chore(markdown): Linter auto-fix of org markdown docs
This commit is contained in:
parent
0afc00eda3
commit
4e694f82b2
6133 changed files with 21365 additions and 23190 deletions
|
@ -1,24 +1,23 @@
|
|||
- **Oberstoff**
|
||||
- Schneiden Sie **2 Front(e)** mit _guten Seiten zusammen_
|
||||
- **2 rücke(n)** mit _guten Seiten zusammen schneiden_
|
||||
- **2 Frontverfassung(en)** mit _guten Seiten schneiden_
|
||||
- **2 Taschenwelt(en)** mit _guten Seiten zusammenschneiden_
|
||||
- **2 Taschenverkleidung(en)** mit _guten Seiten schneiden_
|
||||
- **Futterstoff**
|
||||
- **2 Frontlinie(s)** mit _guten Seiten zusammenschneiden_
|
||||
- **2 rücke(n)** mit _guten Seiten zusammen schneiden_
|
||||
- **2 Taschenbeutel** mit _guten Seiten schneiden_
|
||||
- **Einlage**
|
||||
- Schneiden Sie **2 Front(e)** mit _guten Seiten zusammen_
|
||||
- **2 Taschenschnittstelle(n) schneiden**
|
||||
- **Oberstoff**
|
||||
- Schneiden Sie **2 Front(e)** mit *guten Seiten zusammen*
|
||||
- **2 rücke(n)** mit *guten Seiten zusammen schneiden*
|
||||
- **2 Frontverfassung(en)** mit *guten Seiten schneiden*
|
||||
- **2 Taschenwelt(en)** mit *guten Seiten zusammenschneiden*
|
||||
- **2 Taschenverkleidung(en)** mit *guten Seiten schneiden*
|
||||
- **Futterstoff**
|
||||
- **2 Frontlinie(s)** mit *guten Seiten zusammenschneiden*
|
||||
- **2 rücke(n)** mit *guten Seiten zusammen schneiden*
|
||||
- **2 Taschenbeutel** mit *guten Seiten schneiden*
|
||||
- **Einlage**
|
||||
- Schneiden Sie **2 Front(e)** mit *guten Seiten zusammen*
|
||||
- **2 Taschenschnittstelle(n) schneiden**
|
||||
|
||||
<Warning>
|
||||
|
||||
###### Vorsichtsmaßnahmen
|
||||
|
||||
- Schneiden Sie den **Front** Dart
|
||||
nicht aus - schneiden Sie den **back** Dart
|
||||
nicht aus - achten Sie auf die Körnlinie auf der **Taschenwelt** und **Taschenverfassung**
|
||||
- Schneiden Sie den **Front** Dart
|
||||
nicht aus - schneiden Sie den **back** Dart
|
||||
nicht aus - achten Sie auf die Körnlinie auf der **Taschenwelt** und **Taschenverfassung**
|
||||
|
||||
</Warning>
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,24 +1,23 @@
|
|||
- **Main fabric**
|
||||
- Cut **2 front(s)** with _good sides together_
|
||||
- Cut **2 back(s)** with _good sides together_
|
||||
- Cut **2 front facing(s)** with _good sides together_
|
||||
- Cut **2 pocket welt(s)** with _good sides together_
|
||||
- Cut **2 pocket facing(s)** with _good sides together_
|
||||
- **Lining fabric**
|
||||
- Cut **2 front lining(s)** with _good sides together_
|
||||
- Cut **2 back(s)** with _good sides together_
|
||||
- Cut **2 pocket bag(s)** with _good sides together_
|
||||
- **Interfacing**
|
||||
- Cut **2 front(s)** with _good sides together_
|
||||
- Cut **2 pocket interfacing(s)**
|
||||
- **Main fabric**
|
||||
- Cut **2 front(s)** with *good sides together*
|
||||
- Cut **2 back(s)** with *good sides together*
|
||||
- Cut **2 front facing(s)** with *good sides together*
|
||||
- Cut **2 pocket welt(s)** with *good sides together*
|
||||
- Cut **2 pocket facing(s)** with *good sides together*
|
||||
- **Lining fabric**
|
||||
- Cut **2 front lining(s)** with *good sides together*
|
||||
- Cut **2 back(s)** with *good sides together*
|
||||
- Cut **2 pocket bag(s)** with *good sides together*
|
||||
- **Interfacing**
|
||||
- Cut **2 front(s)** with *good sides together*
|
||||
- Cut **2 pocket interfacing(s)**
|
||||
|
||||
<Warning>
|
||||
|
||||
###### Caveats
|
||||
|
||||
- Do not cut out the **front** dart
|
||||
- Do not cut out the **back** dart
|
||||
- Watch out for the grainline on the **pocket welt** and **pocket facing**
|
||||
- Do not cut out the **front** dart
|
||||
- Do not cut out the **back** dart
|
||||
- Watch out for the grainline on the **pocket welt** and **pocket facing**
|
||||
|
||||
</Warning>
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,24 +1,23 @@
|
|||
- **Tela principal**
|
||||
- Corta **2 frente(s)** con _lados buenos juntos_
|
||||
- Corta **2 atrás(s)** con _lados buenos juntos_
|
||||
- Corta **2 frontal(es)** con _lados buenos juntos_
|
||||
- Corta **2 soldado(s) de bolsillo** con _lados buenos juntos_
|
||||
- Corta **2 cara(s) de bolsillo** con _lados buenos juntos_
|
||||
- **Tela fina**
|
||||
- Corta **2 frontales** con _lados buenos juntos_
|
||||
- Corta **2 atrás(s)** con _lados buenos juntos_
|
||||
- Corta **2 bolsas de bolsillo** con _lados buenos juntos_
|
||||
- **Interfaz**
|
||||
- Corta **2 frente(s)** con _lados buenos juntos_
|
||||
- Corta **2 interfaz(es) de bolsillo**
|
||||
- **Tela principal**
|
||||
- Corta **2 frente(s)** con *lados buenos juntos*
|
||||
- Corta **2 atrás(s)** con *lados buenos juntos*
|
||||
- Corta **2 frontal(es)** con *lados buenos juntos*
|
||||
- Corta **2 soldado(s) de bolsillo** con *lados buenos juntos*
|
||||
- Corta **2 cara(s) de bolsillo** con *lados buenos juntos*
|
||||
- **Tela fina**
|
||||
- Corta **2 frontales** con *lados buenos juntos*
|
||||
- Corta **2 atrás(s)** con *lados buenos juntos*
|
||||
- Corta **2 bolsas de bolsillo** con *lados buenos juntos*
|
||||
- **Interfaz**
|
||||
- Corta **2 frente(s)** con *lados buenos juntos*
|
||||
- Corta **2 interfaz(es) de bolsillo**
|
||||
|
||||
<Warning>
|
||||
|
||||
###### Cuaveats
|
||||
|
||||
- No cortes el dart **frente**
|
||||
- No cortes el dart **atrás**
|
||||
- ten cuidado con la grainline en el **pocket welt** y **poccket facing**
|
||||
- No cortes el dart **frente**
|
||||
- No cortes el dart **atrás**
|
||||
- ten cuidado con la grainline en el **pocket welt** y **poccket facing**
|
||||
|
||||
</Warning>
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,24 +1,23 @@
|
|||
- **Tissu principal**
|
||||
- Couper **2 devant(s)** _endroit contre endroit_
|
||||
- Couper **2 dos** _endroit contre endroit_
|
||||
- Couper **2 parementures avant** _endroit contre endroit_
|
||||
- Couper **2 passepoils/rabats de poche** _endroit contre endroit_
|
||||
- Couper **2 parements de poche** _endroit contre endroit_
|
||||
- **Tissu de doublure**
|
||||
- Couper **2 doublures devant** _endroit contre endroit_
|
||||
- Couper **2 dos** _endroit contre endroit_
|
||||
- Couper **2 fonds de poche** _endroit contre endroit_
|
||||
- **Entoilage**
|
||||
- Couper **2 devant(s)** _endroit contre endroit_
|
||||
- Couper **2 entoilage(s) de poche**
|
||||
- **Tissu principal**
|
||||
- Couper **2 devant(s)** *endroit contre endroit*
|
||||
- Couper **2 dos** *endroit contre endroit*
|
||||
- Couper **2 parementures avant** *endroit contre endroit*
|
||||
- Couper **2 passepoils/rabats de poche** *endroit contre endroit*
|
||||
- Couper **2 parements de poche** *endroit contre endroit*
|
||||
- **Tissu de doublure**
|
||||
- Couper **2 doublures devant** *endroit contre endroit*
|
||||
- Couper **2 dos** *endroit contre endroit*
|
||||
- Couper **2 fonds de poche** *endroit contre endroit*
|
||||
- **Entoilage**
|
||||
- Couper **2 devant(s)** *endroit contre endroit*
|
||||
- Couper **2 entoilage(s) de poche**
|
||||
|
||||
<Warning>
|
||||
|
||||
###### Mises en garde
|
||||
|
||||
- Ne coupez pas la pince **devant**
|
||||
- Ne coupez pas la pince **dos**
|
||||
- Attention à la ligne de droit fil sur le **passepoil/rabat de poche** et **le parement de poche**
|
||||
- Ne coupez pas la pince **devant**
|
||||
- Ne coupez pas la pince **dos**
|
||||
- Attention à la ligne de droit fil sur le **passepoil/rabat de poche** et **le parement de poche**
|
||||
|
||||
</Warning>
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,24 +1,23 @@
|
|||
- **Buitenstof**
|
||||
- Knip **2 voorpanden** met _goede kanten op elkaar_
|
||||
- Knip **2 rugpanden** met _goede kanten op elkaar_
|
||||
- Knip **2 voorpanden** met _goede kanten op elkaar_
|
||||
- Knip **2 paspels zak** met _goede kanten op elkaar_
|
||||
- Knip **2 beleg zak** met _goede kanten op elkaar_
|
||||
- **Voering**
|
||||
- Knip **2 voering vooraan** met _goede kanten op elkaar_
|
||||
- Knip **2 rugpanden** met _goede kanten op elkaar_
|
||||
- Knip **2 zakdelen** met _goede kanten op elkaar_
|
||||
- **Tussenvoering**
|
||||
- Knip **2 voorpanden** met _goede kanten op elkaar_
|
||||
- Knip **2 tussenvoering zak**
|
||||
- **Buitenstof**
|
||||
- Knip **2 voorpanden** met *goede kanten op elkaar*
|
||||
- Knip **2 rugpanden** met *goede kanten op elkaar*
|
||||
- Knip **2 voorpanden** met *goede kanten op elkaar*
|
||||
- Knip **2 paspels zak** met *goede kanten op elkaar*
|
||||
- Knip **2 beleg zak** met *goede kanten op elkaar*
|
||||
- **Voering**
|
||||
- Knip **2 voering vooraan** met *goede kanten op elkaar*
|
||||
- Knip **2 rugpanden** met *goede kanten op elkaar*
|
||||
- Knip **2 zakdelen** met *goede kanten op elkaar*
|
||||
- **Tussenvoering**
|
||||
- Knip **2 voorpanden** met *goede kanten op elkaar*
|
||||
- Knip **2 tussenvoering zak**
|
||||
|
||||
<Warning>
|
||||
|
||||
######Opgelet
|
||||
\######Opgelet
|
||||
|
||||
- Knip de neep **vooraan** niet uit
|
||||
- Knip de neep **achteraan** niet uit
|
||||
- Let op de draadrichting van de **paspel zak** en het **zakbeleg**
|
||||
- Knip de neep **vooraan** niet uit
|
||||
- Knip de neep **achteraan** niet uit
|
||||
- Let op de draadrichting van de **paspel zak** en het **zakbeleg**
|
||||
|
||||
</Warning>
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,5 @@
|
|||
- - -
|
||||
- - -
|
||||
|
||||
***
|
||||
|
||||
***
|
||||
|
||||
<PatternDocs pattern='wahid' />
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,4 @@
|
|||
---
|
||||
---
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<PatternDocs pattern='wahid' />
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,5 @@
|
|||
- - -
|
||||
- - -
|
||||
|
||||
***
|
||||
|
||||
***
|
||||
|
||||
<PatternDocs pattern='wahid' />
|
||||
|
|
|
@ -7,5 +7,3 @@ Diese Stoffe sind typischerweise Wolle, aber man kann auch etwas kreativer sein
|
|||
Sie brauchen jedoch ein bisschen Gewicht. Denim ist in Ordnung, einige leichte Baumwolle nicht.
|
||||
|
||||
</Note>
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,5 +7,3 @@ These fabrics are typically wool, but you can also be a bit more creative and go
|
|||
You do need a bit of weight though. Denim is fine, some light cotton is not.
|
||||
|
||||
</Note>
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,5 +7,3 @@ Estos tejidos son típicamente lana, pero también puedes ser un poco más creat
|
|||
De todos modos, se necesita un poco de peso. Denim está bien, algún algodón ligero no.
|
||||
|
||||
</Note>
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,5 +7,3 @@ Ces tissus sont généralement en laine, mais vous pouvez aussi être un peu plu
|
|||
Vous avez cependant besoin d'un peu de poids. Le Denim est très bien, contrairement au coton léger.
|
||||
|
||||
</Note>
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,5 +7,3 @@ Deze stoffen zijn gewoonlijk van wol, maar je kan ook wat creatiever zijn en iet
|
|||
Je stof heeft wel wat gewicht nodig. Denim is ok, een licht katoentje niet.
|
||||
|
||||
</Note>
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,5 @@
|
|||
- - -
|
||||
- - -
|
||||
|
||||
***
|
||||
|
||||
***
|
||||
|
||||
<PatternDocs pattern='wahid' />
|
||||
|
|
|
@ -19,9 +19,9 @@ Platzieren Sie Ihre Vorderseite mit der guten Seite nach unten und Ihre Schnitts
|
|||
Drücken Sie die Schnittstelle an der Stelle.
|
||||
|
||||
> **Nehmen Sie sich Zeit**
|
||||
>
|
||||
>
|
||||
> Ziehen Sie das nicht einfach aus, um es zu bekommen, sondern drücken Sie die Schnittstelle wirklich auf Ihren Stoff, damit er gut verschmolzen kann.
|
||||
>
|
||||
>
|
||||
> Legen Sie Ihr Eisen ab und lehnen Sie es 10 Sekunden lang an, bevor Sie zum nächsten Punkt gehen, um den Vorgang zu wiederholen.
|
||||
|
||||
### Schritt 2: Frontseite und Futter beitreten
|
||||
|
@ -35,6 +35,7 @@ Platzieren Sie Ihre Front und Futter mit guten Seiten zusammen. Nähen Sie die K
|
|||
Nähen Sie sie zusammen.
|
||||
|
||||
#### Öffne Naht drücken
|
||||
|
||||
Drücken Sie die Naht zwischen Auflage und Verkleidung.
|
||||
|
||||
### Schritt 3: Alle Darts schließen
|
||||
|
@ -48,6 +49,7 @@ Falte deinen Rücken mit guten Seiten zusammen und nähe den Rückendart.
|
|||
> Vergiss nicht, dasselbe für das Futter zu tun
|
||||
|
||||
#### Front-Darts schließen
|
||||
|
||||
Falte deine Vorderseite (und die Schnittstelle, die mit ihr verbunden ist) mit guten Seiten zusammen, und nähe den Vorderdart.
|
||||
|
||||
### Schritt 4: Drücken Sie alle Darts
|
||||
|
@ -55,9 +57,11 @@ Falte deine Vorderseite (und die Schnittstelle, die mit ihr verbunden ist) mit g
|
|||

|
||||
|
||||
#### Drag & Drop
|
||||
|
||||
Nach dem Ausschnitt öffnen, drücken Sie die Front Darts öffnen.
|
||||
|
||||
#### Dart nach hinten drücken
|
||||
|
||||
Wenn Sie die Rückendarten öffnen, drücken Sie sie offen. Wenn nicht, drücken Sie sie zur Seite.
|
||||
|
||||
> Vergiss nicht, dasselbe für das Futter zu tun
|
||||
|
@ -73,6 +77,7 @@ Legen Sie Ihre Tasche mit der guten Seite nach unten und Ihre Taschenwelt mit de
|
|||
Die geradlinige Seite der Tasche mit der Seite der Welt ausrichten, die keine Schnittstelle hat, und nähen sie zusammen mit der Standardnahtzugabe.
|
||||
|
||||
#### Drücke Naht offen
|
||||
|
||||
Wenn Sie fertig sind, drücken Sie diese Naht öffnen.
|
||||
|
||||
#### Markieren, wohin deine Tasche gehen muss
|
||||
|
@ -92,7 +97,7 @@ Wenn du die vier Ecken dieses Rechtecks noch nicht markiert hast, solltest du da
|
|||
Platzieren Sie Ihr Frontstück mit der guten Seite. Wir werden die Welt an die untere Linie Ihrer Taschenumrissenumrissenlinie anschließen und die Verkleidung an der oberen Linie.
|
||||
|
||||
> Wenn Sie noch nie eine Welttasche gemacht haben, kann es ein bisschen kontraintuitiv sein, die Tasche an der Außenseite des Kleidungsstücks zu befestigen. Tasche sollte auf der Innenseite, nicht wahr?
|
||||
>
|
||||
>
|
||||
> Entspannen, die Tasche landet auf der Innenseite
|
||||
|
||||
Sowohl Ihre Taschenwelt als auch Ihre Tasche nach oben haben eine Hilfestellung. Diese Linie muss den langen Kanten Ihrer Tasche entsprechen.
|
||||
|
@ -248,6 +253,7 @@ falten Sie nun das Futter ein bisschen vor dem Rand des Armlochs zurück und pin
|
|||
Benutzen Sie einen Hausschuh, um das Futter an den Stoff entlang des Armlochs zu nähen.
|
||||
|
||||
### Schritt 11: Beende den Saum
|
||||
|
||||
Denken Sie daran, dass wir in Schritt 9 nicht geschlossen haben? Es ist Zeit, es zu schließen.
|
||||
|
||||
Benutzen Sie einen Slipstitch, um das Futter mit der Hand zu nähen und den Saum zu schließen.
|
||||
|
|
|
@ -35,6 +35,7 @@ Place your front facing and lining with good sides together. Pin the edges of th
|
|||
Sew them together.
|
||||
|
||||
#### Press open seam allowance
|
||||
|
||||
Press open the seam allowance between facing and lining.
|
||||
|
||||
### Step 3: Close all darts
|
||||
|
@ -48,6 +49,7 @@ Fold your back with good sides together, and sew the back dart.
|
|||
> Don't forget to do the same for the lining
|
||||
|
||||
#### Close front darts
|
||||
|
||||
Fold your front (and the interfacing fused to it) with good sides together, and sew the front dart.
|
||||
|
||||
### Step 4: Press all darts
|
||||
|
@ -55,9 +57,11 @@ Fold your front (and the interfacing fused to it) with good sides together, and
|
|||

|
||||
|
||||
#### Press the front darts
|
||||
|
||||
Once cut open, press the front darts open.
|
||||
|
||||
#### Press the back darts
|
||||
|
||||
If you cut open the back darts, press them open. If not, press them to the side.
|
||||
|
||||
> Don't forget to do the same for the lining
|
||||
|
@ -73,6 +77,7 @@ Place your pocket bag down with the good side up, and your pocket welt on top of
|
|||
Align the straight side of the bag with the side of the welt that has no interfacing, and sew them together at the standard seam allowance.
|
||||
|
||||
#### Press seam open
|
||||
|
||||
When you are done, press open this seam.
|
||||
|
||||
#### Mark where your pocket needs to go
|
||||
|
@ -250,6 +255,7 @@ Now fold back your lining a bit before the edge of the armhole and pin it down.
|
|||
Use a slipstitch to hand-sew the lining to the fabric all along the armhole.
|
||||
|
||||
### Step 11: Finish the hem
|
||||
|
||||
Remember that gap we didn't close in step 9? Time to close it.
|
||||
|
||||
Use a slipstitch to hand-sew the lining to the fabric and close the hem.
|
||||
|
|
|
@ -19,9 +19,9 @@ Coloca tu frente con el buen lado hacia abajo, y tu interfaz en la parte superio
|
|||
Presione la interfaz en su lugar.
|
||||
|
||||
> **Tómate tu tiempo**
|
||||
>
|
||||
>
|
||||
> No sólo planee esto para arreglarlo, quiere realmente presionar esa interconexión en su tela para que se fusione bien.
|
||||
>
|
||||
>
|
||||
> Coloque su hierro abajo y se incline sobre él durante 10 segundos o así antes de pasar al siguiente lugar para repetir el proceso.
|
||||
|
||||
### Paso 2: Unir frente y revestimiento
|
||||
|
@ -35,6 +35,7 @@ Coloque su frente y revestimiento con buenos lados juntos. Anclar los bordes del
|
|||
Los espolvorean juntos.
|
||||
|
||||
#### Pulse abrir costura
|
||||
|
||||
Pulse abrir la franquicia de costura entre la cara y el revestimiento.
|
||||
|
||||
### Paso 3: Cerrar todos los darts
|
||||
|
@ -48,6 +49,7 @@ Doblar la espalda con buenos lados y coser el dardo.
|
|||
> No te olvides de hacer lo mismo para el revestimiento
|
||||
|
||||
#### Cerrar dardos frontales
|
||||
|
||||
Doblar la parte delantera (y la intersección se fusionó con ella) con buenos lados juntos, y coser la parte delantera.
|
||||
|
||||
### Paso 4: Presione todos los darts
|
||||
|
@ -55,9 +57,11 @@ Doblar la parte delantera (y la intersección se fusionó con ella) con buenos l
|
|||

|
||||
|
||||
#### Presiona los dardos frontales
|
||||
|
||||
Una vez cortado abierto, presione las artes frontales abiertas.
|
||||
|
||||
#### Presiona el reverso de los dardos
|
||||
|
||||
Si cortas las tinieblas, pulsa abrirlas. Si no es así, preséntalos al lado.
|
||||
|
||||
> No te olvides de hacer lo mismo para el revestimiento
|
||||
|
@ -73,6 +77,7 @@ Coloque su bolsa de bolsillo abajo con el buen costado, y su bolsillo se soltó
|
|||
Alinear el lado derecho de la bolsa con el lado de la soldadura que no tiene interfaces, y coser juntos en la costura estándar.
|
||||
|
||||
#### Presione costura abierta
|
||||
|
||||
Cuando haya terminado, presione Abrir esta costura.
|
||||
|
||||
#### Marca a dónde tiene que ir tu bolsillo
|
||||
|
@ -92,7 +97,7 @@ Si aún no has marcado las cuatro esquinas de ese rectángulo, deberías hacerlo
|
|||
Coloca tu parte delantera abajo con el buen lado arriba. Vamos a conectar la soldadura al fondo de tu contorno de bolsillo y la cara a la línea superior.
|
||||
|
||||
> Si nunca has hecho un bolsillo de soldadura antes, puede ser un poco contraintuitivo para colocar el bolsillo en el exterior de la prenda. Pocket debe estar en el interior, ¿verdad?
|
||||
>
|
||||
>
|
||||
> Relajar, el bolsillo terminará en el interior
|
||||
|
||||
Tanto tu soldadura de pocket como tu cara de pocket tienen una línea de ayuda en ellos. Esa línea necesita alinearse con los bordes largos de su bolsillo.
|
||||
|
@ -248,6 +253,7 @@ Ahora doblar el revestimiento un poco antes del borde del orificio y sujetarlo h
|
|||
Utilice un trozo de deslizamiento para coser a mano el forro a la tela a lo largo del orificio.
|
||||
|
||||
### Paso 11: Termina la lluvia
|
||||
|
||||
Remember that gap we didn't close in step 9? Time to close it. Es hora de cerrarlo.
|
||||
|
||||
Utilice un deslizamiento para coser a mano el forro a la tela y cerrar el sombrero.
|
||||
|
|
|
@ -19,9 +19,9 @@ Placez votre devant avec le côté endroit vers le bas et votre entoilage par-de
|
|||
Repassez l'entoilage en place.
|
||||
|
||||
> **Prenez votre temps**
|
||||
>
|
||||
>
|
||||
> Ne passez pas le fer simplement pour le repasser, vous voulez vraiment repasser sur votre tissu pour qu'il se thermocolle bien.
|
||||
>
|
||||
>
|
||||
> Placez votre fer à repasser et pressez pendant 10 secondes environ avant de passer au point suivant pour répéter le processus.
|
||||
|
||||
### Étape 2 : Assembler la parementure et la doublure de devant
|
||||
|
@ -35,6 +35,7 @@ Placez votre parementure avant et votre doublure endroit contre endroit. Épingl
|
|||
Les coudre ensemble.
|
||||
|
||||
#### Repasser sur la marge de couture ouverte
|
||||
|
||||
Repassez pour ouvrir les marges de couture entre la parementure et la doublure.
|
||||
|
||||
### Étape 3 : Fermer toutes les pinces
|
||||
|
@ -48,6 +49,7 @@ Repliez le dos endroit contre endroit et cousez la pince dos.
|
|||
> N'oubliez pas de faire la même chose pour la doublure
|
||||
|
||||
#### Fermer les pinces devant
|
||||
|
||||
Repliez votre devant (avec son entoilage thermocollé) endroit contre endroit, et cousez la pince avant.
|
||||
|
||||
### Étape 4 : Repasser toutes les pinces
|
||||
|
@ -55,9 +57,11 @@ Repliez votre devant (avec son entoilage thermocollé) endroit contre endroit, e
|
|||

|
||||
|
||||
#### Repasser les pinces de devant
|
||||
|
||||
Une fois coupées ouvertes, Repassez sur les pinces avant ouvertes.
|
||||
|
||||
#### Repasser les pinces dos
|
||||
|
||||
Si vous coupez les pinces dos, repassez pour les ouvrir. Si ce n'est pas le cas, repassez vers le côté.
|
||||
|
||||
> N'oubliez pas de faire la même chose pour la doublure
|
||||
|
@ -73,6 +77,7 @@ Placez votre fond de poche avec l'endroit vers le haut, et votre passepoil de po
|
|||
Alignez le côté droit du fond avec le côté du passepoil qui n'a pas d'entoilage, et les coudre ensemble avec la marge de couture standard.
|
||||
|
||||
#### Repasser pour ouvrir la couture
|
||||
|
||||
Lorsque vous avez terminé, repassez sur cette couture avec les marges ouvertes.
|
||||
|
||||
#### Marquer l'emplacement de votre poche
|
||||
|
@ -92,7 +97,7 @@ Si vous n'avez pas encore marqué les quatre coins de ce rectange, vous devriez
|
|||
Placez votre pièce devant avec l'endroit vers le haut. Nous allons fixer le passepoil à la ligne inférieure de votre contour de poche et le parement à la ligne du haut.
|
||||
|
||||
> Si vous n'avez jamais fait de poche passepoilée auparavant, cela peut paraître un peu contre-intuitif d'attacher la poche à l'extérieur du vêtement. La poche devrait être à l'intérieur, non ?
|
||||
>
|
||||
>
|
||||
> Détendez-vous, la poche se retrouvera bien à l'intérieur
|
||||
|
||||
Tant votre passepoil de poche que votre parement de poche ont une ligne d'aide. Cette ligne doit être alignée sur les bords longs de votre poche.
|
||||
|
@ -248,6 +253,7 @@ Maintenant, pliez votre doublure un peu en retrait du bord de l'emmanchure et é
|
|||
Utilisez un point de couture glissée pour coudre à la main la doublure sur le tissu le long de l'emmanchure.
|
||||
|
||||
### Étape 11 : Terminer l'ourlet
|
||||
|
||||
Vous vous souvenez que nous n'avons pas fermé l'ouverture laissée à l'étape 9 ? Il est temps de la fermer.
|
||||
|
||||
Utilisez un point de couture glissée pour coudre à la main la doublure sur le tissu et ainsi fermer l'ouverture.
|
||||
|
|
|
@ -19,9 +19,9 @@ Leg je voorpanden met de goede kant naar beneden, en je tussenvoering bovenop.
|
|||
Strijk de tussenvoering vast.
|
||||
|
||||
> **Neem je tijd**
|
||||
>
|
||||
>
|
||||
> Strijk dit niet gewoon even om ermee klaar te zijn, je moet de tussenvoering echt op de stof persen zodat ze goed vastkleeft.
|
||||
>
|
||||
>
|
||||
> Zet je strijkijzer neer en zet er 10 seconden lang druk op voor je opschuift naar het volgende stukje.
|
||||
|
||||
### Stap 2: Bevestig het beleg aan de voering
|
||||
|
@ -35,6 +35,7 @@ Leg je beleg voorpand en voering met de goede kanten op elkaar. Speld de randen
|
|||
Stik.
|
||||
|
||||
#### Strijk de naadwaarde open
|
||||
|
||||
Strijk de naadwaarde tussen beleg en voering open.
|
||||
|
||||
### Stap 3: Sluit alle nepen
|
||||
|
@ -48,6 +49,7 @@ Plooi je rugpand met de goede kanten op elkaar, en stik de achterste neep.
|
|||
> Vergeet niet hetzelfde te doen voor de voering
|
||||
|
||||
#### Sluit de voorste nepen
|
||||
|
||||
Plooi je voorpand (en de tussenvoering die eraan kleeft) met de goede kanten op elkaar, en stik de voorste neep.
|
||||
|
||||
### Stap 4: Strijk alle nepen
|
||||
|
@ -55,9 +57,11 @@ Plooi je voorpand (en de tussenvoering die eraan kleeft) met de goede kanten op
|
|||

|
||||
|
||||
#### Strijk de voorste nepen
|
||||
|
||||
Knip de nepen open en strijk ze dan open.
|
||||
|
||||
#### Strijk de achterste nepen
|
||||
|
||||
Als je de rugnepen openknipt, strijk ze dan open. Indien je ze niet openknipt, strijk ze dan opzij.
|
||||
|
||||
> Vergeet niet hetzelfde te doen voor de voering
|
||||
|
@ -73,6 +77,7 @@ Leg je zakdeel neer met de goede kant omhoog, en je paspel bovenop met de goede
|
|||
Leg de rechte kant van het zakdeel gelijk met de kant van de paspel die geen tussenvoering heeft, en stik ze samen met de standaard naadwaarde.
|
||||
|
||||
#### Strijk de naad open
|
||||
|
||||
Strijk deze naad open wanneer je klaar bent.
|
||||
|
||||
#### Markeer waar je zak moet komen
|
||||
|
@ -92,7 +97,7 @@ Als je de vier hoeken van die rechthoek nog niet aangeduid hebt, zou je dat nu m
|
|||
Leg je voorpand neer met de goede kant naar omhoog. We gaan de paspel aan de onderste lijn van de zakmarkering bevestigen, en het beleg aan de bovenste lijn.
|
||||
|
||||
> Als je nog nooit een paspelzak gemaakt hebt kan het een beetje vreemd lijken om de zak aan de buitenkant van het kledingstuk te bevestigen. Zakken zitten toch aan de binnenkant?
|
||||
>
|
||||
>
|
||||
> Rustig blijven, de zak komt uiteindelijk aan de binnenkant terecht
|
||||
|
||||
Zowel je paspel als je beleg zak hebben een hulplijn. Deze lijn moet overeenkomen met de lange randen van je zakmarkering.
|
||||
|
@ -248,6 +253,7 @@ Plooi nu de voering tot net voor de rand van het armsgat en speld ze vast.
|
|||
Gebruik een blinde steek om de voering rond het hele armsgat aan de buitenstof te naaien.
|
||||
|
||||
### Stap 11: Werk de zoom af
|
||||
|
||||
Weet je nog, die opening uit stap 9? Tijd om die dicht te maken.
|
||||
|
||||
Gebruik een blinde steek om de voering met de hand aan de buitenstof te naaien en de zoom te sluiten.
|
||||
|
|
|
@ -1,7 +1,5 @@
|
|||
- - -
|
||||
- - -
|
||||
|
||||
***
|
||||
|
||||
***
|
||||
|
||||
<PatternMeasurements pattern='wahid' />
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,7 +1,4 @@
|
|||
---
|
||||
---
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<PatternMeasurements pattern='wahid' />
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,7 +1,5 @@
|
|||
- - -
|
||||
- - -
|
||||
|
||||
***
|
||||
|
||||
***
|
||||
|
||||
<PatternMeasurements pattern='wahid' />
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,7 +1,5 @@
|
|||
- - -
|
||||
- - -
|
||||
|
||||
***
|
||||
|
||||
***
|
||||
|
||||
<PatternMeasurements pattern='wahid' />
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,7 +1,5 @@
|
|||
- - -
|
||||
- - -
|
||||
|
||||
***
|
||||
|
||||
***
|
||||
|
||||
<PatternMeasurements pattern='wahid' />
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,8 +1,7 @@
|
|||
Um Wahid zu erstellen, benötigst du Folgendes:
|
||||
|
||||
- Grundlegendes Nähzubehör
|
||||
- About 1 meter (1.1 yards) of a suitable fabric ([see Fabric options](/docs/patterns/wahid/fabric))
|
||||
- About 1 meter (1.1 yards) of lining fabric
|
||||
- Fusible interfacing
|
||||
- Knöpfe
|
||||
|
||||
- Grundlegendes Nähzubehör
|
||||
- About 1 meter (1.1 yards) of a suitable fabric ([see Fabric options](/docs/patterns/wahid/fabric))
|
||||
- About 1 meter (1.1 yards) of lining fabric
|
||||
- Fusible interfacing
|
||||
- Knöpfe
|
||||
|
|
|
@ -1,8 +1,7 @@
|
|||
To make Wahid, you will need the following:
|
||||
|
||||
- Basic sewing supplies
|
||||
- About 1 meter (1.1 yards) of a suitable fabric ([see Fabric options](/docs/patterns/wahid/fabric))
|
||||
- About 1 meter (1.1 yards) of lining fabric
|
||||
- Fusible interfacing
|
||||
- Buttons
|
||||
|
||||
- Basic sewing supplies
|
||||
- About 1 meter (1.1 yards) of a suitable fabric ([see Fabric options](/docs/patterns/wahid/fabric))
|
||||
- About 1 meter (1.1 yards) of lining fabric
|
||||
- Fusible interfacing
|
||||
- Buttons
|
||||
|
|
|
@ -1,8 +1,7 @@
|
|||
Para hacer Wahid, necesitarás lo siguiente:
|
||||
|
||||
- Suministros básicos de costura
|
||||
- About 1 meter (1.1 yards) of a suitable fabric ([see Fabric options](/docs/patterns/wahid/fabric))
|
||||
- About 1 meter (1.1 yards) of lining fabric
|
||||
- Fusible interfacing
|
||||
- Botones
|
||||
|
||||
- Suministros básicos de costura
|
||||
- About 1 meter (1.1 yards) of a suitable fabric ([see Fabric options](/docs/patterns/wahid/fabric))
|
||||
- About 1 meter (1.1 yards) of lining fabric
|
||||
- Fusible interfacing
|
||||
- Botones
|
||||
|
|
|
@ -1,8 +1,7 @@
|
|||
Pour faire Wahid, vous aurez besoin des fournitures suivantes :
|
||||
|
||||
- Fournitures de base pour la couture
|
||||
- Environ 1 m (1.1 yards) d'un tissu adapté ([voir Options de tissu](/docs/patterns/wahid/fabric))
|
||||
- Environ 1 mètre (1.1 yards) de tissu de doublure
|
||||
- Entoilage thermocollant
|
||||
- Boutons
|
||||
|
||||
- Fournitures de base pour la couture
|
||||
- Environ 1 m (1.1 yards) d'un tissu adapté ([voir Options de tissu](/docs/patterns/wahid/fabric))
|
||||
- Environ 1 mètre (1.1 yards) de tissu de doublure
|
||||
- Entoilage thermocollant
|
||||
- Boutons
|
||||
|
|
|
@ -1,8 +1,7 @@
|
|||
Om Wahid te maken heb je het volgende nodig:
|
||||
|
||||
- Basis naaimateriaal
|
||||
- About 1 meter (1.1 yards) of a suitable fabric ([see Fabric options](/docs/patterns/wahid/fabric))
|
||||
- About 1 meter (1.1 yards) of lining fabric
|
||||
- Fusible interfacing
|
||||
- Knopen
|
||||
|
||||
- Basis naaimateriaal
|
||||
- About 1 meter (1.1 yards) of a suitable fabric ([see Fabric options](/docs/patterns/wahid/fabric))
|
||||
- About 1 meter (1.1 yards) of lining fabric
|
||||
- Fusible interfacing
|
||||
- Knopen
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,5 @@
|
|||
- - -
|
||||
- - -
|
||||
|
||||
***
|
||||
|
||||
***
|
||||
|
||||
<PatternDocs pattern='wahid' />
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,5 @@
|
|||
|
||||
This option controls the depth of the armhole.
|
||||
|
||||
|
||||
## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster
|
||||
|
||||

|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,5 @@
|
|||
|
||||
This option controls the depth of the armhole.
|
||||
|
||||
|
||||
## Effect of this option on the pattern
|
||||
|
||||

|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,5 @@
|
|||
|
||||
This option controls the depth of the armhole.
|
||||
|
||||
|
||||
## Efecto de esta opción en el patrón
|
||||
|
||||

|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,5 @@
|
|||
|
||||
Cette option contrôle la profondeur de l'emmanchure.
|
||||
|
||||
|
||||
## Effet de cette option sur le patron
|
||||
|
||||

|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,5 @@
|
|||
|
||||
This option controls the depth of the armhole.
|
||||
|
||||
|
||||
## Effect van deze optie op het patroon
|
||||
|
||||

|
||||
|
|
|
@ -12,4 +12,5 @@ Dies beeinflusst den Stil der Weste.
|
|||
</Note>
|
||||
|
||||
## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster
|
||||

|
||||
|
||||

|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,6 @@ This influences the style of the waistcoat.
|
|||
|
||||
</Note>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
## Effect of this option on the pattern
|
||||

|
||||
|
||||

|
||||
|
|
|
@ -14,4 +14,5 @@ Esto influye en el estilo de la cintura.
|
|||
</Note>
|
||||
|
||||
## Efecto de esta opción en el patrón
|
||||

|
||||
|
||||

|
||||
|
|
|
@ -12,4 +12,5 @@ Cela influence le style du gilet.
|
|||
</Note>
|
||||
|
||||
## Effet de cette option sur le patron
|
||||

|
||||
|
||||

|
||||
|
|
|
@ -12,4 +12,5 @@ Dit heeft invloed op de stijl van je gilet.
|
|||
</Note>
|
||||
|
||||
## Effect van deze optie op het patroon
|
||||

|
||||
|
||||

|
||||
|
|
|
@ -14,4 +14,5 @@ Während dieser Dart benutzt wird, um das Muster zu formen, müssen Sie den Dart
|
|||
</Note>
|
||||
|
||||
## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster
|
||||

|
||||
|
||||

|
||||
|
|
|
@ -14,6 +14,6 @@ While this dart is used to shape the pattern, you don't have to sew the dart bec
|
|||
|
||||
</Note>
|
||||
|
||||
|
||||
## Effect of this option on the pattern
|
||||

|
||||
|
||||

|
||||
|
|
|
@ -16,4 +16,5 @@ Mientras que este dardo se utiliza para dar forma al patrón, no es necesario co
|
|||
</Note>
|
||||
|
||||
## Efecto de esta opción en el patrón
|
||||

|
||||
|
||||

|
||||
|
|
|
@ -14,4 +14,5 @@ Bien que cette pince soit utilisée pour façonner le patron, vous n'avez pas à
|
|||
</Note>
|
||||
|
||||
## Effet de cette option sur le patron
|
||||

|
||||
|
||||

|
||||
|
|
|
@ -14,4 +14,5 @@ Deze naad wordt gebruikt om het patroon vorm te geven maar je moet hem niet stik
|
|||
</Note>
|
||||
|
||||
## Effect van deze optie op het patroon
|
||||

|
||||
|
||||

|
||||
|
|
|
@ -2,6 +2,6 @@
|
|||
|
||||
Wie viele Tasten möchtest du?
|
||||
|
||||
|
||||
## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster
|
||||

|
||||
|
||||

|
||||
|
|
|
@ -2,6 +2,6 @@
|
|||
|
||||
How many buttons do you want?
|
||||
|
||||
|
||||
## Effect of this option on the pattern
|
||||

|
||||
|
||||

|
||||
|
|
|
@ -2,6 +2,6 @@
|
|||
|
||||
¿Cuántos botones quieres?
|
||||
|
||||
|
||||
## Efecto de esta opción en el patrón
|
||||

|
||||
|
||||

|
||||
|
|
|
@ -2,6 +2,6 @@
|
|||
|
||||
Combien de boutons voulez-vous ?
|
||||
|
||||
|
||||
## Effet de cette option sur le patron
|
||||

|
||||
|
||||

|
||||
|
|
|
@ -2,6 +2,6 @@
|
|||
|
||||
Hoeveel knopen wil je?
|
||||
|
||||
|
||||
## Effect van deze optie op het patroon
|
||||

|
||||
|
||||

|
||||
|
|
|
@ -14,4 +14,5 @@ Technisch gesehen ist dies kein Dart, aber ich wusste nicht, wie man es sonst ne
|
|||
</Note>
|
||||
|
||||
## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster
|
||||

|
||||
|
||||

|
||||
|
|
|
@ -13,6 +13,6 @@ Technically this is not a dart, but I wasn't sure how else to call it. Suggestio
|
|||
|
||||
</Note>
|
||||
|
||||
|
||||
## Effect of this option on the pattern
|
||||

|
||||
|
||||

|
||||
|
|
|
@ -16,4 +16,5 @@ Técnicamente esto no es un dardo, pero no estaba seguro de cómo llamarlo. Suge
|
|||
</Note>
|
||||
|
||||
## Efecto de esta opción en el patrón
|
||||

|
||||
|
||||

|
||||
|
|
|
@ -14,4 +14,5 @@ Techniquement, ce n'est pas une pince, mais je ne savais pas comment l'appeler a
|
|||
</Note>
|
||||
|
||||
## Effet de cette option sur le patron
|
||||

|
||||
|
||||

|
||||
|
|
|
@ -14,4 +14,5 @@ Dit is eigenlijk geen neep, maar ik wist niet zeker hoe het te benoemen. Suggest
|
|||
</Note>
|
||||
|
||||
## Effect van deze optie op het patroon
|
||||

|
||||
|
||||

|
||||
|
|
|
@ -9,4 +9,5 @@ Da eine Weste keine Arme hat, geht eine kleine Brustpflege sehr weit. Fügen Sie
|
|||
</Note>
|
||||
|
||||
## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster
|
||||

|
||||
|
||||

|
||||
|
|
|
@ -8,6 +8,6 @@ Given that a waistcoat has no arms, a little chest ease goes a long way. Add too
|
|||
|
||||
</Note>
|
||||
|
||||
|
||||
## Effect of this option on the pattern
|
||||

|
||||
|
||||

|
||||
|
|
|
@ -9,4 +9,5 @@ Dado que un abrigo no tiene armas, una pequeña facilidad de pecho va muy lejos.
|
|||
</Note>
|
||||
|
||||
## Efecto de esta opción en el patrón
|
||||

|
||||
|
||||

|
||||
|
|
|
@ -9,4 +9,5 @@ Combien d'aisance voulez-vous pour le buste ?
|
|||
</Note>
|
||||
|
||||
## Effet de cette option sur le patron
|
||||

|
||||
|
||||

|
||||
|
|
|
@ -9,4 +9,5 @@ Een gilet heeft geen mouwen, dus met een beetje overwijdte kom je al ver. Als je
|
|||
</Note>
|
||||
|
||||
## Effect van deze optie op het patroon
|
||||

|
||||
|
||||

|
||||
|
|
|
@ -1,7 +1,5 @@
|
|||
- - -
|
||||
- - -
|
||||
|
||||
***
|
||||
|
||||
***
|
||||
|
||||
<PatternOptions pattern='wahid' />
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,7 +1,4 @@
|
|||
---
|
||||
---
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<PatternOptions pattern='wahid' />
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,7 +1,5 @@
|
|||
- - -
|
||||
- - -
|
||||
|
||||
***
|
||||
|
||||
***
|
||||
|
||||
<PatternOptions pattern='wahid' />
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,7 +1,5 @@
|
|||
- - -
|
||||
- - -
|
||||
|
||||
***
|
||||
|
||||
***
|
||||
|
||||
<PatternOptions pattern='wahid' />
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -12,4 +12,5 @@ Dies beeinflusst den Stil der Weste.
|
|||
</Note>
|
||||
|
||||
## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster
|
||||

|
||||
|
||||

|
||||
|
|
|
@ -11,6 +11,6 @@ This influences the style of the waistcoat.
|
|||
|
||||
</Note>
|
||||
|
||||
|
||||
## Effect of this option on the pattern
|
||||

|
||||
|
||||

|
||||
|
|
|
@ -14,4 +14,5 @@ Esto influye en el estilo de la cintura.
|
|||
</Note>
|
||||
|
||||
## Efecto de esta opción en el patrón
|
||||

|
||||
|
||||

|
||||
|
|
|
@ -12,4 +12,5 @@ Cela influence le style du gilet.
|
|||
</Note>
|
||||
|
||||
## Effet de cette option sur le patron
|
||||

|
||||
|
||||

|
||||
|
|
|
@ -12,4 +12,5 @@ Dit heeft invloed op de stijl van je gilet.
|
|||
</Note>
|
||||
|
||||
## Effect van deze optie op het patroon
|
||||

|
||||
|
||||

|
||||
|
|
|
@ -1,14 +1,13 @@
|
|||
|
||||
Dieses Muster kommt mit einem Standardscye Dart 1 cm (denken Sie an Armlochdart) an der Vorderseite.
|
||||
|
||||
Du kannst den Dart erhöhen oder verringern, um die Rüstung zu beeinflussen.
|
||||
|
||||
> #### Was ist der Punkt?
|
||||
>
|
||||
>
|
||||
> Der Sinn dieses Darts ist es, sicherzustellen, dass das Armloch flach gegen deinen Körper liegt und nicht gegen deinen Gang. Angesichts der Tatsache, dass es keine Ärmel gibt, ist ein klaffendes Rüstungsloch besonders unschön.
|
||||
|
||||
> Während dieser Dart benutzt wird, um das Muster zu formen, müssen Sie den Dart nicht nähen, da er in den Vorderdart eingebunden ist.
|
||||
|
||||
|
||||
## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster
|
||||

|
||||
|
||||

|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,3 @@
|
|||
|
||||
This pattern comes with a default 1 cm scye dart (think armhole dart) at the front.
|
||||
|
||||
You can increase or decrease the dart to influence the armhole.
|
||||
|
@ -10,6 +9,6 @@ You can increase or decrease the dart to influence the armhole.
|
|||
|
||||
> While this dart is used to shape the pattern, you don't have to sew the dart because it's incorporated in the front dart.
|
||||
|
||||
|
||||
## Effect of this option on the pattern
|
||||

|
||||
|
||||

|
||||
|
|
|
@ -1,14 +1,13 @@
|
|||
|
||||
Este patrón viene con un dart de guinda predeterminado de 1 cm (piense en la oscuridad del orificio) en el frente.
|
||||
|
||||
Puedes aumentar o disminuir el dardo para influir en el agujero de armadura.
|
||||
|
||||
> #### ¿Cuál es la cuestión?
|
||||
>
|
||||
>
|
||||
> ###### What's the point? The point of this dart is to make sure the armhole lies flat against your body, rather than gape. Dado que no hay manga, un enorme agujero de brazo es particularmente desconcertante.
|
||||
|
||||
> Mientras que este dardo se utiliza para dar forma al patrón, no es necesario coser el dardo porque está incorporado en el dardo.
|
||||
|
||||
|
||||
## Efecto de esta opción en el patrón
|
||||

|
||||
|
||||

|
||||
|
|
|
@ -1,14 +1,13 @@
|
|||
|
||||
Ce patron est prévu avec une pince de 1 cm (pensez pince d'emmanchure) par défaut sur le devant.
|
||||
|
||||
Vous pouvez augmenter ou diminuer la pince pour modifier l'emmanchure.
|
||||
|
||||
> #### ###### Pour quoi faire ?
|
||||
>
|
||||
>
|
||||
> Le but de cette pince est de s'assurer que l'emmanchure se pose à plat contre votre corps, plutôt que de la bailler. Etant donné qu’il n’y a pas de manche, une emmanchure qui baille c'est particulièrement disgracieux.
|
||||
|
||||
> Bien que cette pince soit utilisée pour façonner le patron, vous n'avez pas à coudre la pince parce qu'elle est incorporée dans la pince du devant.
|
||||
|
||||
|
||||
## Effet de cette option sur le patron
|
||||

|
||||
|
||||

|
||||
|
|
|
@ -1,14 +1,13 @@
|
|||
|
||||
Dit patroon komt met een standaard neepje van 1 cm in het armsgat aan het voorpand.
|
||||
|
||||
Je kan deze neep groter of kleiner maken om het armsgat te beïnvloeden.
|
||||
|
||||
> #### Waarom?
|
||||
>
|
||||
>
|
||||
> Het punt van deze neep is te zorgen dat het armsgat plat tegen je lichaam ligt, en niet openstaat. Aangezien er geen mouw is valt het extra op als je armsgat niet mooi aanpast.
|
||||
|
||||
> Deze naad wordt gebruikt om het patroon vorm te geven maar je moet hem niet stikken, aangezien hij verwerkt zit in de voorste neep.
|
||||
|
||||
|
||||
## Effect van deze optie op het patroon
|
||||

|
||||
|
||||

|
||||
|
|
|
@ -2,6 +2,6 @@
|
|||
|
||||
Wollen Sie eine klassische geradlinige Halslinie oder eine geschwungene Halslinie?
|
||||
|
||||
|
||||
## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster
|
||||

|
||||
|
||||

|
||||
|
|
|
@ -2,6 +2,6 @@
|
|||
|
||||
Do you want a classic straight neckline, or a curved neckline?
|
||||
|
||||
|
||||
## Effect of this option on the pattern
|
||||

|
||||
|
||||

|
||||
|
|
|
@ -2,6 +2,6 @@
|
|||
|
||||
¿Quieres una clásica línea recta, o un cuello curvo?
|
||||
|
||||
|
||||
## Efecto de esta opción en el patrón
|
||||

|
||||
|
||||

|
||||
|
|
|
@ -2,6 +2,6 @@
|
|||
|
||||
Vous voulez un col droit classique ou un col arrondi ?
|
||||
|
||||
|
||||
## Effet de cette option sur le patron
|
||||

|
||||
|
||||

|
||||
|
|
|
@ -2,6 +2,6 @@
|
|||
|
||||
Wil je een klassieke rechte halslijn, of een afgeronde hals?
|
||||
|
||||
|
||||
## Effect van deze optie op het patroon
|
||||

|
||||
|
||||

|
||||
|
|
|
@ -2,6 +2,6 @@
|
|||
|
||||
Bestimmt den Radius des Säures, wenn du dich für einen abgerundeten Saum entschieden hast.
|
||||
|
||||
|
||||
## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster
|
||||

|
||||
|
||||

|
||||
|
|
|
@ -2,6 +2,6 @@
|
|||
|
||||
Determines the radius of the hem if you opted for a rounded hem.
|
||||
|
||||
|
||||
## Effect of this option on the pattern
|
||||

|
||||
|
||||

|
||||
|
|
|
@ -2,6 +2,6 @@
|
|||
|
||||
Determina el radio de la sombra si optas por un hem.
|
||||
|
||||
|
||||
## Efecto de esta opción en el patrón
|
||||

|
||||
|
||||

|
||||
|
|
|
@ -2,6 +2,6 @@
|
|||
|
||||
Détermine le rayon de l'ourlet si vous avez choisi un ourlet arrondi.
|
||||
|
||||
|
||||
## Effet de cette option sur le patron
|
||||

|
||||
|
||||

|
||||
|
|
|
@ -2,6 +2,6 @@
|
|||
|
||||
Bepaalt de straal van de zoom, als je voor een ronde zoom koos.
|
||||
|
||||
|
||||
## Effect van deze optie op het patroon
|
||||

|
||||
|
||||

|
||||
|
|
|
@ -2,6 +2,6 @@
|
|||
|
||||
Wollen Sie eine klassische Halblinie oder eine abgerundete Halblinie?
|
||||
|
||||
|
||||
## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster
|
||||

|
||||
|
||||

|
||||
|
|
|
@ -2,6 +2,6 @@
|
|||
|
||||
Do you want a classic hemline, or a rounded hemline?
|
||||
|
||||
|
||||
## Effect of this option on the pattern
|
||||

|
||||
|
||||

|
||||
|
|
|
@ -2,6 +2,6 @@
|
|||
|
||||
¿Quieres un hemline clásico, o un hemin redondeado?
|
||||
|
||||
|
||||
## Efecto de esta opción en el patrón
|
||||

|
||||
|
||||

|
||||
|
|
|
@ -2,6 +2,6 @@
|
|||
|
||||
Vous voulez un ourlet classique ou un ourlet arrondi ?
|
||||
|
||||
|
||||
## Effet de cette option sur le patron
|
||||

|
||||
|
||||

|
||||
|
|
|
@ -2,6 +2,6 @@
|
|||
|
||||
Wil je een klassieke zoomlijn, of een afgeronde zoom?
|
||||
|
||||
|
||||
## Effect van deze optie op het patroon
|
||||

|
||||
|
||||

|
||||
|
|
|
@ -2,6 +2,6 @@
|
|||
|
||||
Wie viel Platz möchtest du an deiner Hüfte?
|
||||
|
||||
|
||||
## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster
|
||||

|
||||
|
||||

|
||||
|
|
|
@ -2,6 +2,6 @@
|
|||
|
||||
How much room do you want at your hips?
|
||||
|
||||
|
||||
## Effect of this option on the pattern
|
||||

|
||||
|
||||

|
||||
|
|
|
@ -2,6 +2,6 @@
|
|||
|
||||
¿Cuánto espacio quieres en tus caderas?
|
||||
|
||||
|
||||
## Efecto de esta opción en el patrón
|
||||

|
||||
|
||||

|
||||
|
|
|
@ -2,6 +2,6 @@
|
|||
|
||||
Combien d'aisance voulez-vous sur vos hanches ?
|
||||
|
||||
|
||||
## Effet de cette option sur le patron
|
||||

|
||||
|
||||

|
||||
|
|
|
@ -2,6 +2,6 @@
|
|||
|
||||
Hoeveel ruimte wil je aan je heupen?
|
||||
|
||||
|
||||
## Effect van deze optie op het patroon
|
||||

|
||||
|
||||

|
||||
|
|
|
@ -2,6 +2,6 @@
|
|||
|
||||
Mit dieser Option können Sie Ihre Weste verlängern (oder verkürzen).
|
||||
|
||||
|
||||
## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster
|
||||

|
||||
|
||||

|
||||
|
|
|
@ -2,6 +2,6 @@
|
|||
|
||||
This option allows you to lengthen (or shorten) your waistcoat.
|
||||
|
||||
|
||||
## Effect of this option on the pattern
|
||||

|
||||
|
||||

|
||||
|
|
|
@ -2,6 +2,6 @@
|
|||
|
||||
Esta opción te permite alargar (o acortar) tu cinturón.
|
||||
|
||||
|
||||
## Efecto de esta opción en el patrón
|
||||

|
||||
|
||||

|
||||
|
|
|
@ -2,6 +2,6 @@
|
|||
|
||||
Cette option vous permet d'allonger (ou de raccourcir) votre gilet.
|
||||
|
||||
|
||||
## Effet de cette option sur le patron
|
||||

|
||||
|
||||

|
||||
|
|
|
@ -2,6 +2,6 @@
|
|||
|
||||
Deze optie staat je toe je gilet te verlengen of verkorten.
|
||||
|
||||
|
||||
## Effect van deze optie op het patroon
|
||||

|
||||
|
||||

|
||||
|
|
|
@ -11,4 +11,5 @@ Die Schulternaht einer Weste ist typischerweise enger als Ihr Hemd. Diese Option
|
|||
</Note>
|
||||
|
||||
## Effekt dieser Option auf das Schnittmuster
|
||||

|
||||
|
||||

|
||||
|
|
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue