1
0
Fork 0
freesewing/markdown/dev/guides/best-practices/use-translation-keys/en.md
Joost De Cock b34a2ee2ed feat: Flat import of markdown repo
This is a flat (without history) import of (some of) the content
from our markdown module.

We've imported this without history because the repo contains our
blog posts and showcases posts content prior to porting them to strapi.

Since this contains many images, it would balloon the size of this repo
to import the full history.

Instead, please refer to the history of the (archived) markdown repo
at: https://github.com/freesewing/markdown
2021-08-25 16:09:31 +02:00

815 B

title order
Use translation keys, not text 60

Don't insert literal text in your patterns. Instead, insert a key that can then be translated.

For example, if you want to put Finish with bias tape on your pattern, don't be tempted to do this:

path.seam.attr("data-text", "Finish with bias tape");

That (English) string is now hard-coded in your pattern. As freesewing supports translation out of the box, it would be a real shame not to make use of it.

Instead, insert a key to identify the string:

path.seam.attr("data-text", "finishWithBiasTape");

This way, it can be translated.

You can find and browse the translations and available translation keys in the freesewing/freesewing project.