16 KiB
title |
---|
Construction de Holmes |
Glossary
-
Edgestitch : Trancher 1/8" (3mm) de distance ou plus près de la couture
-
Toppoint : Sur point extérieur de 1/4" (6mm) de la couture.
-
Slippoint : Un point caché pour joindre les bords pliés au corps ou à une autre arête pliée.
-
Whipstitch : Un point de recouvrement proche. Aussi connu sous le nom de Fell Stitch.
-
Sous-couture : Appuyer sur la couture de doublure et la couture loin du tissu principal. Faire cuire près de la couture sur la doublure accrochant la marge de couture au-dessous.
-
Baste : De longs points temporaires pour assembler des pièces. Peut être usiné ou cousu à la main.
-
Pad Stitch : Un point de course perpendiculaire pour sécuriser deux couches ensemble.
-
Tack : Une sitch en cours d'exécution à un endroit pour sécuriser les pièces ensemble.
Les termes du glossaire seront formatés en gras et en italique ci-dessous.
Étape 1 : Préparation des morceaux
1. Si nécessaire, Interface la couronne et la moitié des morceaux de rabat de l'oreille.
2. Si ce n'est pas déjà fait, il est recommandé de marquer les lignes de couture de vos pièces de tissu par un marqueur temporaire ou par un marquage du fil. Ceci est pour une couture plus précise qui est la clé pour la construction de chapeaux.
Le marquage du fil permet de voir la ligne de couture à la fois sur les côtés de droite et sur les mauvais côtés.
Même si vous êtes confronté à la couronne, vous ne voudrez peut-être pas faire face à l'oreille si vous voulez qu'ils soient moins rigides lorsque vous vous tapotez.
Ces instructions supposent que vous avez marqué vos lignes de couture. Ils peuvent être plus difficiles à suivre si vous sautez cette étape.
Étape 2 : La Couronne
1. Avec les côtés droit ensemble, coudre les lignes de couture et les pics, coudre deux pièces de couronne ensemble.
2. Appuyez sur les coutures ouvertes. Vous avez fait besoin d'utiliser un jambon tailleur pour cela, si vous n'en avez pas, vous pouvez utiliser des flanques ou des serviettes à la place.
3. (facultatif) Edgestitch les deux côtés de la couture, en s'assurant de prendre les autorisations de couture.
4. Répétez les étapes 1 et 2 jusqu'à ce que vous ayez deux moitiés. Si la moitié du nombre de pièces de couronne est un nombre impair, vous devrez coudre une pièce à chaque moitié. Par exemple, si vous avez 6 pièces de couronne, vous fabriquez deux moitiés de 3 pièces cousues ensemble à deux pièces.
5. Avec les côtés droit ensemble, coudre les lignes et les pics, coudre les deux moitiés ensemble. Il peut être plus facile de broder le sommet ensemble en raison de la masse ou de la précision. Cette couture sera désignée comme la « couture de couronne centrale » qui va de l'avant. 6. (facultatif) Edgestitch Les deux côtés de la couture centrale de la couture, en s'assurant de prendre les autorisations de couture.
Selon votre marge de couture, vous pourriez vouloir couper les coutures au fur et à mesure que vous allez réduire les coutures.
Étape 3 : Les flacons des oreilles
Flaps des oreilles avec des cravates
1. Couper deux 12 " (30cm) - 16 " (40cm) de longueur de ruban. Ils seront désignés comme des liens à venir.
2. Coller une cravate sur le côté droit d'un rabat auditif (celui interfacé s'il utilise). Répéter pour une autre cravate.
3. Avec les côtés droit ensemble, coudre des lignes de couture, coudre un rabat d'oreille cravate à un rabat d'oreille non cravate.
4. Clip et découpe couture autorisée.
5. Retournez à l'intérieur et appuyez dessus.
6. (facultatif) Topstitch ou Edgestitch le bord plié.
7. Baste les bords bruts ensemble.
8. Répétez les étapes 3 à 7 pour le rabat auditif restant.
If you are uncertain about the length you want for you ties take 1 metre (39") of ribbon and cut in half. Utilisez ces moitiés comme des liens dans les instructions ci-dessus. Les cravates sont terminées à la fin afin de pouvoir ajuster les longueurs.
Les longueurs ci-dessus sont des recommandations donc n'hésitez pas à aller aussi longtemps ou aussi court que vous le souhaitez avec les attaches.
If you prefer you can make your ties with your main fabric, you can find how to here.
Flaps de l'oreille avec trous de boutons
1. Face au dos de deux des trous de boutons. (Ce n'est pas nécessaire si deux flaps ont déjà été interfacés)
(This is not needed if two flaps have already been interfaced) 2. With right sides together, matching seam lines, sew two ear flap pieces together (one interfaced, one not).
3. Clip et découpe couture autorisée.
4. Retournez à l'intérieur et appuyez dessus.
5. (facultatif) Toppoint ou Edgestitch la bordure pliée.
6. Baste les bords bruts ensemble.
7. Coudre le trou de bouton dans votre méthode préférée.
8. Répétez les étapes 2 à 7 pour le rabat auditif restant.
Les clapets de l'oreille devront être assez longs pour dépasser le sommet de la crête afin qu'ils puissent être remplis par un bouton sur la crête. N'utilisez pas cette méthode si vous n'utilisez pas de bouton en haut.
Pour les flacons des oreilles avec des cravates et des trous de boutons
Il est recommandé de Topstitch au moins les flacons de l'oreille, mais cela peut ne pas être souhaitable avec certains motifs, donc a été marqué comme facultatif.
Step 4: The Bill
There are two methods for constructing the bill. This is due to the different types of materials the bill inserts can be made of. La méthode 1 est pour les matériaux qui ne seront pas endommagés par une aiguille ou un fer. La méthode 2 est pour les matériaux qui seront endommagés par une aiguille ou un fer. Lisez les deux méthodes pour déterminer quelle est la meilleure méthode à utiliser.
The Bill Method 1
1. Place bill insert on one bill piece inside seam lines. 2. Temporarily secure bill insert to bill with temporary Pad Stitches. This will be refered to as "faced bill" going forward. 3. Baste along the seam line of the inner curve of the bill, making sure not to catch the bill insert. 4. With right sides together, matching seam lines and centre fronts, sew the faced bill to another bill piece along the outer curve close to the bill insert, making sure not to catch the bill Insert. 5. Notch and trim the outer curve making sure not to clip the stitching. (You may wish to turn and check the shape before this step) 6. Turn inside out and press. Making sure that the seam allowances are on top of not under the bill insert. 7. Using the previous basting line as a guide, Baste the opening closed. 8. Repeat steps 1 to 7 for remaining bill pieces.
Faites attention à la chaleur d'un fer lorsque vous utilisez certains matériaux d'insertion. You do not want to melt the Bill Insert and damage both it and the fabric.
If preferred you can temporarily attach the bill insert another way that does not require hand sewing and putting a needle through the material. Veillez simplement à ce que le tissu de votre chapeau ne soit pas endommagé lors de l'enlèvement ou de l'application.
The Bill Method 2
1. With rights sides together, matching seam lines and centre fronts, sew the outer curver of two bill pieces together. 2. Notch and trim (if needed) the outer curve making sure not to clip the stitching. (You may wish to turn and check the shape before this step) 3. Turn inside out and press. 4. Insert bill insert in to sewn bill tightly so there is no gap on the outer curver and the seam allowances are all one on side of the bill insert. 5. Pin the inner curve together making sure that the outer edge is pulled tightly over the bill insert. 6. Baste as close as you can to the inner curve of the bill insert, making sure you pull the fabric tightly over the outer edge as you sew.
Étape 5 : Assemblage et doublure
Une fois de plus, il y a deux méthodes pour l'assemblage et la doublure finales. Lisez attentivement les deux méthodes pour déterminer quelle est la meilleure pour vous.
Méthode de montage et de doublure 1
1. Les centres d'appariement et les lignes de couture alignent le rabat à droite de l'un des panneaux qui ne fait pas partie de la couture centrale de la couronne. Making sure the faced side is placed against the crown (if faced). 2. Baste the ear flap to the crown along seam lines 3. Repeat steps 1 and 2 for the remaining ear flap on the opposite side of the crown. 4. Align centre front of bill with the right side of the centre crown seam making sure the bill insert is on the bottom. 5. Hand-Baste the bill to the crown matching the bill basting lines to the crown seam lines. It easier to Baste the centre down first and then work from the centre out. It easier to Baste the centre down first and then work from the centre out. 6. Sew the bill to the crown along seam lines. Vous pouvez trouver plus facile de coudre la visière en permanence à la main plutôt que d'utiliser une machine.
. Répéter les étapes 4 à 6 pour la visière restante du côté opposé de la couture de couronne centrale.
8. Retirez tous les patins et points de bâton.
9. Appuyez sur les droits de couture à l'intérieur, en veillant à ce que la couture ne soit pas visible à l'extérieur.
10. (facultatif) Vraiment Whipstitch les coutures à l'intérieur de la couronne en s'assurant que la couture ne se montre pas à l'extérieur.
11. Construire de la même manière que la couronne omet Edgestitching .
12. Pliez et appuyez sous la couture inférieure de la doublure. Il se peut que vous ayez besoin d'appuyer sous plus pour éviter que la doublure ne s'affiche. You may also find you need to Baste the seam allowance down. 13. Matching centre crown seams and panel seams, pin the lining into the hat wrong sides together. Placing the folded edge along the stitching lines. 14. Slipstitch or Whipstitch the lining to the seam allowance of the hat. 15. Remove lining basting if used. 16. (Optional) Tack the peak of the lining to the peak of the crown. Il s'agit de contribuer à éviter que la doublure ne s'effondre.
Méthode de montage et de doublure 2
1. Les centres d'appariement et les lignes de couture alignent le rabat à droite de l'un des panneaux qui ne fait pas partie de la couture centrale de la couronne. S'assure que la face est placée contre la couronne (si elle est visée).
. Baste le rabat de l'oreille à la couronne le long des lignes de couture
3. Répétez les étapes 1 et 2 pour le rabat d'oreille restant sur le côté opposé de la couronne.
____ Aligner le devant central de la visière avec le côté droit de la couture de couronne du centre en s'assurant que l'insertion du viseur est sur le fond.
5. Main -***Baste *** la visière à la couronne correspondant aux lignes de fixation de la visière aux lignes de la couture de la couronne. Il est plus facile de Baste le centre d'abord vers le bas, puis de travailler depuis le centre.
6. (Facultatif) Machine-Baste la visière à la couronne le long des lignes de couture.
7. Répétez les étapes 4 à 6 pour la visière restante du côté opposé de la couture de couronne centrale.
____ Construire la doublure de la même manière que la couronne ommise Edgestitching et laisser un écart dans la doublure centrale suffisamment grand pour tourner le chapeau.
9. Avec des côtés droit ensemble, coutures de couronne au centre, coutures de panneau et lignes de couture. Coudre la doublure à la couronne le long des lignes de couture. Si vous êtes volumineux, vous voudrez peut-être couper les coutures de doublure ou les deux coutures. 10. Turn hat inside out, pressing lining to inside.
11. (Optional/Alternate to 13.) Understitch lining.
12. Slipstitch lining opening closed. 13. (Optional/Alternate to 11.) Topstitch or Edgestitch along the outside of the hat, catching the lining on the inside making sure it is not peaking whilst you sew.
14. (Optional) Tack the peak of the lining to the peak of the crown. This is to help prevent the lining from falling out.
For both Assembly and Lining Methods
You can attach the bills on first, just make sure the bills are under the ear flaps if there is any overlap. It is simply whether you prefer the bills to be underneath or prefer the ear flaps to be underneath like in the instructions.
For both Assembly and Lining Methods
If you are having trouble dealing with the curves of the bills, sew a stitching line an 1/8" (3mm) from the basting line in the seam allowance of the bill and clip to it. This should make it easier to bend the bill to shape. Assurez-vous juste de cacher cette broderie et les clips lorsque vous fixez la doublure.
Pour les méthodes d'assemblage et de doublage
Les instructions d'assemblage et de confection sont écrites avec 6 panneaux en tête. You may find the placement of bills and ear flap pieces are different for other numbered panelled Holmes. As a rule generally the centre front of the bill is always on the centre crown seam so go from there if struggling.
Étape 6: Finition des cravates
Si vous n'avez pas réduit vos attaches lors de la construction de l'oreille, il est temps de le faire. If you made your ties with your main fabric then you do not need to do these steps. Lisez à nouveau à travers les deux méthodes soigneusement et choisissez lequel est le meilleur pour vous.
Méthode de finition des cravates 1
1. Fold the ends of a tie in half and cut a triangle out from the corner to the fold. 2. Unfold. 3. If you are worried about the ties fraying you can use fray check or equivalent. 4. Repeat steps 1 to 3 for the remaining tie.
Méthode de finition des cravates 2
Baste the raw edges together. 8. Repeat steps 3 to 7 for the remaining ear flap.
Pour déterminer la façon dont vous voulez plier les cravates, il vous sera peut-être plus facile de nouer l'oreille en premier. Généralement, vous voulez que le pli se trouve au dessous des liens, mais comme toujours il est de préférence personnelle.
Étape 7 : Bouton
À moins que vous ne fassiez les Flaps de l'oreille du bouton, vous n'avez pas à coudre un bouton sur le bouton, mais il peut être utile si vous voulez cacher les coutures mal alignées au sommet de la couronne.
1. Construct a covered button. 2. Attach the button via the shank to the peak of the crown doing your best to keep it in the middle of the seams. 3. Alternatively if you are not using the button with the ear flaps you can bend the shank down and Whipstitch the edge of the button to the crown instead so it does not move.
Bien que facultatif, il se peut que vous trouviez un bouton qui manque dans le chapeau pour finir l'apparence. Donc, si vous n'êtes pas sûr de ce point, faites un bouton rapide et placez-le temporairement pour voir si c'est ce qui manque. If it is attach it permanently. Bien qu'un bouton couvert soit recommandé, vous pouvez utiliser n'importe quel bouton que vous désirez, n'hésitez pas à expérimenter !
Étape 8 : Profitez de votre nouveau chapeau!
Voilà! « Vous avez fini. » Maintenant profitez du monde dans votre nouveau chapeau merveilleux tout en résolvant un crime ou deux!
Rappelez-vous que ces instructions ne sont que des lignes directrices, donc ne vous inquiétez pas si vous voulez construire le chapeau différemment.
The Diagrams are yet to be made for this pattern so in the mean time if you need a visual aid, watch the YouTube video that inspired this pattern: