1
0
Fork 0

New translations en.md (Spanish)

skip-build
This commit is contained in:
Joost De Cock 2023-07-21 17:39:21 +02:00
parent 86bd547a09
commit d2b07fbd04

View file

@ -1,67 +1,67 @@
--- ---
title: "Carlton coat: Sewing Instructions" title: "Abrigo Carlton Instrucciones de costura"
--- ---
### Step 1: Draft and Cut the missing Lining and Facing Parts ### Paso 1: Esbozar y cortar las piezas que faltan del forro y del revestimiento
Some parts for Carlton require you to draft parts from the existing parts. The following are a list of what parts you need to draft, [see Carlton Cutting](/docs/patterns/carlton/cutting/) for details on how to cut them. Algunas piezas para Carlton requieren que redactes piezas a partir de las existentes. A continuación encontrarás una lista de las piezas que necesitas calar, [consulta la sección de corte de Carlton](/docs/patterns/carlton/cutting/) para saber cómo cortarlas.
#### Drafting #### Redacción
##### Front facing and Front lining ##### Revestimiento frontal y Revestimiento frontal
- Trace off of **Front** part. - Trazado a partir de la pieza **Front** .
- Cut along the green line. - Corta por la línea verde.
- Add seam allowance (if including) along green line to both pieces - Añade el margen de costura (si lo incluye) a lo largo de la línea verde a ambas piezas
- The piece with the lapel is now the **Front facing** part. - La pieza con la solapa es ahora la pieza **Mirando al frente** .
- Trim the hem allowance (if included) of the remaining piece to seam allowance length - Recorta el margen del dobladillo (si está incluido) de la pieza restante a la longitud del margen de costura
- The remaining piece is now the **Front lining** part. - La pieza restante es ahora la pieza **Forro frontal** .
<Note> <Note>
The button and pocket markings are not needed for these parts so feel free not to trace them. Las marcas de los botones y los bolsillos no son necesarias para estas piezas, así que siéntete libre de no trazarlas.
</Note> </Note>
<Warning> <Warning>
Don't forget the seam allowance for these pieces when cutting if you are making these parts nett! ¡No olvides el margen de costura para estas piezas al cortarlas si vas a hacer estas piezas netas!
</Warning> </Warning>
##### Chest canvas ##### Lona de pecho
- Trace off of **Front** part. - Trazado a partir de la pieza **Front** .
- Cut along the orange line. - Corta por la línea naranja.
- Discard lower piece. - Desecha la pieza inferior.
- Cut along lapel line. - Corta por la línea de la solapa.
- Discard lapel piece. - Desecha la pieza de la solapa.
- Remove the seam allowances (if included) of the upper piece. - Retira los márgenes de costura (si están incluidos) de la pieza superior.
- The upper piece is now the **Chest canvas** part. - La pieza superior es ahora la lona **Pecho** pieza.
##### Front Shoulder ##### Hombro delantero
- Trace off of **Front** part. - Trazado a partir de la pieza **Front** .
- Draw a curve from shoulder to bottom of armhole. - Dibuja una curva desde el hombro hasta la parte inferior de la sisa.
- Cut along this curve and discard the lower part. - Corta a lo largo de esta curva y desecha la parte inferior.
- The upper piece is now the **Front Shoulder** part. - La pieza superior es ahora la pieza **Hombro delantero** .
##### Back shoulder ##### Hombro trasero
- Trace off of **Back** part. - Traza a partir de la pieza **Volver** .
- Cut along the orange line. - Corta por la línea naranja.
- Discard lower piece. - Desecha la pieza inferior.
- Remove the seam allowamces (if included) of the upper piece. - Retira los márgenes de costura (si están incluidos) de la pieza superior.
- The upper piece is now the **Back shoulder** part. - La pieza superior es ahora la pieza **Hombro trasero** .
#### Corte #### Corte
- Cut all the parts above from their respective fabrics/facings. ([see Carlton Cutting](/docs/patterns/carlton/cutting/)) - Corta todas las piezas anteriores de sus respectivas telas/forros. ([ver Corte Carlton](/docs/patterns/carlton/cutting/))
### Step 2: Fix Me ### Paso 2: Arréglame
<Fixme> <Fixme>
Documentation for this pattern still needs to be written. In the meantime their are some preliminary instructions for ([Carlita, Carlton's Counterpart](/docs/patterns/carlita/instructions/)) that should help. Todavía hay que redactar la documentación de este modelo. Mientras tanto, hay algunas instrucciones preliminares para ([Carlita, la contraparte de Carlton](/docs/patterns/carlita/instructions/)) que deberían ayudarte.
</Fixme> </Fixme>