commit
cf599fbd93
13 changed files with 44 additions and 44 deletions
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||||
- - -
|
- - -
|
||||||
title: "Aaron A-Shirt"
|
titre : "Débardeur Aaron (A-Shirt)"
|
||||||
- - -
|
- - -
|
||||||
|
|
||||||
<PatternDocs pattern='aaron' />
|
<PatternDocs pattern='aaron' />
|
||||||
|
|
|
@ -2,8 +2,8 @@
|
||||||
title: Tracé pour le buste supérieur
|
title: Tracé pour le buste supérieur
|
||||||
---
|
---
|
||||||
|
|
||||||
Draft the pattern for the high bust measurement (if available) rather than the (full) chest. This will result in a more fitted garment for people with breasts.
|
Dessinez le patron pour le buste supérieur (s'il existe) plutôt que pour la poitrine (entière). Il en résulte un vêtement plus ajusté pour les personnes ayant une poitrine.
|
||||||
|
|
||||||
## Effect of this option on the pattern
|
## Effet de cette option sur le modèle
|
||||||
|
|
||||||

|

|
||||||
|
|
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||||
- - -
|
- - -
|
||||||
title: "Aaron A-Shirt: Design Options"
|
titre : "Débardeur Aaron (A-Shirt) : Options de conception"
|
||||||
- - -
|
- - -
|
||||||
|
|
||||||
<PatternOptions pattern='aaron' />
|
<PatternOptions pattern='aaron' />
|
||||||
|
|
|
@ -1,12 +1,12 @@
|
||||||
- - -
|
- - -
|
||||||
title: "Hips ease"
|
titre : "Aisance pour les hanches"
|
||||||
- - -
|
- - -
|
||||||
|
|
||||||

|

|
||||||
|
|
||||||
How much room do you want at the hips?
|
Quelle aisance souhaitez-vous au niveau des hanches ?
|
||||||
|
|
||||||
Whatever value you provide here will simply be added to your hips circumference measurement when drafting the garment.
|
Quelle que soit la valeur que vous indiquez ici, elle sera simplement ajoutée à la mesure de votre tour de hanches lors de l'élaboration du vêtement.
|
||||||
|
|
||||||
> ##### Cette option permet également des valeurs négatives.
|
> ##### Cette option permet également des valeurs négatives.
|
||||||
>
|
>
|
||||||
|
@ -14,4 +14,4 @@ Whatever value you provide here will simply be added to your hips circumference
|
||||||
|
|
||||||
## Effet de cette option sur le motif
|
## Effet de cette option sur le motif
|
||||||
|
|
||||||

|

|
||||||
|
|
|
@ -1,13 +1,13 @@
|
||||||
- - -
|
- - -
|
||||||
title: "Length bonus"
|
title: "Bonus de longueur"
|
||||||
- - -
|
- - -
|
||||||
|
|
||||||

|

|
||||||
|
|
||||||
How much longer than the default length to make your top.
|
De quelle sur-longueur par rapport à la longueur par défaut faut-il rallonger .
|
||||||
|
|
||||||
> Cette option permet des valeurs négatives, ce qui raccourcira/remontera le haut.
|
> Cette option permet des valeurs négatives, ce qui raccourcira/remontera le haut.
|
||||||
|
|
||||||
## Effet de cette option sur le motif
|
## Effet de cette option sur le motif
|
||||||
|
|
||||||

|

|
||||||
|
|
|
@ -1,13 +1,13 @@
|
||||||
- - -
|
- - -
|
||||||
title: "Neckline shape"
|
titre : "Forme du décolleté"
|
||||||
- - -
|
- - -
|
||||||
|
|
||||||

|

|
||||||
|
|
||||||
Determines the bend of the front of the neck opening.
|
Détermine la courbure de l'encolure avant.
|
||||||
|
|
||||||
> Des valeurs plus élevées courbent davantage l'encolure sur l'avant, entraînant une encolure plus arrondie.
|
> Des valeurs plus élevées courbent davantage l'encolure sur l'avant, entraînant une encolure plus arrondie.
|
||||||
|
|
||||||
## Effet de cette option sur le motif
|
## Effet de cette option sur le motif
|
||||||
|
|
||||||

|

|
||||||
|
|
|
@ -1,13 +1,13 @@
|
||||||
- - -
|
- - -
|
||||||
title: "Neckline drop"
|
titre : "Profondeur du décolleté"
|
||||||
- - -
|
- - -
|
||||||
|
|
||||||

|

|
||||||
|
|
||||||
Determines how much to lower the neckline of the top beyond the default.
|
Détermine jusqu'où abaisser l'encolure par rapport à la valeur par défaut.
|
||||||
|
|
||||||
> Des valeurs plus élevées abaissent davantage l'encolure, ce qui a pour effet de rendre la peau plus exposée.
|
> Des valeurs plus élevées abaissent davantage l'encolure, ce qui a pour effet de rendre la peau plus exposée.
|
||||||
|
|
||||||
## Effet de cette option sur le motif
|
## Effet de cette option sur le motif
|
||||||
|
|
||||||

|

|
||||||
|
|
|
@ -1,13 +1,13 @@
|
||||||
- - -
|
- - -
|
||||||
title: "Shoulderstrap placement"
|
titre : "Placement des bretelles"
|
||||||
- - -
|
- - -
|
||||||
|
|
||||||

|

|
||||||
|
|
||||||
Determines the position of the shoulder strap on the shoulder.
|
Détermine la position des bretelles sur les épaules.
|
||||||
|
|
||||||
> Des valeurs plus basses rapprochent les bretelles du cou, tandis que des valeurs plus élevées les rapprochent des épaules.
|
> Des valeurs plus basses rapprochent les bretelles du cou, tandis que des valeurs plus élevées les rapprochent des épaules.
|
||||||
|
|
||||||
## Effet de cette option sur le motif
|
## Effet de cette option sur le motif
|
||||||
|
|
||||||

|

|
||||||
|
|
|
@ -1,11 +1,11 @@
|
||||||
- - -
|
- - -
|
||||||
title: "Shoulderstrap width"
|
titre : "Largeur des bretelles"
|
||||||
- - -
|
- - -
|
||||||
|
|
||||||

|

|
||||||
|
|
||||||
Determines the width of the shoulder straps.
|
Détermine la largeur des bretelles.
|
||||||
|
|
||||||
## Effet de cette option sur le motif
|
## Effet de cette option sur le motif
|
||||||
|
|
||||||

|

|
||||||
|
|
|
@ -1,15 +1,15 @@
|
||||||
- - -
|
- - -
|
||||||
title: "Stretch"
|
titre : "Élasticité"
|
||||||
- - -
|
- - -
|
||||||
|
|
||||||

|

|
||||||
|
|
||||||
How much does your fabric stretch? Choose 0% if your fabric does not stretch.
|
Quel est le taux d’élasticité de votre tissu ? Choisissez 0% si votre tissu n'est pas du tout extensible.
|
||||||
|
|
||||||
> ##### Cette option ne concerne que l'élasticité horizontale (dans la largeur) uniquement.
|
> ##### Cette option ne concerne que l'élasticité horizontale (dans la largeur) uniquement.
|
||||||
>
|
>
|
||||||
> Four-way stretch is not really a concern for this top, but if you want you can play with the [length bonus](../lengthbonus) option.
|
> L'extensibilité quadri-directionnelle n'est pas vraiment une préoccupation pour ce haut, mais si vous le souhaitez, vous pouvez jouer avec l'option [longueur supplémentaire](../lengthbonus).
|
||||||
|
|
||||||
## Effet de cette option sur le motif
|
## Effet de cette option sur le motif
|
||||||
|
|
||||||

|

|
||||||
|
|
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||||
- - -
|
- - -
|
||||||
title: "Albert apron: Cutting Instructions"
|
titre : "Tablier Albert : Instructions de coupe"
|
||||||
- - -
|
- - -
|
||||||
|
|
||||||
- Couper **1 devant** au pli
|
- Couper **1 devant** au pli
|
||||||
|
|
|
@ -1,9 +1,9 @@
|
||||||
- - -
|
- - -
|
||||||
title: "Albert apron: Fabric Options"
|
titre : "Tablier Albert : Options de tissu"
|
||||||
- - -
|
- - -
|
||||||
|
|
||||||
An apron works best with a fabric that is sturdy, tightly woven, and easy to clean. In addition, make sure to go for a natural fibre and in any case something that is heat-resistant.
|
Pour un tablier, il est préférable d'utiliser un tissu solide, tissé serré et facile à nettoyer. En outre, veillez à opter pour une fibre naturelle et, dans tous les cas, pour un produit qui soit résistant à la chaleur.
|
||||||
|
|
||||||
Heavy cotton, chino, canvas or denim are all excellent choices.
|
Le coton lourd, du chino, la toile ou le denim sont d'excellents choix.
|
||||||
|
|
||||||
When in doubt, go for raw denim (pure cotton, if it stretches it's no good).
|
En cas de doute, optez pour du denim brut (pur coton, s'il s'étire, ce n'est pas bon).
|
||||||
|
|
|
@ -1,12 +1,12 @@
|
||||||
- - -
|
- - -
|
||||||
title: "Albert apron: Sewing Instructions"
|
titre : "Tablier Albert : Instructions de couture"
|
||||||
- - -
|
- - -
|
||||||
|
|
||||||
### Étape 1 : La Poche
|
### Étape 1 : La Poche
|
||||||
|
|
||||||
- Along the top of the pocket fold the seam allowance to wrong side, press.
|
- Le long du haut de la poche, pliez la marge de couture sur l'envers, repassez.
|
||||||
- Then fold the top hem allowance to wrong side and press, making sure the seam allowance is tucked underneath. Pin in place if you need to.
|
- Pliez ensuite le surplus de l'ourlet supérieur sur l'envers et repassez, en veillant à ce que le surplus de couture soit rentré en dessous. Épinglez si nécessaire.
|
||||||
- Press the seam allowance of the sides and bottom to the wrong side.
|
- Repassez le surplus de couture des côtés et du bas sur l'envers.
|
||||||
- On the right side topstich close to where the hem edge lies underneath, making sure to catch the hem and seam allowances as you sew.
|
- On the right side topstich close to where the hem edge lies underneath, making sure to catch the hem and seam allowances as you sew.
|
||||||
- Pin the pocket to the front using the guides.
|
- Pin the pocket to the front using the guides.
|
||||||
- _Edgestitch_ the sides and bottom of the pocket leaving the top open. Make sure to backstitch at the start and end to secure the pocket properly.
|
- _Edgestitch_ the sides and bottom of the pocket leaving the top open. Make sure to backstitch at the start and end to secure the pocket properly.
|
||||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue