Merge branch 'develop' of github.com:freesewing/freesewing into develop
This commit is contained in:
commit
84899dea1a
4071 changed files with 24422 additions and 18362 deletions
|
@ -1,19 +1,19 @@
|
|||
---
|
||||
title: "What's all this talk about with or without breasts?"
|
||||
title: "¿De qué se habla con o sin mamas?"
|
||||
---
|
||||
|
||||
Some people get confused by the terms _with breasts_ and _without breasts_.
|
||||
Algunas personas se confunden con los términos _con los senos_ y _sin pechos_.
|
||||
|
||||
We use these terms as a gender-inclusive way to ask whether or not a person has breasts.
|
||||
Utilizamos estos términos como una manera de incluir el género para preguntar si una persona tiene pechos o no.
|
||||
|
||||
##### As it applies to bodies
|
||||
Nearly every clothing company has two main categories for their clothing: menswear and womenswear. These garment designs are usually based off of the ideal or average body. Meaning, for womenswear, the designer will likely make a garment for a body with breasts, narrow shoulders, a smaller waist and wide hips.
|
||||
##### Como se aplica a los cuerpos
|
||||
Casi todas las empresas de prendas de vestir tienen dos categorías principales para su ropa de vestir: ropa para hombres y para mujeres. Estos diseños de prendas suelen estar basados en el cuerpo ideal o medio. Meaning, for womenswear, the designer will likely make a garment for a body with breasts, narrow shoulders, a smaller waist and wide hips.
|
||||
|
||||
These characteristics are generally thought of as _the typical characteristics of a woman's body_. However, we believe it is best to stay away from this; no body is average and we want to build a gender-inclusive environment.
|
||||
Estas características generalmente se piensan como _las características típicas del cuerpo de una mujer_. However, we believe it is best to stay away from this; no body is average and we want to build a gender-inclusive environment.
|
||||
|
||||
We do not want to exclude anyone and we think that _body shape ≠ gender_. That's why we use the terminology **with breasts** and **without breasts**, simply asking whether a person has breast tissue or not.
|
||||
No queremos excluir a nadie y pensamos que _cuerpo forma =género_. That's why we use the terminology **with breasts** and **without breasts**, simply asking whether a person has breast tissue or not.
|
||||
|
||||
##### How it applies to patterns
|
||||
##### Cómo se aplica a los patrones
|
||||
Any user can draft any pattern on our site, as long as they provide the required measurements. Which for some patterns includes measurements that are only relevant if you have breasts.
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ Presque toutes les sociétés de vêtements ont deux grandes catégories de vêt
|
|||
|
||||
Ces caractéristiques sont généralement considérées comme _les caractéristiques typiques du corps d'une femme_. Cependant, nous pensons qu'il est préférable de rester à l'écart de ceci; aucun corps n'est moyen et nous voulons construire un environnement inclusif et non-sexiste.
|
||||
|
||||
We do not want to exclude anyone and we think that _body shape ≠ gender_. C'est pourquoi nous utilisons la terminologie **avec des seins** et **sans seins**, en demandant simplement si une personne a du tissu mammaires ou non.
|
||||
Nous ne voulons exclure personne et nous pensons que _corps forme =<unk> gender_. C'est pourquoi nous utilisons la terminologie **avec des seins** et **sans seins**, en demandant simplement si une personne a du tissu mammaires ou non.
|
||||
|
||||
##### Comment cela s'applique aux patrons
|
||||
N'importe quel utilisateur peut tracer n'importe quel patron sur notre site, à condition qu'il fournisse les mensurations requises. Which for some patterns includes measurements that are only relevant if you have breasts.
|
||||
|
|
|
@ -1,19 +1,19 @@
|
|||
---
|
||||
title: "What's all this talk about with or without breasts?"
|
||||
title: "Waar wordt met of zonder borsten over gesproken?"
|
||||
---
|
||||
|
||||
Some people get confused by the terms _with breasts_ and _without breasts_.
|
||||
Sommige mensen raken verward met de termen _met borsten_ en _zonder borsten_.
|
||||
|
||||
We use these terms as a gender-inclusive way to ask whether or not a person has breasts.
|
||||
We gebruiken deze termen als een genderomvattende manier om ons af te vragen of iemand wel of geen borsten heeft.
|
||||
|
||||
##### As it applies to bodies
|
||||
Nearly every clothing company has two main categories for their clothing: menswear and womenswear. These garment designs are usually based off of the ideal or average body. Meaning, for womenswear, the designer will likely make a garment for a body with breasts, narrow shoulders, a smaller waist and wide hips.
|
||||
##### Zoals het van toepassing is op lichamen
|
||||
Bijna elk kledingbedrijf heeft twee hoofdcategorieën voor zijn kledingwijze: mensontering en vrouwmoeder. Deze kledingontwerpen zijn meestal gebaseerd op het ideale of gemiddelde lichaam. Met andere woorden, voor vrouwen maakt de designer waarschijnlijk een kledingstuk voor een lichaam met borsten, smalle schouders, een kleinere taille en brede heupen.
|
||||
|
||||
These characteristics are generally thought of as _the typical characteristics of a woman's body_. However, we believe it is best to stay away from this; no body is average and we want to build a gender-inclusive environment.
|
||||
Deze eigenschappen worden meestal beschouwd als _de typische kenmerken van het lichaam van een vrouw_. We zijn echter van mening dat het het beste is om hier buiten te blijven; geen lichaam is gemiddeld en we willen een genderomvattende omgeving bouwen.
|
||||
|
||||
We do not want to exclude anyone and we think that _body shape ≠ gender_. That's why we use the terminology **with breasts** and **without breasts**, simply asking whether a person has breast tissue or not.
|
||||
We willen niemand uitsluiten, en we denken dat _body shape =→gender_. Daarom gebruiken we de terminologie **met borsten** en **zonder borsten**, De vraag is alleen of een persoon wel of geen borstweefsel heeft.
|
||||
|
||||
##### How it applies to patterns
|
||||
Any user can draft any pattern on our site, as long as they provide the required measurements. Which for some patterns includes measurements that are only relevant if you have breasts.
|
||||
##### Hoe het van toepassing is op patronen
|
||||
Elke gebruiker kan elk patroon op onze site tekenen, zolang ze de vereiste metingen aanbieden. Voor sommige patronen zijn metingen die alleen relevant zijn als je borsten hebt.
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
---
|
||||
title: Can I use FreeSewing patterns for commercial purposes?
|
||||
title: '¿Puedo usar patrones de coser con fines comerciales?'
|
||||
---
|
||||
|
||||
Yes you can. Open Source is a development model, not a business model.
|
||||
Sí puede. Open Source es un modelo de desarrollo, no un modelo de negocios.
|
||||
|
||||
If our work can help you put food on the table, by all means go ahead.
|
||||
Si nuestro trabajo puede ayudarle a poner comida sobre la mesa, por todos los medios, siga adelante.
|
||||
|
|
|
@ -1,22 +1,22 @@
|
|||
---
|
||||
title: How can I sign up? I never received the E-mail to activate my account!
|
||||
title: '¿Cómo puedo registrarme? Nunca he recibido el E-mail para activar mi cuenta!'
|
||||
---
|
||||
|
||||
If you did not receive the email, check your spam/junk folder. If you can't find it there either, it is most likely that your E-mail provider blocked it outright.
|
||||
Si no recibiste el correo electrónico, revisa tu carpeta de spam/basura. Si tampoco puede encontrarlo allí, es muy probable que su proveedor de correo electrónico lo haya bloqueado externamente.
|
||||
|
||||
Either try using a different E-mail address, or [reach out to us](https://discord.freesewing.org/) so we can help you activate your account.
|
||||
|
||||
<Note>
|
||||
|
||||
##### Users in France are more likely to run into this problem
|
||||
##### Es más probable que los usuarios de Francia se topen con este problema
|
||||
|
||||
In France, several E-mail providers share the same filtering:
|
||||
En Francia, varios proveedores de correo electrónico comparten el mismo filtro:
|
||||
|
||||
- free.fr
|
||||
- gratis. r
|
||||
- laposte.net
|
||||
- organge.fr
|
||||
- sfr.fr
|
||||
|
||||
They are all known to cause issues with deliveries.
|
||||
Todos ellos son conocidos por causar problemas con los envíos.
|
||||
|
||||
</Note>
|
||||
|
|
|
@ -8,15 +8,15 @@ Essayez d'utiliser une adresse mail différente, ou [contactez-nous](https://dis
|
|||
|
||||
<Note>
|
||||
|
||||
##### Users in France are more likely to run into this problem
|
||||
##### Les utilisateurs en France sont plus susceptibles de rencontrer ce problème
|
||||
|
||||
In France, several E-mail providers share the same filtering:
|
||||
En France, plusieurs fournisseurs de messagerie partagent le même filtrage :
|
||||
|
||||
- free.fr
|
||||
- gratuit. r
|
||||
- laposte.net
|
||||
- organge.fr
|
||||
- sfr.fr
|
||||
|
||||
They are all known to cause issues with deliveries.
|
||||
Ils sont tous connus pour causer des problèmes avec les livraisons.
|
||||
|
||||
</Note>
|
||||
|
|
|
@ -8,15 +8,15 @@ Probeer het ofwel met een ander e-mailadres, of [geef ons een seintje](https://d
|
|||
|
||||
<Note>
|
||||
|
||||
##### Users in France are more likely to run into this problem
|
||||
##### Gebruikers in Frankrijk hebben meer kans om op dit probleem te lopen
|
||||
|
||||
In France, several E-mail providers share the same filtering:
|
||||
In Frankrijk verschillende e-mailproviders hebben dezelfde filtering:
|
||||
|
||||
- free.fr
|
||||
- gratis. r
|
||||
- laposte.net
|
||||
- organge.fr
|
||||
- sfr.fr
|
||||
|
||||
They are all known to cause issues with deliveries.
|
||||
Iedereen weet dat ze problemen veroorzaken bij de leveringen.
|
||||
|
||||
</Note>
|
||||
|
|
|
@ -1,20 +1,20 @@
|
|||
---
|
||||
title: What are those symbols next to my measurements?
|
||||
title: '¿Cuáles son esos símbolos al lado de mis medidas?'
|
||||
---
|
||||
|
||||
You might have noticed these kind of icons next to your measurements:
|
||||
Puede que hayas notado este tipo de iconos junto a tus medidas:
|
||||
<Gauge val={0} theme='light' />
|
||||
|
||||
The value they represent shows how far the measurement deviates from the proportions we test our designs with:
|
||||
El valor que representan muestra hasta qué punto la medición se desvia de las proporciones con las que probamos nuestros diseños:
|
||||
|
||||
<table spaces-before="0">
|
||||
<tr>
|
||||
<th>
|
||||
Icon
|
||||
Icono
|
||||
</th>
|
||||
|
||||
<th>
|
||||
Description
|
||||
Descripción
|
||||
</th>
|
||||
</tr>
|
||||
|
||||
|
@ -24,7 +24,7 @@ The value they represent shows how far the measurement deviates from the proport
|
|||
</td>
|
||||
|
||||
<td>
|
||||
The value is <strong x-id="1">significantly lower</strong>
|
||||
El valor es <strong x-id="1">significativamente menor</strong>
|
||||
</td>
|
||||
</tr>
|
||||
|
||||
|
@ -34,7 +34,7 @@ The value they represent shows how far the measurement deviates from the proport
|
|||
</td>
|
||||
|
||||
<td>
|
||||
The value is <strong x-id="1">a good bit lower</strong>
|
||||
El valor es <strong x-id="1">un buen poco menor</strong>
|
||||
</td>
|
||||
</tr>
|
||||
|
||||
|
@ -44,7 +44,7 @@ The value they represent shows how far the measurement deviates from the proport
|
|||
</td>
|
||||
|
||||
<td>
|
||||
The value is <strong x-id="1">a bit lower</strong>
|
||||
El valor es <strong x-id="1">un poco menor</strong>
|
||||
</td>
|
||||
</tr>
|
||||
|
||||
|
@ -54,7 +54,7 @@ The value they represent shows how far the measurement deviates from the proport
|
|||
</td>
|
||||
|
||||
<td>
|
||||
The value is <strong x-id="1">very close</strong>
|
||||
El valor es <strong x-id="1">muy cercano</strong>
|
||||
</td>
|
||||
</tr>
|
||||
|
||||
|
@ -64,7 +64,7 @@ The value they represent shows how far the measurement deviates from the proport
|
|||
</td>
|
||||
|
||||
<td>
|
||||
The value is <strong x-id="1">very close</strong>
|
||||
El valor es <strong x-id="1">muy cercano</strong>
|
||||
</td>
|
||||
</tr>
|
||||
|
||||
|
@ -74,7 +74,7 @@ The value they represent shows how far the measurement deviates from the proport
|
|||
</td>
|
||||
|
||||
<td>
|
||||
The value is <strong x-id="1">a bit higher</strong>
|
||||
El valor es <strong x-id="1">un poco más alto</strong>
|
||||
</td>
|
||||
</tr>
|
||||
|
||||
|
@ -84,7 +84,7 @@ The value they represent shows how far the measurement deviates from the proport
|
|||
</td>
|
||||
|
||||
<td>
|
||||
The value is <strong x-id="1">a good bit higher</strong>
|
||||
El valor es <strong x-id="1">un buen poco más alto</strong>
|
||||
</td>
|
||||
</tr>
|
||||
|
||||
|
@ -94,26 +94,26 @@ The value they represent shows how far the measurement deviates from the proport
|
|||
</td>
|
||||
|
||||
<td>
|
||||
The value is <strong x-id="1">significantly higher</strong>
|
||||
El valor es <strong x-id="1">significativamente mayor</strong>
|
||||
</td>
|
||||
</tr>
|
||||
</table>
|
||||
|
||||
|
||||
These indicators serve a dual purpose:
|
||||
Estos indicadores tienen un doble propósito:
|
||||
|
||||
- Help you spot mistakes in your measurements (you know best where your outliers are)
|
||||
- Help you anticipate where our software might struggle to come up with good results
|
||||
- Ayúdanos a detectar errores en tus mediciones (sabes mejor dónde están tus externos)
|
||||
- Ayúdanos a anticipar donde nuestro software podría tener problemas para obtener buenos resultados
|
||||
|
||||
<Note>
|
||||
|
||||
##### There are no good or bad measurements
|
||||
##### No hay mediciones buenas o malas
|
||||
|
||||
Designing patterns for a variety of shapes is hard work.
|
||||
Diseñar patrones para una variedad de formas es un trabajo duro.
|
||||
|
||||
Unlike other pattern companies, we don't limit ourselves to a particular size range.
|
||||
All people and all bodies are welcome here.
|
||||
A diferencia de otras compañías de patrones, no nos limitamos a un rango de tamaño en particular.
|
||||
Todas las personas y todos los organismos son bienvenidos aquí.
|
||||
|
||||
If it turns out it doesn't work for you, please [let us know](https://discord.freesewing.org/) and we'll try to do better.
|
||||
Si resulta que no funciona para ti, por favor [háganoslo saber](https://discord.freesewing.org/) e intentaremos hacerlo mejor.
|
||||
|
||||
</Note>
|
||||
|
|
|
@ -1,16 +1,16 @@
|
|||
---
|
||||
title: What are those symbols next to my measurements?
|
||||
title: Quels sont ces symboles à côté de mes mesures?
|
||||
---
|
||||
|
||||
You might have noticed these kind of icons next to your measurements:
|
||||
Vous avez peut-être remarqué ce type d'icônes à côté de vos mesures :
|
||||
<Gauge val={0} theme='light' />
|
||||
|
||||
The value they represent shows how far the measurement deviates from the proportions we test our designs with:
|
||||
La valeur qu'ils représentent montre à quel point la mesure s'écarte des proportions avec lesquelles nous testons nos conceptions :
|
||||
|
||||
<table spaces-before="0">
|
||||
<tr>
|
||||
<th>
|
||||
Icon
|
||||
Icône
|
||||
</th>
|
||||
|
||||
<th>
|
||||
|
@ -24,7 +24,7 @@ The value they represent shows how far the measurement deviates from the proport
|
|||
</td>
|
||||
|
||||
<td>
|
||||
The value is <strong x-id="1">significantly lower</strong>
|
||||
La valeur est <strong x-id="1">significativement inférieure à</strong>
|
||||
</td>
|
||||
</tr>
|
||||
|
||||
|
@ -34,7 +34,7 @@ The value they represent shows how far the measurement deviates from the proport
|
|||
</td>
|
||||
|
||||
<td>
|
||||
The value is <strong x-id="1">a good bit lower</strong>
|
||||
La valeur est <strong x-id="1">un peu inférieure à</strong>
|
||||
</td>
|
||||
</tr>
|
||||
|
||||
|
@ -44,7 +44,7 @@ The value they represent shows how far the measurement deviates from the proport
|
|||
</td>
|
||||
|
||||
<td>
|
||||
The value is <strong x-id="1">a bit lower</strong>
|
||||
La valeur est <strong x-id="1">un peu inférieure à</strong>
|
||||
</td>
|
||||
</tr>
|
||||
|
||||
|
@ -54,7 +54,7 @@ The value they represent shows how far the measurement deviates from the proport
|
|||
</td>
|
||||
|
||||
<td>
|
||||
The value is <strong x-id="1">very close</strong>
|
||||
La valeur est <strong x-id="1">très proche</strong>
|
||||
</td>
|
||||
</tr>
|
||||
|
||||
|
@ -64,7 +64,7 @@ The value they represent shows how far the measurement deviates from the proport
|
|||
</td>
|
||||
|
||||
<td>
|
||||
The value is <strong x-id="1">very close</strong>
|
||||
La valeur est <strong x-id="1">très proche</strong>
|
||||
</td>
|
||||
</tr>
|
||||
|
||||
|
@ -74,7 +74,7 @@ The value they represent shows how far the measurement deviates from the proport
|
|||
</td>
|
||||
|
||||
<td>
|
||||
The value is <strong x-id="1">a bit higher</strong>
|
||||
La valeur est <strong x-id="1">un peu plus élevée</strong>
|
||||
</td>
|
||||
</tr>
|
||||
|
||||
|
@ -84,7 +84,7 @@ The value they represent shows how far the measurement deviates from the proport
|
|||
</td>
|
||||
|
||||
<td>
|
||||
The value is <strong x-id="1">a good bit higher</strong>
|
||||
La valeur est <strong x-id="1">un peu plus élevée</strong>
|
||||
</td>
|
||||
</tr>
|
||||
|
||||
|
@ -94,26 +94,26 @@ The value they represent shows how far the measurement deviates from the proport
|
|||
</td>
|
||||
|
||||
<td>
|
||||
The value is <strong x-id="1">significantly higher</strong>
|
||||
La valeur est <strong x-id="1">considérablement supérieure</strong>
|
||||
</td>
|
||||
</tr>
|
||||
</table>
|
||||
|
||||
|
||||
These indicators serve a dual purpose:
|
||||
Ces indicateurs ont un double objectif :
|
||||
|
||||
- Help you spot mistakes in your measurements (you know best where your outliers are)
|
||||
- Help you anticipate where our software might struggle to come up with good results
|
||||
- Aidez vous à repérer des erreurs dans vos mesures (vous savez mieux où se trouvent vos aberrants)
|
||||
- Aidez vous à anticiper où notre logiciel pourrait avoir du mal à trouver de bons résultats
|
||||
|
||||
<Note>
|
||||
|
||||
##### There are no good or bad measurements
|
||||
##### Il n'y a pas de bonnes ou de mauvaises mesures
|
||||
|
||||
Designing patterns for a variety of shapes is hard work.
|
||||
La conception de patrons pour une variété de formes est un travail difficile.
|
||||
|
||||
Unlike other pattern companies, we don't limit ourselves to a particular size range.
|
||||
All people and all bodies are welcome here.
|
||||
Contrairement aux autres sociétés de patron, nous ne nous limitons pas à une gamme de tailles particulières.
|
||||
Toutes les personnes et tous les organes sont les bienvenus ici.
|
||||
|
||||
If it turns out it doesn't work for you, please [let us know](https://discord.freesewing.org/) and we'll try to do better.
|
||||
S'il s'avère que cela ne fonctionne pas pour vous, veuillez [nous le faire savoir](https://discord.freesewing.org/) et nous essaierons de faire mieux.
|
||||
|
||||
</Note>
|
||||
|
|
|
@ -1,16 +1,16 @@
|
|||
---
|
||||
title: What are those symbols next to my measurements?
|
||||
title: Wat zijn die symbolen naast mijn metingen?
|
||||
---
|
||||
|
||||
You might have noticed these kind of icons next to your measurements:
|
||||
Mogelijk heeft u dit soort pictogrammen naast uw afmetingen opgemerkt:
|
||||
<Gauge val={0} theme='light' />
|
||||
|
||||
The value they represent shows how far the measurement deviates from the proportions we test our designs with:
|
||||
De waarde die ze vertegenwoordigen toont hoe ver de meting afwijkt van de verhoudingen waarmee we onze ontwerpen testen met:
|
||||
|
||||
<table spaces-before="0">
|
||||
<tr>
|
||||
<th>
|
||||
Icon
|
||||
Pictogram
|
||||
</th>
|
||||
|
||||
<th>
|
||||
|
@ -24,7 +24,7 @@ The value they represent shows how far the measurement deviates from the proport
|
|||
</td>
|
||||
|
||||
<td>
|
||||
The value is <strong x-id="1">significantly lower</strong>
|
||||
De waarde is <strong x-id="1">aanzienlijk lager</strong>
|
||||
</td>
|
||||
</tr>
|
||||
|
||||
|
@ -34,7 +34,7 @@ The value they represent shows how far the measurement deviates from the proport
|
|||
</td>
|
||||
|
||||
<td>
|
||||
The value is <strong x-id="1">a good bit lower</strong>
|
||||
De waarde is <strong x-id="1">een goed beetje lager</strong>
|
||||
</td>
|
||||
</tr>
|
||||
|
||||
|
@ -44,7 +44,7 @@ The value they represent shows how far the measurement deviates from the proport
|
|||
</td>
|
||||
|
||||
<td>
|
||||
The value is <strong x-id="1">a bit lower</strong>
|
||||
De waarde is <strong x-id="1">een beetje lager</strong>
|
||||
</td>
|
||||
</tr>
|
||||
|
||||
|
@ -54,7 +54,7 @@ The value they represent shows how far the measurement deviates from the proport
|
|||
</td>
|
||||
|
||||
<td>
|
||||
The value is <strong x-id="1">very close</strong>
|
||||
De waarde is <strong x-id="1">heel dicht bij</strong>
|
||||
</td>
|
||||
</tr>
|
||||
|
||||
|
@ -64,7 +64,7 @@ The value they represent shows how far the measurement deviates from the proport
|
|||
</td>
|
||||
|
||||
<td>
|
||||
The value is <strong x-id="1">very close</strong>
|
||||
De waarde is <strong x-id="1">heel dicht bij</strong>
|
||||
</td>
|
||||
</tr>
|
||||
|
||||
|
@ -74,7 +74,7 @@ The value they represent shows how far the measurement deviates from the proport
|
|||
</td>
|
||||
|
||||
<td>
|
||||
The value is <strong x-id="1">a bit higher</strong>
|
||||
De waarde is <strong x-id="1">een beetje hoger</strong>
|
||||
</td>
|
||||
</tr>
|
||||
|
||||
|
@ -84,7 +84,7 @@ The value they represent shows how far the measurement deviates from the proport
|
|||
</td>
|
||||
|
||||
<td>
|
||||
The value is <strong x-id="1">a good bit higher</strong>
|
||||
De waarde is <strong x-id="1">een beetje hoger</strong>
|
||||
</td>
|
||||
</tr>
|
||||
|
||||
|
@ -94,26 +94,26 @@ The value they represent shows how far the measurement deviates from the proport
|
|||
</td>
|
||||
|
||||
<td>
|
||||
The value is <strong x-id="1">significantly higher</strong>
|
||||
De waarde is <strong x-id="1">aanzienlijk hoger</strong>
|
||||
</td>
|
||||
</tr>
|
||||
</table>
|
||||
|
||||
|
||||
These indicators serve a dual purpose:
|
||||
Deze indicatoren dienen een tweeledig doel:
|
||||
|
||||
- Help you spot mistakes in your measurements (you know best where your outliers are)
|
||||
- Help you anticipate where our software might struggle to come up with good results
|
||||
- Help je fouten te vinden in je metingen (je weet het beste waar je buitenstaanders zijn)
|
||||
- Help je te anticiperen op waar onze software moeite zou kunnen hebben met goede resultaten
|
||||
|
||||
<Note>
|
||||
|
||||
##### There are no good or bad measurements
|
||||
##### Er zijn geen goede of slechte metingen
|
||||
|
||||
Designing patterns for a variety of shapes is hard work.
|
||||
patronen ontwerpen voor verschillende vormen is moeilijk.
|
||||
|
||||
Unlike other pattern companies, we don't limit ourselves to a particular size range.
|
||||
All people and all bodies are welcome here.
|
||||
In tegenstelling tot andere patroonbedrijven beperken we onszelf niet tot een bepaald bereik van de grootte.
|
||||
Alle mensen en organen zijn hier welkom.
|
||||
|
||||
If it turns out it doesn't work for you, please [let us know](https://discord.freesewing.org/) and we'll try to do better.
|
||||
Als het voor jou niet werkt, laat het ons dan weten](https://discord.freesewing.org/) en we zullen het proberen te verbeteren.
|
||||
|
||||
</Note>
|
||||
|
|
|
@ -1,9 +1,9 @@
|
|||
---
|
||||
title: Why don't you use double notches to mark the back of the pattern?
|
||||
title: '¿Por qué no usas balizas dobles para marcar la parte trasera del patrón?'
|
||||
---
|
||||
|
||||
A double-notch is a common way to mark the back of the pattern. Common, but not universal.
|
||||
Una doble toma es una manera común de marcar la parte trasera del patrón. Commón, pero no universal.
|
||||
|
||||
Different parts of the world have different conventions or traditions on how to notch patterns. To avoid confusion, we use a differently styled notch to indicate the back, as detailed in [our pattern notation guide][1].
|
||||
Diferentes partes del mundo tienen diferentes convenciones o tradiciones sobre cómo calibrar patrones. To avoid confusion, we use a differently styled notch to indicate the back, as detailed in [our pattern notation guide][1].
|
||||
|
||||
[1]: /docs/various/notation/
|
||||
|
|
|
@ -4,6 +4,6 @@ title: Pourquoi n'utilisez-vous pas de double repères pour marquer l'arrière d
|
|||
|
||||
Un double repère est un moyen courant de marquer le dos du patron. Commun, mais pas universel.
|
||||
|
||||
Different parts of the world have different conventions or traditions on how to notch patterns. Pour éviter toute confusion, nous utilisons un repère de style différent pour indiquer le dos, comme détaillé dans [notre guide de notation de patron][1].
|
||||
Différentes parties du monde ont des conventions ou des traditions différentes sur la façon d'encoder des motifs. Pour éviter toute confusion, nous utilisons un repère de style différent pour indiquer le dos, comme détaillé dans [notre guide de notation de patron][1].
|
||||
|
||||
[1]: /docs/various/notation/
|
||||
|
|
|
@ -4,6 +4,6 @@ title: Waarom gebruiken jullie geen dubbel merkteken om de achterkant van het pa
|
|||
|
||||
Een dubbel merkteken is een veel voorkomende manier om de achterkant van een patroon aan te duiden. Gebruikelijk, maar niet universeel.
|
||||
|
||||
Different parts of the world have different conventions or traditions on how to notch patterns. To avoid confusion, we use a differently styled notch to indicate the back, as detailed in [our pattern notation guide][1].
|
||||
Verschillende delen van de wereld hebben verschillende conventies of tradities over hoe een patroon moet worden getekend. Om verwarring te voorkomen, gebruiken we een anders opgemaakt merkteken om de rug aan te geven, zoals gedetailleerd in [onze patroonnotatie gids][1].
|
||||
|
||||
[1]: /docs/various/notation/
|
||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
---
|
||||
title: What are you doing with my personal data?
|
||||
title: '¿Qué estás haciendo con mis datos personales?'
|
||||
---
|
||||
|
||||
How we handle your personal data is documented in [our privacy notice][1].
|
||||
La forma en que manejamos sus datos personales se documenta en [nuestra notificación de privacidad][1].
|
||||
|
||||
[1]: /docs/various/privacy/
|
||||
|
|
|
@ -1,10 +1,10 @@
|
|||
---
|
||||
title: I know my size, but your pattern doesn't fit me
|
||||
title: Conozco mi tamaño, pero tu patrón no me encaja
|
||||
---
|
||||
|
||||
The standard sizes we offer are there to allow you to discover our platform without the need to create an account. We advise against using them as-is.
|
||||
The standard sizes we offer are there to allow you to discover our platform without the need to create an account. Recomendamos no usarlos as-is.
|
||||
|
||||
Drafting made-to-measure sewing patterns really is *our thing*.
|
||||
If you insist on getting a pattern in a standard size, FreeSewing is not for you.
|
||||
Redactar patrones de costura hechos a medida es *nuestra cosa*.
|
||||
Si insiste en conseguir un patrón en un tamaño estándar, FreeSewing no es para ti.
|
||||
|
||||
Thankfully, Fiona curates [a list of indie pattern designers](https://chainstitcher.blogspot.com/p/indie-pattern-designers.html), so you have plenty of alternatives.
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||
title: Je connais ma taille, mais votre patron ne me va pas
|
||||
---
|
||||
|
||||
Les tailles standard que nous proposons sont là pour vous permettre de découvrir notre plate-forme sans avoir besoin de créer un compte. We advise against using them as-is.
|
||||
Les tailles standard que nous proposons sont là pour vous permettre de découvrir notre plate-forme sans avoir besoin de créer un compte. Nous vous déconseillons de les utiliser tel quel.
|
||||
|
||||
Créer des patrons de couture sur mesure est vraiment *notre truc*.
|
||||
Si vous insistez pour obtenir un patron en taille standard, FreeSewing n'est pas pour vous.
|
||||
|
|
|
@ -2,9 +2,9 @@
|
|||
title: Ik ken mijn maten, maar jullie patroon past niet
|
||||
---
|
||||
|
||||
De standaardmaten die we aanbieden dienen om je een manier te geven om ons platform te ontdekken zonder een account te moeten aanmaken. We advise against using them as-is.
|
||||
De standaardmaten die we aanbieden dienen om je een manier te geven om ons platform te ontdekken zonder een account te moeten aanmaken. Wij raden u aan ze niet te gebruiken zoals ze zijn.
|
||||
|
||||
Op-maat-gemaakte naaipatronen genereren is *ons ding*.
|
||||
Als je absoluut een patroon wil in standaard maten is FreeSewing niet voor jou.
|
||||
|
||||
Thankfully, Fiona curates [a list of indie pattern designers](https://chainstitcher.blogspot.com/p/indie-pattern-designers.html), so you have plenty of alternatives.
|
||||
Gelukkig zijn Fiona curates [een lijst met indie patroonontwerpers](https://chainstitcher.blogspot.com/p/indie-pattern-designers.html), dus je hebt veel alternatieven.
|
||||
|
|
|
@ -1,12 +1,12 @@
|
|||
---
|
||||
title: What is FreeSewing?
|
||||
title: '¿Qué es FreeSewing?'
|
||||
---
|
||||
|
||||
[FreeSewing is an open source software project](https://github.com/freesewing/) with the aim of becoming the WikiPedia of sewing patterns.
|
||||
|
||||
We provide a [core library](https://www.npmjs.com/package/@freesewing/core) for parametric pattern design, an ever-growing [library of designs](/designs/) implemented in code, as well as a bunch of adjacent tools for building modern interfaces on top of our platform.
|
||||
|
||||
We are not interested in fashion, trends, or publishing the hot new pattern of the season. Instead, we want to empower makers by distilling the knowledge of the sewing community into parametric designs + documentation, and make that information freely available.
|
||||
No estamos interesados en la moda, las tendencias o la publicación del nuevo patrón caliente de la temporada. Instead, we want to empower makers by distilling the knowledge of the sewing community into parametric designs + documentation, and make that information freely available.
|
||||
|
||||
FreeSewing is built by [contributors](/community/who/contributors/) who are all volunteers, and financially supported by [our Patrons](/community/who/patrons/).
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,13 +1,13 @@
|
|||
---
|
||||
title: What is FreeSewing?
|
||||
title: Wat is FreeSewing?
|
||||
---
|
||||
|
||||
[FreeSewing is an open source software project](https://github.com/freesewing/) with the aim of becoming the WikiPedia of sewing patterns.
|
||||
[FreeSewing is een open source software project](https://github.com/freesewing/) met als doel om de WikiPedia van naaipatronen te worden.
|
||||
|
||||
We provide a [core library](https://www.npmjs.com/package/@freesewing/core) for parametric pattern design, an ever-growing [library of designs](/designs/) implemented in code, as well as a bunch of adjacent tools for building modern interfaces on top of our platform.
|
||||
We bieden een [core library](https://www.npmjs.com/package/@freesewing/core) voor parametrisch patroon ontwerp, een steeds groeiende [bibliotheek met ontwerpen](/designs/) geïmplementeerd in code, en een heleboel aangrenzende gereedschappen voor het bouwen van moderne interfaces bovenop ons platform.
|
||||
|
||||
Wij zijn niet geïnteresseerd in mode, trends of het hippe nieuwe patroon van het seizoen. Instead, we want to empower makers by distilling the knowledge of the sewing community into parametric designs + documentation, and make that information freely available.
|
||||
Wij zijn niet geïnteresseerd in mode, trends of het hippe nieuwe patroon van het seizoen. In plaats daarvan willen we makers ondersteunen door de kennis van de naaigemeenschap te bundelen in parametrische ontwerpen + documentatie, en die informatie vrij beschikbaar maken.
|
||||
|
||||
FreeSewing is built by [contributors](/community/who/contributors/) who are all volunteers, and financially supported by [our Patrons](/community/who/patrons/).
|
||||
FreeSewing is gebouwd door [bijdragers](/community/who/contributors/) die alle vrijwilligers zijn, en financieel ondersteund door [onze Patrons](/community/who/patrons/).
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,21 +1,21 @@
|
|||
---
|
||||
title: Why do I need to create an account to download a made-to-measure pattern?
|
||||
title: '¿Por qué necesito crear una cuenta para descargar un patrón a medida?'
|
||||
---
|
||||
|
||||
For practical reasons. To generate made-to-measure sewing patterns, we need your measurements.
|
||||
Por razones prácticas. Para generar patrones de costura hechos a medida, necesitamos sus mediciones.
|
||||
|
||||
Asking for them every time would be rather tedious, so we need to store this information. And your account is where we do that.
|
||||
Asking for them every time would be rather tedious, so we need to store this information. Y su cuenta es donde lo hacemos.
|
||||
|
||||
Without a way to store your measurements, generating made-to-measure patterns would be hopelessly inpractical.
|
||||
|
||||
<Note>
|
||||
|
||||
##### Are you asking because you don't trust us?
|
||||
##### ¿Estás preguntando porque no confías en nosotros?
|
||||
|
||||
This question often hints at an underlying distrust towards
|
||||
creating an account. As such, the following links may also be relevant:
|
||||
Esta pregunta a menudo sugiere una desconfianza subyacente hacia
|
||||
crear una cuenta. Como tal, los siguientes enlaces también pueden ser relevantes:
|
||||
|
||||
- Read [our privacy notice][1]
|
||||
- Learn more about [your rights][2]
|
||||
- Leer [nuestro aviso de privacidad][1]
|
||||
- Más información sobre [tus derechos][2]
|
||||
|
||||
</Note>
|
||||
|
|
|
@ -12,9 +12,9 @@ Als we geen manier hadden om je maten op te slaan, zou het hopeloos onpraktisch
|
|||
|
||||
##### Vraag je dit omdat je ons niet vertrouwt?
|
||||
|
||||
Deze vraag wijst vaak op een onderliggend wantrouwen tegenover het aanmaken van een account. As such, the following links may also be relevant:
|
||||
Deze vraag wijst vaak op een onderliggend wantrouwen tegenover het aanmaken van een account. Daarom kunnen de volgende links ook relevant zijn:
|
||||
|
||||
- Read [our privacy notice][1]
|
||||
- Learn more about [your rights][2]
|
||||
- Lees [onze privacymededeling][1]
|
||||
- Leer meer over [uw rechten][2]
|
||||
|
||||
</Note>
|
||||
|
|
|
@ -1,11 +1,11 @@
|
|||
---
|
||||
title: Your account
|
||||
title: Tu cuenta
|
||||
order: 300
|
||||
---
|
||||
|
||||
To generate made-to-measure sewing patterns, we need measurements. Asking for them every time would be rather tedious, so we store them for you.
|
||||
Para generar patrones de costura hechos a medida, necesitamos mediciones. Preguntarlos cada vez sería más tedioso, así que los almacenamos para usted.
|
||||
|
||||
We need a place to store them, and that *place* is your account. Your account data is stored on our backend, subject to [our privacy notice][2], and with respect for [your rights][2].
|
||||
Necesitamos un lugar para almacenarlos, y ese *lugar* es tu cuenta. Your account data is stored on our backend, subject to [our privacy notice][2], and with respect for [your rights][2].
|
||||
|
||||
[2]: /docs/various/rights/
|
||||
[2]: /docs/various/rights/
|
||||
|
|
|
@ -1,11 +1,11 @@
|
|||
---
|
||||
title: Your account
|
||||
title: Uw account
|
||||
order: 300
|
||||
---
|
||||
|
||||
To generate made-to-measure sewing patterns, we need measurements. Asking for them every time would be rather tedious, so we store them for you.
|
||||
Om naaipatronen op maat te genereren, hebben we metingen nodig. Elke keer om ze vragen zou nogal saai zijn, dus we slaan ze voor je op.
|
||||
|
||||
We need a place to store them, and that *place* is your account. Your account data is stored on our backend, subject to [our privacy notice][2], and with respect for [your rights][2].
|
||||
We hebben een plaats nodig om ze op te slaan, en die *plaats* is uw account. Uw accountgegevens worden opgeslagen in onze backend, onder [onze privacyverklaring][2], en met respect voor [uw rechten][2].
|
||||
|
||||
[2]: /docs/various/rights/
|
||||
[2]: /docs/various/rights/
|
||||
|
|
|
@ -1,24 +1,24 @@
|
|||
---
|
||||
title: With or without breasts?
|
||||
title: '¿Con o sin senos?'
|
||||
order: 250
|
||||
---
|
||||
|
||||
Some people get confused by the terms **with breasts** and **without breasts**.
|
||||
Algunas personas se confunden con los términos **con los senos** y **sin pechos**.
|
||||
|
||||
We use these terms as a gender-inclusive way to ask whether or not a person has breasts.
|
||||
Utilizamos estos términos como una manera de incluir el género para preguntar si una persona tiene pechos o no.
|
||||
|
||||
<Tip>
|
||||
|
||||
Check [our FAQ on the matter](/docs/faq/breasts/) for more info.
|
||||
Échale un vistazo a [nuestras preguntas frecuentes sobre el tema](/docs/faq/mamass/) para más información.
|
||||
|
||||
</Tip>
|
||||
|
||||
<Note>
|
||||
|
||||
##### Why we ask in the first place
|
||||
##### ¿Por qué preguntamos en primer lugar
|
||||
|
||||
Fitting a chest with breasts is more complex than fitting a chest without breasts.
|
||||
There are extra measurements and options required, and we want to display these
|
||||
only when it's relevant.
|
||||
meter un cofre con senos es más complejo que acumular un cofre sin senos.
|
||||
Se requieren mediciones y opciones adicionales, y queremos mostrar estas
|
||||
solo cuando sea relevante.
|
||||
|
||||
</Note>
|
||||
|
|
|
@ -1,24 +1,24 @@
|
|||
---
|
||||
title: With or without breasts?
|
||||
title: Met of zonder borsten?
|
||||
order: 250
|
||||
---
|
||||
|
||||
Some people get confused by the terms **with breasts** and **without breasts**.
|
||||
Sommige mensen raken verward met de termen **met borsten** en **zonder borsten**.
|
||||
|
||||
We use these terms as a gender-inclusive way to ask whether or not a person has breasts.
|
||||
We gebruiken deze termen als een genderomvattende manier om ons af te vragen of iemand wel of geen borsten heeft.
|
||||
|
||||
<Tip>
|
||||
|
||||
Check [our FAQ on the matter](/docs/faq/breasts/) for more info.
|
||||
Bekijk [onze FAQ over de kwestie](/docs/faq/borsten/) voor meer info.
|
||||
|
||||
</Tip>
|
||||
|
||||
<Note>
|
||||
|
||||
##### Why we ask in the first place
|
||||
##### Waarom we het vragen op de eerste plaats
|
||||
|
||||
Fitting a chest with breasts is more complex than fitting a chest without breasts.
|
||||
There are extra measurements and options required, and we want to display these
|
||||
only when it's relevant.
|
||||
Een kist vullen met borsten is complexer dan een borst past zonder borsten.
|
||||
Er zijn extra metingen en opties vereist, en we willen deze
|
||||
alleen weergeven als het relevant is.
|
||||
|
||||
</Note>
|
||||
|
|
|
@ -1,29 +1,29 @@
|
|||
---
|
||||
title: Getting started
|
||||
title: Comenzando
|
||||
order: 100
|
||||
---
|
||||
|
||||
Hi there 👋 and welcome to freesewing.org 🙂
|
||||
Reading this guide will take about 10 minutes of your time now, to save you a bunch of questions later, and make sure you get the most out of our website.
|
||||
|
||||
##### What we'll explain
|
||||
##### Lo que explicaremos
|
||||
|
||||
- We'll tell you [what FreeSewing is][1] and [what freesewing.org is][2]
|
||||
- We'll tell you about our [made-to-measure sewing patterns][3] and what we mean by [*with breasts* vs *without breasts*][4]
|
||||
- We'll cover [why you need an account][5] what we mean by [your people][6] or [your patterns][7], and we talk about [measurements][8]
|
||||
- We'll go over [how you can configure your patterns][9] with design and pattern options
|
||||
- Finally, we'll tell you [where you can get help][10] if you get stuck.
|
||||
- Examinaremos [cómo puedes configurar tus patrones][9] con las opciones de diseño y patrón
|
||||
- Finalmente, te diremos [dónde puedes obtener ayuda][10] si te quedas atascado.
|
||||
|
||||
Sounds good? Then let's dive right in:
|
||||
¿Suena bien? Luego, vamos a bucear en:
|
||||
|
||||
<ReadMore list />
|
||||
|
||||
<Tip>
|
||||
|
||||
##### You don't have to read everything
|
||||
##### No tienes que leer todo
|
||||
|
||||
Feel free to click around to the parts that are most relevant to you.
|
||||
This guide is more reference than story.
|
||||
Siéntete libre de hacer clic alrededor de las partes que son más relevantes para ti.
|
||||
Esta guía es más referencia que historia.
|
||||
|
||||
</Tip>
|
||||
[1]: /docs/guide/what/
|
||||
|
|
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
|||
---
|
||||
title: Getting help
|
||||
title: Obteniendo ayuda
|
||||
order: 999
|
||||
---
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,8 +1,8 @@
|
|||
---
|
||||
title: Getting help
|
||||
title: Hulp krijgen
|
||||
order: 999
|
||||
---
|
||||
|
||||
If you get stuck or have questions, you can [join us on Discord](https://discord.freesewing.org/) where there's always somebody around to offer help.
|
||||
Als je vastzit of vragen hebt, kan je [je aansluiten bij Discord](https://discord.freesewing.org/) waar er altijd iemand is die je helpt te helpen.
|
||||
|
||||
Altenatively, you can check out some of the other places [where you can find us](/community/where/).
|
||||
Je kunt ook een paar van de andere plaatsen [bekijken waar je ons kunt vinden](/community/where/).
|
||||
|
|
|
@ -3,12 +3,12 @@ title: Medidas
|
|||
order: 420
|
||||
---
|
||||
|
||||
Taking accurate measurements is crucial for good results with our designs, yet not as trivial as you would think.
|
||||
Tomar mediciones precisas es crucial para obtener buenos resultados con nuestros diseños, pero no tan trivial como usted pensaría.
|
||||
|
||||
We've added a few indicators to help you spot mistakes or problems in your measurements.
|
||||
Hemos añadido algunos indicadores para ayudarle a detectar errores o problemas en sus mediciones.
|
||||
|
||||
- We include [estimates for your different measurements][1], and highlight those measurements where a person differs significantly from the estimate
|
||||
- Your models show [a graph of their body measurements][2] in comparison to our standard sizes
|
||||
- Incluimos [estimaciones para sus diferentes mediciones][1]y destacamos aquellas medidas en las que una persona difiere significativamente de la estimación
|
||||
- Sus modelos muestran [una gráfica de sus mediciones corporales][2] en comparación con nuestros tamaños estándar
|
||||
|
||||
[1]: /docs/guide/measurements/estimates/
|
||||
[2]: /docs/guide/measurements/graph/
|
||||
|
|
|
@ -1,29 +1,29 @@
|
|||
---
|
||||
title: Measurements estimates
|
||||
title: Estimaciones de mediciones
|
||||
---
|
||||
|
||||
To help you spot measuring mistakes, we show an estimate of your different measurements next to the actual value. When the difference gets large, we'll draw your attention to that.
|
||||
Para ayudarle a detectar errores de medición, le mostramos una estimación de sus diferentes mediciones junto al valor real. Cuando la diferencia se agrande, llamaremos su atención sobre eso.
|
||||
|
||||
<Tip>
|
||||
|
||||
This estimate is based on your neck circumference, so this won't show up until you've measured your neck.
|
||||
Esta estimación se basa en la circunstancia del cuello, por lo que no aparecerá hasta que hayas medido el cuello.
|
||||
|
||||
</Tip>
|
||||
|
||||
<Note>
|
||||
|
||||
##### This is a difficult area for us to work in
|
||||
We want to help you get the best results, and that includes helping you spot issues with your measurements.
|
||||
On the other hand, we in no way want to imply that someone's measurements are *wrong* somehow.
|
||||
##### Esta es una área difícil de trabajar en
|
||||
Queremos ayudarte a obtener los mejores resultados. y eso incluye ayudarte a detectar problemas con tus mediciones.
|
||||
Por otra parte, no queremos en modo alguno dar a entender que las mediciones de alguien están *equivocadas* de algún modo.
|
||||
|
||||
We are an extremely size-inclusive pattern outlet, and a disproportionate amount of our users are people who struggle to find clothes or patterns from other outlets.
|
||||
So on one hand, it might seem like we're setting ourselves up for failure by comparing measurements to a set of more or less *standard* measurements.
|
||||
But you know your body. You know which of your measurements deviate from the average.
|
||||
And us pointing out that they do is in a way only confirmation that you've been measuring correctly.
|
||||
On the other hand, if something jumps out where you are fairly average sized, you know to double-check those measurements.
|
||||
Somos un patrón muy incluyente de tamaño, y una cantidad desproporcionada de nuestros usuarios son personas que luchan por encontrar ropa o patrones de otras tiendas.
|
||||
Así que, por un lado, podría parecer que nos estamos configurando para fallar comparando mediciones con un conjunto de mediciones más o menos *estándar*.
|
||||
Pero usted conoce su cuerpo. Usted sabe cuál de sus mediciones se desviará de la media.
|
||||
Y señalamos que lo hacen de alguna manera sólo es una confirmación de que ha estado mediendo correctamente.
|
||||
Por otro lado, si algo salta hacia fuera donde tienes un tamaño bastante medio, sabes que puedes revisar esas mediciones.
|
||||
|
||||
Last but not least, while we try to provide guidance about measurements to help spot mistakes,
|
||||
we never exclude anyone based on size or measurement.
|
||||
No matter what you throw at us, we will draft a pattern for you, or (our software will) die trying.
|
||||
Por último, pero no menos importante, mientras intentamos proporcionar orientación sobre las mediciones para ayudar a detectar errores,
|
||||
nunca excluimos a nadie basado en el tamaño o medición.
|
||||
Independientemente de lo que nos lance, elaboraremos un patrón para usted o (nuestro software morirá) intentando.
|
||||
|
||||
</Note>
|
||||
|
|
|
@ -1,29 +1,29 @@
|
|||
---
|
||||
title: Measurements estimates
|
||||
title: Geschatte metingen
|
||||
---
|
||||
|
||||
To help you spot measuring mistakes, we show an estimate of your different measurements next to the actual value. When the difference gets large, we'll draw your attention to that.
|
||||
Om je te helpen fouten te meten tonen we een schatting van je verschillende maten naast de werkelijke waarde. Als het verschil groot wordt, zullen we daar je aandacht op vestigen.
|
||||
|
||||
<Tip>
|
||||
|
||||
This estimate is based on your neck circumference, so this won't show up until you've measured your neck.
|
||||
Deze schatting is gebaseerd op je nekomtrek, dus dit zal niet worden weergegeven totdat je je nek hebt gemeten.
|
||||
|
||||
</Tip>
|
||||
|
||||
<Note>
|
||||
|
||||
##### This is a difficult area for us to work in
|
||||
We want to help you get the best results, and that includes helping you spot issues with your measurements.
|
||||
On the other hand, we in no way want to imply that someone's measurements are *wrong* somehow.
|
||||
##### Dit is een moeilijk gebied voor ons om te werken in
|
||||
We willen je helpen om de beste resultaten te behalen. en dat betekent ook dat u problemen kunt vinden met uw metingen.
|
||||
Aan de andere kant willen we op geen enkele manier impliceren dat iemands metingen op de een of andere manier *verkeerd* zijn.
|
||||
|
||||
We are an extremely size-inclusive pattern outlet, and a disproportionate amount of our users are people who struggle to find clothes or patterns from other outlets.
|
||||
So on one hand, it might seem like we're setting ourselves up for failure by comparing measurements to a set of more or less *standard* measurements.
|
||||
But you know your body. You know which of your measurements deviate from the average.
|
||||
And us pointing out that they do is in a way only confirmation that you've been measuring correctly.
|
||||
On the other hand, if something jumps out where you are fairly average sized, you know to double-check those measurements.
|
||||
Wij zijn een zeer omvangrijk model en een onevenredig groot deel van onze gebruikers zijn mensen die moeite hebben om kleding of patronen te vinden uit andere buitentjes.
|
||||
Dus aan de ene kant het lijkt erop dat we onszelf voor een mislukking opzetten door de metingen te vergelijken met een set meer of minder *standaard* metingen.
|
||||
Maar je kent je lichaam. U weet welke van uw metingen afwijken van het gemiddelde.
|
||||
En we wijzen erop dat ze dat wel doen, is slechts een bevestiging dat je het goed hebt gemeten.
|
||||
Aan de andere kant weet je dat als er iets springt waar je een redelijk gemiddelde maat hebt, je die metingen nog eens dubbel moet controleren.
|
||||
|
||||
Last but not least, while we try to provide guidance about measurements to help spot mistakes,
|
||||
we never exclude anyone based on size or measurement.
|
||||
No matter what you throw at us, we will draft a pattern for you, or (our software will) die trying.
|
||||
Last but not least, terwijl we begeleiding proberen te geven bij metingen om fouten te helpen spoelen,
|
||||
we sluiten nooit iemand uit op basis van grootte of maat.
|
||||
Ongeacht wat je naar ons gooit, zullen we een patroon voor je tekenen, of (onze software zal dat proberen) die uitproberen.
|
||||
|
||||
</Note>
|
||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
---
|
||||
title: Measurements graph
|
||||
title: Gráfico de mediciones
|
||||
---
|
||||
|
||||
Below is an example of a measurements graph. We will generate such a graph for your people as soon as you provide us with their neck circumference.
|
||||
A continuación se muestra un ejemplo de un gráfico de mediciones. We will generate such a graph for your people as soon as you provide us with their neck circumference.
|
||||
|
||||

|
||||

|
||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
---
|
||||
title: Measurements graph
|
||||
title: Metingen grafiek
|
||||
---
|
||||
|
||||
Below is an example of a measurements graph. We will generate such a graph for your people as soon as you provide us with their neck circumference.
|
||||
Hieronder staat een voorbeeld van een metingengrafiek. We zullen een dergelijke grafiek voor uw mensen genereren zodra u ons hun halsomtrek geeft.
|
||||
|
||||

|
||||

|
||||
|
|
|
@ -3,12 +3,12 @@ title: Afmetingen
|
|||
order: 420
|
||||
---
|
||||
|
||||
Taking accurate measurements is crucial for good results with our designs, yet not as trivial as you would think.
|
||||
Echte metingen doen is cruciaal voor goede resultaten met onze plannen, maar niet zo triviaal als u denkt.
|
||||
|
||||
We've added a few indicators to help you spot mistakes or problems in your measurements.
|
||||
We hebben een aantal indicatoren toegevoegd om je fouten of problemen in je metingen te helpen zien.
|
||||
|
||||
- We include [estimates for your different measurements][1], and highlight those measurements where a person differs significantly from the estimate
|
||||
- Your models show [a graph of their body measurements][2] in comparison to our standard sizes
|
||||
- We voegen [schattingen voor uw verschillende metingen][1]toe en markeren de metingen waar een persoon aanzienlijk verschilt van de schatting
|
||||
- Uw modellen tonen [een grafiek van hun lichaamsmetingen][2] in vergelijking met onze standaard maten
|
||||
|
||||
[1]: /docs/guide/measurements/estimates/
|
||||
[2]: /docs/guide/measurements/graph/
|
||||
|
|
|
@ -1,21 +1,21 @@
|
|||
---
|
||||
title: Made-to-measure sewing patterns
|
||||
title: Patrones de costura hechos a medida
|
||||
order: 200
|
||||
---
|
||||
|
||||
All of our sewing patterns are **made to measure**.
|
||||
Todos nuestros patrones de costura están **hechos para medir**.
|
||||
|
||||
We don’t scale or grade patterns. Instead, we draft the pattern to your measurements. That happens in real-time, in your browser.
|
||||
No escalamos ni clasificamos patrones. En su lugar, redactamos el patrón a sus mediciones. Eso sucede en tiempo real, en tu navegador.
|
||||
|
||||
<Note>
|
||||
|
||||
##### But you do have sizes?
|
||||
##### ¿Pero tienes tamaños?
|
||||
|
||||
Generating a made-to-measure sewing pattern requires an account.
|
||||
For the casual visitor who stumbles upon our website, that
|
||||
adds a lot of friction before they can try out the website.
|
||||
Generar un patrón de costura hecho a medida requiere una cuenta.
|
||||
Para el visitante casual que tropieza con nuestro sitio web, eso
|
||||
añade mucha fricción antes de poder probar el sitio web.
|
||||
|
||||
For this reason, we've added standard sizes since version 2.2.
|
||||
We advice against using our standard sizes for actual garment construction.
|
||||
Por esta razón, hemos añadido tamaños estándar desde la versión 2.2.
|
||||
Recomendamos no utilizar nuestros tamaños estándar para la construcción de prendas de vestir.
|
||||
|
||||
</Note>
|
||||
|
|
|
@ -1,21 +1,21 @@
|
|||
---
|
||||
title: Made-to-measure sewing patterns
|
||||
title: Naaipatronen op maat
|
||||
order: 200
|
||||
---
|
||||
|
||||
All of our sewing patterns are **made to measure**.
|
||||
Al onze naaipatronen zijn **gemaakt om te meten**.
|
||||
|
||||
We don’t scale or grade patterns. In plaats daarvan maken we het patroon volgens jouw maten. Dat gebeurt in real-time, in je browser.
|
||||
We schalen of beoordelen patronen niet. In plaats daarvan maken we het patroon volgens jouw maten. Dat gebeurt in real-time, in je browser.
|
||||
|
||||
<Note>
|
||||
|
||||
##### But you do have sizes?
|
||||
##### Maar je hebt wel formaten?
|
||||
|
||||
Generating a made-to-measure sewing pattern requires an account.
|
||||
For the casual visitor who stumbles upon our website, that
|
||||
adds a lot of friction before they can try out the website.
|
||||
Het genereren van een naaipatroon op maat vereist een account.
|
||||
Voor de casual bezoeker die op onze website stummt, die
|
||||
een hoop frictie toevoegt voordat ze de website kunnen uitproberen.
|
||||
|
||||
For this reason, we've added standard sizes since version 2.2.
|
||||
We advice against using our standard sizes for actual garment construction.
|
||||
Om deze reden hebben we standaard maten toegevoegd sinds versie 2.2.
|
||||
Wij raden aan om onze standaardmaten niet te gebruiken voor de bouw van kledingstukken.
|
||||
|
||||
</Note>
|
||||
|
|
|
@ -1,29 +1,29 @@
|
|||
---
|
||||
title: Getting started
|
||||
title: Aan de slag
|
||||
order: 100
|
||||
---
|
||||
|
||||
Hi there 👋 and welcome to freesewing.org 🙂
|
||||
Reading this guide will take about 10 minutes of your time now, to save you a bunch of questions later, and make sure you get the most out of our website.
|
||||
Hallo daar 👋 en welkom bij freesewing. rg 🙂
|
||||
Het lezen van deze handleiding duurt ongeveer 10 minuten van je tijd. om je later een aantal vragen op te slaan, en zorg ervoor dat je het meeste uit onze website haalt.
|
||||
|
||||
##### What we'll explain
|
||||
##### Wat zullen we uitleggen
|
||||
|
||||
- We'll tell you [what FreeSewing is][1] and [what freesewing.org is][2]
|
||||
- We'll tell you about our [made-to-measure sewing patterns][3] and what we mean by [*with breasts* vs *without breasts*][4]
|
||||
- We'll cover [why you need an account][5] what we mean by [your people][6] or [your patterns][7], and we talk about [measurements][8]
|
||||
- We'll go over [how you can configure your patterns][9] with design and pattern options
|
||||
- Finally, we'll tell you [where you can get help][10] if you get stuck.
|
||||
- We vertellen je [wat FreeSewing is][1] en [wat freesewing.org is][2]
|
||||
- We vertellen je over onze [naaipatronen op maat van][3] en wat we bedoelen met [*met borsten* vs *zonder borsten*][4]
|
||||
- We behandelen [waarom u een account nodig heeft][5] wat we bedoelen met [uw mensen][6] of [uw patronen][7], en we hebben het over metingen [][8]
|
||||
- We zullen gaan over [hoe u uw patronen kunt configureren][9] met ontwerp en patroonopties
|
||||
- Tot slot zullen we je vertellen [waar je hulp kan krijgen][10] als je vastzit.
|
||||
|
||||
Sounds good? Then let's dive right in:
|
||||
Klinkt goed? Laten we dan direct gaan duiken in:
|
||||
|
||||
<ReadMore list />
|
||||
|
||||
<Tip>
|
||||
|
||||
##### You don't have to read everything
|
||||
##### Je hoeft niet alles te lezen
|
||||
|
||||
Feel free to click around to the parts that are most relevant to you.
|
||||
This guide is more reference than story.
|
||||
Voel je vrij om te klikken op de onderdelen die het meest relevant voor jou zijn.
|
||||
Deze handleiding verwijst meer dan het verhaal.
|
||||
|
||||
</Tip>
|
||||
[1]: /docs/guide/what/
|
||||
|
@ -34,5 +34,6 @@ This guide is more reference than story.
|
|||
[6]: /docs/guide/people/
|
||||
[7]: /docs/guide/patterns/
|
||||
[8]: /docs/guide/measurements/
|
||||
[8]: /docs/guide/measurements/
|
||||
[9]: /docs/guide/options/
|
||||
[10]: /docs/guide/help/
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||
title: Detalle
|
||||
---
|
||||
|
||||
Turn this setting off to only draft a basic outline of the pattern.
|
||||
Desactive esta opción para que sólo elimine un contorno básico del patrón.
|
||||
|
||||
This is particularly useful for people looking to use a laser cutter or other automated tools, and only want the cutlines of the pattern.
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -4,5 +4,5 @@ title: Detail
|
|||
|
||||
Schakel deze instelling uit om enkel de omlijning van het patroon te tekenen.
|
||||
|
||||
This is particularly useful for people looking to use a laser cutter or other automated tools, and only want the cutlines of the pattern.
|
||||
Dit is vooral handig voor mensen die een lasercutter of andere geautomatiseerde gereedschappen willen gebruiken, en alleen de snijlijnen van het patroon willen gebruiken.
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,11 +1,11 @@
|
|||
---
|
||||
title: Configuring your pattern
|
||||
title: Configurando tu patrón
|
||||
order: 998
|
||||
---
|
||||
|
||||
When you [create a pattern](/create/) there are two important groups of things you can tweak:
|
||||
Cuando [creas un patrón](/create/) hay dos grupos importantes de cosas que puedes modificar:
|
||||
|
||||
- The **design options** are options the designer added to the pattern. Typically style and fit choices.
|
||||
- The **pattern options** are a set of options that come with the platform, and are available for all patterns. Below is a complete list:
|
||||
- Las **opciones de diseño** son opciones que el diseñador agregó al patrón. Estilo típico y ajuste a sus opciones.
|
||||
- Las opciones de patrón **** son un conjunto de opciones que vienen con la plataforma, y están disponibles para todos los patrones. Debajo hay una lista completa:
|
||||
|
||||
<ReadMore list />
|
||||
|
|
|
@ -2,6 +2,6 @@
|
|||
title: Idioma
|
||||
---
|
||||
|
||||
This determines the language used on your pattern.
|
||||
Esto determina el idioma utilizado en tu patrón.
|
||||
|
||||
By default, we use the same language as you're using on the website, but if for some reason you want a pattern in a different language, this is where to configure that.
|
||||
|
|
|
@ -2,4 +2,4 @@
|
|||
title: Margen
|
||||
---
|
||||
|
||||
This controls the margin around pattern parts. The default margin is 2mm, but you can change it.
|
||||
Esto controla el margen alrededor de los patrones. El margen por defecto es de 2mm, pero puede cambiarlo.
|
||||
|
|
|
@ -1,11 +1,11 @@
|
|||
---
|
||||
title: Configuring your pattern
|
||||
title: Je patroon configureren
|
||||
order: 998
|
||||
---
|
||||
|
||||
When you [create a pattern](/create/) there are two important groups of things you can tweak:
|
||||
Wanneer je [een patroon](/create/) maakt, zijn er twee belangrijke groepen dingen die je kunt aanpassen:
|
||||
|
||||
- The **design options** are options the designer added to the pattern. Typically style and fit choices.
|
||||
- The **pattern options** are a set of options that come with the platform, and are available for all patterns. Below is a complete list:
|
||||
- De **ontwerpopties** zijn opties die de designer aan het patroon heeft toegevoegd. Meestal stijl en juiste keuzes.
|
||||
- De **patroonopties** zijn een set van opties die bij het platform komen en zijn beschikbaar voor alle patronen. Hieronder is een volledige lijst:
|
||||
|
||||
<ReadMore list />
|
||||
|
|
|
@ -2,6 +2,6 @@
|
|||
title: Contenidos
|
||||
---
|
||||
|
||||
This setting allows you to manually pick which parts you want to include in your pattern.
|
||||
Este ajuste te permite elegir manualmente qué partes quieres incluir en tu patrón.
|
||||
|
||||
This is often useful when you want to combine different styles. For example, you could draft a shirt pattern, and then also draft different cuffs for it. There's no need to print all pattern parts, so you can only draft your second pair of cuffs.
|
||||
Esto es a menudo útil cuando se desea combinar diferentes estilos. Por ejemplo, se podría redactar un patrón de camiseta y luego elaborar diferentes tazas para ello. No hay necesidad de imprimir todas las piezas de patrón, así que sólo puedes dibujar tu segundo par de cortes.
|
||||
|
|
|
@ -2,6 +2,6 @@
|
|||
title: Sin papel
|
||||
---
|
||||
|
||||
Paperless patterns have extra markings to use them without a printer.
|
||||
Los patrones sin papeles tienen marcas extra para usarlas sin impresora.
|
||||
|
||||
The idea is that with the help of the grid and the extra dimensions, you don't need to print the pattern. Instead, you can transfer it directly onto fabric, or onto a intermediate medium such as drafting paper.
|
||||
|
|
|
@ -4,4 +4,4 @@ title: Papierloos
|
|||
|
||||
Pepierloze patronen hebben extra markeringen om te gebruiken zonder printer.
|
||||
|
||||
Het idee is dat een grid en de extra dimensies je helpen zodat je het patroon niet moet printen. Instead, you can transfer it directly onto fabric, or onto a intermediate medium such as drafting paper.
|
||||
Het idee is dat een grid en de extra dimensies je helpen zodat je het patroon niet moet printen. In plaats daarvan kun je deze direct op stof zetten, of een tussenliggende medium zoals redactionele papier.
|
||||
|
|
|
@ -2,6 +2,6 @@
|
|||
title: Margen de costura
|
||||
---
|
||||
|
||||
This controls whether you want _seam allowance_ or not. And, if you want it, how much you want.
|
||||
Esto controla si quieres _permisos de costura_ o no. Y, si lo desean, cuánto quieren.
|
||||
|
||||
This will probably be self-explanatory if you know what seam allowance is. In case you don't, check out [the seam allowance documentation](/docs/sewing/seam-allowance).
|
||||
Probablemente esto sea autoexplicativo si se sabe qué es el permiso de costura. En caso de que no lo haga, revisa [la documentación de permisos de costura](/docs/sewing/seam-allowance).
|
||||
|
|
|
@ -2,6 +2,6 @@
|
|||
title: Naadtoeslag
|
||||
---
|
||||
|
||||
This controls whether you want _seam allowance_ or not. En als je naadwaarde wil, hoeveel.
|
||||
Dit controleert of je naadwaarde _wilt_ of niet. En als je naadwaarde wil, hoeveel.
|
||||
|
||||
Dit is vanzelfsprekend als je weet wat naadwaarde is. Als je dat niet weet, kijk dan even naar de [documentatie over naadwaarde](/docs/sewing/seam-allowance).
|
||||
|
|
|
@ -2,13 +2,13 @@
|
|||
title: Unidades
|
||||
---
|
||||
|
||||
This controls the units used (by the text) on the pattern.
|
||||
Controla las unidades utilizadas (por el texto) sobre el patrón.
|
||||
|
||||
Freesewing supports two types of units:
|
||||
Freesewing soporta dos tipos de unidades:
|
||||
|
||||
- Unidades métricas (cm)
|
||||
- Unidades imperiales (pulgadas)
|
||||
|
||||
You can configure your default units in your account settings.
|
||||
In addition, you can set the units individually for each model.
|
||||
And if that wasn't enough, you can still override the units for an individual pattern with this setting.
|
||||
Puede configurar sus unidades predeterminadas en la configuración de su cuenta.
|
||||
Además, puede configurar las unidades individualmente para cada modelo.
|
||||
Y si eso no fuera suficiente, puede anular las unidades para un patrón individual con esta configuración.
|
||||
|
|
|
@ -9,6 +9,6 @@ Freesewing ondersteunt twee soorten eenheden:
|
|||
- Metrische eenheden (cm)
|
||||
- Imperiale (Engelse) eenheden (duim)
|
||||
|
||||
You can configure your default units in your account settings.
|
||||
In addition, you can set the units individually for each model.
|
||||
And if that wasn't enough, you can still override the units for an individual pattern with this setting.
|
||||
Je kunt je standaard eenheden configureren in de accountinstellingen.
|
||||
Daarnaast kun je de eenheden voor elk model apart instellen.
|
||||
En als dat nog niet genoeg was, kun je de eenheden voor een individueel patroon nog steeds overschrijven met deze instelling.
|
||||
|
|
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
|||
---
|
||||
title: Your patterns
|
||||
title: Tus patrones
|
||||
order: 400
|
||||
---
|
||||
|
||||
|
@ -8,16 +8,16 @@ But it remains ephemeral until you save it to your account, so it becomes one of
|
|||
|
||||
Saving your pattern is optional, but it allows you to re-visit the pattern later, make further tweaks to it or simply download the PDF again.
|
||||
|
||||
You can save as many patterns as you like.
|
||||
Puedes guardar tantos patrones como quieras.
|
||||
|
||||
<Tip>
|
||||
|
||||
##### Patterns vs Designs
|
||||
##### Patrones vs Deseo
|
||||
|
||||
If you came to this site looking for *patterns* you might have found them under *designs*.
|
||||
It's not a super important distinction, but it helps to understand that:
|
||||
Si viniste a este sitio buscando *patrones* puede haberlos encontrado bajo *diseños*.
|
||||
No es una distinción super importante, pero ayuda a entender que:
|
||||
|
||||
- **Design**: One of the styles that we offer. We've got dozens of designs, and you can try them all
|
||||
- **Pattern**: The result of generating one of those styles into a pattern. We've got thousands of patterns stored for our users, and some might be yours
|
||||
- **Diseño**: Uno de los estilos que ofrecemos. Tenemos docenas de diseños y puedes probarlos todos
|
||||
- **Patrón**: El resultado de generar uno de esos estilos en un patrón. Tenemos miles de patrones almacenados para nuestros usuarios, y algunos pueden ser tuyos
|
||||
|
||||
</Tip>
|
||||
|
|
|
@ -3,21 +3,21 @@ title: Jouw patronen
|
|||
order: 400
|
||||
---
|
||||
|
||||
When you generate a made-to-measure pattern, you can tweak it endlessly, and export it to a variety of formats, including PDF.
|
||||
But it remains ephemeral until you save it to your account, so it becomes one of **your patterns**.
|
||||
Wanneer u een maat-opmaat-patroon genereert, kunt u het eindeloos aanpassen, en het exporteren naar een verscheidenheid aan formaten, inclusief PDF.
|
||||
Maar het blijft snel totdat je het opslaat op je account, zodat een van **je patronen wordt**.
|
||||
|
||||
Saving your pattern is optional, but it allows you to re-visit the pattern later, make further tweaks to it or simply download the PDF again.
|
||||
Het opslaan van je patroon is optioneel, maar je kunt het patroon later opnieuw bekijken maak verdere aanpassingen of download de PDF opnieuw.
|
||||
|
||||
You can save as many patterns as you like.
|
||||
Je kunt zoveel patronen opslaan als je wilt.
|
||||
|
||||
<Tip>
|
||||
|
||||
##### Patterns vs Designs
|
||||
##### Patrons vs Designs
|
||||
|
||||
If you came to this site looking for *patterns* you might have found them under *designs*.
|
||||
It's not a super important distinction, but it helps to understand that:
|
||||
Als je op zoek was naar *patronen* zou je ze misschien hebben gevonden onder *designs*.
|
||||
Het is geen super belangrijk onderscheid, maar het helpt om dat te begrijpen:
|
||||
|
||||
- **Design**: One of the styles that we offer. We've got dozens of designs, and you can try them all
|
||||
- **Pattern**: The result of generating one of those styles into a pattern. We've got thousands of patterns stored for our users, and some might be yours
|
||||
- **Ontwerp**: Een van de stijlen die we bieden. We hebben tientallen ontwerpen en je kunt ze allemaal proberen
|
||||
- **Pattern**: het resultaat van het genereren van een van deze stijlen in een patroon. We hebben duizenden patronen voor onze gebruikers opgeslagen, en sommige misschien van u
|
||||
|
||||
</Tip>
|
||||
|
|
|
@ -1,12 +1,12 @@
|
|||
---
|
||||
title: Your people
|
||||
title: Tu gente
|
||||
order: 350
|
||||
---
|
||||
|
||||
Once you have an account, you can start adding measurements. But that quickly brings up the next question: what if you want a pattern for you, but also for your partner?
|
||||
Una vez que tenga una cuenta, puede comenzar a agregar mediciones. But that quickly brings up the next question: what if you want a pattern for you, but also for your partner?
|
||||
|
||||
That's why we have *people*.
|
||||
Por eso tenemos *personas*.
|
||||
|
||||
You create a person, and add measurements to that person. Now you can generate patterns for this person, based on their measurements.
|
||||
Creas una persona y añades mediciones a esa persona. Ahora puedes generar patrones para esta persona, basados en sus mediciones.
|
||||
|
||||
You can add as many people as you like. Having just one for yourself is fine too.
|
||||
Puedes añadir tantas personas como quieras. Tener sólo uno para ti también está bien.
|
||||
|
|
|
@ -1,12 +1,12 @@
|
|||
---
|
||||
title: Your people
|
||||
title: Uw mensen
|
||||
order: 350
|
||||
---
|
||||
|
||||
Once you have an account, you can start adding measurements. But that quickly brings up the next question: what if you want a pattern for you, but also for your partner?
|
||||
Zodra je een account hebt, kun je metingen gaan toevoegen. Maar dat brengt snel de volgende vraag op: wat als u een patroon voor u wilt, maar ook voor uw partner?
|
||||
|
||||
That's why we have *people*.
|
||||
Daarom hebben we *mensen*.
|
||||
|
||||
You create a person, and add measurements to that person. Now you can generate patterns for this person, based on their measurements.
|
||||
Je maakt een persoon en voeg metingen toe aan die persoon. Nu kunt u patronen voor deze persoon genereren, op basis van hun metingen.
|
||||
|
||||
You can add as many people as you like. Having just one for yourself is fine too.
|
||||
Je kunt zoveel mensen toevoegen als je wilt. Het is ook goed om er maar één voor u te hebben.
|
||||
|
|
|
@ -1,9 +1,9 @@
|
|||
---
|
||||
title: What is freesewing.org?
|
||||
title: '¿Qué es freesewing.org?'
|
||||
order: 150
|
||||
---
|
||||
|
||||
Freesewing.org is our flagship website that offers made-to-measure sewing patterns to makers all over the world.
|
||||
Freesewing.org es nuestro sitio web de banderas que ofrece patrones de costura a medida a los fabricantes de todo el mundo.
|
||||
|
||||
It is our most visible asset, and for many people their first encounter with the project. The place where all our work on comes together and teams up, to provide you with something we hope you will appreciate.
|
||||
Es nuestro bien más visible, y para mucha gente su primer encuentro con el proyecto. The place where all our work on comes together and teams up, to provide you with something we hope you will appreciate.
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,9 +1,9 @@
|
|||
---
|
||||
title: What is freesewing.org?
|
||||
title: Wat is freesewing.org?
|
||||
order: 150
|
||||
---
|
||||
|
||||
Freesewing.org is our flagship website that offers made-to-measure sewing patterns to makers all over the world.
|
||||
Freesewing.org is onze vlaggenschipwebsite die naaipatronen op maat biedt aan makers over de hele wereld.
|
||||
|
||||
It is our most visible asset, and for many people their first encounter with the project. The place where all our work on comes together and teams up, to provide you with something we hope you will appreciate.
|
||||
Het is onze meest zichtbare troef en voor veel mensen is het de eerste ontmoeting met het project. De plek waar al ons werk samenkomt en teams, om je iets te bieden waarvan we hopen dat je het waardeert.
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
|||
---
|
||||
title: What is FreeSewing?
|
||||
title: '¿Qué es FreeSewing?'
|
||||
order: 100
|
||||
---
|
||||
|
||||
|
@ -7,6 +7,6 @@ order: 100
|
|||
|
||||
We provide a [core library](https://www.npmjs.com/package/@freesewing/core) for parametric pattern design, an ever-growing [library of designs](/designs/) implemented in code, as well as a bunch of adjacent tools for building modern interfaces on top of our platform.
|
||||
|
||||
We are not interested in fashion, trends, or publishing the hot new pattern of the season. Instead, we want to empower makers by distilling the knowledge of the sewing community into parametric designs + documentation, and make that information freely available.
|
||||
No estamos interesados en la moda, las tendencias o la publicación del nuevo patrón caliente de la temporada. Instead, we want to empower makers by distilling the knowledge of the sewing community into parametric designs + documentation, and make that information freely available.
|
||||
|
||||
FreeSewing is built by [contributors](/community/who/contributors/) who are all volunteers, and financially supported by [our Patrons](/community/who/patrons/).
|
||||
|
|
|
@ -1,12 +1,12 @@
|
|||
---
|
||||
title: What is FreeSewing?
|
||||
title: Wat is FreeSewing?
|
||||
order: 100
|
||||
---
|
||||
|
||||
[FreeSewing is an open source software project](https://github.com/freesewing/) with the aim of becoming the Wikipedia of sewing patterns.
|
||||
[FreeSewing is een open source software project](https://github.com/freesewing/) met als doel om de Wikipedia van naaipatronen te worden.
|
||||
|
||||
We provide a [core library](https://www.npmjs.com/package/@freesewing/core) for parametric pattern design, an ever-growing [library of designs](/designs/) implemented in code, as well as a bunch of adjacent tools for building modern interfaces on top of our platform.
|
||||
We bieden een [core library](https://www.npmjs.com/package/@freesewing/core) voor parametrisch patroon ontwerp, een steeds groeiende [bibliotheek met ontwerpen](/designs/) geïmplementeerd in code, en een heleboel aangrenzende gereedschappen voor het bouwen van moderne interfaces bovenop ons platform.
|
||||
|
||||
Wij zijn niet geïnteresseerd in mode, trends of het hippe nieuwe patroon van het seizoen. Instead, we want to empower makers by distilling the knowledge of the sewing community into parametric designs + documentation, and make that information freely available.
|
||||
Wij zijn niet geïnteresseerd in mode, trends of het hippe nieuwe patroon van het seizoen. In plaats daarvan willen we makers ondersteunen door de kennis van de naaigemeenschap te bundelen in parametrische ontwerpen + documentatie, en die informatie vrij beschikbaar maken.
|
||||
|
||||
FreeSewing is built by [contributors](/community/who/contributors/) who are all volunteers, and financially supported by [our Patrons](/community/who/patrons/).
|
||||
FreeSewing is gebouwd door [bijdragers](/community/who/contributors/) die alle vrijwilligers zijn, en financieel ondersteund door [onze Patrons](/community/who/patrons/).
|
||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
---
|
||||
title: Ankle circumference
|
||||
title: circunstancia del tobillo
|
||||
---
|
||||
|
||||
The **ankle circumference** measurement goes around your ankle.
|
||||
La medición del ancla del **** gira por tu ancla.
|
||||
|
||||
To measure your ankle circumference, run the tape measure around your leg, just above your ankle.
|
||||
Para medir la circunstancia del pezón, ejecute la medida de la cinta alrededor de la pierna, justo por encima de su ancla.
|
||||
|
|
|
@ -2,6 +2,6 @@
|
|||
title: Contorno del brazo
|
||||
---
|
||||
|
||||
The **biceps circumference** measurement goes around the fullest part of your upper arm.
|
||||
La medición de biceps **** gira la parte más completa de tu brazo alto.
|
||||
|
||||
To measure your **biceps circumference**, run the tape measure around the fullest part of your upper arm.
|
||||
Para medir tu **circunstancia de biceps**, ejecuta la medida de cintas alrededor de la parte más completa de tu brazo alto.
|
||||
|
|
|
@ -4,4 +4,4 @@ title: Tour de bras
|
|||
|
||||
La mesure de **tour de bras** se fait autour de la partie la plus forte du haut de votre bras.
|
||||
|
||||
To measure your **biceps circumference**, run the tape measure around the fullest part of your upper arm.
|
||||
Pour mesurer votre circonférence **de biceps**, exécutez la mesure du ruban autour de la partie la plus complète de votre bras supérieur.
|
||||
|
|
|
@ -4,4 +4,4 @@ title: Omtrek Biceps
|
|||
|
||||
De **omtrek van de biceps** gaat om je biceps heen.
|
||||
|
||||
To measure your **biceps circumference**, run the tape measure around the fullest part of your upper arm.
|
||||
Om je **biceps omtrek**te meten wikkel je de lintmeter rond het breedste deel van je bovenarm.
|
||||
|
|
|
@ -2,6 +2,6 @@
|
|||
title: Oberweite vorne
|
||||
---
|
||||
|
||||
The **bust front** is the front part of your chest circumference.
|
||||
Die **Büste Front** ist der vordere Teil deines Brustumfangs.
|
||||
|
||||
To measure your bust front, run the tape measure horizontally accross the fullest part of your chest, starting at the side (seam) on one side, across your breasts to the side (seam) on the other side.
|
||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
---
|
||||
title: Bust front
|
||||
title: Frente de polvo
|
||||
---
|
||||
|
||||
The **bust front** is the front part of your chest circumference.
|
||||
El **frente de polvo** es la parte frontal de tu circunstancia del cofre.
|
||||
|
||||
To measure your bust front, run the tape measure horizontally accross the fullest part of your chest, starting at the side (seam) on one side, across your breasts to the side (seam) on the other side.
|
||||
|
|
|
@ -2,6 +2,6 @@
|
|||
title: Buste voor
|
||||
---
|
||||
|
||||
The **bust front** is the front part of your chest circumference.
|
||||
De **bustenfront** is het voorste deel van je borstomtrek.
|
||||
|
||||
To measure your bust front, run the tape measure horizontally accross the fullest part of your chest, starting at the side (seam) on one side, across your breasts to the side (seam) on the other side.
|
||||
Om je bustenfront te meten wikkel je de lintmeter horizontaal het breedste deel van je bord, aan de ene kant vanaf de zijkant (naad) en langs de rand van je borsten naar de andere kant.
|
||||
|
|
|
@ -2,6 +2,6 @@
|
|||
title: Brustpunkte Abstand
|
||||
---
|
||||
|
||||
The **bust span** is the horizontal distance between the two apex points of your bust.
|
||||
Die **Büstenspanne** ist der horizontale Abstand zwischen den beiden Spitzenpunkten deiner Büste.
|
||||
|
||||
To measure your bust span, run the tape measure horizontally in a straight line from the tip of your one breast to the tip of the other.
|
||||
Um Ihre Büstenspanne zu messen, das Klebeband horizontal in einer geraden Linie von der Spitze der eine Brust bis zur Spitze der anderen ausführen.
|
||||
|
|
|
@ -2,6 +2,6 @@
|
|||
title: Distancia entre pechos
|
||||
---
|
||||
|
||||
The **bust span** is the horizontal distance between the two apex points of your bust.
|
||||
El **rango de polvo** es la distancia horizontal entre los dos puntos apex de tu busto.
|
||||
|
||||
To measure your bust span, run the tape measure horizontally in a straight line from the tip of your one breast to the tip of the other.
|
||||
Para medir tu periodo de busto, ejecutar la medida de cinta horizontalmente en una línea recta desde la punta de su pecho hasta la punta del otro.
|
||||
|
|
|
@ -2,6 +2,6 @@
|
|||
title: Contorno de pecho
|
||||
---
|
||||
|
||||
The **chest circumference** measurement wraps around the fullest part of your chest.
|
||||
La medición de **circunstancia del cofre** envuelve la parte más completa de tu cofre.
|
||||
|
||||
To measure your chest circumference, wrap the tape measure around your chest at the fullest part. Make sure to keep the tape measure horizontal (parallel to the floor).
|
||||
Para medir la circunstancia del pecho, envuelve la medida de cinta alrededor de tu pecho en la parte más completa. Asegúrate de mantener la medida horizontal (paralela al piso).
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||
title: Taille-Schritt-Taille
|
||||
---
|
||||
|
||||
The **cross seam** is measured from the waist line at the front through your legs to the back.
|
||||
Die **Kreuznaht** wird von der Taillenlinie vorne durch die Beine auf die Rückseite gemessen.
|
||||
|
||||
To measure your **cross seam** tie a string around your waist. Then, measure down from the center front of your waist going through your legs back up to the back until you meet the string at your waist.
|
||||
Um Ihre **Quernaht** zu messen, binden Sie einen String um Ihre Taille. Then, measure down from the center front of your waist going through your legs back up to the back until you meet the string at your waist.
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,8 +1,8 @@
|
|||
---
|
||||
title: Cross seam
|
||||
title: Costura cruzada
|
||||
---
|
||||
|
||||
The **cross seam** is measured from the waist line at the front through your legs to the back.
|
||||
La costura cruza **** se mide desde la línea de cintura en el frente a través de las piernas hasta la espalda.
|
||||
|
||||
To measure your **cross seam** tie a string around your waist. Then, measure down from the center front of your waist going through your legs back up to the back until you meet the string at your waist.
|
||||
Para medir tu costura cruzada **** empata una cuerda alrededor de la cintura. Then, measure down from the center front of your waist going through your legs back up to the back until you meet the string at your waist.
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -4,5 +4,5 @@ title: Kruisnaad
|
|||
|
||||
De **kruisnaad** wordt gemeten van te taille vooraan, tussen je benen en naar achter.
|
||||
|
||||
Om je **kruisnaad** te meten knoop je een koordje rond je taille. Then, measure down from the center front of your waist going through your legs back up to the back until you meet the string at your waist.
|
||||
Om je **kruisnaad** te meten knoop je een koordje rond je taille. Meet dan vanaf de voorkant van de midden van je taille naar beneden door je benen terug naar de achterkant totdat je de tekenreeks aan je taille tegenkomt.
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,12 +2,12 @@
|
|||
title: Taille-Schritt
|
||||
---
|
||||
|
||||
The **cross seam front** is the front part of the [cross seam](/docs/measurements/crossseam/) measurement.
|
||||
Die **Kreuznaht vorne** ist der vordere Teil der [Kreuznaht](/docs/measurements/crossseam/) Messung.
|
||||
|
||||
To measure your **cross seam front** tie a string around your waist. Then, measure down from the center front of your waist until the spot that is:
|
||||
Um Ihre **Quernaht vorne** zu messen, binden Sie einen String um Ihre Taille. Then, measure down from the center front of your waist until the spot that is:
|
||||
|
||||
- Where the fork of a tight-fitting pair of trousers would sit
|
||||
- At the base of your scrotum
|
||||
- Somewhere towards the front of your perineum
|
||||
- Wo die Gabelung eines eng angebrachten Paares von Hosen sitzen würde
|
||||
- An der Basis deines Hodensacks
|
||||
- Irgendwo in Richtung Vorderseite deines Perineums
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,13 +1,13 @@
|
|||
---
|
||||
title: Cross seam front
|
||||
title: Costura cruzada frontal
|
||||
---
|
||||
|
||||
The **cross seam front** is the front part of the [cross seam](/docs/measurements/crossseam/) measurement.
|
||||
El frente **de la costura cruzada** es la parte frontal de la medición [de la costura cruzada](/docs/measurements/crossseam/).
|
||||
|
||||
To measure your **cross seam front** tie a string around your waist. Then, measure down from the center front of your waist until the spot that is:
|
||||
Para medir tu **frente a la costura cruzada** empata una cuerda alrededor de la cintura. Then, measure down from the center front of your waist until the spot that is:
|
||||
|
||||
- Where the fork of a tight-fitting pair of trousers would sit
|
||||
- At the base of your scrotum
|
||||
- Somewhere towards the front of your perineum
|
||||
- Donde se sentaría la horquilla de un par de pantalones aptos para apretarse
|
||||
- En la base de tu scrotum
|
||||
- En algún lugar hacia el frente de tu perinercia
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ title: Kruisnaad vooraan
|
|||
|
||||
De **kruisnaad vooraan** is het voorste deel van de [kruisnaad](/docs/measurements/crossseam/) maat.
|
||||
|
||||
Om je **kruisnaad vooraan** te meten knoop je een koordje rond je taille. Then, measure down from the center front of your waist until the spot that is:
|
||||
Om je **kruisnaad vooraan** te meten knoop je een koordje rond je taille. Meet dan vanaf de voorkant van je taille van tot de plek die is:
|
||||
|
||||
- Waar de naden van een strakke broek elkaar zouden kruisen
|
||||
- Aan de basis van je scrotum
|
||||
|
|
|
@ -4,4 +4,4 @@ title: Schritthöhe
|
|||
|
||||
Die **Schritthöhe** (auch bekannt als Sitzhöhe, Leibhöhe) ist das Maß dafür, wie weit deine Taille über der Oberfläche ist, auf der du sitzt.
|
||||
|
||||
To measure your crotch depth, sit straight on a flat chair or table, and measure from waist line down to the chair/table.
|
||||
Um die Tiefe zu messen, setzen Sie sich direkt auf einen flachen Stuhl oder einen Tisch und messen Sie von der Taille hinunter zum Stuhl/Tisch.
|
||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
---
|
||||
title: Crotch depth
|
||||
title: Profundidad de cromo
|
||||
---
|
||||
|
||||
The **crotch depth** measurement is the height your waist rises from the surface you are sitting on.
|
||||
La medición de la profundidad del **cromo** es la altura en la que sube tu cintura de la superficie en la que estás sentado.
|
||||
|
||||
To measure your crotch depth, sit straight on a flat chair or table, and measure from waist line down to the chair/table.
|
||||
Para medir su profundidad de cruce, siéntese directamente en una silla o mesa plana, y mida desde la línea de cintura hasta la silla o mesa.
|
||||
|
|
|
@ -2,6 +2,6 @@
|
|||
title: Contorno de cabeza
|
||||
---
|
||||
|
||||
The **head circumference** measurement wraps around the fullest part of your head.
|
||||
La medición del **** de circunstancia principal envuelve la parte más completa de tu cabeza.
|
||||
|
||||
To measure your head circumference, wrap the tape measure around your head at the height of your forehead.
|
||||
Para medir la circunstancia de su cabeza, envuelva la medida de la cinta alrededor de su cabeza en la altura de su frente.
|
||||
|
|
|
@ -2,6 +2,6 @@
|
|||
title: Heel circumference
|
||||
---
|
||||
|
||||
The **heel circumference** measurement is the narrowest measurement a trouser leg can be so you can still get in to it.
|
||||
La medición del **talón** es la medición más estrecha que puede ser una pierna de pantalones para que puedas acceder a ella.
|
||||
|
||||
To measure your heel circumference, stretch your foot forward, and run the tape measure around your foot at the widest part of your heel.
|
||||
Para medir la circunstancia del talón, estira el pie hacia delante, y ejecuta la medida de cinta alrededor de tu pie en la parte más ancha de tu talón.
|
||||
|
|
|
@ -2,6 +2,6 @@
|
|||
title: Tour de talon
|
||||
---
|
||||
|
||||
The **heel circumference** measurement is the narrowest measurement a trouser leg can be so you can still get in to it.
|
||||
La mesure **de la circonférence** du talon est la mesure la plus étroite qu'un pantalon peut être pour que vous puissiez encore y accéder.
|
||||
|
||||
Pour mesurer votre tour de talon, étirez votre pied vers l’avant et enroulez le mètre ruban autour de votre pied sur la partie la plus large de votre talon.
|
||||
|
|
|
@ -2,6 +2,6 @@
|
|||
title: Omtrek Hiel
|
||||
---
|
||||
|
||||
The **heel circumference** measurement is the narrowest measurement a trouser leg can be so you can still get in to it.
|
||||
De **hellomtrek** maat is de smalste maat die een broekspijp kan hebben zodat je er nog aan toe kunt komen.
|
||||
|
||||
Om de omtrek van je hiel te meten strek je je voet, en meet je rond het breedste deel van je hiel.
|
||||
|
|
|
@ -2,8 +2,8 @@
|
|||
title: Oberbrustweite
|
||||
---
|
||||
|
||||
The **high bust** measurement is your chest circumference measured just under your arms, above the fullest part of your bust.
|
||||
Die **hohe Büsten** Messung ist dein Brustumfang, der unter deinen Armen gemessen wird, oberhalb des vollsten Teils deiner Büste.
|
||||
|
||||
The point of the high bust measurement is to get an idea of the chest circumference without taking breasts into account. As such, this measurement is only relevant for models with breasts.
|
||||
Der Sinn der hohen Büstenmessung ist es, eine Vorstellung vom Brustumfang zu bekommen, ohne Brüste zu berücksichtigen. Daher ist diese Messung nur für Modelle mit Brüsten relevant.
|
||||
|
||||
To measure your high bust, wrap the tape measure around your chest just under your arms. You might not be able to keep it horizontal (parallel to the floor), but that's ok.
|
||||
Um Ihre hohe Büste zu messen, wickeln Sie das Klebeband um Ihre Brust unter Ihren Armen. Vielleicht ist es nicht möglich ihn horizontal zu halten (parallel zum Stock), aber das ist ok.
|
||||
|
|
|
@ -2,8 +2,8 @@
|
|||
title: Contorno de alto pecho
|
||||
---
|
||||
|
||||
The **high bust** measurement is your chest circumference measured just under your arms, above the fullest part of your bust.
|
||||
La medición del **alto busto** es la circunstancia de tu pecho medida justo debajo de tus brazos, por encima de la parte más completa de tu busto.
|
||||
|
||||
The point of the high bust measurement is to get an idea of the chest circumference without taking breasts into account. As such, this measurement is only relevant for models with breasts.
|
||||
El objetivo de la medición alta de la caída es hacerse una idea de la circunstancia del pecho sin tener en cuenta los pechos. Como tal, esta medida sólo es relevante para los modelos con mamas.
|
||||
|
||||
To measure your high bust, wrap the tape measure around your chest just under your arms. You might not be able to keep it horizontal (parallel to the floor), but that's ok.
|
||||
Para medir tu alto busto, envuelve la medida de cinta alrededor de tu pecho justo debajo de tus brazos. Es posible que no sea capaz de mantenerlo horizontal (paralelo al suelo), pero está bien.
|
||||
|
|
|
@ -4,6 +4,6 @@ title: Tour de buste supérieur
|
|||
|
||||
La mesure de **tour de buste supérieur** est votre circonférence thoracique mesurée juste sous vos bras, au-dessus de la partie la plus large de votre buste.
|
||||
|
||||
Le but de la mesure du tour de buste supérieur est de se faire une idée de la circonférence du buste sans prendre en compte les seins. As such, this measurement is only relevant for models with breasts.
|
||||
Le but de la mesure du tour de buste supérieur est de se faire une idée de la circonférence du buste sans prendre en compte les seins. En tant que telle, cette mesure n'est pertinente que pour les modèles aux seins.
|
||||
|
||||
Pour mesurer votre dessus poitrine, enroulez le mètre ruban autour de votre poitrine juste sous vos bras. Il se peut que vous ne puissiez pas le garder horizontal (parallèle au sol), mais c'est normal.
|
||||
|
|
|
@ -4,6 +4,6 @@ title: Hoge buste
|
|||
|
||||
De **hoge buste** afmeting is je borstomtrek net onder je armen, boven het breedste deel van je borst.
|
||||
|
||||
Het doel van de hoge bustemaat is een idee te krijgen van de borstomtrek zonder rekening te houden met de borsten. As such, this measurement is only relevant for models with breasts.
|
||||
Het doel van de hoge bustemaat is een idee te krijgen van de borstomtrek zonder rekening te houden met de borsten. Als zodanig is deze meting alleen relevant voor modellen met borsten.
|
||||
|
||||
Om je hoge buste te meten wikkel je de lintmeter om je borst, net onder je armen. Het is misschien niet mogelijk om de lintmeterhorizontaal (parallel met de vloer) te houden, maar dat is ok.
|
||||
|
|
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
|||
---
|
||||
title: High bust front
|
||||
title: Frontal de bust alto
|
||||
---
|
||||
|
||||
The **high bust front** measurement is the front part of your **high bust** measurement: your chest circumference measured just under your arms, above the fullest part of your bust.
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||
title: Hoge buste vooraan
|
||||
---
|
||||
|
||||
The **high bust front** measurement is the front part of your **high bust** measurement: your chest circumference measured just under your arms, above the fullest part of your bust.
|
||||
De maat van de **hoge bustenfront** is het voorste deel van je **hoge busten** meting: je borstomtrek gemeten onder je armen, boven het grootste deel van je bust.
|
||||
|
||||
To measure your high bust front, wrap the tape measure around your chest just under your arms and measure from the side (seam) across your breasts to the other side (seam).
|
||||
You might not be able to keep it horizontal (parallel to the floor), but that's ok.
|
||||
Om je hoge bustenfront te meten pak de lintmeter rond je borst net onder je armen en meet van de zijkant (naad) langs je borsten naar de andere kant (naad).
|
||||
Je kunt deze misschien niet horizontaal houden (parallel aan de verdieping), maar dat is ok.
|
||||
|
|
|
@ -2,6 +2,6 @@
|
|||
title: Contorno de caderas
|
||||
---
|
||||
|
||||
The **hips circumference** is measured at the top of your hip bones.
|
||||
La circunstancia de la cadera **** se mide en la parte superior de tus huesos de cadera.
|
||||
|
||||
To measure your **hips circumference** put a tape measure around your body at the height of your hip bone.
|
||||
|
|
|
@ -2,6 +2,6 @@
|
|||
title: Tour des petites hanches
|
||||
---
|
||||
|
||||
The **hips circumference** is measured at the top of your hip bones.
|
||||
La circonférence des **hanches** est mesurée au sommet de vos os de hanche.
|
||||
|
||||
Pour mesurer votre **tour de petites hanches** placez un ruban autour de votre corps à la hauteur des os de votre hanche.
|
||||
|
|
|
@ -2,6 +2,6 @@
|
|||
title: Heupomtrek
|
||||
---
|
||||
|
||||
The **hips circumference** is measured at the top of your hip bones.
|
||||
De **heupomtrek** wordt gemeten aan de bovenkant van je heupbotten.
|
||||
|
||||
Om je **heupomtrek** te meten wikkel je de lintmeter rond je heupen, ter hoogte van je heupbeenderen.
|
||||
|
|
|
@ -2,6 +2,6 @@
|
|||
title: Höchster Schulterpunkt (HPS)
|
||||
---
|
||||
|
||||
The *high point shoulder* or *HPS* point is used as the base for several vertical measurements.
|
||||
Der *Hochpunktschulter* oder *HPS* Punkt wird als Basis für mehrere vertikale Messungen verwendet.
|
||||
|
||||
The HPS is where your shoulder seam would meet your neck. The point is situated where your neck meets your shoulder. If you put a marble there, it should not roll forward or backward, but roll towards your shoulder (as in, it should sit in the middle)
|
||||
Die HPS ist dort, wo Ihre SchulterNaht würde Ihren Nacken. Der Punkt liegt dort, wo der Hals auf die Schulter trifft. Wenn du einen Marmor dort legst, sollte er nicht vorwärts oder rückwärts rollen, aber würfeln Sie auf Ihre Schulter (wie in der sollte sie in der Mitte sitzen)
|
||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
---
|
||||
title: High Point Shoulder (HPS)
|
||||
title: Hombro de punto alto (HPS)
|
||||
---
|
||||
|
||||
The *high point shoulder* or *HPS* point is used as the base for several vertical measurements.
|
||||
El hombro de *punto alto* o *HPS* se utiliza como base para varias medidas verticales.
|
||||
|
||||
The HPS is where your shoulder seam would meet your neck. The point is situated where your neck meets your shoulder. If you put a marble there, it should not roll forward or backward, but roll towards your shoulder (as in, it should sit in the middle)
|
||||
El HPS es donde tu costura de hombro se encontraría con el cuello. El punto está situado donde el cuello se encuentra con el hombro. Si pone un mármol ahí, no debe rodar hacia adelante ni hacia atrás, pero gira hacia tu hombro (como dentro, debería sentarse en el medio)
|
||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
---
|
||||
title: High Point Shoulder (HPS)
|
||||
title: Hoog Punt Schouder (HPS)
|
||||
---
|
||||
|
||||
The *high point shoulder* or *HPS* point is used as the base for several vertical measurements.
|
||||
Het *hoog punt schouder* of *HPS* punt wordt gebruikt als basis voor verschillende verticale metingen.
|
||||
|
||||
Het HSP zit waar je schoudernaad tegen je nek zou komen. Het is het punt waar je nek overgaat in je schouder. If you put a marble there, it should not roll forward or backward, but roll towards your shoulder (as in, it should sit in the middle)
|
||||
Het HSP zit waar je schoudernaad tegen je nek zou komen. Het is het punt waar je nek overgaat in je schouder. Als je daar een marmer op zet, dan moet die niet vooruit of achteruit gaan maar rolt naar je schouder (als in, hij zou in het midden moeten zitten)
|
||||
|
|
|
@ -1,35 +1,35 @@
|
|||
---
|
||||
title: HPS to bust
|
||||
title: HPS zum Busten
|
||||
---
|
||||
|
||||
<Note>
|
||||
|
||||
###### HPS: high point shoulder
|
||||
###### HPS: Hochpunktschulter
|
||||
|
||||
The *high point shoulder* or *HPS* point is used as the base for several vertical measurements.
|
||||
Refer to [the hps documentation](/docs/measurements/hps/) for information on how to locate this point.
|
||||
Der *Hochpunktschulter* oder *HPS* Punkt wird als Basis für mehrere vertikale Messungen verwendet.
|
||||
Weitere Informationen zum Auffinden dieses Punktes finden Sie in der [Hps-Dokumentation](/docs/measurements/hps/).
|
||||
|
||||
</Note>
|
||||
|
||||
The **high point shoulder (HPS) to bust** measurement runs from your HPS down to the line that forms your bust span.
|
||||
Die **Hochpunktschulter (HPS) zum Busten** läuft von der HPS bis zur Linie, die deinen Bustumpfbereich bildet.
|
||||
|
||||
To measure your HPS to bust, first [localize your HPS point](/docs/measurements/hps/). Then measure straight down to the line that forms your chest circumference/bust span.
|
||||
Um Ihren HPS zu messen, lokalisieren Sie zuerst [Ihren HPS-Punkt](/docs/measurements/hps/). Dann messen Sie direkt nach unten bis zur Linie, die Ihren Brustumfang bildet.
|
||||
|
||||
The point of this measurement is to locate the fullest part of your bust vertically on your torso.
|
||||
Der Punkt dieser Messung ist, den vollsten Teil Ihrer Büste vertikal an Ihrem Torso zu lokalisieren.
|
||||
|
||||
<Tip>
|
||||
|
||||
##### Think about which hand you're using
|
||||
|
||||
If you measure yourself, you might try to hold your measuring tape up to your shoulder with the hand on
|
||||
the same side of your body as the shoulder you're measuring. So, for example, you could be holding the top of
|
||||
the tape up to your right shoulder with your right hand, while your left hand is holding the end.
|
||||
But that means you distort the length you are trying to measure by raising your arm on the same side.
|
||||
You might not think there is a difference, but all is connected in the world of physiology, and
|
||||
doing this could lead to an error of ~2.5cm (~1 inch) in your measurement.
|
||||
Simply switch your hands around, and you get a more accurate measurement.
|
||||
the same side of your body as the shoulder you're measuring. So könnten Sie zum Beispiel die Oberseite von
|
||||
mit der rechten Hand bis zur rechten Schulter halten während die linke Hand das Ende hält.
|
||||
Aber das bedeutet, dass Sie die Länge verzerren wollen, indem Sie den Arm auf der gleichen Seite anheben.
|
||||
Du denkst vielleicht nicht, dass es einen Unterschied gibt, aber alles ist in der Welt der Physiologie verbunden und
|
||||
kann zu einem Fehler von ~2 führen. cm (~1 Zoll) in Ihrer Messung.
|
||||
Schalten Sie einfach die Hände um, und Sie erhalten eine genauere Messung.
|
||||
|
||||
For best results, get a second person to take your measurements (if possible).
|
||||
Erhalten Sie für die besten Ergebnisse eine zweite Person, um Ihre Messungen zu machen (falls möglich).
|
||||
|
||||
</Tip>
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,35 +1,35 @@
|
|||
---
|
||||
title: HPS to bust
|
||||
title: HPS para quebrar
|
||||
---
|
||||
|
||||
<Note>
|
||||
|
||||
###### HPS: high point shoulder
|
||||
###### HPS: hombro de punto alto
|
||||
|
||||
The *high point shoulder* or *HPS* point is used as the base for several vertical measurements.
|
||||
Refer to [the hps documentation](/docs/measurements/hps/) for information on how to locate this point.
|
||||
El *hombro de punto alto* o *HPS* se utiliza como base para varias mediciones verticales.
|
||||
Consulte [la documentación de hps](/docs/measurements/hps/) para obtener información sobre cómo localizar este punto.
|
||||
|
||||
</Note>
|
||||
|
||||
The **high point shoulder (HPS) to bust** measurement runs from your HPS down to the line that forms your bust span.
|
||||
El hombro de **de punto alto (HPS) para descomprimir la medición de** se ejecuta desde el HPS hasta la línea que forma el lapso de bush.
|
||||
|
||||
To measure your HPS to bust, first [localize your HPS point](/docs/measurements/hps/). Then measure straight down to the line that forms your chest circumference/bust span.
|
||||
Para medir tu HPS a colapsar, primero [localiza tu punto HPS](/docs/measurements/hps/). A continuación, cuide directamente hacia la línea que forma su rango de circunstancia/caída del pecho.
|
||||
|
||||
The point of this measurement is to locate the fullest part of your bust vertically on your torso.
|
||||
El punto de esta medida es localizar la parte más completa de su busto verticalmente sobre su torso.
|
||||
|
||||
<Tip>
|
||||
|
||||
##### Think about which hand you're using
|
||||
##### Piensa en qué mano estás usando
|
||||
|
||||
If you measure yourself, you might try to hold your measuring tape up to your shoulder with the hand on
|
||||
the same side of your body as the shoulder you're measuring. So, for example, you could be holding the top of
|
||||
the tape up to your right shoulder with your right hand, while your left hand is holding the end.
|
||||
But that means you distort the length you are trying to measure by raising your arm on the same side.
|
||||
You might not think there is a difference, but all is connected in the world of physiology, and
|
||||
doing this could lead to an error of ~2.5cm (~1 inch) in your measurement.
|
||||
Simply switch your hands around, and you get a more accurate measurement.
|
||||
Si te mides, podrías tratar de mantener tu cinta de medición hasta el hombro con la mano en
|
||||
el mismo lado de tu cuerpo que el hombro que estás cometiendo. Así que, por ejemplo, podrías mantener la parte superior de
|
||||
cinta hasta tu hombro derecho con la mano derecha. mientras que la mano izquierda mantiene el final.
|
||||
Pero eso significa que distorsionas la longitud que intentas medir al levantar el brazo del mismo lado.
|
||||
Tal vez no creas que haya una diferencia, pero todo está conectado en el mundo de la siología, y
|
||||
hacer esto podría llevar a un error de ~2. cm (~1 pulgada) en su medición.
|
||||
Simplemente cambie las manos y obtenga una medición más precisa.
|
||||
|
||||
For best results, get a second person to take your measurements (if possible).
|
||||
Para obtener mejores resultados, consiga que una segunda persona tome sus mediciones (si es posible).
|
||||
|
||||
</Tip>
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ Reportez-vous à la [documentation PHE](/docs/measurements/hps/) pour savoir com
|
|||
|
||||
</Note>
|
||||
|
||||
The **high point shoulder (HPS) to bust** measurement runs from your HPS down to the line that forms your bust span.
|
||||
La mesure **de l'épaule haute (HPS) à la courbe** va de votre HPS à la ligne qui forme votre tension de poitrine.
|
||||
|
||||
Pour mesurer votre hauteur de poitrine, il faut d'abord [localiser le point de votre sommet d'épaule](/docs/measurements/hps/). Mesurez alors de façon verticale la ligne qui va jusqu'à la ligne de votre tour de poitrine.
|
||||
|
||||
|
@ -17,17 +17,17 @@ L'objectif de cette mensuration est de déterminer la part la plus importante ve
|
|||
|
||||
<Tip>
|
||||
|
||||
##### Think about which hand you're using
|
||||
##### Pensez à quelle main vous utilisez
|
||||
|
||||
If you measure yourself, you might try to hold your measuring tape up to your shoulder with the hand on
|
||||
the same side of your body as the shoulder you're measuring. So, for example, you could be holding the top of
|
||||
the tape up to your right shoulder with your right hand, while your left hand is holding the end.
|
||||
But that means you distort the length you are trying to measure by raising your arm on the same side.
|
||||
You might not think there is a difference, but all is connected in the world of physiology, and
|
||||
doing this could lead to an error of ~2.5cm (~1 inch) in your measurement.
|
||||
Simply switch your hands around, and you get a more accurate measurement.
|
||||
Si vous vous mesurez, vous pouvez essayer de tenir votre ruban de mesure jusqu'à votre épaule avec la main sur
|
||||
le même côté de votre corps que l'épaule que vous mesurez. Ainsi, par exemple, vous pourriez tenir le haut de
|
||||
le ruban jusqu'à votre épaule droite avec votre main droite, pendant que votre main gauche tient la fin.
|
||||
Mais cela signifie que vous déformerez la longueur que vous essayez de mesurer en levant votre bras du même côté.
|
||||
Vous ne pensez peut-être pas qu'il y a une différence, mais tout est connecté dans le monde de la physiologie, et
|
||||
faire cela pourrait conduire à une erreur de ~2. cm (~1 pouce) dans votre mesure.
|
||||
Il vous suffit de basculer vos mains et vous obtenez une mesure plus précise.
|
||||
|
||||
For best results, get a second person to take your measurements (if possible).
|
||||
Pour de meilleurs résultats, demandez à une seconde personne de prendre vos mesures (si possible).
|
||||
|
||||
</Tip>
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -4,14 +4,14 @@ title: HPS tot buste
|
|||
|
||||
<Note>
|
||||
|
||||
###### HPS: high point shoulder
|
||||
###### HPS: hoogste punt schouder
|
||||
|
||||
The *high point shoulder* or *HPS* point is used as the base for several vertical measurements.
|
||||
Refer to [the hps documentation](/docs/measurements/hps/) for information on how to locate this point.
|
||||
Het *hoogste punten* of *HPS* punt wordt gebruikt als basis voor verschillende verticale metingen.
|
||||
Raadpleeg [de hps documentatie](/docs/measurements/hps/) voor informatie over hoe je dit punt kunt vinden.
|
||||
|
||||
</Note>
|
||||
|
||||
The **high point shoulder (HPS) to bust** measurement runs from your HPS down to the line that forms your bust span.
|
||||
De **hoog schouder punt (HPS) tot buste** afmeting loopt van je HPS tot aan de lijn die je bustewijdte vormt.
|
||||
|
||||
Om je HPS tot buste te meten, [bepaal eerst waar je HPS ligt](/docs/measurements/hps/). Meet dan verticaal naar beneden tot aan de lijn die je borstomtrek of bustewijdte bepaalt.
|
||||
|
||||
|
@ -19,17 +19,17 @@ Het punt van deze afmeting is bepalen op welke hoogte het volste deel van je bus
|
|||
|
||||
<Tip>
|
||||
|
||||
##### Think about which hand you're using
|
||||
##### Denk na over welke hand je gebruikt
|
||||
|
||||
If you measure yourself, you might try to hold your measuring tape up to your shoulder with the hand on
|
||||
the same side of your body as the shoulder you're measuring. So, for example, you could be holding the top of
|
||||
the tape up to your right shoulder with your right hand, while your left hand is holding the end.
|
||||
But that means you distort the length you are trying to measure by raising your arm on the same side.
|
||||
You might not think there is a difference, but all is connected in the world of physiology, and
|
||||
doing this could lead to an error of ~2.5cm (~1 inch) in your measurement.
|
||||
Simply switch your hands around, and you get a more accurate measurement.
|
||||
Als je jezelf meet probeer je meetband aan je schouder vast te houden met de hand aan
|
||||
dezelfde kant van je lichaam als de schouder die je meet. Dus, je zou bijvoorbeeld de bovenkant van
|
||||
de band tot aan je rechter schouder kunnen houden met je rechterhand. terwijl je linkerhand het einde houdt.
|
||||
Maar dat betekent dat je de lengte die je probeert te meten verdraait door je arm aan dezelfde kant op te tillen.
|
||||
Je denkt misschien niet dat er een verschil is, maar alles is verbonden in de wereld van fysiologie, en
|
||||
dit doen kunnen leiden tot een fout van ~2. cm (~1 inch) in je maat.
|
||||
Verander gewoon je handen rond, dan krijg je een nauwkeurigere meting.
|
||||
|
||||
For best results, get a second person to take your measurements (if possible).
|
||||
Neem voor het beste resultaat een tweede persoon om uw metingen te nemen (indien mogelijk).
|
||||
|
||||
</Tip>
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,17 +1,17 @@
|
|||
---
|
||||
title: HPS to waist back
|
||||
title: HPS zum Taillen
|
||||
---
|
||||
|
||||
<Note>
|
||||
|
||||
###### HPS: high point shoulder
|
||||
###### HPS: Hochpunktschulter
|
||||
|
||||
The *high point shoulder* or *HPS* point is used as the base for several vertical measurements.
|
||||
Refer to [the hps documentation](/docs/measurements/hps/) for information on how to locate this point.
|
||||
Der *Hochpunktschulter* oder *HPS* Punkt wird als Basis für mehrere vertikale Messungen verwendet.
|
||||
Weitere Informationen zum Auffinden dieses Punktes finden Sie in der [Hps-Dokumentation](/docs/measurements/hps/).
|
||||
|
||||
</Note>
|
||||
|
||||
The **high point shoulder (HPS) to waist back** measurement runs from your HPS down to your waist line.
|
||||
Die **Hochpunktschulter (HPS) zum Taillenrücken** läuft von der HPS bis zur Taillenlinie.
|
||||
|
||||
To measure your HPS to waist back, first [localize your HPS point](/docs/measurements/hps/). Dann miss geradeaus runter zur Linie, die deine Taille bildet.
|
||||
Um Ihre HPS zurück zu messen, setzen Sie zuerst [Ihren HPS Punkt](/docs/measurements/hps/) lokalisieren. Dann miss geradeaus runter zur Linie, die deine Taille bildet.
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,17 +1,17 @@
|
|||
---
|
||||
title: HPS to waist back
|
||||
title: HPS a cintura atrás
|
||||
---
|
||||
|
||||
<Note>
|
||||
|
||||
###### HPS: high point shoulder
|
||||
###### HPS: hombro de punto alto
|
||||
|
||||
The *high point shoulder* or *HPS* point is used as the base for several vertical measurements.
|
||||
Refer to [the hps documentation](/docs/measurements/hps/) for information on how to locate this point.
|
||||
El *hombro de punto alto* o *HPS* se utiliza como base para varias mediciones verticales.
|
||||
Consulte [la documentación de hps](/docs/measurements/hps/) para obtener información sobre cómo localizar este punto.
|
||||
|
||||
</Note>
|
||||
|
||||
The **high point shoulder (HPS) to waist back** measurement runs from your HPS down to your waist line.
|
||||
El hombro de punto alto de **(HPS) para la medida de la espalda** corre desde su HPS hasta su línea de cintura.
|
||||
|
||||
To measure your HPS to waist back, first [localize your HPS point](/docs/measurements/hps/). Then measure straight down to your waist line.
|
||||
Para medir tu HPS hacia atrás, primero [localiza tu punto HPS](/docs/measurements/hps/). Luego, mide hacia abajo hacia la cintura.
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -4,10 +4,10 @@ title: HPS tot taille achter
|
|||
|
||||
<Note>
|
||||
|
||||
###### HPS: high point shoulder
|
||||
###### HPS: hoogste punt schouder
|
||||
|
||||
The *high point shoulder* or *HPS* point is used as the base for several vertical measurements.
|
||||
Refer to [the hps documentation](/docs/measurements/hps/) for information on how to locate this point.
|
||||
Het *hoogste punten* of *HPS* punt wordt gebruikt als basis voor verschillende verticale metingen.
|
||||
Raadpleeg [de hps documentatie](/docs/measurements/hps/) voor informatie over hoe je dit punt kunt vinden.
|
||||
|
||||
</Note>
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,17 +1,17 @@
|
|||
---
|
||||
title: HPS to waist front
|
||||
title: HPS zum Taillen
|
||||
---
|
||||
|
||||
<Note>
|
||||
|
||||
###### HPS: high point shoulder
|
||||
###### HPS: Hochpunktschulter
|
||||
|
||||
The *high point shoulder* or *HPS* point is used as the base for several vertical measurements.
|
||||
Refer to [the hps documentation](/docs/measurements/hps/) for information on how to locate this point.
|
||||
Der *Hochpunktschulter* oder *HPS* Punkt wird als Basis für mehrere vertikale Messungen verwendet.
|
||||
Weitere Informationen zum Auffinden dieses Punktes finden Sie in der [Hps-Dokumentation](/docs/measurements/hps/).
|
||||
|
||||
</Note>
|
||||
|
||||
The **high point shoulder (HPS) to waist front** measurement runs from your HPS down to your waist line across the front of your body.
|
||||
Die **Hochpunktschulter (HPS) zur Taillenvorrichtung** verläuft von der HPS bis zur Taillenlinie an der Vorderseite deines Körpers.
|
||||
|
||||
To measure your HPS to waist front, first [localize your HPS point](/docs/measurements/hps/). Dann miss geradeaus runter zur Linie, die deine Taille bildet.
|
||||
Um Ihre HPS an der Vorderseite zu messen, lokalisieren Sie zuerst [Ihren HPS Punkt](/docs/measurements/hps/). Dann miss geradeaus runter zur Linie, die deine Taille bildet.
|
||||
|
||||
|
|
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue