cortes.
|
||||
|
||||
</Note>
|
||||
|
||||
|
@ -322,6 +328,7 @@ debajo de los eyelets, dejar un canal lo suficientemente ancho para su cuerda de
|
|||
</Note>
|
||||
|
||||
## Paso 18: Hilo de una cuerda de dibujo alrededor de la cintura (opcional)
|
||||
|
||||
If you put eyelets in your waistband, thread a drawstring through one eyelet, around the waist, and out of the other eyelet.
|
||||
|
||||
<Note>
|
||||
|
@ -335,6 +342,7 @@ será más fácil de maniobrar a través de la tela, y arrasará la cuerda de di
|
|||

|
||||
|
||||
## Paso 19: ¡Disfruta de tus pantalones Paco!
|
||||
|
||||
¡Lo ha conseguido! ¡Vaya!
|
||||
|
||||
<!--- Maybe we want to put a fun gif here? --->
|
||||
|
|
|
@ -10,8 +10,7 @@ les bords bruts.
|
|||
Pour ces instructions, nous supposerons que vous utilisez un sergeur pour les finitions de couture, mais
|
||||
nous fournirons également des alternatives. Parmi les autres options pour la finition des coutures figurent la garniture avec des cisailles
|
||||
roseuses, coudre un zig-zag le long du bord de la couture pour l'empêcher de s'effilocher, ou de lier avec
|
||||
ruban adhésif.
|
||||
</Tip>
|
||||
ruban adhésif. </Tip>
|
||||
|
||||
## Étape 1 : Construire les poches arrière
|
||||
|
||||
|
@ -37,6 +36,7 @@ vous n'avez jamais fait de poches soudées auparavant, vous allez vous passer.
|
|||
Does it need a note to that effect? --->
|
||||
|
||||
## Étape 2 : Préparez les poches avant
|
||||
|
||||
Your pockets are cut from a lining material, which can save on weight and bulk, but also means that you'll want to hide them a little bit inside the side seam, so the lining doesn't show. Le rabat le long de la couture extérieure de chaque jambe est à cet effet.
|
||||
|
||||
Si vous utilisez un serger, serrez les bords courbés de vos pièces de poche. Then, serge along the long edges of the pocket flaps.
|
||||
|
@ -149,6 +149,7 @@ au dos lorsqu'ils se nourrissent à travers la machine.
|
|||

|
||||
|
||||
## Étape 10 : Placer les oeillets pour la chaîne de dessin (optionnel)
|
||||
|
||||
Marquez le milieu de la longueur de votre ceinture. Fold one of your waistband pieces double, and mark the middle of the width (do not take the seam allowance into account).
|
||||
|
||||
Un peu à gauche et à droite de ceci, vous pouvez ajouter deux oeillets pour passer un cordon à travers. Because your Paco pants have elastic in the waistband, as well, this is a nice detail, but is not required.
|
||||
|
@ -165,6 +166,7 @@ derrière ces oeillets. Un peu d'interfaçage ou un reste de denim fera très bi
|
|||

|
||||
|
||||
## Étape 11 : Préparez l'élastique de la taille
|
||||
|
||||
Il n’y a pas de formule magique pour la durée de votre élastique. So you wrap it around your waist and pull it tight until you get a good fit. Paco is cut to sit at the high hip, so make sure your elastic is long enough to sit comfortably at the high hip.
|
||||
|
||||
Marquer cette longueur, couper l'élastique, et joindre les deux extrémités ensemble.
|
||||
|
@ -172,6 +174,7 @@ Marquer cette longueur, couper l'élastique, et joindre les deux extrémités en
|
|||

|
||||
|
||||
## Étape 12 : Rejoignez la ceinture
|
||||
|
||||
Placez les deux morceaux de ceinture de bons côtés ensemble et alignez les bords courts. Sew the short edges together, then press open. These will be inside the waistband, so you don't need to finish the edges of these seams unless your fabric is particularly likely to fray.
|
||||
|
||||

|
||||
|
@ -183,6 +186,7 @@ Plier la ceinture à double bande le long de la longueur, avec de bons côtés d
|
|||
Vous avez deux options pour fixer votre ceinture. One is a bit simpler, but leaves an exposed seam on the inside. L'autre est un peu plus violent, mais il contient les bords bruts de votre tissu.
|
||||
|
||||
### La méthode la plus simple
|
||||
|
||||
Gardez votre ceinture pliée double et placez l'élastique à l'intérieur. Make sure to align the place where the elastic is joined with the back of the waistband (opposite the eyelets).
|
||||
|
||||
Find the center front of your waistband (easy if there are eyelets, if not just fold it double), and align that with the center front seam of your pants. Make sure that your waistband is outside of your pants, with good sides together. Épingler en place.
|
||||
|
@ -217,6 +221,7 @@ Find the center front of your waistband (easy if there are eyelets, if not just
|
|||
<Tip>
|
||||
|
||||
##### Pensez à vos oeillets
|
||||
|
||||
Pour vous assurer que vos oeillets finiront à l'extérieur, Assurez-vous qu'ils sont plus proches du sommet de votre ceinture de
|
||||
, au-dessus du pli.
|
||||
|
||||
|
@ -245,6 +250,7 @@ Marquer cette longueur, couper l'élastique, et joindre les deux extrémités en
|
|||

|
||||
|
||||
## Étape 15 : Rejoignez les poignets
|
||||
|
||||
Plier chaque manche avec de bons côtés ensemble, en alignant les bords courts. For each cuff, sew the short edges together, then press open. These will be inside the cuff, so you don't need to finish the edges of these seams unless your fabric is particularly likely to fray.
|
||||
|
||||

|
||||
|
@ -257,8 +263,8 @@ Vous fixerez vos poignets de la même façon que vous fixez la ceinture. As with
|
|||
|
||||
<Note>
|
||||
|
||||
Si votre machine à coudre a un lit amovible (habituellement retiré pour exposer le "bras libre" pour coudre des manches de
|
||||
poignées) Cela rendra la couture des poignets plus facile.
|
||||
Si votre machine à coudre a un lit amovible (habituellement retiré pour exposer le "bras libre" pour coudre des manches de
|
||||
poignées) Cela rendra la couture des poignets plus facile.
|
||||
|
||||
</Note>
|
||||
|
||||
|
@ -322,6 +328,7 @@ sous les oeillets, laissant un canal assez large pour votre cordon.
|
|||
</Note>
|
||||
|
||||
## Étape 18 : Fil autour de la taille (facultatif)
|
||||
|
||||
If you put eyelets in your waistband, thread a drawstring through one eyelet, around the waist, and out of the other eyelet.
|
||||
|
||||
<Note>
|
||||
|
@ -335,6 +342,7 @@ sera plus facile à manipuler à travers le tissu, et elle tirera le cordon avec
|
|||

|
||||
|
||||
## Étape 19: Profitez de votre pantalon Paco !
|
||||
|
||||
Vous avez réussi ! C'est parti!
|
||||
|
||||
<!--- Maybe we want to put a fun gif here? --->
|
||||
|
|
|
@ -10,8 +10,7 @@ de rauwe randen te omhelzen.
|
|||
Voor deze instructies, gaan we ervan uit dat je een overlock gebruikt voor naadafstand, maar we
|
||||
ook alternatieven aanbieden. Andere opties voor het afwerken van de naden zijn onder meer het knippen met een knijpende
|
||||
schaar, stik een zigzag langs de rand van de naad om te voorkomen dat het uitrafelt, of koppel met
|
||||
bias tape.
|
||||
</Tip>
|
||||
bias tape. </Tip>
|
||||
|
||||
## Stap 1: Maak de achterzakken
|
||||
|
||||
|
@ -37,6 +36,7 @@ je nog nooit paspelzakken hebt gemaakt, ben je in orde.
|
|||
Does it need a note to that effect? --->
|
||||
|
||||
## Stap 2: Maak de voorzakken
|
||||
|
||||
Jouw zakken worden geknipt van een voering materiaal, dat kan sparen op gewicht en bulk, maar betekent ook dat je ze een beetje in de zijnaad wilt verbergen, zodat de voering niet zichtbaar is. Daarvoor dient de flap bovenaan de buitennaad van de broekspijp.
|
||||
|
||||
Als je een overlocker gebruikt, werk dan nu de gebogen randen van je zakstukken af. Verstop vervolgens langs de lange randen van de zakvlakken.
|
||||
|
@ -149,6 +149,7 @@ aan de achterkant te houden terwijl ze via de machine stromen.
|
|||

|
||||
|
||||
## Stap 10: Plaats veterzakken voor de tekenreeks (optioneel)
|
||||
|
||||
Markeer het midden van de lengte van je tailleband. Plooi één van je tailleband stukken dubbel, en markeer het midden van de breedte (neem de naadwaarde niet in de rekening).
|
||||
|
||||
Installeer twee vetergaten links en rechts van deze markering. Omdat je Paco pants hebben elastiek in de tailleband, ook is dit een mooi detail, maar niet nodig.
|
||||
|
@ -165,6 +166,7 @@ toevoegen achter deze wenkels. Een beetje tussenvoering of een overblijfsel van
|
|||

|
||||
|
||||
## Stap 11: Bereid de taille elastiek voor
|
||||
|
||||
Er is geen magische formule voor de lengte van je elastiek. Dus wikkel het rond je taille en trek het aan tot je vindt dat het goed past. Paco is geknipt om aan de hoge heupen te zitten, dus zorg ervoor dat je elastiek lang genoeg is om comfortabel aan de hoge heupen te zitten.
|
||||
|
||||
Markeer deze lengte, knip het elastiek en naai de uiteindes aan elkaar.
|
||||
|
@ -172,6 +174,7 @@ Markeer deze lengte, knip het elastiek en naai de uiteindes aan elkaar.
|
|||

|
||||
|
||||
## Stap 12: Naai de tailleband
|
||||
|
||||
Leg de twee goede kanten van de tailleband op elkaar en leg de korte randen samen. Stik de korte randen samen, en strijk dan open. Deze zitten in de tailleband, Dus je hoeft de randen van deze naden niet af te werken tenzij je stof bijzonder waarschijnlijk frams wordt.
|
||||
|
||||

|
||||
|
@ -183,6 +186,7 @@ Vouw de tailleband dubbel in de lengte met de goede kanten naar buiten. Pers. De
|
|||
Je kan de tailleband op twee manieren vastmaken. Eén is een beetje eenvoudiger, maar laat een blootgestelde naad aan de binnenkant achter. De andere is wat lastiger, maar verbergt wel alle rafelranden aan de binnenkant van de tailleband.
|
||||
|
||||
### De eenvoudige methode
|
||||
|
||||
Houd je tailleband dubbelgevouwen en schuif de elastiek erin. Leg de plek waar het elastiek zit aan de achterkant van de tailleband (tegenover de ooglid).
|
||||
|
||||
Vind het midden van de voorkant van je tailleband (makkelijk als er oogdieren zijn, zo niet dubbel plooien), en leg dat gelijk met de middennaad van je broek. Zorg ervoor dat je tailleband buiten van je broek ligt, met de goede kanten op elkaar. Speld vast.
|
||||
|
@ -217,6 +221,7 @@ Vind het midden van de voorkant van je tailleband (makkelijk als er oogdieren zi
|
|||
<Tip>
|
||||
|
||||
##### Breng je veters
|
||||
|
||||
Om er zeker van te zijn dat je oogdieren aan de buitenkant zullen verschijnen, zorg ervoor dat ze voor dit moment dichter bij de bovenkant van je
|
||||
tailleband staan, boven de vouw.
|
||||
|
||||
|
@ -245,6 +250,7 @@ Markeer deze lengte, knip het elastiek en naai de uiteindes aan elkaar. Herhaal
|
|||

|
||||
|
||||
## Stap 15: Bevestig de manchetten
|
||||
|
||||
Plooi elke manchet met de goede kanten op elkaar, leg de korte randen samen. Stik voor elke manchet de korte randen samen, en strijk dan open. Deze komen in de manchet, Dus je hoeft de randen van van deze naden niet af te werken, tenzij je stof bijzonder waarschijnlijk frams wordt.
|
||||
|
||||

|
||||
|
@ -257,8 +263,8 @@ Je zal je manchetten op dezelfde manier bevestigen als je de tailleband bevestig
|
|||
|
||||
<Note>
|
||||
|
||||
Als je naaimachine een afneembaar bed heeft (meestal verwijderd om de "gratis arm" te tonen voor het naaien van
|
||||
mouw manchets), Dit maakt het naaien van de manchetten eenvoudiger.
|
||||
Als je naaimachine een afneembaar bed heeft (meestal verwijderd om de "gratis arm" te tonen voor het naaien van
|
||||
mouw manchets), Dit maakt het naaien van de manchetten eenvoudiger.
|
||||
|
||||
</Note>
|
||||
|
||||
|
@ -322,6 +328,7 @@ onder de ogen verlaat een kanaal breed genoeg voor je tekenreeks.
|
|||
</Note>
|
||||
|
||||
## Stap 18: Thread een tekenreeks rond de taille (optioneel)
|
||||
|
||||
Als je vezels in je tailleband stopt, draag dan een trekkoord door één wenkelet, rond de tailleband en uit het andere oogsel.
|
||||
|
||||
<Note>
|
||||
|
@ -335,6 +342,7 @@ is makkelijker te maneuveren door de stof, en het trekt de tekenreeks ermee op.
|
|||

|
||||
|
||||
## Stap 19: Geniet van je Pacotaarns!
|
||||
|
||||
Het is je gelukt! Hoe gaat het!
|
||||
|
||||
<!--- Maybe we want to put a fun gif here? --->
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue